All language subtitles for tt0117407-pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com
2
00:01:42,958 --> 00:01:44,749
Co jest?
3
00:01:46,208 --> 00:01:48,583
- Jak leci?
- Dobrze.
4
00:02:33,583 --> 00:02:37,333
PONIEDZIA艁EK
5
00:02:45,374 --> 00:02:49,541
- Gdzie jest telefon?
- Tutaj.
6
00:02:49,749 --> 00:02:53,791
- Kurwa ma膰... czw贸rka, pi膮tka...
- Taa, to ja.
7
00:02:53,999 --> 00:02:58,999
- Taa, to ja. Wszystko w porz膮dku?
- Taa. Jeste艣my w drodze.
8
00:02:59,124 --> 00:03:05,041
Jedziemy na granic臋.
9
00:03:07,666 --> 00:03:11,083
- Kurwa, czuj臋 si臋 艣wietnie.
- Trzymaj kierownic臋.
10
00:03:12,124 --> 00:03:15,458
Cholera.
Ok, jeste艣 艣wietnym kierowc膮.
11
00:03:21,916 --> 00:03:26,499
- Kto tam?
- To my. Otwieraj drzwi.
12
00:03:30,791 --> 00:03:33,082
W艂a艣nie wysprz膮ta艂e艣, co?
13
00:03:34,124 --> 00:03:37,124
- To Anders.
- M贸w mi "Skorpion".
14
00:03:37,249 --> 00:03:42,957
Co to? Widz臋, 偶e to "spluwa".
Nie potrzebna ci tu.
15
00:03:43,166 --> 00:03:45,666
- Oddawaj.
- Jeszcze nie.
16
00:03:46,291 --> 00:03:48,999
- Hej.
- "Skorpion".
17
00:03:49,207 --> 00:03:51,499
- "Skorpion"... a jak dalej?
- Po prostu "Skorpion".
18
00:03:52,541 --> 00:03:55,249
Nie celuj tym we mnie.
19
00:03:57,874 --> 00:04:01,082
- Chcesz ubi膰 interes?
- Musz臋 wpierw sprawdzi膰.
20
00:04:01,207 --> 00:04:03,999
- Po co?
- Czysto艣膰.
21
00:04:04,207 --> 00:04:08,707
- Pierdoli膰 czysto艣膰. Sk膮d jest "towar"?
- N膰stved.
22
00:04:08,916 --> 00:04:13,707
- Kupowa艂e艣 kiedy艣 "towar"?
- Wiele razy.
23
00:04:15,374 --> 00:04:19,416
- W porz膮dku?
- Nie, nie jest w porz膮dku.
24
00:04:20,582 --> 00:04:25,249
- Jest w porz膮dku.
- To nie to co pr贸bowa艂em wcze艣niej.
25
00:04:26,416 --> 00:04:29,832
- Dam ci 45.
- Kosztuje 50,000.
26
00:04:30,041 --> 00:04:32,749
Pieprzy膰 to.
Tonny...
27
00:04:35,166 --> 00:04:37,041
Zaczekajcie.
28
00:04:49,624 --> 00:04:55,249
Mam tylko 45,000.
To wszystko co mam. Kropka.
29
00:05:03,707 --> 00:05:08,916
- Ma tylko 45,000.
- Nale偶y si臋 50.
30
00:05:09,124 --> 00:05:10,791
Ma tylko 45.
31
00:05:11,832 --> 00:05:17,457
Chrzanisz z tymi 45.
"Towar" wart jest 50. Masz 45 przy sobie?
32
00:05:17,666 --> 00:05:19,624
Masz jaki艣 papier?
33
00:05:31,291 --> 00:05:34,207
- Co wyprawiasz?
- Patrz...
34
00:05:36,499 --> 00:05:39,832
- ...tyle za 45.
- To nie jest za 45.
35
00:05:39,957 --> 00:05:43,166
- Dawaj 45.
- Daj mu te 45 kawa艂k贸w.
36
00:05:43,291 --> 00:05:45,999
Powiedzia艂em! Dawaj mu 45 kawa艂k贸w!
37
00:05:48,082 --> 00:05:50,666
To nie jest warte 45,000.
38
00:05:52,874 --> 00:05:54,207
Tonny.
39
00:05:56,832 --> 00:05:59,207
- Na razie.
- Taa, do zobaczenia.
40
00:06:11,082 --> 00:06:12,874
Daj mi go.
41
00:06:19,624 --> 00:06:21,082
Jak leci, Vic?
42
00:06:21,207 --> 00:06:24,582
- Kurwa.
- Hej, "King".
43
00:06:37,624 --> 00:06:40,541
- To dla mnie, Frank?
- Dla ciebie.
44
00:06:43,457 --> 00:06:44,791
W porz膮dku?
45
00:06:45,957 --> 00:06:49,791
- A jak my艣lisz?
- My艣l臋, 偶e jest du偶y.
46
00:06:52,207 --> 00:06:54,374
Co jest, Tonny?
47
00:07:02,290 --> 00:07:07,082
- Co z nim zrobisz?
- B臋d臋 z nim spa艂a...
48
00:07:07,290 --> 00:07:09,582
...kiedy ciebie nie b臋dzie.
49
00:07:12,707 --> 00:07:14,290
Do nogi, "King".
50
00:07:17,915 --> 00:07:22,707
Spokojnie.
Siad. Zosta艅. Do kuchni.
51
00:07:28,540 --> 00:07:31,249
Na "to" zawsze znajdziesz tu miejsce, co?
52
00:07:34,915 --> 00:07:39,499
Frank, jak chcesz tu przechowywa膰 "towar",
to b臋dzie ci臋 to wi臋cej kosztowa膰.
53
00:07:39,707 --> 00:07:41,582
O co ci chodzi?
54
00:07:41,790 --> 00:07:46,457
Mam na my艣li wi臋cej pieni臋dzy.
Sisse, dziewczyna z klubu...
55
00:07:46,582 --> 00:07:50,207
...posz艂a siedzie膰, z powodu tego "Pakista艅ca".
56
00:07:50,415 --> 00:07:53,665
Chowa艂 "towar" w jej mieszkaniu.
57
00:07:53,874 --> 00:07:59,582
Halo? Rozumiesz?
Powiedz co艣.
58
00:08:00,749 --> 00:08:04,999
Zamknij si臋, "King".
Chod藕.
59
00:08:05,124 --> 00:08:09,499
- "King", chod藕 tu!
- Musisz m贸wi膰 do niego 艂agodnym tonem.
60
00:08:09,707 --> 00:08:11,874
Damy jej dwa kawa艂ki wi臋cej?
61
00:08:13,457 --> 00:08:17,832
Dwa wi臋cej...
Ok, masz dwa wi臋cej.
62
00:08:19,999 --> 00:08:24,915
- Mi臋dzy wami nadal co艣 jest?
- Ja i Vicky?
63
00:08:25,957 --> 00:08:27,832
Tylko j膮 posuwam.
64
00:08:31,040 --> 00:08:37,082
- Czy to "ta" kobieta?
- Nie chc臋 dziwki za "kobiet臋".
65
00:08:39,290 --> 00:08:41,665
Jest dzika w 艂贸偶ku?
66
00:08:41,874 --> 00:08:44,582
Taa, jest ca艂kiem dzika.
67
00:08:44,790 --> 00:08:49,499
- A j臋czy jak j膮 pieprzysz?
- Nie twoja sprawa.
68
00:08:49,707 --> 00:08:52,399
- Naprawd臋 si臋 zakocha艂e艣.
- Nie.
69
00:08:52,499 --> 00:08:56,874
- Nie powiniene艣 zaprzecza膰.
- Nie powiem ci, czy j臋czy.
70
00:08:57,082 --> 00:09:01,582
Chcesz wiedzie膰 kt贸ra j臋czy?
Mette.
71
00:09:01,790 --> 00:09:04,082
Nie, nie Mette... Louise.
72
00:09:04,290 --> 00:09:08,874
Kole偶anka Vic. Nawet jak "robi lask臋",
czy walisz j膮 miedzy cycki...
73
00:09:09,082 --> 00:09:13,749
- To brzmi nie藕le... z tymi cyckami.
- I jest przyjemne.
74
00:09:13,874 --> 00:09:19,290
- Nigdy nie pr贸bowa艂e艣?
- Mi臋dzy cyce? Nie.
75
00:09:19,499 --> 00:09:23,540
- A co z ssaniem? Znalaz艂e艣 ju偶 jak膮艣 amatork臋?
- Niech pomy艣l臋... Taa.
76
00:09:24,915 --> 00:09:27,415
A dwie dziewczyny na raz?
77
00:09:27,624 --> 00:09:31,999
- Naprawd臋?
- Nie, dwie to za ma艂o?
78
00:09:32,207 --> 00:09:36,249
Aby by艂o porz膮dnie,
potrzebuj臋 do tego co najmniej czterech.
79
00:09:37,290 --> 00:09:41,665
- Bo jest taki du偶y, co?
- Jest kurwa wielki.
80
00:09:41,790 --> 00:09:45,957
Jednej babie naszcza艂em kiedy艣 na twarz...
...a ona powiedzia艂a jeszcze, bym si臋 na ni膮 "spu艣ci艂".
81
00:09:46,165 --> 00:09:49,707
Zaczekaj. Naszcza艂e艣 jej na twarz,
a p贸藕niej si臋 "spu艣ci艂e艣"?
82
00:09:49,915 --> 00:09:54,707
Czekaj, nie... najpierw si臋 "spu艣ci艂em",
a p贸藕niej j膮 obsika艂em. Prosi艂a mnie o to.
83
00:09:54,915 --> 00:10:01,999
Obspermi艂e艣 j膮, a p贸藕niej prosi艂a ci臋,
by艣 j膮 umy艂 moczem? To obrzydliwe.
84
00:10:02,207 --> 00:10:04,915
- Tak, sama o to prosi艂a.
- Jeste艣 zboczony.
85
00:10:05,124 --> 00:10:06,999
- Nie jestem.
- Jeste艣 zboczony.
86
00:10:07,207 --> 00:10:11,249
- Nie wa偶ne, juz jej nie widuj臋.
- To nie ma znaczenia.
87
00:10:13,957 --> 00:10:15,749
To by艂a twoja matka.
88
00:10:18,665 --> 00:10:21,665
Daj spok贸j, stary.
Wyluzuj.
89
00:10:21,790 --> 00:10:26,665
Co, powiesz teraz:
"Nie m贸w nic na moj膮 matk臋".
90
00:10:26,790 --> 00:10:28,665
Co z tob膮?
91
00:10:31,665 --> 00:10:33,957
Frank si臋 wkurwi艂.
92
00:11:08,748 --> 00:11:13,665
- "Dam Square". Wiesz gdzie to jest?
- Taa.
93
00:11:15,207 --> 00:11:20,565
Ma sprawdzi膰 "go" przy tobie.
94
00:11:20,665 --> 00:11:24,690
We藕 "towar" zanim dasz mu pieni膮dze.
Jakie艣 pytania?
95
00:11:24,790 --> 00:11:26,873
- Moja zap艂ata?
96
00:11:26,998 --> 00:11:32,082
- Dostaniesz jak wr贸cisz.
- Potrzebuj臋 teraz.
97
00:11:32,207 --> 00:11:34,707
Mog臋 znale藕膰 kogo艣 innego.
