All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sakura no Tou S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,400 Kariya! 2 00:00:17,390 --> 00:00:20,390 You bastard! 3 00:00:24,380 --> 00:00:27,400 Do you understand what happens if you do something like this?! 4 00:00:38,400 --> 00:00:44,390 A nice wind is blowing...haha 5 00:00:51,130 --> 00:00:52,330 Not yet open 6 00:01:02,810 --> 00:01:06,400 Criminal Investigations | Liaison Division Chief | Kamijo Ren 7 00:01:06,380 --> 00:01:08,390 You can really bring out the taste of the restaurant. 8 00:01:08,390 --> 00:01:11,360 Even if quit the police organization, I am still able do other work.. 9 00:01:11,360 --> 00:01:14,370 ..if you'd tell me something like that, would Togashi be at fault? 10 00:01:14,370 --> 00:01:18,370 For my sake, he turned the Deputy Commissioner into his enemy. 11 00:01:18,370 --> 00:01:20,370 Did you hear about it from Togashi? 12 00:01:21,370 --> 00:01:25,380 He told me it was his fault while crying. 13 00:01:22,360 --> 00:01:25,360 Criminal Investigations | Division 1 Mizuki Sawa 14 00:01:25,380 --> 00:01:28,380 This is the result of my pursue for justice. 15 00:01:28,380 --> 00:01:31,370 Are you okay with that? even if Mizuki becomes unable to stay in the police organization? 16 00:01:31,370 --> 00:01:33,370 Thank you. 17 00:01:33,370 --> 00:01:36,370 If this guy hadn't butted in nor exposed to everyone the written pledge.. 18 00:01:36,370 --> 00:01:38,370 ..you would have been able to purge me off behind the scenes. 19 00:01:38,370 --> 00:01:42,380 I'll make Gondo take full responsibility of this. 20 00:01:42,380 --> 00:01:44,380 It was not Togashi's fault. 21 00:01:44,380 --> 00:01:47,380 The current organization is corrupted. 22 00:01:47,380 --> 00:01:51,370 The minister shooting was also settled as Kuse's one-man crime. 23 00:01:51,370 --> 00:01:54,370 The top management was left intact. 24 00:01:56,380 --> 00:02:01,380 Recently, I don't understand what's going on anymore.. 25 00:02:01,380 --> 00:02:07,370 ..how should I put it..it's like it has become harder to grasp the shape of justice from the way it used to be. 26 00:02:07,370 --> 00:02:09,370 That's not like you. 27 00:02:10,370 --> 00:02:12,440 It's your fault, isn't it? 28 00:02:17,450 --> 00:02:19,380 What's going on? 29 00:02:18,750 --> 00:02:20,750 Sendo Daizen's Daughter Sendo Yua 30 00:02:19,380 --> 00:02:22,370 Dad was attacked. He was taken to the hospital.. 31 00:02:31,410 --> 00:02:34,380 - Are you alright? - Yeah. 32 00:02:34,380 --> 00:02:37,380 As expected, I was a bit scared.. 33 00:02:37,380 --> 00:02:40,400 I am really glad the injury was superficial. 34 00:02:40,400 --> 00:02:42,390 Mama is coming here too. 35 00:02:42,390 --> 00:02:45,390 Did you see the face of the culprit? 36 00:02:45,390 --> 00:02:47,410 Yeah. 37 00:02:46,710 --> 00:02:49,210 MPD Deputy Commissioner | Sendo Daizen 38 00:02:47,410 --> 00:02:51,380 It was Kariya. Kariya Ginjiro 39 00:02:51,380 --> 00:02:56,390 Your father's colleague, and also your accomplice in the shadows, right? 40 00:02:56,390 --> 00:03:01,410 I wonder who on earth made him attack me... 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,400 It wasn't me... 42 00:03:15,470 --> 00:03:17,390 I know... 43 00:03:27,400 --> 00:03:31,390 About this Kariya person... 44 00:03:31,390 --> 00:03:35,390 ..you've always been holding a grudge against him, right? 45 00:03:39,410 --> 00:03:43,410 I'm sorry...I saw your diary... 46 00:03:44,380 --> 00:03:49,380 After I read it, I understood many things. 47 00:03:50,470 --> 00:03:56,450 About what my dad did to your father.. 48 00:03:56,450 --> 00:03:59,370 ..and about your suffering, Ren. 49 00:04:26,390 --> 00:04:29,460 I understand. 50 00:04:29,460 --> 00:04:34,460 Because I decided to believe in you and to follow you, Ren.. 51 00:04:39,370 --> 00:04:43,580 It seems this incident will not be made public due to the deputy commissioner's decision. 52 00:04:43,580 --> 00:04:48,480 It was decided that we will continue with the investigation in secret and chase Gin-san's whereabouts. 53 00:04:48,480 --> 00:04:52,370 So the scandals from the police organization don't continue. It's a reasonable approach. 54 00:04:52,370 --> 00:04:56,370 But why would Gin-san do something like this.. 55 00:04:58,520 --> 00:05:02,520 It's money. He did it for money. 56 00:05:03,660 --> 00:05:06,380 Did something happen with Gin-san? 57 00:05:06,380 --> 00:05:09,380 Since a long time before, it seems your relationship with him became strained.. 58 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 New Mail From: Komiya Shiho "Gin-san is hiding in club S." 59 00:05:28,450 --> 00:05:30,450 Hey. 60 00:05:32,080 --> 00:05:34,700 Former Police Officer Kariya Ginjiro 61 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 I really blew it this time.. 62 00:05:36,400 --> 00:05:40,400 There's just one thing I want to tell you before I get arrested. 63 00:05:40,400 --> 00:05:43,620 I don't know what your thoughts are, but.. 64 00:05:43,620 --> 00:05:46,370 ..I think of you as family. 65 00:05:46,370 --> 00:05:49,390 Even if I've caused you trouble like this... 66 00:05:49,390 --> 00:05:51,380 Stop bullshitting me! 67 00:05:51,380 --> 00:05:54,380 Someone who betrayed my father shouldn't be able to say something like that so easily. 68 00:05:54,380 --> 00:05:58,380 What a moment... What happened..? 69 00:05:55,400 --> 00:05:57,400 Club "S" Mama Komiya Shiho 70 00:05:58,380 --> 00:06:01,380 This person is the one who drove my dad to death. 71 00:06:04,460 --> 00:06:06,380 What do you mean? 72 00:06:06,380 --> 00:06:09,410 The day my father died.. 73 00:06:09,410 --> 00:06:13,410 ..there should have been one more person in the night shift at the police station... 