98
00:11:36,457 --> 00:11:39,915
- Potrzebuj臋 natychmiast, kiedy wr贸c臋.
- Tak, w pi膮tek.
99
00:11:40,123 --> 00:11:42,707
- Obiecujesz?
- Wpierw kasa, p贸藕niej "towar".
100
00:11:42,832 --> 00:11:45,832
- Pami臋taj.
- Taa... nie zapomnij wpierw kasa.
101
00:11:48,873 --> 00:11:52,623
Przepraszam rybko,
偶e tw贸j braciszek musia艂 zgin膮膰.
102
00:11:52,832 --> 00:11:55,832
Prze艂kn膮艂by艣, kt贸r膮艣 z nich?
103
00:11:59,998 --> 00:12:03,540
- Halo?
- Co to jest do diab艂a?
104
00:12:04,707 --> 00:12:08,332
- Czy w tym jest banan?
- Taa, przypalony banan.
105
00:12:11,248 --> 00:12:13,873
A to co?
106
00:12:14,082 --> 00:12:19,082
- "Armagnac".
- Jaki艣 preparat do czyszczenia?
107
00:12:19,290 --> 00:12:23,123
- To "cognac".
- Mog臋 spr贸bowa膰?
108
00:12:31,040 --> 00:12:35,623
- Ca艂kiem w porz膮dku.
- Nie wsadzaj mi palca do kieliszka.
109
00:12:35,832 --> 00:12:41,873
Nie wsadzam ci palca do piwa,
jak chc臋 spr贸bowa膰.
110
00:12:42,082 --> 00:12:47,082
Kupisz mi nowego, czy mam posmakowa膰
komu "strzela艂e艣 palc贸w臋" ostatniej nocy?
111
00:12:53,040 --> 00:12:54,915
Dorthe?
112
00:12:56,790 --> 00:13:01,248
Widzisz t膮 rybk臋?
Ona ma wi臋cej klasy ni偶 ty b臋dziesz mia艂 kiedykolwiek.
113
00:13:01,457 --> 00:13:03,540
- Ta?
- Tak ta.
114
00:13:04,707 --> 00:13:07,498
Hej rybko, cz臋sto ruchasz, hyh?
115
00:13:09,290 --> 00:13:11,690
Dasz mi wi臋cej tego "Armagnac'u"?
116
00:13:11,790 --> 00:13:15,415
- Smakuje ci?
- Nie, musz臋 tylko czym艣 popi膰.
117
00:13:18,332 --> 00:13:20,832
Stary, to smakuje jak g贸wno.
118
00:13:22,498 --> 00:13:27,290
Ju偶 nie mog臋.
Dzwoni臋 po taks贸wk臋.
119
00:13:27,498 --> 00:13:31,790
- Nie mog臋 tu zosta膰.
- Kupi臋 ci nowego.
120
00:13:31,998 --> 00:13:34,290
- Zdrowie.
- Do dna.
121
00:14:04,165 --> 00:14:07,206
- Jak leci?
- Frank to Pernille.
122
00:14:07,415 --> 00:14:10,831
Cze艣膰. Piepszy膰 to.
Nie chc臋 jebanych cytryn w moim drinku.
123
00:14:11,040 --> 00:14:14,998
Stary, nie wsadzaj mi swojego palca do drinka.
124
00:14:17,290 --> 00:14:19,081
Cze艣膰.
125
00:14:20,831 --> 00:14:24,373
- Cze艣膰.
- Kto艣 m贸wi do nas "cze艣膰".
126
00:14:27,831 --> 00:14:31,581
Widzia艂em ci臋 na parkiecie.
127
00:14:31,790 --> 00:14:35,623
- Widzia艂em ci臋 na parkiecie.
- Naprawd臋?
128
00:14:36,790 --> 00:14:39,565
- Jak si臋 nazywasz?
- Bettina.
129
00:14:39,665 --> 00:14:43,498
- Bettina.
- Jeanette, Bettina, Jeanette.
130
00:14:43,748 --> 00:14:48,915
- Mieszkasz na wsi, czy co?
- A wygl膮dam jakbym mieszka艂a?
131
00:14:49,165 --> 00:14:52,873
- Wszystkie Jeanette'y i Bettina'y mieszkaj膮 na wsi.
- Taa, jasne.
132
00:14:53,081 --> 00:14:57,248
- Wi臋c sk膮d jeste艣?
- Z wschodniej cz臋艣ci miasta.
133
00:14:57,456 --> 00:14:59,748
- Czego si臋 napijesz?
- "Carlsberg'a".
134
00:14:59,956 --> 00:15:03,831
Jeden "Carlsberg" i "Tuborg Gold" prosz臋.
135
00:15:04,040 --> 00:15:08,081
- Dlaczego nie napijesz si臋 "Tuborg'a"?
- Nie lubi臋.
136
00:15:08,290 --> 00:15:13,290
- To tani spos贸b, by si臋 upi膰.
- Ja nie mam zamiaru...
137
00:15:15,040 --> 00:15:20,873
- Zakocha艂a艣 si臋 we mnie?
- Pyta si臋, czy go kochasz.
138
00:15:22,248 --> 00:15:28,498
- Cholera, stary, da艂a mi w pysk.
- To mnie waln臋艂a nie ciebie...
139
00:15:28,623 --> 00:15:33,623
- ...i bije mocniej ni偶 ty.
- Tak my艣lisz. To dawaj...
140
00:16:22,165 --> 00:16:25,915
WTOREK
141
00:16:27,373 --> 00:16:30,790
- Taa, to ja.
- Cze艣膰, to ja.
142
00:16:30,915 --> 00:16:35,998
- Obudzi艂am ci臋?
- Nie, w porz膮dku, nic si臋 nie sta艂o.
143
00:16:36,206 --> 00:16:40,581
Pami臋tasz tego zbocze艅ca,
zza ulicy, co ca艂y czas si臋 na mnie gapi?
144
00:16:40,790 --> 00:16:46,206
Znowu to robi.
Ten skurwiel znowu si臋 na mnie gapi.
145
00:16:46,331 --> 00:16:50,915
Co do diab艂a mam robi膰?
Mam go rzuci膰 butelk膮, czy...
146
00:16:52,998 --> 00:16:58,706
Rzu膰 go butelk膮 i zadzwo艅, je艣li nie zadzia艂a?
147
00:16:58,915 --> 00:17:02,581
Co, jak si臋 wkurzy,
gdy rzuc臋 go butelk膮?
148
00:17:02,790 --> 00:17:08,081
- Cholera, Frank, nie mo偶esz przyjecha膰?
- Poszczuj go "King'iem".
149
00:17:08,290 --> 00:17:12,873
Zajm臋 si臋 ta spraw膮, ale nie dzi艣.
150
00:17:12,998 --> 00:17:18,415
Znam ci臋 dobrze, nic nie b臋dziesz robi艂,
tylko wa艂臋sa艂 si臋 z Tonny'm.
151
00:17:20,706 --> 00:17:23,289
Frank?
152
00:17:27,039 --> 00:17:29,956
- Na razie, Vic.
- Taa, dobra. Do zobaczenia.
153
00:17:30,081 --> 00:17:32,873
- Do zobaczenia p贸藕niej?
- Do zobaczenia p贸藕niej.
154
00:17:36,414 --> 00:17:38,623
Jak leci?
155
00:17:40,081 --> 00:17:43,414
- Tam jest jaki艣 Szwed.
- Co za Szwed?
156
00:17:43,623 --> 00:17:46,831
No, Szwed.
Rozgl膮da si臋 za tob膮.
157
00:17:46,956 --> 00:17:51,123
- Czego chce?
- Masz mnie, nie rozumiem co m贸wi.
158
00:17:51,331 --> 00:17:54,331
- Gdzie jest?
- Tam na zewn膮trz.
159
00:17:54,539 --> 00:17:57,039
- Tam?
- Tak w艂a艣nie tam.
160
00:17:59,039 --> 00:18:00,498
Zosta艅 tu.
161
00:18:12,998 --> 00:18:17,873
S艂ysza艂em, 偶e mo偶esz za艂atwi膰 dobry "brown sugar".
162
00:18:18,081 --> 00:18:23,289
- Gdzie to s艂ysza艂e艣?
- No wiesz... tu i tam.
163
00:18:23,498 --> 00:18:26,956
Nie wiem o czym m贸wisz.
164
00:18:30,289 --> 00:18:35,498
- Nie pami臋tasz mnie?
- A powinienem?
165
00:18:35,706 --> 00:18:38,706
Siedzieli艣my razem.
166
00:18:38,831 --> 00:18:41,539
Cztery lata temu w Vestre.
167
00:18:42,664 --> 00:18:47,164
Chryste, Frank. Siedzia艂em obok w celi...
...za przemyt "haszu".
168
00:18:48,414 --> 00:18:51,123
- Taa?
- Masz now膮 fryzur臋.
169
00:18:52,164 --> 00:18:54,456
Dobrze w niej wygl膮dasz.
170
00:18:54,664 --> 00:18:59,539
Wi臋c...
...mo偶esz mi pom贸c?
171
00:18:59,748 --> 00:19:03,081
- Gdzie o mnie s艂ysza艂e艣?
- Tu i tam.
172
00:19:03,289 --> 00:19:09,123
- Dlaczego ja?
- M贸wi膮, ze masz dobry "towar".
173
00:19:09,331 --> 00:19:12,998
- Ile potrzebujesz?
- 200 gram.
174
00:19:14,039 --> 00:19:18,414
- To du偶o.
- Sporo klient贸w w Alm.
175
00:19:18,623 --> 00:19:21,123
- Na kiedy?
- Na jutro.
176
00:19:21,331 --> 00:19:25,081
Nie ma mowy.
Potrzebuj臋 dw贸ch, trzech dni.
177
00:19:25,289 --> 00:19:28,706
Zadzwo艅.
Moge za艂atwi膰 "kok臋", "speed", "pigu艂y" lub "hasz".
178
00:19:28,831 --> 00:19:33,914
- Wkr贸tce b臋d臋 mia艂 dobry "bia艂y".
- Musi by膰 "br膮zowy", na jutro.
179
00:19:34,123 --> 00:19:37,873
Nie dam rady do jutra.
Nie mog臋.
180
00:19:39,456 --> 00:19:41,748
700 za gram.
181
00:19:44,664 --> 00:19:47,664
700... Ok?
182
00:19:47,873 --> 00:19:53,623
- Zobacz臋 co da si臋 zrobi膰.
- Jak d艂ugo mam czeka膰?
183
00:19:53,831 --> 00:19:57,456
20 minut.
Zobaczymy si臋 za 20 minut, tutaj.
184
00:20:07,998 --> 00:20:11,564
Oh, Frankie, m贸j przyjacielu.
185
00:20:11,664 --> 00:20:19,564
- Hej, Frank, jak si臋 masz?
- Ca艂kiem dobrze.
186
00:20:19,664 --> 00:20:25,373
Frank, musisz to spr贸bowa膰.
"Tolumbe". Sam przyrz膮dzi艂em.
187
00:20:25,581 --> 00:20:28,914
- Sam zrobi艂e艣? "Tumbe"?
- Nie, "Tolumbe".
188
00:20:29,123 --> 00:20:32,039
- "Tolumbe"?