74 00:06:14,380 --> 00:06:16,380 It was you. 75 00:06:18,390 --> 00:06:21,390 However, you were absent due to an urgent business. 76 00:06:22,410 --> 00:06:24,390 Why do you know about that... 77 00:06:24,390 --> 00:06:28,380 5 years ago, when you were drunk, it slipped out of your mouth. 78 00:06:28,380 --> 00:06:30,400 That day, I... 79 00:06:30,400 --> 00:06:36,390 ..I was told by the Satsuma faction's top management to be absent during that night shift. 80 00:06:36,390 --> 00:06:38,390 Initially, I refused. 81 00:06:38,390 --> 00:06:43,380 I knew that Hayato-san was worried about the dealings with the black market.. 82 00:06:43,380 --> 00:06:50,380 But, a huge amount of money was deposited... 83 00:06:51,390 --> 00:06:54,560 And I ended up agreeing to it.... 84 00:06:54,560 --> 00:06:56,480 But I couldn't believe it would turn out the way it did.. 85 00:06:56,480 --> 00:07:00,400 Perhaps you felt responsible in your own way. 86 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 However, I couldn't forgive you... 87 00:07:02,400 --> 00:07:05,420 That day, if you didn't let yourself be bought by money... 88 00:07:05,420 --> 00:07:08,420 ..my dad wouldn't have had to go through that experience. 89 00:07:09,570 --> 00:07:12,410 Is that the reason why you started to avoid me...? 90 00:07:12,410 --> 00:07:14,560 There's also something else. 91 00:07:14,560 --> 00:07:17,450 You are connected to a certain someone. 92 00:07:17,450 --> 00:07:22,400 Attacking Sendo was also an instruction from that person? 93 00:07:28,460 --> 00:07:30,390 It's Akemi. 94 00:07:29,060 --> 00:07:32,060 Club "S" Hostess Oikawa Akemi 95 00:07:30,390 --> 00:07:32,410 Yes, he came here. 96 00:07:32,410 --> 00:07:35,400 He's also together with Kamijo-san. 97 00:07:35,400 --> 00:07:37,400 What are you doing?! 98 00:07:37,400 --> 00:07:40,390 Ah...no... 99 00:07:40,390 --> 00:07:45,390 Domon-san asked me to inform him if Kariya-san came here... 100 00:08:03,380 --> 00:08:05,380 Where is Kariya Ginjiro? 101 00:08:05,380 --> 00:08:08,380 I persuaded him turn himself in, but he escaped. 102 00:08:08,030 --> 00:08:10,000 Criminal Investigations | Director Domon Yoshiro 103 00:08:13,390 --> 00:08:15,370 Let's listen to your story in more detail. 104 00:08:36,380 --> 00:08:40,380 Ah...ouch! 105 00:08:41,380 --> 00:08:44,380 Why...something like this.. 106 00:08:47,370 --> 00:08:49,370 Shit... 107 00:08:55,460 --> 00:08:57,400 I'm sorry Ren... 108 00:09:11,380 --> 00:09:13,380 Excuse me. 109 00:09:22,390 --> 00:09:26,390 Kariya Ginjiro was found dead. 110 00:09:31,020 --> 00:09:40,020 "Sakura no Tou" ~ The Cherry Blossom's Tower Translation by deedlitmurata. 111 00:09:49,400 --> 00:09:50,500 Thanks a lot for your work. 112 00:09:50,510 --> 00:09:53,100 - Did you find the bullet? - No, not yet. 113 00:09:53,270 --> 00:09:57,000 Leader, from the nearby security camera, no suspicious person was captured. 114 00:09:58,240 --> 00:10:01,040 - Starting now, I'll go search for eyewitnesses. - Please do so. 115 00:10:29,770 --> 00:10:32,270 Criminal Investigations | Liaison Division Togashi Yuma 116 00:10:30,510 --> 00:10:32,410 Did the suspicions on you got cleared? 117 00:10:32,410 --> 00:10:35,540 Yeah. 118 00:10:35,540 --> 00:10:40,540 Because I was being interrogated at Gin-san's estimated time of death. 119 00:10:42,380 --> 00:10:47,380 On our side, we finished the on-site investigation, now we are going to search Gin-san's house. 120 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 You look exhausted. 121 00:10:59,470 --> 00:11:02,470 Because it's someone I knew since I was a kid.. 122 00:11:11,380 --> 00:11:14,380 This is a considerably fast return, isn't it? 123 00:11:14,380 --> 00:11:17,390 That just means my physical ability still doesn't lose against the young ones. 124 00:11:17,390 --> 00:11:21,390 Nevertheless, you went through a terrible experience. 125 00:11:21,390 --> 00:11:25,410 That's true. I wonder who on earth caused that to happen.. 126 00:11:25,010 --> 00:11:27,060 National Police Agency | Security Bureau Chief Yoshinaga Haruki 127 00:11:25,410 --> 00:11:27,400 What do you mean? 128 00:11:27,400 --> 00:11:30,370 Although you were fighting to that extend with me.. 129 00:11:30,370 --> 00:11:32,380 ..you celebrate my recovery this much. 130 00:11:31,300 --> 00:11:33,000 Celebration for recovering From Yoshinaga Haruki 131 00:11:31,300 --> 00:11:33,000 Celebrating your discharge from hospital From Gondo Hideo 132 00:11:32,380 --> 00:11:36,370 What's the problem with that? Are you suspecting Yoshinaga and I? 133 00:11:33,240 --> 00:11:35,740 Cabinet Intelligence Research Office | Director of Cabinet Intelligence Gondo Hideo 134 00:11:36,370 --> 00:11:41,580 It's the crime from someone who is very annoyed that I'm so close to become MPD commissioner. 135 00:11:41,580 --> 00:11:43,380 Hey Hey, stop talking nonsense. 136 00:11:43,380 --> 00:11:51,490 Ah, that reminds me, when are you going to be held responsible for the injustice that Kamijo made me go through? 137 00:11:51,490 --> 00:11:53,460 If you dislike me that much.. 138 00:11:53,460 --> 00:11:57,380 ..feel free to request earnestly to commissioner Yagami to demote me or transfer me. 139 00:11:57,380 --> 00:11:59,380 I will do that without any reservation. 140 00:12:01,360 --> 00:12:04,370 Before that, it would be good if there aren't any other wrongdoings of yours exposed. 141 00:12:04,370 --> 00:12:06,370 What was that? 142 00:12:08,370 --> 00:12:15,390 For example...maybe murdering Kariya in retaliation for attacking you? 143 00:12:15,390 --> 00:12:19,430 Hey hey! I was hospitalized until yesterday, you know. 144 00:12:19,430 --> 00:12:25,370 From the hospital room, it's also possible to instigate and order someone to kill again. 