- "Tolumbe".
189
00:20:32,248 --> 00:20:34,873
Spr贸buj, Frank.
Spr贸buj.
190
00:20:35,081 --> 00:20:36,831
Spr贸buj.
191
00:20:38,414 --> 00:20:39,873
Frank...
192
00:20:41,123 --> 00:20:45,289
- Czy sam mog臋 wybra膰?
- We藕 t膮...
193
00:20:45,498 --> 00:20:47,873
Masz na my艣li t膮?
194
00:20:55,706 --> 00:21:01,122
I co powiesz?
Hyh? Frank?
195
00:21:04,039 --> 00:21:08,206
Mam ci臋 nauczy膰?
Moge je艣li zechcesz.
196
00:21:08,414 --> 00:21:15,372
To 艂atwe. Dwie szklanki wody, taa?
Dwie szklanki mleka.
197
00:21:15,581 --> 00:21:21,622
Jeszcze fili偶anka oleju, taa?
Gotujesz, a...
198
00:21:21,747 --> 00:21:25,164
- Mo偶emy pogada膰?
- Taa, mo偶emy.
199
00:21:25,372 --> 00:21:31,206
Gotujesz, a potem dodajesz
sze艣膰 szklanek m膮ki mieszanej z wod膮.
200
00:21:31,331 --> 00:21:35,372
A potem jak z frytkami.
201
00:21:49,747 --> 00:21:54,747
Ok?
- Ok, Frank. To rozmawiamy?
202
00:21:55,914 --> 00:21:59,456
- Szwed...
- Jaki Szwed?
203
00:21:59,664 --> 00:22:04,872
Spotka艂em Szweda.
Potrzebuje 200 gram "towaru", "br膮zowego".
204
00:22:08,706 --> 00:22:11,539
Potrzebuje na jutro.
205
00:22:12,581 --> 00:22:17,039
Na jutro. To troch臋...
206
00:22:17,164 --> 00:22:19,872
Troch臋 szybko, co?
207
00:22:22,164 --> 00:22:27,456
- Jak to sobie wyobra偶asz?
- "Towar" odbieram tu jutro.
208
00:22:27,581 --> 00:22:31,747
Sprzedaj臋 i wracam do ciebie z pieni臋dzmi.
209
00:22:35,372 --> 00:22:37,872
Wisisz mi ju偶 50,000.
210
00:22:37,997 --> 00:22:40,997
Jeste艣 moim przyjacielem,
ale wisisz mi fors臋.
211
00:22:41,206 --> 00:22:46,331
A pieni臋dzy nie widz臋, taa?
Mamy wi臋c problem.
212
00:22:46,539 --> 00:22:51,956
Rozumiesz?
Mamy problem. 50,000, taa?
213
00:22:52,164 --> 00:22:56,747
- Nie ma problemu. Oddam kas臋...
- Wi臋c chcesz na kredyt.
214
00:22:56,914 --> 00:23:03,414
Wcze艣niej te偶 m贸wi艂e艣, 偶e oddasz.
A teraz... nie widz臋 pieni臋dzy.
215
00:23:03,581 --> 00:23:07,122
Ale w porz膮dku.
Jeste艣my przyjaci贸艂mi.
216
00:23:07,331 --> 00:23:10,247
Wi臋c potrzebujesz 200 gram贸w.
217
00:23:10,456 --> 00:23:16,789
To sporo, co?
Czy mo偶e nie du偶o? Bo ju偶 nie wiem.
218
00:23:18,872 --> 00:23:23,997
To sporo szmalu, ale dobry dil.
Szwed jest w porz膮dku.
219
00:23:39,081 --> 00:23:43,247
Ok, "towar" b臋dzie jutro o 12:00.
220
00:23:44,414 --> 00:23:49,206
Pos艂uchaj Frank, obiecujesz mi, prawda?
221
00:23:49,914 --> 00:23:53,747
Zaraz po dilu,
jeste艣 tu z pieni臋dzmi, taa?
222
00:23:56,372 --> 00:23:59,914
600 Koron za gram.
223
00:24:04,622 --> 00:24:12,206
- 550.
- 600, a kiedy zobacz臋 reszt臋?
224
00:24:13,247 --> 00:24:16,789
W nast臋pnym tygodniu.
Przecie偶 wiesz, 偶e oddam w nast臋pnym tygodniu.
225
00:24:16,914 --> 00:24:20,455
- Ok, a wi臋c?
- Wiec co?
226
00:24:22,122 --> 00:24:23,872
Dil?
227
00:24:31,789 --> 00:24:36,997
Kupi艂em dla c贸rki lod贸wk臋.
Najnowszy model.
228
00:24:37,122 --> 00:24:42,539
Czy nie jest pi臋kna?
Ma r贸wnie偶 zamra偶ark臋.
229
00:24:42,747 --> 00:24:46,164
Je艣li o偶eni臋 si臋 z twoja c贸rk膮,
darujesz mi te 50,000?
230
00:24:46,372 --> 00:24:48,872
Cholera Frank, dobry 偶art...
231
00:24:51,080 --> 00:24:55,247
To dopiero dowcipni艣.
Pomo偶esz nam z lod贸wk膮?
232
00:24:55,455 --> 00:24:58,789
- Oczywi艣cie.
- Wsadzimy ja do mnie do samochodu.
233
00:25:05,872 --> 00:25:11,997
Zaczekaj... Hej, Frankie.
Mia艂e艣 nam pom贸c. Wracaj.
234
00:25:22,955 --> 00:25:28,455
- Musimy wynie艣膰 lod贸wk臋.
- Obieca艂e艣 pom贸c, przyjacielu.
235
00:25:29,830 --> 00:25:32,330
- Co, teraz?
- Taa, teraz.
236
00:25:34,289 --> 00:25:37,830
Z艂api臋 tutaj, ty we藕miesz drugi koniec.
237
00:26:00,247 --> 00:26:01,914
Jak leci?
238
00:26:03,872 --> 00:26:07,622
To Morten.
To kumpel, jest w porz膮dku.
239
00:26:07,747 --> 00:26:10,664
Za艂atwione.
900 za gram.
240
00:26:11,705 --> 00:26:13,997
900?
241
00:26:14,205 --> 00:26:19,080
Mia艂o by膰 700.
M贸wi艂e艣 700.
242
00:26:19,289 --> 00:26:22,830
- Powiedzmy 800.
- 900.
243
00:26:23,997 --> 00:26:26,580
- To wysokiej jako艣ci "towar".
- Ok, 900.
244
00:26:26,789 --> 00:26:31,580
- To 180,000 Koron.
- Mog臋 spr贸bowa膰?
245
00:26:37,205 --> 00:26:39,622
Tonny, wyjd藕 tu na sekundk臋.
246
00:26:48,997 --> 00:26:55,539
- Masz "br膮zowe"? Potrzebuj臋.
- Cholera stary, w艂a艣nie mi to da艂e艣.
247
00:27:08,247 --> 00:27:12,539
- Ok?
- Taa, jest w porz膮dku.
248
00:27:12,747 --> 00:27:17,747
Spotkamy si臋 na parkingu,
za supermarketem. Wiesz gdzie?
249
00:27:17,955 --> 00:27:21,164
Wiesz gdzie?
Ok.
250
00:27:22,955 --> 00:27:25,955
- Jutro o 14:00.
- Do zobaczenia.
251
00:27:35,455 --> 00:27:39,289
艢RODA
252
00:27:45,247 --> 00:27:48,997
- Dzie艅 dobry.
- Frank, m贸j przyjacielu.
253
00:27:49,205 --> 00:27:50,955
Jest 12:00.
254
00:27:53,038 --> 00:27:58,872
Hej, Frank. To m贸j kuzyn, Branko.
Branko, to Frank.
255
00:27:58,997 --> 00:28:01,288
Chcesz kawa艂ek ciasta?
256
00:28:01,497 --> 00:28:05,955
Pr贸bowa艂em wczoraj. Smakowa艂o jak g贸wno.
Ten facet nie umie gotowa膰.
257
00:28:06,163 --> 00:28:11,997
Twoja matka potrafi gotowa膰.
Robi pyszne rzeczy.
258
00:28:12,122 --> 00:28:13,580
Dzi臋ki.
259
00:28:13,788 --> 00:28:19,288
- Wi臋c si臋 dzisiaj jeszcze zobaczymy, Frank?
- Taa, oko艂o 15:00.
260
00:28:29,497 --> 00:28:34,830
- Cholera musz臋 si臋 wysra膰. Kt贸ra godzina?
261
00:28:35,038 --> 00:28:39,622
- Po co jeste艣my tu tak wcze艣nie?
- Czy to za wcze艣nie?
262
00:28:39,830 --> 00:28:42,830
- Jeste艣my 30 minut za wcze艣nie.
- To wcze艣nie?
263
00:28:48,997 --> 00:28:53,872
Jakie艣 plany na wiecz贸r?
Wymy艣l co艣.
264
00:28:58,372 --> 00:29:03,455
Mo偶e film?
Obejrzymy dobry film w kinie.
265
00:29:03,580 --> 00:29:07,205
- Wola艂bym wypo偶yczy膰 kaset臋.
- Kasety, kt贸re wypo偶yczasz s膮 og艂upiaj膮ce.
266
00:29:07,413 --> 00:29:13,455
- Powiniene艣 cz臋艣ciej chodzi膰 do kina.
- Kiedy艣, pewna dziewczyna zrobi艂a mi "lask臋" w kinie.
267
00:29:14,622 --> 00:29:19,622
- Na co chcesz i艣膰?
- Nie wiem co graj膮.
268
00:29:19,830 --> 00:29:22,205
Lepiej co艣 wypo偶yczy膰.
269
00:29:23,372 --> 00:29:28,788
Wyjd藕my na zewn膮trz.
Musz臋 z艂apa膰 troch臋 艣wie偶ego powietrza.
270
00:29:36,497 --> 00:29:41,913
My艣lisz, 偶e ta dziewczyna z "2nd-Half Sport",
"uprawia sport w drug膮 po艂ow臋"?
271
00:29:42,122 --> 00:29:45,455
- "Uprawia sport w drug膮 po艂ow臋". O co ci chodzi?
- No wiesz, sex analny.
272
00:29:45,663 --> 00:29:50,122
- Sex analny? Nie wiem, dlaczego?
- Widzia艂em j膮 wczoraj i tak si臋 zastanawiam.
273
00:29:50,330 --> 00:29:55,538
Widzia艂e艣 j膮 wczoraj i zastanawiasz si臋,
czy uprawia sex analny? Co z tob膮 nie tak?
274
00:29:57,205 --> 00:30:00,538
- My艣lisz, 偶e dobrze wygl膮da?
- Ca艂kiem nie藕le.
275
00:30:00,663 --> 00:30:04,705
- Podoba mi si臋 dziewczyna z "Ko艂a Fortuny".
- Nina.
276
00:30:04,913 --> 00:30:08,788
- Nina's jest w porz膮dku.
- M贸wi臋 ci: "Uprawia sport w drug膮 po艂ow臋".
277
00:30:08,997 --> 00:30:13,372
A co z t膮 czarnul膮 z "Eye on Entertainment"?
278
00:30:13,580 --> 00:30:18,372
Wyrucha艂 by艣 j膮 w dup臋?
S艂ysza艂em, 偶e ma艂py cz臋sto tak robi膮.
279
00:30:18,580 --> 00:30:22,830
- Co masz na my艣li?
- Mam na my艣li, 偶e jest czarna...
280
00:30:22,955 --> 00:30:27,538
No i co z tego? Wi臋c my艣la艂e艣...
Nie my艣l za du偶o.
281
00:30:27,747 --> 00:30:29,497
Witaminy?
282
00:30:30,663 --> 00:30:33,372
- Lotte Larzen?
- Nigdy.
283
00:30:33,580 --> 00:30:39,205
Co z Line?
Chodzi o t膮 艂uczniczk臋.
284
00:30:39,413 --> 00:30:43,247
- Nie. A ty?
- Oczywi艣cie, 偶e tak.
285
00:30:45,038 --> 00:30:51,580
- Najapierw "Wiadaomo艣ci", a p贸藕niej "Dodatek Sportowy"?
- I jest szczup艂a, ma figur臋.
286
00:30:53,372 --> 00:30:56,288
- Zap艂a膰.
- Co?
287
00:30:56,497 --> 00:31:02,538
On p艂aci.
Ju偶 nie mog臋 tego s艂ucha膰. Zap艂a膰.
288
00:31:03,580 --> 00:31:05,330
Vic i ja...
289
00:31:07,955 --> 00:31:12,997
- Nigdy nie posuwa艂em Vic.
- Nie posuwa艂e艣?
290
00:31:14,163 --> 00:31:15,496
Nie mog臋.
291
00:31:16,746 --> 00:31:22,496
Nie mog臋 si臋 pogodzi膰 z faktem,
偶e musia艂bym p艂aci膰.
292
00:31:22,705 --> 00:31:29,038
Pierwszy raz, kiedy le偶a艂a ca艂kowicie za膰pana...
293
00:31:29,246 --> 00:31:32,371
...wsun膮艂em jej tylko r臋k臋 mi臋dzy nogi...
294
00:31:36,038 --> 00:31:42,371
...ale "robi mi loda".
I robi to ca艂kiem dobrze.
295
00:31:42,580 --> 00:31:46,871
- Nigdy nie wsadzaj kutasa w dziwk臋.
- Nie obchodzi mnie to.
296
00:31:47,080 --> 00:31:51,663
- Kiedy艣 pobi艂em jej klienta.
- Dlaczego?
297
00:31:51,871 --> 00:31:57,996
Tak je藕dzi艂em sobie samochodem
i zobaczy艂em jak wychodzi z budynku...
298
00:31:58,121 --> 00:32:00,288
...a jaki艣 go艣膰 wyszed艂 za ni膮.
299
00:32:01,455 --> 00:32:07,580
Wi臋c zacz膮艂em go 艣ledzi膰, a偶 do ko艣cio艂a,
gdzie skr臋ci艂 w uliczk臋, aby si臋 odla膰.
300
00:32:08,746 --> 00:32:11,746
Wi臋c sta艂 tam i szcza艂...
301
00:32:12,913 --> 00:32:16,330
Podesz艂em do niego i powiedzia艂em:
302
00:32:17,496 --> 00:32:20,080
"Stary, ale masz ma艂ego fiuta, huh?!?"
303
00:32:20,288 --> 00:32:24,371
Nie m贸g艂 nic zrobi膰, bo ca艂y czas sika艂.
304
00:32:24,580 --> 00:32:26,330
I co dalej?
305
00:32:28,330 --> 00:32:32,705
Powiedzia艂em: "Stary, to najobrzydliwszy kutas,
kt贸rego kiedykolwiek widzia艂em."
306
00:32:32,913 --> 00:32:35,080
Potem z艂apa艂em go za kark...
...i o 艣cian臋.
307
00:32:37,080 --> 00:32:38,955
Pad艂 na ziemi臋...
308
00:32:40,496 --> 00:32:45,496
Wi臋c wykona艂em na nim,
kilka krok贸w "a la" Fred Astaire.
309
00:32:45,621 --> 00:32:51,746
- Powiniene艣 go skopa膰.
- Nie by艂o tam na to miejsca, ani czasu.
310
00:32:51,955 --> 00:32:56,455
Sp贸jrz na to. St贸j spokojnie.
311
00:32:56,663 --> 00:32:58,121
Kopniaki z obrotu.
312
00:33:00,163 --> 00:33:04,663
- St贸j spokojnie, stary. Podejd藕 bli偶ej.
- Jak mnie trafisz...
313
00:33:06,746 --> 00:33:08,205
Cholera, co za g贸wno.
314
00:33:10,913 --> 00:33:13,746
- Co si臋 sta艂o?
- Co si臋 sta艂o? Te偶 mi pytanie.
315
00:33:16,538 --> 00:33:21,455
- Nie mamy na to czasu.
- Cholernie mnie boli. To nie 偶art.
316
00:33:23,121 --> 00:33:24,871
Otw贸rz drzwi.
317
00:33:32,371 --> 00:33:34,580
Kurwa, co za b贸l.
318
00:33:34,788 --> 00:33:39,455
- Boli?
- Taa, jasne, 偶e boli. A jak my艣lisz?
319
00:33:39,580 --> 00:33:44,996
- Nic nie poradz臋. Zdejmij buta i poka偶.
- Spadaj. Sam zdejm臋.
320
00:33:45,205 --> 00:33:48,830
Sam zdejm臋.
Boli jak sam skurwysyn.
321
00:33:49,038 --> 00:33:51,955
Nie mog臋 zdj膮膰 tego g贸wnianego buta.
322
00:34:00,080 --> 00:34:02,371
Kurwa, boli.
323
00:34:03,538 --> 00:34:07,371
- Nie tak mocno...
- Sied藕 spokojnie.
324
00:34:08,830 --> 00:34:10,205
Przyjechali.
325
00:34:15,621 --> 00:34:17,371
Zostaj臋 w wozie.
326
00:34:20,205 --> 00:34:22,580
Ok, wi臋c daj mi "towar".
327
00:34:50,829 --> 00:34:52,163
Jak leci?
328
00:35:00,913 --> 00:35:04,871
- Dlaczego ruszamy?
- Tak jest bezpieczniej.
329
00:35:10,496 --> 00:35:15,204
- Masz "towar"?
- A ty masz pieni膮dze?
330
00:35:16,663 --> 00:35:20,621
- Ja si臋 masz?
- O co ci chodzi?
331
00:35:20,829 --> 00:35:26,246
- Zdajesz si臋 by膰 troch臋 nerwowy.
- Chcesz wiedzie膰 jak si臋 czuj臋?
332
00:35:26,454 --> 00:35:30,288
- Poka偶 mi "towar".
- Najpierw pieni膮dze.
333
00:35:31,454 --> 00:35:35,288
- Frank, najpierw "towar".
- Poka偶 pieni膮dze.
334
00:35:35,496 --> 00:35:37,788
Zawsze daje si臋 najpierw "towar".
335
00:35:54,371 --> 00:35:56,746
Kurwa, jebane gliny.
336
00:36:37,913 --> 00:36:39,663
Chod藕 tu!
337
00:36:42,704 --> 00:36:44,454
Ch艂opaki mam go.
338
00:36:49,454 --> 00:36:51,329
Podejd藕 tu.
339
00:36:54,371 --> 00:36:58,204
- Chod藕 tu.
- Sami ruszcie dupy i mnie wyci膮gnijcie.
340
00:36:58,329 --> 00:37:01,038
Chcecie mnie z艂apa膰, to przyjd藕cie po mnie.
341
00:37:02,163 --> 00:37:04,579
Mam tu darmowe p膮czki..
342
00:37:09,454 --> 00:37:11,121
Jestem wyczerpany.
343
00:37:41,246 --> 00:37:42,579
Usi膮d藕 tutaj.
344
00:37:44,663 --> 00:37:51,688
Frank Jensen, 290967-2451,
oskar偶ony o sprzeda偶 nielegalnych substancji.
345
00:37:51,788 --> 00:37:55,396
- Kawy?
- Tak, prosz臋.
346
00:37:55,496 --> 00:37:57,996
Rozgrza艂e艣 si臋 troch臋?
347
00:37:59,996 --> 00:38:03,329
Co robi艂e艣 w tym samochodzie?
348
00:38:03,538 --> 00:38:05,913
Tym szwedzkim wypo偶yczonym.
349
00:38:08,538 --> 00:38:12,371
- Kim byli ci Szwedzi?
- Wybieg艂e艣 przecie偶 z ich samochodu.
350
00:38:12,496 --> 00:38:16,537
Zobaczy艂e艣 policjanta i spanikowa艂e艣...
351
00:38:16,662 --> 00:38:21,121
...ponadto zmusi艂e艣 funkcjonarnjuszy,
aby weszli do wody i wyci膮gn臋li ci臋 wraz z plastikow膮 torba.
352
00:38:21,246 --> 00:38:24,787
Wiesz w jak g艂臋bokim g贸wnie si臋 znajdujesz?
353
00:38:24,996 --> 00:38:28,412
- Co to by艂y za narkotyki?
- M贸wicie troch臋 wolniej.
354
00:38:28,621 --> 00:38:32,912
- 200 gram?
- Nic nie wiem o jakich艣 narkotykach.
355
00:38:33,121 --> 00:38:39,037
W 1991 dosta艂e艣 sze艣膰 miesi臋cy
za posiadanie kokainy. Prawda?
356
00:38:39,246 --> 00:38:45,287
- Siedzia艂em, ale nie pami臋tam za co.
- Zgodzisz si臋 co do tego, 偶e siedzisz po uszy w g贸wnie?
357
00:38:47,371 --> 00:38:51,954
Mo偶e nawet g艂臋biej.
Kto艣 b臋dzie chcia艂 odzyska膰 pieni膮dze.
358
00:38:52,162 --> 00:38:56,746
- Masz co艣 do powiedzenia?
- Nast臋pnym chc臋 cele z prywatn膮 艂azienk膮.
359
00:38:57,912 --> 00:39:02,162
- Damy mu czas, aby to przemy艣la艂?
- Tam jest brudno.
360
00:39:02,371 --> 00:39:06,954
P艂ac膮 wam g贸wniane pensje,
by m贸c zaoszcz臋dzi膰 dla sprz膮taczki.
361
00:39:09,162 --> 00:39:12,996
CZWARTEK
362
00:39:16,246 --> 00:39:20,204
Czas na czyszczenie.
Reszt臋 sam umyjesz.
363
00:39:35,246 --> 00:39:38,704
Sk膮d mia艂e艣 narkotyki?
Kto chcia艂 je kupi膰?
364
00:39:38,912 --> 00:39:45,454
Nadal nie masz nam nic do powiedzenia?
No dalej, Frank. Marnujesz tylko nasz czas.
365
00:39:45,662 --> 00:39:50,787
Nie mo偶ecie mnie przetrzymywa膰 wi臋cej ni偶 24 godziny.
Ch艂opcy, trzymajcie si臋 przepis贸w.
366
00:39:50,996 --> 00:39:52,746
Kt贸ra godzina?
367
00:39:55,162 --> 00:40:00,037
- Zosta艂o wam jeszcze kilka minut, co.
- Na zewn膮trz czekaj膮 jacy艣 ludzie...
368
00:40:00,246 --> 00:40:05,246
- Wy nic nie wiecie, prawda.