145 00:12:25,370 --> 00:12:27,370 What do you mean with "again"?! 146 00:12:27,370 --> 00:12:29,380 Ah...I see. 147 00:12:29,380 --> 00:12:33,450 Isn't this a suspect interrogation disguised as a celebration for discharge from hospital? 148 00:12:33,450 --> 00:12:38,360 You came here to check if I had any involvement in Kariya's murder. 149 00:12:39,390 --> 00:12:43,390 I'm sorry to disappoint you, but I'm completely clean. 150 00:12:39,390 --> 00:12:43,390 Masshiro: he uses this term which actually means "pure white". 151 00:12:45,360 --> 00:12:48,360 Just like this Casa Blanca lily flower. 152 00:12:53,990 --> 00:12:54,990 Yua 153 00:12:55,370 --> 00:12:58,390 I'm sorry, but this is a very urgent matter. 154 00:13:09,380 --> 00:13:12,370 It's unusual for you to contact me when I'm still at work. 155 00:13:12,370 --> 00:13:14,370 "Did something happen?" 156 00:13:15,370 --> 00:13:20,370 I have something to talk with you, papa. 157 00:13:24,030 --> 00:13:26,010 This is your payment for this month. Thanks for your hard work. 158 00:13:26,010 --> 00:13:29,010 Well, the hourly wage is a bit low, so it's not much... 159 00:13:26,950 --> 00:13:29,950 Gamo Kaneto 160 00:13:31,030 --> 00:13:34,020 What's wrong, you're not satisfied? 161 00:13:32,290 --> 00:13:33,600 Sawa's father Mizuki Tetsuro 162 00:13:34,020 --> 00:13:36,020 Ah, no... 163 00:13:37,090 --> 00:13:39,090 Thanks so much. 164 00:13:40,110 --> 00:13:45,180 I was thinking that with this, I can go to apologize to Kishikawa-san whom I injured before. 165 00:13:45,180 --> 00:13:47,020 I see.. 166 00:13:47,020 --> 00:13:49,020 Welcome! oh it's son-in-law. 167 00:13:49,020 --> 00:13:51,020 Hello...please, the same as usual. 168 00:13:51,020 --> 00:13:53,020 Sure!~ Ah, you can come upstairs too. 169 00:13:53,020 --> 00:13:56,020 Ah, is it okay? thanks a lot. 170 00:14:00,580 --> 00:14:04,020 Ah...by the way, about Kariya Ginjiro's house search.. 171 00:14:04,020 --> 00:14:07,020 ..it seems that a career detective took the lead in carrying it out. 172 00:14:07,020 --> 00:14:10,170 - Do you know anything about it? - Well... 173 00:14:10,170 --> 00:14:12,040 Why don't you ask Kamijo-san instead? 174 00:14:12,040 --> 00:14:14,030 I asked him, but he didn't know about it. 175 00:14:14,030 --> 00:14:17,000 Perhaps Kamijo-san sent that detective himself to perform the investigation. 176 00:14:17,000 --> 00:14:19,020 There's no way he would do that. 177 00:14:19,020 --> 00:14:21,020 Why are you so sure about that? 178 00:14:22,000 --> 00:14:24,040 If we take into consideration Kariya and Kamijo-san's relationship.. 179 00:14:24,040 --> 00:14:27,020 ..I think there's a high probability. 180 00:14:27,020 --> 00:14:31,060 - But I'm telling you... - You still have feelings for Kamijo-san, don't you? 181 00:14:31,060 --> 00:14:33,030 What?! 182 00:14:33,030 --> 00:14:35,030 You are somehow strange today. 183 00:14:36,050 --> 00:14:39,050 Why does it have to be Kamijo-san..? 184 00:14:41,040 --> 00:14:43,040 Why am I no good for you?! 185 00:14:43,040 --> 00:14:48,060 Although I've sacrificed so many things in order to protect you! 186 00:14:48,060 --> 00:14:50,060 Togashi...? 187 00:14:54,030 --> 00:14:57,040 I'm sorry. After all, I'll better go home today. 188 00:15:05,050 --> 00:15:08,050 Huh? Togashi-san, you're going home already? 189 00:15:09,050 --> 00:15:11,050 I just remembered about some stuff I had to do.. 190 00:15:12,040 --> 00:15:17,040 Togashi-san. Somehow you don't look in good spirits today? 191 00:15:18,040 --> 00:15:21,040 Ah, there is a place I used to go very often when I was feeling down. 192 00:15:21,040 --> 00:15:24,050 It's a school in Toshigaoka that is now closed, where I used to play survival games long ago. 193 00:15:24,050 --> 00:15:27,030 When I went there, how should I say.. my mood could be completely renewed, you know? 194 00:15:27,030 --> 00:15:29,030 - So maybe Togashi-san also needs that kind of mental break.. - What the hell do you know! 195 00:15:33,040 --> 00:15:36,130 Don't lump me together with you. 196 00:15:45,050 --> 00:15:48,040 I'd like to expand the area of investigation of Kariya's murder case.. 197 00:15:48,040 --> 00:15:51,040 ..and I'd like to work together with Sumie police station.. 198 00:15:55,060 --> 00:15:57,060 Umm... 199 00:16:03,040 --> 00:16:05,040 It looks like you are being isolated, right? 200 00:16:06,310 --> 00:16:10,040 The price of opposing me is very huge. 201 00:16:10,040 --> 00:16:13,050 I don't regret about my actions. 202 00:16:13,050 --> 00:16:16,170 Don't pretend to be strong. 203 00:16:16,170 --> 00:16:20,170 You should have been just a little bit more clever. 204 00:16:21,020 --> 00:16:25,010 Even Kamijo had to pretend to be my pet dog for 5 years. 205 00:16:25,010 --> 00:16:29,050 - He and I are different. - That's right. 206 00:16:29,050 --> 00:16:33,020 The way you are right now, you are no match for Kamijo. 207 00:16:33,020 --> 00:16:36,040 There's something conclusively different between you and Kamijo. 208 00:16:36,040 --> 00:16:38,020 And that is.. 209 00:16:38,020 --> 00:16:41,020 How cruel can you become? 210 00:16:44,030 --> 00:16:48,030 I'll give you a chance to reedem yourself. 211 00:16:53,020 --> 00:16:56,040 Bury this in the designated place for me. 212 00:17:13,020 --> 00:17:15,020 Did you hear from Sawa? 213 00:17:17,030 --> 00:17:20,010 It seems a career detective is investigating the area around Kariya's case. 214 00:17:20,010 --> 00:17:23,030 - Do you know something about it? - What the hell... 215 00:17:23,030 --> 00:17:25,030 There's no way I would know about that! 216 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 What's wrong? 217 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 Nothing in particular. 218 00:17:40,020 --> 00:17:43,020 The career detective came to my house too. 219 00:17:43,020 --> 00:17:46,020 Maybe it's someone from the Toudai faction. 220 00:17:46,020 --> 00:17:50,090 Because Chief Yoshinaga brought that person here once before. 221 00:17:50,090 --> 00:17:52,160 Perhaps, Chief Yoshinaga.. 222 00:17:52,160 --> 00:17:55,020 ..wanted to erase his relationship with Gin-san, don't you think? 223 00:17:55,020 --> 00:17:59,020 You are saying that Gin-san and Chief Yoshinaga were connected? 224 00:18:01,020 --> 00:18:03,020 Since when? 225 00:18:03,020 --> 00:18:06,020 As far as I know, since 5 years ago. 226 00:18:07,180 --> 00:18:10,010 Since such long time... 227 00:18:10,010 --> 00:18:14,020 Why did you let him do as he pleased? 228 00:18:14,020 --> 00:18:19,020 So you were also planning to take advantage of the relationship of those 2 at some point... 229 00:18:19,020 --> 00:18:23,020 What's wrong with that? He is the one who betrayed me initially. 230 00:18:26,050 --> 00:18:31,080 I didn't hate Gin-san, you know... 231 00:18:47,030 --> 00:18:49,030 Take a look a this. 232 00:18:50,000 --> 00:18:53,020 It seems he was planning to give this to his daughter. 233 00:18:53,020 --> 00:18:57,020 However, his wife didn't let him meet with her... 234 00:18:59,030 --> 00:19:02,030 With the intention of consoling him, I'd say it was cute.. 235 00:19:02,030 --> 00:19:05,040 ..in the end, he would bring it with him every time. 236 00:19:05,040 --> 00:19:08,040 Including that part of him of being unable to read the situation.. 237 00:19:08,040 --> 00:19:10,040 ..he was someone I couldn't hate. 238 00:19:13,060 --> 00:19:17,060 Even on the last day we met him, he came here carrying that as if it was something precious.. 239 00:19:18,030 --> 00:19:20,030 What are you doing?! 240 00:19:30,040 --> 00:19:32,050 Why would something like that... 241 00:19:32,050 --> 00:19:34,050 Please bring me any other items he left behind. 242 00:19:52,280 --> 00:19:54,300 What did you want to talk about? 243 00:19:54,300 --> 00:20:01,490 I wonder. I was also called to come here by the young leader of the reformist faction. 244 00:20:01,490 --> 00:20:05,290 Kamijo, if you've gathered these members.. 245 00:20:05,290 --> 00:20:08,290 ..it's because you have some worthy content to share, right? 246 00:20:08,290 --> 00:20:10,310 The reason why I've gathered all of you is.. 247 00:20:10,310 --> 00:20:13,280 ..is about the murder case of Kariya Ginjiro that happened recently. 248 00:20:13,280 --> 00:20:16,500 It would better if you discuss that with the Criminal division instead.. 249 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 Because that was not satisfying is that we were called in. 250 00:20:20,290 --> 00:20:22,290 Sit down. 251 00:20:24,310 --> 00:20:28,280 Please keep it short because I have an appointment after this. 252 00:20:28,280 --> 00:20:32,280 I understand. Then, let's get straight to the point. 253 00:20:33,300 --> 00:20:35,290 A few days ago, Kariya was murdered.. 254 00:20:35,290 --> 00:20:41,310 It seems that a career detective went ahead to perform the house search before the 1st division could do it. 255 00:20:41,310 --> 00:20:47,280 When I finished talking with that detective, I understood it was an instruction from Chief Yoshinaga. 256 00:20:50,350 --> 00:20:53,290 I requested it. If the evidence is somehow erased.. 257 00:20:53,290 --> 00:20:56,290 ..then we won't be able to collect it, right? 258 00:20:56,290 --> 00:20:59,290 Aren't you talking about yourself? 259 00:21:00,280 --> 00:21:04,280 Isn't this what you were looking for? 260 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 And that is? 261 00:21:07,290 --> 00:21:12,290 These contains the data of the recorded telephone calls that Kariya had with you. 262 00:21:12,290 --> 00:21:17,290 He entrusted these to Club "S" mama, Komiya Shiho. 263 00:21:18,280 --> 00:21:22,270 "This is Kariya. Did you know that 23 years ago, detective Kamijo Hayato..." 264 00:21:22,270 --> 00:21:26,290 "... was investigating the case related to the sale of guns into the black market?" 265 00:21:26,290 --> 00:21:29,280 "About who were the ones involved in that case.." 266 00:21:29,280 --> 00:21:33,300 "..I would like to request cooperation from you, Director Yoshinaga, in order to expose them." 267 00:21:33,300 --> 00:21:35,280 "I understand." 268 00:21:35,280 --> 00:21:39,290 "So, how about we make them sell into the black market again using the same method?" 269 00:21:39,290 --> 00:21:43,290 "There is a suitable person for that. It's assistant inspector Takasugi from the criminal investigations 1st division." 270 00:21:43,290 --> 00:21:47,290 "He has money problems, so he'll definitely agree to it." 271 00:21:48,290 --> 00:21:54,270 "So you were the one leading them in that case 5 years ago of the guns that were sold into black market?" 272 00:21:54,270 --> 00:21:57,420 That's not true! there must be something wrong with that. 273 00:21:57,420 --> 00:22:00,270 If that's the case, then what about this? 274 00:22:00,270 --> 00:22:02,410 "You are..." 275 00:22:02,410 --> 00:22:06,300 "This is Yoshinaga. There's something I'd like to ask your help with." 276 00:22:06,300 --> 00:22:09,280 "I would like you to follow Deputy Commissioner Sendo." 277 00:22:09,280 --> 00:22:12,380 "The reward will be very generous." 278 00:22:12,380 --> 00:22:14,290 Hey hey...so it was me this time? 279 00:22:14,290 --> 00:22:17,410 It was not me! that was tampered! 280 00:22:17,410 --> 00:22:22,410 When I had it checked by forensics, they confirmed it was yours and Kariya's voice prints. 