- Dlatego tu jeste艣, Frank.
369
00:40:05,454 --> 00:40:10,037
G贸wno wiecie.
Chryste, wy nie macie o niczym poj臋cia.
370
00:40:10,246 --> 00:40:15,871
- My艣lisz, 偶e nic nie wiemy?
- Poka偶 mu co powiedzia艂 Tonny.
371
00:40:20,246 --> 00:40:25,454
- Robisz z nim sporo interes贸w?
- Patrz co tutaj mam.
372
00:40:25,579 --> 00:40:30,162
O艣wiadczenie podpisane przez Tonny'ego,
twojego kumpla.
373
00:40:30,371 --> 00:40:36,287
- Czy to dobry kolega?
- Podpis, pod protoko艂em zezna艅...
374
00:40:38,496 --> 00:40:40,246
No dalej, Frank, prze艂am si臋.
375
00:40:42,537 --> 00:40:45,996
Nie zgrywaj twardziela.
Dalej, Frank.
376
00:40:59,121 --> 00:41:00,996
No dalej, Frank, prze艂am si臋.
377
00:41:04,121 --> 00:41:07,954
Powiedz nam co艣.
To dla twojego dobra.
378
00:41:09,121 --> 00:41:13,496
Wiemy, 偶e na zewn膮trz czeka na ciebie sporo ludzi.
379
00:41:13,704 --> 00:41:17,662
- Co, nic nie powiesz, hyh?
- Bierz swoje ubrania i spieprzaj st膮d.
380
00:41:17,871 --> 00:41:22,746
Jest 14:00, Czwartek, 22-go,
zostajesz zwolniony.
381
00:41:26,912 --> 00:41:30,162
Je艣li b臋dziesz chcia艂 pogada膰 to,
wiesz gdzie nas znale藕膰.
382
00:41:48,495 --> 00:41:53,579
Milo...
Przepraszam, Milo.
383
00:41:53,787 --> 00:41:57,954
Frankie...
Co za niespodzianka, Frankie.
384
00:41:58,162 --> 00:42:02,329
Przepraszam, 偶e nie by艂o mnie wczoraj.
385
00:42:02,454 --> 00:42:07,854
- Mieli艣my dil, prawda? Bo co艣 pami臋膰 mnie zawodzi.
- Mia艂em przynie艣膰 pieni膮dze ale...
386
00:42:07,954 --> 00:42:13,912
Radovan, pami臋tasz,
czy umawiali艣my si臋 wczoraj na spotkanie?
387
00:42:14,120 --> 00:42:17,120
Podejd藕 tu.
Usi膮d藕, Frank.
388
00:42:23,162 --> 00:42:25,037
Wi臋c jak?
389
00:42:26,204 --> 00:42:30,245
Nie mam "towaru".
Nie mam te偶 pieni臋dzy.
390
00:42:33,079 --> 00:42:36,912
Czemu nie masz "towaru"
i dlaczego nie masz pieni臋dzy?
391
00:42:37,120 --> 00:42:42,329
- Policja mnie dorwa艂a.
- Z艂apali ci臋?
392
00:42:42,537 --> 00:42:46,829
Dorwali Frank'a.
Z 200 gramami "towaru", taa?
393
00:42:47,037 --> 00:42:54,329
Dlaczego nie siedzisz wi臋c w "pierdlu",
czy jak to si臋 tam m贸wi?
394
00:42:54,537 --> 00:42:57,954
To dziwne. Co ty na to?
To dziwne, nie.
395
00:42:58,079 --> 00:43:03,995
Jest w stawie.
Ca艂y "towar" wysypa艂em do stawu.
396
00:43:04,204 --> 00:43:07,329
- Ca艂y "towar" wysypa艂em do stawu?
- Tak, w stawie.
397
00:43:08,495 --> 00:43:10,870
200 gram w stawie.
398
00:43:13,579 --> 00:43:16,829
M贸j najlepszy przyjaciel w Kopenhadze.
Frank...
399
00:43:17,954 --> 00:43:23,162
200 gram w stawie, taa?
Powiedz co艣 wiecej.
400
00:43:23,370 --> 00:43:26,704
- Nie ma nic wi臋cej do powiedzenia...
- Mo偶e tak: "Pom贸偶 mi Milo".
401
00:43:27,870 --> 00:43:30,370
Dorwali ci臋, czy nie?
402
00:43:30,579 --> 00:43:33,579
Nie r贸bcie sobie jaj.
Przecie偶 m贸wi臋 wam, 偶e mnie z艂apali.
403
00:43:33,787 --> 00:43:39,829
- Gdyby ci臋 z艂apali mia艂by艣 jakie艣 papiery.
- Nie mam. Jakie papiery?
404
00:43:40,037 --> 00:43:44,412
Nie dostaje si臋 protko艂贸w,
je艣li ni膰 nie znajd膮.
405
00:43:49,620 --> 00:43:52,454
To jaki艣 kiepski 偶art.
406
00:43:53,495 --> 00:43:55,995
Mamy ci wierzy膰, Frank?
407
00:43:59,537 --> 00:44:01,495
Co ja mam teraz z tob膮 zrobi膰?
408
00:44:09,412 --> 00:44:12,537
Wisisz mi teraz 180 kawa艂k贸w.
409
00:44:13,579 --> 00:44:16,287
Nie 180, ale 120.
410
00:44:16,495 --> 00:44:20,870
Na ile si臋 umawiali艣my?
411
00:44:21,079 --> 00:44:24,620
Dil by艂 na 120 kawa艂k贸w,
a ja winien ci jestem jeszcze 50 z zesz艂ego tygodnia.
412
00:44:24,829 --> 00:44:28,704
Nie, nie...
Nie, Frankie.
413
00:44:28,912 --> 00:44:32,954
By艂 na 120. By艂 Frankie.
414
00:44:33,162 --> 00:44:36,979
Ale teraz jest 180.
415
00:44:37,079 --> 00:44:44,437
Chcesz zapyta膰 dlaczego?
Zapytaj.
416
00:44:44,537 --> 00:44:50,662
- Dlaczego?
- To za t臋 marn膮 histori臋, co opowiedzia艂e艣.
417
00:44:50,870 --> 00:44:52,745
To w艂a艣nie z tego powodu.
418
00:44:52,870 --> 00:45:00,454
Widzisz, d艂ug ro艣nie.
Tak wi臋c 180 i 50 teraz.
419
00:45:14,953 --> 00:45:16,287
Frank...
420
00:45:18,912 --> 00:45:23,912
Dasz rad臋?
Dasz rad臋 odda膰 cz臋艣膰 kasy teraz?
421
00:45:24,120 --> 00:45:28,703
Je艣li Radovan p贸jdzie ze mn膮,
oddam ci 50,000.
422
00:45:29,953 --> 00:45:33,370
- Ale najpierw musz臋 co艣 za艂atwi膰.
- Dasz rad臋 odda膰 kas臋?
423
00:45:33,495 --> 00:45:38,078
Jeden go艣膰 wisi mi 50.
Mo偶emy je teraz odebra膰.
424
00:45:39,745 --> 00:45:43,162
- A reszta?
- Za tydzie艅.
425
00:45:43,287 --> 00:45:48,287
Ok. 50 teraz.
426
00:45:53,495 --> 00:45:55,370
Napijesz si臋 kawy?
427
00:45:56,412 --> 00:46:01,412
- Wr贸c臋 za chwil臋.
- Trzymaj si臋.
428
00:46:11,412 --> 00:46:15,995
Co si臋 dzieje?
O czym gadasz?
429
00:46:16,203 --> 00:46:18,370
Co powiedzia艂e艣 glinom?
430
00:46:33,912 --> 00:46:38,995
Co ty sobie myslisz?
Co do kurwy sobie my艣lisz?
431
00:46:42,245 --> 00:46:44,620
Co powiedzia艂e艣 policji?
432
00:46:48,495 --> 00:46:50,370
Pierdol si臋.
433
00:46:57,037 --> 00:46:59,203
Frank, uspok贸j si臋.
Wyluzuj.
434
00:47:00,370 --> 00:47:05,245
Co艣 m贸wi艂e艣?
Co powiedzia艂e艣?
435
00:48:18,745 --> 00:48:21,870
- Czy on jest niebezpieczny?
- Nie.
436
00:48:21,995 --> 00:48:26,787
To po prostu dzieciak,
kt贸ry kupuje, kupuje i nie p艂aci.
437
00:48:29,495 --> 00:48:32,495
Zawsze nie ma go w domu,
albo m贸wi, 偶e zap艂aci jutro.
438
00:48:32,703 --> 00:48:39,995
Trzeba ich n臋ka膰 przez 24 godziny na dob臋.
Przypomina膰 im ile s膮 ci winni.
439
00:48:40,120 --> 00:48:47,703
Raz pewien "Turas" chcia艂 or偶n膮膰 Milo na 30,000.
440
00:48:47,828 --> 00:48:52,703
Wi臋c Milo powiedzia艂, bym si臋 tym zaj膮艂.
Pojecha艂em do niego kilka razy...
441
00:48:52,828 --> 00:48:56,245
...i prosi艂em go grzecznie o fors臋.
442
00:48:56,370 --> 00:49:00,620
Bez skutku.
Musia艂em i艣膰 do niego z no偶em.
443
00:49:00,745 --> 00:49:06,453
Wbi艂em mu n贸偶 w kolano.
Tak mocno, 偶e kiedy go wyci膮gn膮艂em, wysz艂a ca艂a rzepka.
444
00:49:09,370 --> 00:49:14,370
Powiem ci co艣, Frank.
Ca艂y czas my艣l臋, aby zaj膮膰 si臋 czym艣 innym.
445
00:49:14,578 --> 00:49:19,370
- Rzuci膰 to wszystko.
- A co by艣 robi艂?
446
00:49:21,245 --> 00:49:25,203
Milo to dobry kucharz, prawda?
Szczeg贸lnie dobrze wychodz膮 mu ciasta.
447
00:49:26,370 --> 00:49:31,786
Ale ja r贸wnie偶 ca艂kiem dobrze gotuje.
"Shish kebab". To moja specjalno艣膰.
448
00:49:31,995 --> 00:49:37,078
Musisz spr贸bowa膰.
Mam nawet sw贸j w艂asny sos.
449
00:49:37,286 --> 00:49:40,203
Jest naprawd臋 dobry.
450
00:49:40,411 --> 00:49:44,578
Chodzi o to,
偶e my艣l臋 o otwarciu restauracji.
451
00:49:44,786 --> 00:49:51,578
Nikomu nie m贸wi艂em, nawet Milo.
Jeste艣 pierwsz膮 osob膮, wi臋c si臋 nie wygadaj.
452
00:49:51,786 --> 00:49:54,078
Najpierw musz臋 znale藕膰 w艂a艣ciwe miejsce.
453
00:49:54,286 --> 00:49:59,286
- W centrum?
- Taa, je艣li si臋 uda.
454
00:50:00,828 --> 00:50:04,161
Wtedy Milo b臋dzie m贸g艂 podawa膰 desery.
455
00:50:04,370 --> 00:50:08,953
Nie m贸w mi, 偶e smakuje ci to co on gotuje.
Nie ma mowy. On nie umie gotowa膰.
456
00:50:09,078 --> 00:50:14,703
- Sam tego nie je.