281 00:22:27,270 --> 00:22:29,290 "There's something I'm concerned about.." 282 00:22:29,290 --> 00:22:31,350 "What is it?" 283 00:22:31,350 --> 00:22:35,270 "A man named Kuse Hideomi has made contact with Deputy Commissioner Sendo." 284 00:22:35,270 --> 00:22:38,360 "Understood. Please keep an eye on him." 285 00:22:38,360 --> 00:22:41,260 About Minister Wakatsuki's shooting case... 286 00:22:41,260 --> 00:22:47,270 ..I understood very well why you noticed about Kuse's crime so quickly. 287 00:22:50,290 --> 00:22:54,290 What exactly do you guys want to do? 288 00:22:54,290 --> 00:22:58,260 Kariya and I were connected. What the hell is wrong with that?! 289 00:22:58,260 --> 00:23:00,270 But I had nothing to do with the current crime! 290 00:23:00,270 --> 00:23:02,270 It's still too early to become defiant. 291 00:23:06,290 --> 00:23:09,280 This one is just before the attack on Deputy Commissioner Sendo.. 292 00:23:09,280 --> 00:23:13,260 This is the recording done by Kariya of the conversation you guys had over the cellphone. 293 00:23:13,260 --> 00:23:15,260 Stop it...! 294 00:23:20,270 --> 00:23:22,290 Stop it... 295 00:23:22,290 --> 00:23:24,270 "What happened?" 296 00:23:24,270 --> 00:23:27,290 "Sendo used Kuse to shoot minister Wakatsuki." 297 00:23:27,290 --> 00:23:30,310 "And on top of that, he crushed the evidence." 298 00:23:30,310 --> 00:23:33,280 - "Go attack Sendo Daizen." - "What?" 299 00:23:33,280 --> 00:23:36,300 "I'm not telling you specifically to kill him." 300 00:23:36,300 --> 00:23:39,290 "There's plenty of people who hold a grudge against Sendo." 301 00:23:39,290 --> 00:23:43,310 "That guy doesn't have the caliber to become the MPD Commissioner. I just want to make him understand that." 302 00:23:43,310 --> 00:23:46,310 "How about 5 million?" 303 00:23:47,300 --> 00:23:51,280 So you used Kariya to make him attack Sendo, didn't you? 304 00:23:51,280 --> 00:23:55,280 I can't believe my colleague from the same year would commit such terrible deed.. 305 00:23:59,310 --> 00:24:02,310 Colleague what..?! 306 00:24:05,280 --> 00:24:08,300 If you weren't here, it wouldn't have turned out this way! 307 00:24:08,300 --> 00:24:11,300 A devil from "Satcho" like you.. 308 00:24:11,300 --> 00:24:14,310 ...there's no way someone like you should be allowed to stand at the top of the police! 309 00:24:14,310 --> 00:24:17,310 - I don't want to be told that by you. - Shut up!! 310 00:24:19,310 --> 00:24:21,280 I've also done dirty things. 311 00:24:21,280 --> 00:24:25,300 But it was all for the sake of the police organization! 312 00:24:25,300 --> 00:24:28,320 As the guardian who maintains the public order.. 313 00:24:28,320 --> 00:24:32,290 ..it's necessary to strengthen the cooperation with the prosecution and the ruling party. 314 00:24:32,290 --> 00:24:34,290 And about the usage of that slush fund... 315 00:24:34,290 --> 00:24:40,280 ..it was the cost of building those external relationships that the police couldn't possibly do. 316 00:24:40,280 --> 00:24:44,270 I merely did it for the future of the police organization! 317 00:24:44,270 --> 00:24:47,270 Is that all you have to say? 318 00:24:48,360 --> 00:24:50,290 What?! 319 00:24:50,290 --> 00:24:54,260 There's not much difference in the human nature of you, Sendo and I. 320 00:24:54,260 --> 00:24:57,270 However, the series of actions you performed this time... 321 00:24:57,270 --> 00:24:59,280 ..are not suitable for a MPD commissioner! 322 00:24:59,280 --> 00:25:01,270 So arrogant... 323 00:25:01,270 --> 00:25:05,270 You want to turn a blind eye to all the crimes done by those from your faction in the past and say you are innocent?! 324 00:25:05,270 --> 00:25:07,270 That's not it! 325 00:25:10,280 --> 00:25:14,280 Any human can make a mistake. 326 00:25:14,280 --> 00:25:18,390 Needless to say, those who are in positions like ours.. 327 00:25:18,390 --> 00:25:22,290 ..won't be allowed to make those mistakes 1 nor 2 times, right? 328 00:25:22,290 --> 00:25:26,280 However, the important thing is how you will repent for that.. 329 00:25:26,280 --> 00:25:29,260 ..and how will the next generations will put that to good use. 330 00:25:29,260 --> 00:25:33,600 And when you reach the age of retirement.. 331 00:25:33,600 --> 00:25:37,290 ..wouldn't that become the meaning of standing at the top of the police? 332 00:25:37,290 --> 00:25:39,270 Don't be saying good things. 333 00:25:39,270 --> 00:25:45,280 However, such an hermit like yourself, can't possibly become MPD commissioner either. 334 00:25:45,280 --> 00:25:52,270 Ideals and reality, tolerating both good and evil. Someone broadminded like that is the one suitable for the top position. 335 00:25:52,270 --> 00:25:55,270 You misunderstood that. 336 00:25:55,270 --> 00:25:58,280 That's all there is to it. 337 00:25:58,280 --> 00:26:01,260 What are you saying, ideals and reality... You just want power! 338 00:26:01,260 --> 00:26:04,280 You don't understand anything. 339 00:26:04,280 --> 00:26:08,270 In order to accomplish something, there's no choice but to stand at the top. 340 00:26:08,270 --> 00:26:12,290 If you want to stand at the top, you need to live in a determined way. 341 00:26:12,290 --> 00:26:14,290 Those who are unable to win there.. 342 00:26:14,290 --> 00:26:17,300 ..that will be as far as their ability goes. 343 00:26:17,300 --> 00:26:19,280 That kind of guys.. 344 00:26:19,280 --> 00:26:23,290 ..there's no way they can accomplish anything! 345 00:26:29,290 --> 00:26:34,280 If you submit your resignation letter, I will not proceed with criminal charges. 346 00:26:40,290 --> 00:26:43,290 You are already in checkmate. 347 00:26:43,290 --> 00:26:46,290 Give up gracefully. 