- Zgadnij dlaczego!?
457
00:50:16,870 --> 00:50:21,036
- Frank...
- Masz pieni膮dze, czy nie?
458
00:50:21,245 --> 00:50:24,161
- My艣la艂em, ze si臋 ugadali艣my...
- Potrzebuj臋 teraz.
459
00:50:24,286 --> 00:50:29,786
- B臋d臋 mia艂 na pierweszego.
- Potrzebuj臋 teraz, nie na pierwszego.
460
00:50:29,995 --> 00:50:34,370
Nie dotykaj mnie.
Poka偶 lepiej te jebane pieni膮dze.
461
00:50:38,661 --> 00:50:43,328
Od d艂u偶szego czasu wisisz mi 52,000.
Dlaczego nie oddajesz?
462
00:50:43,453 --> 00:50:48,453
Mam sporo problem贸w.
Musz臋...
463
00:50:48,661 --> 00:50:51,245
My艣lisz, 偶e 偶artuj臋?
464
00:50:51,453 --> 00:50:56,578
- To nie jest jaka艣 pieprzona gra.
- Uspok贸j si臋.
465
00:50:58,453 --> 00:51:03,536
Je艣li mi nie oddasz, nie b臋d臋 ci w stanie pom贸c.
Potrzebuj臋 ich na teraz.
466
00:51:03,745 --> 00:51:09,578
- P艂aci艂em "na sp贸艂k臋" z bratem.
- Czy tw贸j brat ma pieni膮dze?
467
00:51:09,703 --> 00:51:15,745
Wi臋c jak mo偶e ci pom贸c?
Je艣li nie zap艂acisz on wyrwie ci rzepki z kolan.
468
00:51:22,120 --> 00:51:24,186
Dam ci zegarek.
469
00:51:24,286 --> 00:51:26,078
Po co mi tw贸j zegarek?
470
00:51:27,036 --> 00:51:32,453
Pog贸d藕 si臋 z tym, Joakim. To nie moje pieni膮dze.
Nie mog臋 ci ju偶 pom贸c.
471
00:51:41,286 --> 00:51:43,078
Prosz臋 uspok贸jcie si臋.
472
00:51:47,245 --> 00:51:52,745
Oszust, co?
Za艂atwisz kas臋, czy nie?
473
00:51:53,911 --> 00:51:59,328
Pos艂uchajcie, znam jednego go艣cia,
Pakista艅czyka, on po偶yczy mi pieni膮dze.
474
00:52:00,370 --> 00:52:04,953
Pierdolony kocha艣 "Paskista艅c贸w".
To moje pieni膮dze, rozumiesz?
475
00:52:05,161 --> 00:52:10,453
Masz pieni膮dze, czy nie?
Na teraz? Wi臋c mam pomys艂.
476
00:52:12,244 --> 00:52:17,536
- We藕miesz kas臋 z banku.
- On nie potrafi obrobi膰 banku.
477
00:52:17,744 --> 00:52:22,244
- Ka偶dy potrafi obrobi膰 bank.
- On nawet nie umie tego w艂a艣ciwie trzyma膰.
478
00:52:22,453 --> 00:52:28,786
- Jest 15:45. Jak ma okra艣膰 bank?
- Powiedzia艂em i koniec. Problem rozwi膮zany.
479
00:52:28,994 --> 00:52:33,911
On nie potrafi obrobi膰 banku.
Nie ma na to odwagi.
480
00:52:34,119 --> 00:52:38,369
Czasu nam starczy.
Jaki bank?
481
00:52:38,578 --> 00:52:40,369
G贸wno mnie to obchodzi.
482
00:52:40,578 --> 00:52:44,828
- W jakim banku trzymasz pieni膮dze?
- No, nie jego w艂asny bank.
483
00:52:44,953 --> 00:52:49,328
- Nie ma innego w pobli偶u.
- Obrobi pierwszy, kt贸ry napotkamy po drodze.
484
00:52:49,536 --> 00:52:53,703
- A co z...
- Idziemy.
485
00:52:56,203 --> 00:52:59,828
- Spokojnie, spokojnie.
- Spokojnie, wyluzuj stary.
486
00:53:07,453 --> 00:53:15,578
Zastrzeli艂 by艣 jednego z nas, a drugi rozwali艂by ci 艂eb.
487
00:53:15,786 --> 00:53:19,203
Ju偶 czas, idziemy.
488
00:53:19,328 --> 00:53:22,744
Mog臋 najpierw wci膮gn膮膰 艣cie偶k臋?
489
00:53:22,869 --> 00:53:28,161
- Taa, kiedy oddasz pieni膮dze.
- Daj mu teraz.
490
00:53:28,286 --> 00:53:33,369
- Tak po prostu...
- Dostaje "艣cierwo", a偶 wyjdzie z banku z pieni臋dzmi.
491
00:53:33,494 --> 00:53:37,744
15:45, musimy ju偶 i艣膰.
No dawaj, kochasiu "Pakista艅c贸w".
492
00:54:23,786 --> 00:54:26,078
Co teraz zrobimy?
493
00:54:33,078 --> 00:54:38,286
Powiem Milo co si臋 sta艂o,
a ty za艂atw kas臋 na jutro.
494
00:54:38,494 --> 00:54:41,911
- Nie zapomnij.
- Na pewno nie.
495
00:56:40,744 --> 00:56:43,119
- Przepraszam.
- Cze艣膰, Frank.
496
00:56:43,327 --> 00:56:46,036
- Jak leci?
- Jak leci?
497
00:56:46,244 --> 00:56:50,119
- Wszystko w porz膮dku?
- Taa, a jak u ciebie?
498
00:56:50,327 --> 00:56:53,119
- Ok.
- Wiec dobrze.
499
00:56:53,244 --> 00:56:57,286
- Wiesz co s艂ysza艂am?
- Co s艂ysza艂a艣?
500
00:56:57,411 --> 00:57:01,369
- Co zrobi艂e艣 Tonny'emu?
- A co s艂ysza艂a艣?
501
00:57:01,577 --> 00:57:05,119
S艂ysza艂am, 偶e艣 go nie藕le poturbowa艂.
502
00:57:05,327 --> 00:57:08,036
Co si臋 kurwa dzieje?
503
00:57:08,244 --> 00:57:10,411
Ta艅czysz, czy nie?
504
00:57:12,411 --> 00:57:15,536
"King" rozchorowa艂 si臋 mega-kurewsko.
505
00:57:15,744 --> 00:57:19,369
Zwymiotowa艂 wczoraj ca艂膮 karm臋.
Wpad艂am w panik臋.
506
00:57:19,577 --> 00:57:26,244
W艂o偶y艂am go do taks贸wki
i pojechali艣my do jakiego艣 drogiego weterynarza w centrum.
507
00:57:27,286 --> 00:57:29,786
- To pech, co?
- Totalnie.
508
00:57:41,577 --> 00:57:45,119
Dzisiaj jest impreza.
Chcesz p贸j艣膰?
509
00:57:46,244 --> 00:57:53,244
- B臋d膮 tam jakie艣 gwiazdy?
- My艣l臋, 偶e tak.
510
00:57:53,452 --> 00:57:57,411
- Chcesz i艣膰?
- Oczywi艣cie, 偶e tak.
511
00:57:57,619 --> 00:58:00,619
- Przyjad臋 po ciebie o dwunastej.
- 艢wietnie.
512
00:58:02,077 --> 00:58:05,619
- 艢wietnie.
- Do zobaczenia.
513
00:58:09,494 --> 00:58:11,369
Co to jest?
514
00:58:11,577 --> 00:58:15,727
- Z Boliwii. Ile potrzebujesz?
- Cztery gramy.
515
00:58:15,827 --> 00:58:20,102
- 2,800.
- 600 za gram.
516
00:58:20,202 --> 00:58:24,577
- 2,800.
- 700 za gram.
517
00:58:25,744 --> 00:58:27,619
Kurwa, stary.
518
00:58:36,244 --> 00:58:39,286
- Zostaw go.
- Potrzebna mi karta.
519
00:58:40,536 --> 00:58:44,994
- Nie b臋d臋 za ni膮 p艂aci艂 jeszcze raz.
- Po艂owa teraz. 550.
520
00:58:45,119 --> 00:58:51,244
- Nie, kosztuje 700.
- Wi臋c... Chcesz kupi膰 "spluw臋"
521
00:58:51,369 --> 00:58:55,619
Powa偶na bro艅, stary.
To si艂a, Frank.
522
00:58:55,827 --> 00:59:00,202
5,500 i dorzuc臋 100 naboi.
523
00:59:02,410 --> 00:59:07,494
- Dasz rad臋 za艂atwi膰 100 gram "bia艂ego"?
- Dam, je艣li to ma by膰 "heroina".
524
00:59:07,702 --> 00:59:12,494
- Jutro mam dostaw臋.
- Zadzwo艅 do mnie.
525
00:59:12,702 --> 00:59:17,494
- Tylko szybko, bo potrzebuje kasy.
- Nie ma sprawy. Co ze spluw膮?
526
00:59:17,702 --> 00:59:23,035
Po co mi pistolet?
Ale przyda艂by mi si臋 nowy telefon.
527
00:59:24,077 --> 00:59:28,744
- 800. Na kiedy potrzebujesz?
- Za godzin臋.
528
00:59:28,952 --> 00:59:33,119
Za godzin臋...
Dobra, spotkamy si臋 tu za godzin臋.
529
00:59:33,244 --> 00:59:38,535
- Wtedy b臋d臋 potrzebowa艂 te cztery gramy.
- Cztery gramy za 2,800.
530
00:59:39,785 --> 00:59:44,785
- Nie mo偶esz poczeka膰 z tym do jutra?
- Ale jutro, kurwa "na bank".
531
00:59:45,827 --> 00:59:50,327
- Telefon mo偶esz zatrzyma膰.
- Pieprzy膰 to.
532
01:00:48,952 --> 01:00:50,827
By艂o ca艂kiem nie藕le.
533
01:00:59,994 --> 01:01:01,660
Co艣 nie tak?
534
01:01:04,702 --> 01:01:06,035
Nie, nic.
535
01:01:13,660 --> 01:01:16,869
Co ten fotograf powiedzia艂 do ciebie?
536
01:01:20,535 --> 01:01:24,369
- Naprawd臋 chcesz wiedzie膰?
- Taa.
537
01:01:30,535 --> 01:01:33,952
Zapyta艂, czy zrobi臋 mu lask臋 za 500.
538
01:01:38,869 --> 01:01:41,577
My艣la艂, 偶e jestem dziwk膮.
539
01:01:42,827 --> 01:01:44,577
A nie jeste艣?
540
01:01:47,702 --> 01:01:51,660
Nie jestem dziwk膮,
jestem hostess膮.
541
01:01:55,410 --> 01:01:59,702
Jaka r贸偶nica, czy ci臋 r偶n膮 ci臋 za 3,000, czy za 300?
542
01:02:01,452 --> 01:02:03,952
Jest wielka r贸偶nica.
543
01:02:09,494 --> 01:02:13,744
Mog艂am by膰, kimkolwiek chcia艂am,
a pragn臋艂am by膰 hostess膮.
544
01:02:43,243 --> 01:02:44,577
Vic, wsiadaj.