348 00:26:59,290 --> 00:27:02,290 ...That's fine. 349 00:27:02,290 --> 00:27:05,310 I will resign from here. 350 00:27:05,310 --> 00:27:08,310 However, just keep this in mind. 351 00:27:09,330 --> 00:27:13,290 I wasn't the one who killed Kariya. 352 00:27:13,290 --> 00:27:16,290 Someone among us here caused that to happen! 353 00:27:17,310 --> 00:27:20,310 Ha...so a murderer will be at the top of the police? 354 00:27:20,310 --> 00:27:25,280 Hahaha...that's extremely funny! 355 00:27:28,300 --> 00:27:36,290 I'll have the privilege to look at the crumbling prestige of the police organization from my upcoming Amakudari position. 356 00:27:28,300 --> 00:27:36,290 Amakudari: is the institutionalized practice where Japanese senior bureaucrats retire to high-profile positions in the private and public sectors. 357 00:27:45,370 --> 00:27:48,300 Kamijo, is that all? 358 00:27:59,100 --> 00:28:01,100 Yoshinaga dropped out. 359 00:27:59,460 --> 00:28:02,460 MPD Commissioner | Yagami Akifumi 360 00:28:01,100 --> 00:28:03,100 And thinking about Gondo's previous mistake.. 361 00:28:03,100 --> 00:28:05,090 ..there's no way he can emerge from that. 362 00:28:05,090 --> 00:28:09,110 I guess it's decided that you will be the next MPD commissioner. 363 00:28:09,110 --> 00:28:11,090 Thank you very much. 364 00:28:11,090 --> 00:28:17,150 The rest is, please make sure to put an end to this in a clever way. 365 00:28:17,150 --> 00:28:21,150 I have prepared a very suitable scenario for that. 366 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 Deputy Commissioner Sendo 367 00:28:31,100 --> 00:28:33,100 ...yes. 368 00:28:33,100 --> 00:28:35,100 You haven't done it yet? 369 00:28:35,100 --> 00:28:37,190 Does that gun really belong to the criminal? 370 00:28:37,190 --> 00:28:39,090 Kamijo has done this too. 371 00:28:39,090 --> 00:28:42,240 "If it's necessary to do it in order to resolve the case.." 372 00:28:42,240 --> 00:28:45,240 ..even if it is a fabricated evidence. 373 00:28:47,200 --> 00:28:51,080 This will determine your future. 374 00:28:51,080 --> 00:28:54,070 Keep that in mind. 375 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 You said you had something important to discuss? 376 00:29:22,080 --> 00:29:27,070 I want you to sign this... 377 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 Divorce Registration 378 00:29:27,070 --> 00:29:34,080 I guess this is the best choice for both of us... 379 00:29:34,080 --> 00:29:37,080 What a moment. Why suddenly...? 380 00:29:37,080 --> 00:29:40,080 For me it's not something sudden. 381 00:29:41,150 --> 00:29:46,140 You see...since I read Ren's diary... 382 00:29:46,140 --> 00:29:51,140 ...I got to know about your relationship with papa. 383 00:29:52,080 --> 00:29:56,080 Of course papa is also at fault but... 384 00:29:58,080 --> 00:30:01,070 But still... 385 00:30:01,070 --> 00:30:05,070 After all, he's my family... 386 00:30:06,080 --> 00:30:09,080 Are you really okay with this? 387 00:30:14,080 --> 00:30:17,080 Thank you for everything until now. 388 00:30:20,070 --> 00:30:22,070 Well, I have to go. 389 00:30:26,080 --> 00:30:28,100 Have your feelings changed? 390 00:30:41,080 --> 00:30:44,080 Please just believe me in this... 391 00:30:45,080 --> 00:30:53,170 I will continue to love you forever... 392 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 Hey! I found it! 393 00:31:35,100 --> 00:31:37,100 The result of the urgent request for appraisal has come out! 394 00:31:37,100 --> 00:31:40,070 The modified gun that was found in the riverside area.. 395 00:31:40,070 --> 00:31:44,090 ..matches with the bullet marks found in Kariya Ginjiro's body. 396 00:31:44,090 --> 00:31:47,090 What about the fingerprints? 397 00:31:47,090 --> 00:31:49,090 We found them. 398 00:31:47,200 --> 00:31:49,520 Criminal Investigations | Division 1 Todoroki Keiichi 399 00:31:54,120 --> 00:31:57,150 The perpetrator of the Mitsumoto Bank robbery case 5 years ago.. 400 00:31:57,150 --> 00:32:00,090 ..Gamo Kaneto, his fingerprints were attached to it. 401 00:32:02,090 --> 00:32:04,090 The modified gun we found... 402 00:32:04,090 --> 00:32:06,100 ..it's also extremely similar to those that Gamo built. 403 00:32:06,100 --> 00:32:12,100 At the time, Gamo strongly denied the evidence found which was a modified gun. There were also theories of forgery. 404 00:32:12,100 --> 00:32:16,070 If that forgery was Kariya's doing.. 405 00:32:14,310 --> 00:32:17,310 Criminal Investigations Division | Councilor |Makizono Takafumi 406 00:32:16,070 --> 00:32:19,090 ..then there's also the possibility that Gamo was holding a grudge against Kariya and then killed him.. 407 00:32:19,090 --> 00:32:21,080 That cannot be! 408 00:32:21,080 --> 00:32:23,100 Gamo has rehabilitated! 409 00:32:23,100 --> 00:32:26,080 There's no way that he would get involved in a crime again! 410 00:32:26,080 --> 00:32:28,080 That's just your personal opinion! 411 00:32:28,080 --> 00:32:31,070 Bring Gamo here as material witness to be questioned! 412 00:32:31,070 --> 00:32:33,060 Yes sir! 413 00:32:48,070 --> 00:32:50,070 How is it? 414 00:32:51,070 --> 00:32:54,080 Of course It's delicious! You were able to bring out our taste. 415 00:32:54,080 --> 00:32:56,100 Really?! 416 00:32:56,100 --> 00:32:58,080 Alright! 417 00:32:58,080 --> 00:33:01,080 Although it's been a short time, you've worked hard! 418 00:33:02,090 --> 00:33:07,090 I really love the taste of this restaurant... 419 00:33:07,090 --> 00:33:11,080 Therefore...I'm happy. 420 00:33:11,080 --> 00:33:13,080 Thank you very much. 421 00:33:13,080 --> 00:33:16,080 You fool...don't start crying now. 422 00:33:18,100 --> 00:33:20,050 Ah...what's wrong? 423 00:33:20,050 --> 00:33:23,070 Gamo Kaneto-san, in regards to Kariya Ginjiro's murder case... 424 00:33:23,070 --> 00:33:26,060 ...we have some questions. Could you please come with us? 425 00:33:26,060 --> 00:33:28,080 Huh...? 426 00:33:28,080 --> 00:33:33,080 This morning, a modified gun was found in the riverside area of Omitsu river. 427 00:33:33,080 --> 00:33:36,080 And your fingerprint was found on it. 428 00:33:37,070 --> 00:33:40,070 No...please wait a moment. 429 00:33:40,070 --> 00:33:42,080 I haven't touched a modified gun again. 430 00:33:42,080 --> 00:33:44,130 There's no way I could do something like that! 431 00:33:44,130 --> 00:33:47,080 That's right. You're the one who should understand that the most, don't you think?! 432 00:33:47,080 --> 00:33:49,080 That's why I want to prove it! 433 00:33:50,080 --> 00:33:52,080 I don't want to... 434 00:33:54,240 --> 00:33:57,140 Another interrogation...and to be calumniated again... 435 00:33:57,140 --> 00:34:01,080 I won't let them do that. It's going to be alright. 436 00:34:01,080 --> 00:34:04,080 It was not me... 437 00:34:05,080 --> 00:34:07,100 It was not me...!! 438 00:34:07,100 --> 00:34:10,100 Hey!!! turn around there! Gamo!! 439 00:34:13,070 --> 00:34:16,070 What's going on... 440 00:34:18,090 --> 00:34:20,100 I don't understand either... 441 00:34:20,100 --> 00:34:22,100 Don't give me that "I don't understand"! 442 00:34:22,100 --> 00:34:25,100 He is already rehabilitated. 443 00:34:25,100 --> 00:34:28,100 Even you've been seeing it all this time! 444 00:34:28,100 --> 00:34:31,110 Please...please save him. 445 00:34:31,110 --> 00:34:33,090 I beg of you! 446 00:34:51,110 --> 00:34:53,100 Why...! 447 00:35:00,090 --> 00:35:02,090 Where did he go?! let's go around over there 448 00:35:02,090 --> 00:35:04,110 It seems Gamo has escaped. 449 00:35:04,110 --> 00:35:07,080 I wonder how long this will last..this kind of thing. 450 00:35:07,080 --> 00:35:11,100 With the same weapon used as forged evidence for the bank robbery 5 years ago, he murders him out of resentment.. 451 00:35:11,100 --> 00:35:14,100 That motive, if I do say so myself..it's very consistent. 452 00:35:14,100 --> 00:35:17,090 Also, Gamo doesn't have an alibi for the day of the murder.. 453 00:35:17,090 --> 00:35:19,090 ..I can't find any unnatural points. 454 00:35:19,090 --> 00:35:21,070 The rest is, he did us the favor of escaping.. 455 00:35:21,070 --> 00:35:23,160 Why were Gamo Kaneto's fingerprints attached to it?! 456 00:35:23,160 --> 00:35:25,130 - It's impolite to come in without knocking! - That's completely forged, isn't it?! 457 00:35:25,130 --> 00:35:27,100 If he gets arrested with that... 458 00:35:27,100 --> 00:35:30,100 You have nothing to worry about. 459 00:35:30,100 --> 00:35:32,100 Ah...that's enough. 460 00:35:32,100 --> 00:35:34,100 Get out. 461 00:35:38,150 --> 00:35:40,100 Remaining Fingerprints and suspect materials Right hand's thumb There is a match 462 00:35:50,240 --> 00:35:53,090 The modified gun that was found in the riverside area... 463 00:35:53,090 --> 00:35:56,090 ..it seems that it was found by investigators from the Sendo faction. 464 00:35:56,090 --> 00:35:59,160 What's the problem with that? 465 00:35:59,160 --> 00:36:01,160 Were you the one who prepared it? 466 00:36:02,080 --> 00:36:04,080 Was it an instructions from the deputy commissioner? 467 00:36:04,080 --> 00:36:08,070 It seems you did the same thing 5 years ago.. 468 00:36:08,070 --> 00:36:11,070 ..in order to arrest Gamo Kaneto. 469 00:36:12,080 --> 00:36:15,140 At that time, there was definite proof that Gamo committed the crime. 470 00:36:15,140 --> 00:36:17,080 What about this time? 471 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 Are you saying that Gamo really killed Kariya..? 472 00:36:19,080 --> 00:36:21,080 There's no way that could happen! 473 00:36:21,080 --> 00:36:23,090 If that's the case, then why did you forged the evidence? 474 00:36:23,090 --> 00:36:25,240 Do you understand what will happen if you do something like this?! 475 00:36:25,240 --> 00:36:28,070 It's not me! I didn't do it!! 476 00:36:28,070 --> 00:36:32,080 Certainly, I was instructed to do the forgery.. 477 00:36:32,080 --> 00:36:34,080 But, I couldn't do it... 478 00:36:34,080 --> 00:36:38,080 The modified gun that was given to me, I returned it to the deputy commissioner... 479 00:36:38,080 --> 00:36:42,080 But, I'm equally guilty... Because I remained silent! 480 00:36:44,070 --> 00:36:48,080 If I had exposed this sooner.. 481 00:36:48,080 --> 00:36:51,080 ...Gamo-kun wouldn't have had to go through this terrible experience.. 482 00:36:52,170 --> 00:36:56,070 ..he was able to do such a splendid rehabilitation and he was working so hard, and yet... 483 00:36:56,070 --> 00:36:58,090 I... 484 00:36:58,090 --> 00:37:00,070 Leave your regrets for later. 485 00:37:00,070 --> 00:37:03,080 Do you have any idea about a place where Gamo might have gone to? 486 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 What do you mean? 487 00:37:05,080 --> 00:37:07,080 At this rate, he is in danger. 488 00:37:08,080 --> 00:37:10,080 Somehow you don't look in good spirits today? 489 00:37:10,080 --> 00:37:13,090 Ah, there is a place I used to go very often when I was feeling down. 490 00:37:13,090 --> 00:37:16,090 It's a school in Toshigaoka that is now closed, where I used to play survival games long ago. 491 00:37:17,070 --> 00:37:19,070 The closed school...? 492 00:37:22,080 --> 00:37:24,100 Maybe Gamo-kun is in a closed school in Toshigaoka! 493 00:37:24,100 --> 00:37:27,080 He told me he would go there when he was feeling depressed! 494 00:37:27,080 --> 00:37:29,090 I understand. 495 00:37:29,090 --> 00:37:31,090 Todoroki! bring the car. 496 00:38:14,100 --> 00:38:16,180 We have arrived to the closed school. 