545
01:02:46,243 --> 01:02:49,077
Vic, do kurwy-n臋dzy w艂a藕 tu, teraz.
546
01:03:00,785 --> 01:03:03,352
Czy uwa偶asz,
偶e to co robisz, jest takie z艂e?
547
01:03:03,452 --> 01:03:07,702
Chodzi mi o to,
偶e dop贸ki jest to dla ciebie op艂acalne...
548
01:03:08,868 --> 01:03:12,702
...i dobrze si臋 przy tym bawisz,
nie ma co narzeka膰.
549
01:03:16,368 --> 01:03:19,077
Nie chce mi si臋 o tym gada膰.
550
01:04:08,660 --> 01:04:10,827
B臋d臋 spa艂a w tym pokoju.
551
01:06:16,410 --> 01:06:20,285
PI膭TEK
552
01:08:10,701 --> 01:08:14,535
Halo?
Kto m贸wi?
553
01:08:14,743 --> 01:08:18,618
- M贸wi Thies.
- Thies, to ja, "Frank of Denmark".
554
01:08:20,576 --> 01:08:21,951
Co?
555
01:08:32,243 --> 01:08:34,118
Zaczekaj chwilk臋.
556
01:08:35,910 --> 01:08:37,660
Powiedzia艂em zaczekaj.
557
01:08:46,118 --> 01:08:49,743
Odczep si臋.
Rozmawiam przez telefon.
558
01:08:52,160 --> 01:08:56,326
Powiedzia艂em, "Odwal si臋".
Gadam przez jebany telefon.
559
01:08:57,451 --> 01:09:01,535
Co si臋 kurwa z tob膮 dzieje?
Pierdolony 膰pun.
560
01:09:03,201 --> 01:09:05,076
Jutro?
561
01:09:07,868 --> 01:09:12,368
Kurwa, stary,
mia艂o by膰 na dzisiaj.
562
01:09:19,118 --> 01:09:23,201
Ok.
Do zobaczenia, Thies. Cze艣膰.
563
01:10:11,326 --> 01:10:15,784
- Jak leci, Milo? M贸wi Frank.
- Cze艣膰 Frank, jak si臋 masz?
564
01:10:17,576 --> 01:10:22,034
Jestem strasznie zaj臋ty,
nie dam rady przyj艣膰 dzisiaj.
565
01:10:22,159 --> 01:10:27,868
- Nie spotkasz si臋 ze mn膮?
- Mam du偶o spraw, kt贸rymi musz臋 si臋 zaj膮膰.
566
01:10:28,076 --> 01:10:32,868
- Wczoraj te偶 nie przyszed艂e艣.
- Rodovan nie m贸wi艂 ci co si臋 sta艂o?
567
01:10:32,993 --> 01:10:37,243
- To niedobrze, 偶e nie mo偶esz przyj艣膰.
- Pos艂uchaj, dzisiaj nie mog臋.
568
01:10:37,451 --> 01:10:42,368
- Przyjd藕 teraz, porozmawiamy.
- Teraz nie dam rady, ok?
569
01:10:42,576 --> 01:10:46,743
Je偶eli nie przyjdziesz jutro...
570
01:10:46,951 --> 01:10:52,159
...i nie oddasz 50,000,
wog贸le nie b臋dziesz m贸g艂 chodzi膰. Zrozumia艂e艣?
571
01:11:07,659 --> 01:11:09,534
Co ogl膮dasz?
572
01:11:10,784 --> 01:11:14,118
Jaki艣 g艂upi film z Johnny'm Depp'em.
573
01:11:15,284 --> 01:11:17,034
A kto to?
574
01:11:20,701 --> 01:11:24,326
Czemu艣 taki markotny?
Co艣 si臋 sta艂o?
575
01:11:25,493 --> 01:11:28,201
Wkurzy艂e艣 si臋 na kogo艣?
576
01:11:32,451 --> 01:11:34,326
Co to?
577
01:11:36,534 --> 01:11:40,368
- Frank, Co to jest?
- Otw贸rz i si臋 dowiedz.
578
01:11:48,909 --> 01:11:50,784
Dzi臋ki, Frank.
579
01:11:56,618 --> 01:11:59,451
- Wystarczy.
- Dzi臋ki, do cholery.
580
01:12:03,826 --> 01:12:06,409
Powiedzia艂em, ze wystarczy.
581
01:12:19,118 --> 01:12:22,659
- Idziesz do pracy?
- Taa.
582
01:12:28,201 --> 01:12:31,909
SOBOTA
583
01:12:42,326 --> 01:12:46,076
- Vic, gdzie masz laktoz臋?
- Tam w 艣rodku...
584
01:12:46,284 --> 01:12:50,743
Gdzie? Nie s艂ysza艂em co m贸wia艂a艣.
Gdzie jest?
585
01:12:52,534 --> 01:12:58,367
- Nie mo偶esz sobie kupi膰 w艂asnej?
- Nie mam czasu. Gdzie jest?
586
01:12:58,576 --> 01:13:03,242
- O czwartej b臋d膮 operowa膰 "Kinga".
- Ok.
587
01:13:03,451 --> 01:13:07,826
- Prze偶yje?
- Doktor m贸wi, 偶e mo偶e umrze膰.
588
01:13:07,951 --> 01:13:11,367
- Zawieziesz mnie?
- Nie mam czasu.
589
01:13:11,576 --> 01:13:14,701
Nie mo偶esz tam ze mn膮 poczeka膰?
590
01:13:14,909 --> 01:13:17,826
Ok, zawioz臋 ci臋.
591
01:13:18,034 --> 01:13:24,617
Musz臋 najpierw co艣 za艂atwi膰.
Nie mog臋 tam zosta膰, a do domu mo偶esz wr贸ci膰 taks贸wk膮.
592
01:13:35,659 --> 01:13:38,659
- Wysiadaj.
- Co?
593
01:13:45,951 --> 01:13:48,992
- Co ze mn膮?
- Co z tob膮?
594
01:13:49,201 --> 01:13:53,367
Nie mog臋 tu tak sta膰.
Deszcz pada.
595
01:13:59,409 --> 01:14:02,534
- Do zobaczenia.
- A gdzie moje pieni膮dze?
596
01:14:04,201 --> 01:14:07,951
- Jedziemy do lecznicy.
- Co?
597
01:14:08,159 --> 01:14:13,451
- B臋d膮 operowa膰 "King'a".
- Wiesz co?
598
01:14:14,617 --> 01:14:18,034
- Jeste艣 艂ajdakiem.
- On mo偶e umrze膰.
599
01:14:18,159 --> 01:14:22,826
Potrzebuj臋 na teraz.
Jezu, ty mia艂e艣 to zaplanowane.
600
01:14:23,034 --> 01:14:27,951
- Chcesz jecha膰 z nami do lecznicy?
- Chc臋 tylko swoich pieni臋dzy, teraz.
601
01:14:30,034 --> 01:14:35,659
- Taa, ale ja ich nie mam.
- Chc臋 tylko swoich pieni臋dzy.
602
01:14:35,867 --> 01:14:38,242
Kto to?
603
01:14:40,451 --> 01:14:42,201
Jak leci?
604
01:14:43,451 --> 01:14:47,201
- Frank, co ty sobie my艣lisz?
- O co ci chodzi?
605
01:14:47,409 --> 01:14:51,076
- Zwariowa艂e艣, czy co?
- Zwariowa艂em?
606
01:14:51,284 --> 01:14:53,659
Czy kto艣 z nas zwariowa艂?
607
01:14:58,242 --> 01:15:00,242
Nigdzie nie p贸jd臋.
608
01:15:04,201 --> 01:15:05,659
Pospiesz si臋, Frank.
609
01:15:06,784 --> 01:15:08,576
Wyluzuj, ok.
610
01:15:16,701 --> 01:15:19,617
Co w ciebie wst膮pi艂o?
611
01:15:21,701 --> 01:15:23,242
Nic.
612
01:15:23,367 --> 01:15:27,617
- Mia艂em sporo na g艂owie.
- Nie przyszed艂e艣 wczoraj .
613
01:15:27,826 --> 01:15:30,451
Wczoraj nie mia艂em forsy.
614
01:15:36,576 --> 01:15:43,659
Co mam zrobi膰, kiedy Milo m贸wi:
"Znajd藕 Frank'a i odzyskaj pieni膮dze"?
615
01:15:43,867 --> 01:15:46,701
Mamy powa偶ny problem.
616
01:15:50,867 --> 01:15:56,492
- Wpadn臋 p贸藕niej i oddam pieni膮dze.
- Wiesz, 偶e potrzebuj臋 ich teraz.
617
01:15:59,701 --> 01:16:02,826
Mam 100 gram贸w "bia艂ej heroiny" za 100,000.
618
01:16:03,034 --> 01:16:07,409
Naprawd臋? Sk膮d je wzi膮艂e艣?
619
01:16:07,617 --> 01:16:11,992
- Chcesz?
- Jasne, 偶e chc臋.
620
01:16:32,325 --> 01:16:35,117
Chcesz da膰 mi laktoz臋?
621
01:16:49,492 --> 01:16:50,950
To laktoza Vic.
622
01:17:15,117 --> 01:17:16,909
Oszala艂e艣?
623
01:17:19,617 --> 01:17:25,659
Najpierw laktoza, a p贸藕niej proszek do pieczenia.
Powinienem wyrwa膰 ci rzepki z kolan.
624
01:17:25,867 --> 01:17:31,784
Masz jeszcze jedn膮 szans臋.
230,000 za dwie godziny. Zrozumia艂e艣?
625
01:17:58,034 --> 01:17:59,909
Co si臋 sta艂o?
626
01:18:05,659 --> 01:18:08,992
- Gdzie jest Rita?
- Nie wiem.
627
01:18:11,909 --> 01:18:13,784
Mo偶emy jecha膰?
628
01:18:18,575 --> 01:18:20,325
We藕 taks贸wk臋.
629
01:18:37,742 --> 01:18:41,159
- Wisisz mi fors臋.
- Cze艣膰, Frank.
630
01:18:41,367 --> 01:18:44,825
- Chc臋 moich pieni臋dzy.
- Wyluzuj.
631
01:19:09,909 --> 01:19:14,284
Wisz臋 ci kas臋, i co z tego? Nie mam.
Mog艂e艣 wcze艣niej zadzwoni膰.
632
01:19:14,409 --> 01:19:17,950
- Gdzie jest telefon?
- Nie ma.
633
01:19:23,992 --> 01:19:29,825
- Co posiadasz?
- Tylko 艣mieci warte jakie艣 20,000 koron.
634
01:19:33,575 --> 01:19:38,367
Mo偶esz to wzi膮艣膰.
Gdyby艣 najpierw zadzwoni艂 skombinowa艂bym kas臋.
635
01:19:38,575 --> 01:19:40,742
To jest warte tylko 20 kawa艂k贸w.
636
01:20:12,825 --> 01:20:14,700
Cze艣膰, mamo.
637
01:20:17,950 --> 01:20:21,783
- Jak si臋 masz?
- Dobrze.
638
01:20:23,658 --> 01:20:26,783
Czym si臋 teraz zajmujesz?
639
01:20:26,992 --> 01:20:32,325
Nic szczeg贸lnego. No wiesz, r贸偶ne rzeczy.
Staram si臋 znale藕膰 jak膮艣 prac臋.