497 00:38:16,180 --> 00:38:18,100 Don't forget to bring your pistol. 498 00:38:18,100 --> 00:38:20,090 There's a possibility that Gamo is in possession of modified guns. 499 00:38:20,090 --> 00:38:22,090 Understood. We will begin the search. 500 00:38:27,090 --> 00:38:29,100 Chief Yoshinaga. 501 00:38:29,100 --> 00:38:32,100 I cam to give my last greetings to commissioner Yagami. 502 00:38:34,100 --> 00:38:36,200 About Kariya's murder.. 503 00:38:36,200 --> 00:38:39,090 ..are there high possibilities that Gamo Kaneto committed the crime? 504 00:38:39,090 --> 00:38:41,090 Probably not. 505 00:38:42,090 --> 00:38:46,090 Then...you mean it's a scenario drew by Sendo-kun? 506 00:38:51,200 --> 00:38:53,200 Gamo! 507 00:38:55,090 --> 00:38:58,090 The police exist to help the people. 508 00:38:58,090 --> 00:39:01,110 Nothing more and nothing less than that. 509 00:39:01,110 --> 00:39:06,100 I aimed to become the MPD commissioner because of the influence from your father. 510 00:39:06,100 --> 00:39:11,090 However...while I was dashing up through the stairs of ambition.. 511 00:39:11,090 --> 00:39:17,110 The conscience of a police officer which I learned from Kamijo-san, it's something I started to lose gradually. 512 00:39:17,110 --> 00:39:20,110 Why things had to turn out this way.... 513 00:39:22,100 --> 00:39:24,100 With the way things turned out this time.. 514 00:39:24,100 --> 00:39:28,090 ..I don't even know where I went wrong exactly. 515 00:39:47,060 --> 00:39:49,060 He's up there. 516 00:39:54,080 --> 00:39:58,080 I'm not in a position to tell you this.. 517 00:39:58,080 --> 00:40:01,070 ..regardless of whatever you decide to do.. 518 00:40:01,070 --> 00:40:05,070 ..please never lose sight of the duty of a police officer. 519 00:40:05,070 --> 00:40:11,070 Please become someone who helps the citizens. 520 00:40:14,080 --> 00:40:17,070 Do you have a weapon? 521 00:40:17,070 --> 00:40:19,070 I don't have it... 522 00:40:19,070 --> 00:40:22,110 I was about to get one, but I couldn't! 523 00:40:22,110 --> 00:40:25,110 Because I didn't want to go back to that time... 524 00:40:28,080 --> 00:40:30,080 Sawa-san... 525 00:40:32,320 --> 00:40:34,140 I really didn't do it. 526 00:40:34,140 --> 00:40:37,190 I know.. 527 00:40:37,190 --> 00:40:39,080 Because I know it! 528 00:40:39,080 --> 00:40:41,080 I... 529 00:40:41,080 --> 00:40:45,080 ...I'm not the kind of person who can succeed my father's dying wish. 530 00:40:45,080 --> 00:40:48,070 I don't have that kind of qualifications anymore.. 531 00:40:48,070 --> 00:40:53,070 That's okay. Because everything comes to an end eventually. 532 00:40:55,070 --> 00:41:01,070 If someday, somewhere, you remember about this.. 533 00:41:03,080 --> 00:41:06,090 ..then it means you have been entrusted with the future of the police organization! 534 00:41:09,070 --> 00:41:11,070 Why me..? 535 00:41:11,070 --> 00:41:14,060 I know it was not you. 536 00:41:14,060 --> 00:41:17,100 Let's prove that! 537 00:41:17,100 --> 00:41:19,070 That's impossible! I even rehabilitated, but as expected.. 538 00:41:19,070 --> 00:41:23,100 That's not true! Dad also said it! 539 00:41:23,100 --> 00:41:26,070 Every night at home without sparing time to sleep, you prepared fried rice.. 540 00:41:26,070 --> 00:41:29,090 ..so you could achieve the same taste of our restaurant. 541 00:41:29,090 --> 00:41:34,090 ..there's no way a guy like that would commit a crime again! 542 00:41:36,120 --> 00:41:41,120 You did change.. 543 00:41:44,090 --> 00:41:49,080 Please prepare it for me as well.. 544 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 Please? 545 00:41:53,120 --> 00:41:56,090 Therefore.. 546 00:41:56,090 --> 00:41:59,090 Please believe in me right now. 547 00:42:15,090 --> 00:42:18,270 I understand... 548 00:42:26,100 --> 00:42:29,100 What the hell is that... 549 00:42:29,100 --> 00:42:31,100 Sawa-san! the school building on the right side! 550 00:42:35,090 --> 00:42:37,090 Why is SAT here....? 551 00:42:46,100 --> 00:42:48,100 Gamo, don't move!!! 552 00:43:08,090 --> 00:43:10,110 - Call an ambulance, quickly! - Yes sir! 553 00:43:10,110 --> 00:43:13,100 - Gamo! are you okay? Gamo! - Hey Gamo! 554 00:43:13,100 --> 00:43:16,100 - Gamo, hang in there! - Gamo! 555 00:43:16,100 --> 00:43:18,100 - Call for support! quickly! - Hurry up! 556 00:43:19,090 --> 00:43:22,070 - Gamo! - Gamo hang in there! 557 00:43:36,090 --> 00:43:38,090 ...I understand. 558 00:43:45,080 --> 00:43:50,080 Gamo Kaneto. He's unconscious in serious condition, right? 559 00:43:50,080 --> 00:43:53,090 Did you prepare SAT... 560 00:43:53,090 --> 00:43:56,070 ..so you could shoot Gamo to death, and by having the suspect dead, you could close the case? 561 00:43:56,070 --> 00:43:59,080 Are you having one of those delusions you're so good at? 562 00:43:59,080 --> 00:44:02,080 There was a possibility Gamo was concealing a modified gun. 563 00:44:02,080 --> 00:44:04,080 That's why I sent SAT over there. 564 00:44:05,100 --> 00:44:07,100 You are not human. 565 00:44:11,070 --> 00:44:14,070 ...and I'm not either. 566 00:44:14,070 --> 00:44:18,080 I sold my soul to the devil in order to bring you down. 567 00:44:18,080 --> 00:44:21,060 Why I've remained in silence during the last 5 years.. 568 00:44:21,060 --> 00:44:24,060 ..the answer to that, it will be revealed very soon. 569 00:44:25,080 --> 00:44:29,270 I won't let you ascend to the top of the police organization! 570 00:44:29,270 --> 00:44:32,060 That's cool! 571 00:44:32,060 --> 00:44:35,080 If that's the case, then we'll see which devil of 'Satcho'... 572 00:44:35,080 --> 00:44:39,200 ..remains after the final showdown, right? 48379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.