640
01:20:36,908 --> 01:20:41,158
Jeste艣 g艂odny? Na pewno?
641
01:20:41,283 --> 01:20:44,283
- Moge co艣 zrobi膰.
- Nie trud藕 si臋.
642
01:20:52,075 --> 01:20:54,450
Masz jakie艣 pieni膮dze?
643
01:20:57,075 --> 01:20:59,450
Musz臋 dzisiaj odda膰 pieni膮dze.
644
01:21:00,617 --> 01:21:04,242
- Za co?
- Jestem winien pieni膮dze.
645
01:21:07,158 --> 01:21:11,950
- Ile?
- 230,000.
646
01:21:13,117 --> 01:21:16,950
- 230,000?
- Chc膮 je na dzisiaj, lub...
647
01:21:22,283 --> 01:21:24,158
Masz jakie艣 pieni膮dze?
648
01:21:26,867 --> 01:21:31,325
Ci ludzie,
nie mo偶esz z nimi porozmawia膰?
649
01:21:31,450 --> 01:21:36,033
Oni nie chc膮 rozmawiac,
chc膮 tylko swoje pieni膮dze.
650
01:21:40,200 --> 01:21:43,325
Mam 6,000. Mo偶esz je wzi膮膰.
651
01:22:05,700 --> 01:22:09,158
- Ju偶 idziesz?
- Taa, 艣piesz臋 si臋.
652
01:22:19,783 --> 01:22:23,617
- Gdzie jest m贸j "towar"?
- O co ci do diab艂a chodzi?
653
01:22:24,867 --> 01:22:28,325
- Gdzie moja "heroina"?
- Przecie偶 ci da艂am.
654
01:22:28,533 --> 01:22:32,783
Da艂a艣 mi jebany proszek do pieczenia.
Dlaczego da艂a艣 mi proszek do pieczenia?
655
01:22:32,992 --> 01:22:36,867
- Sprawdzi艂a艣 "towar"?
- Taa, sprawdzi艂am.
656
01:22:37,075 --> 01:22:41,325
- Wi臋c czemu dosta艂em proszek do pieczenia?
- Nie dosta艂e艣.
657
01:22:41,533 --> 01:22:46,533
- Dosta艂e艣 to co ja dosta艂am.
- Gdzie by艂a艣 wczoraj?
658
01:22:46,742 --> 01:22:50,200
- Gdzie by艂a艣 wczoraj?
- Nie wiem.
659
01:22:50,408 --> 01:22:55,283
- Gdzie by艂a艣?
- By艂am u Lasse Lakken.
660
01:23:07,492 --> 01:23:10,492
- Gdzie jest m贸j "towar"?
- Nie widzia艂em twojego "towaru".
661
01:23:13,742 --> 01:23:17,075
Frank, "towar" jest w Amsterdamie.
662
01:23:19,783 --> 01:23:22,908
Chc臋 m贸j "towar".
Oddawaj go.
663
01:23:23,116 --> 01:23:28,408
Frank, "towar" jest w Amsterdamie.
On nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego.
664
01:23:38,825 --> 01:23:41,325
M贸j "towar" jest w Amsterdamie?
665
01:24:04,366 --> 01:24:06,033
Jak leci, Frank?
666
01:24:07,158 --> 01:24:12,075
- Mam kas臋.
- Kurwa, czas najwy偶szy.
667
01:24:18,325 --> 01:24:23,616
- Mia艂e艣 dzwoni膰.
- Potrzebuj臋 trzy gramy wi臋cej.
668
01:24:29,866 --> 01:24:33,825
- Co robisz?
- Chc臋 twoj膮 "kok臋" i pieni膮dze.
669
01:24:33,950 --> 01:24:38,741
Zwariowa艂e艣, czy co?
Jezu Chryse.
670
01:24:40,075 --> 01:24:45,616
To prawda co ludzie m贸wi膮.
Masz nasrane we 艂bie.
671
01:24:45,825 --> 01:24:47,991
Co z tob膮?
672
01:24:53,200 --> 01:24:54,991
Nie b膮d藕 艣mieszny.
673
01:25:00,408 --> 01:25:02,575
Co ty sobie my艣lisz?
674
01:25:11,741 --> 01:25:15,491
Zabra艂 mi ca艂膮 kas臋.
675
01:25:18,325 --> 01:25:21,325
Co do diab艂a sobie my艣lisz?
676
01:25:55,075 --> 01:25:56,533
Jak leci?
677
01:25:58,616 --> 01:26:01,241
- Dwie godziny min臋艂y, Frank.
- Cze艣膰, Frank.
678
01:26:05,700 --> 01:26:08,616
Masz spluw臋, Frank?
679
01:26:11,033 --> 01:26:13,825
Zwykle nie nosisz broni.
680
01:26:15,283 --> 01:26:20,491
Co chcia艂e艣 z ni膮 zrobi膰?
Idziesz na wojn臋?
681
01:26:21,866 --> 01:26:25,283
- Cho膰, przejedziemy si臋.
- Potrzebuj臋 wi臋cej czasu.
682
01:26:56,033 --> 01:26:59,449
Dam wam 30,000,
jak mnie pu艣cicie.
683
01:27:07,158 --> 01:27:08,533
50,000?
684
01:27:46,449 --> 01:27:48,949
Halo, Frankie.
685
01:27:49,158 --> 01:27:55,491
- Hej, Frankie... Cze艣膰 Frankie.
- Mam 59,000.
686
01:27:56,658 --> 01:28:01,658
- Jak si臋 masz?
- Mam 59 kawa艂k贸w, mo偶esz je wzi膮膰.
687
01:28:03,949 --> 01:28:10,074
Frank, wisisz mi 230,000.
688
01:28:10,283 --> 01:28:14,366
Tyle jeste艣 mi winien.
Powt贸rz.
689
01:28:14,574 --> 01:28:19,658
230,000.
Potrzebuj臋 jeszcze dw贸ch dni.
690
01:28:19,866 --> 01:28:22,991
- Co m贸wisz?
- Dwa dni i wszystko oddam.
691
01:28:24,033 --> 01:28:27,366
Wi臋c jeden, daj mi tylko jeden dzie艅.
692
01:28:35,699 --> 01:28:41,449
Ok.
Masz samoch贸d, prawda?
693
01:28:42,158 --> 01:28:48,908
Daj mi klucze i powiedzmy, 偶e odda艂e艣 60,000.
W porz膮dku, co?
694
01:28:50,824 --> 01:28:52,574
Po艂贸偶 klucze na stole.
695
01:29:02,158 --> 01:29:05,074
Ile mu za to damy?
696
01:29:10,866 --> 01:29:14,824
500? W porz膮dku? 500, taa?
697
01:29:14,949 --> 01:29:20,366
Ok, to dalsze 500.
Masz co艣 na szyi?
698
01:29:25,366 --> 01:29:27,949
To nast臋pne 500, co?
699
01:29:28,991 --> 01:29:33,574
- Posuwamy si臋 na prz贸d, Frankie.
- Mam 700 przy sobie.
700
01:29:50,033 --> 01:29:56,616
- No i masz jeszcze 59 kawa艂k贸w.
- Kasa jest w hotelu.
701
01:30:05,366 --> 01:30:09,199
Nie ma problemu, Frank.
Radovan odbierze kas臋.
702
01:30:09,324 --> 01:30:14,616
Nie mo偶e.
To nie zadzia艂a w ten spos贸b.
703
01:30:14,824 --> 01:30:19,616
- Klucz dadz膮 tylko mnie.
- Zn贸w mamy problem?
704
01:30:20,782 --> 01:30:25,241
On po nie pojedzie. Mo偶esz zadzwoni膰?
705
01:30:25,366 --> 01:30:27,324
Mo偶esz zadzwoni膰 do hotelu?
706
01:30:35,449 --> 01:30:38,991
- Zasta艂em Ulrik'a?
- Chwileczk臋. Nie, przykro mi.
707
01:30:39,199 --> 01:30:44,116
- Kiedy wr贸ci?
- Nie wiem. Mam co艣 przekaza膰?
708
01:30:45,782 --> 01:30:48,574
Mamy kolejny problem.
709
01:30:50,241 --> 01:30:54,116
Ile masz problem贸w?
710
01:30:54,324 --> 01:30:56,074
Ile masz problem贸w, Frank?
711
01:30:56,199 --> 01:31:01,407
- Tylko jeden?
- Nie ma problemu. Kas臋 trzeba b臋dzie odebra膰 p贸藕niej.
712
01:31:19,616 --> 01:31:21,407
Co teraz, Frank?
713
01:31:27,032 --> 01:31:30,866
- Nic z艂ego nie zrobi艂em.
- Nie s艂ysz臋 co m贸wisz.
714
01:31:31,074 --> 01:31:33,074
Mo偶e porozmawiamy?
715
01:31:40,574 --> 01:31:43,366
Nie zrobi艂e艣 nic z艂ego, co?
716
01:31:45,657 --> 01:31:47,949
Jeste艣 moim przyjacielem, Frankie.
717
01:31:48,074 --> 01:31:54,949
Mia艂e艣 odda膰 50,000
i nie wr贸ci艂e艣.
718
01:31:55,157 --> 01:31:57,532
- 50,000 mam w hotelu.
- 50?
719
01:31:57,741 --> 01:31:59,616
Powiedzia艂e艣, 偶e 59.
720
01:32:02,032 --> 01:32:05,866
Chcesz mnie wydyma膰.
On chce mnie wydyma膰.
721
01:32:17,532 --> 01:32:20,866
Frank, chcesz mnie wydyma膰, co.
722
01:33:00,574 --> 01:33:03,574
No dalej Frank, opowiedz mi kolejn膮 bajk臋.
723
01:33:09,949 --> 01:33:15,991
Frank, je艣li owiniemy bezpiecznik foli膮 aluminiow膮,
b臋dziemy tak mogli przez ca艂膮 noc.
724
01:33:16,199 --> 01:33:19,616
No chyba, 偶e opowiesz nam kolejn膮 historyjk臋.
725
01:33:22,741 --> 01:33:24,532
Amsterdam...
726
01:33:26,407 --> 01:33:29,324
Sprzeda膰... aby odda膰 ci pieni膮dze.
727
01:33:34,616 --> 01:33:39,199
Masz pieni膮dze. Gdzie?
728
01:33:42,532 --> 01:33:47,532
Opowiedz nam historyjk臋.
No dalej, we藕 si臋 w gar艣膰.
729
01:33:52,240 --> 01:33:58,074
Amsterdam... chcia艂em kupi膰 "towar",
kt贸ry m贸g艂bym tutaj sprzeda膰 i w ten spos贸b odda膰 ci pieni膮dze.
730
01:33:58,282 --> 01:34:02,532
- Za moimi plecami.
- Nie chcia艂em ci臋 oszuka膰.
731
01:34:03,907 --> 01:34:07,740
A wi臋c to tak, Frankie, ma艂y chujku.
732
01:34:13,782 --> 01:34:20,449
Teraz ci co艣 poka偶臋,
ma艂y z艂odzieju.
733
01:34:30,365 --> 01:34:36,282
Poka偶my mu.
Poka偶my Frankie'mu, co si臋 robi ze z艂odziejami.
734
01:34:36,407 --> 01:34:38,282
Ma艂y chujek.
735
01:34:58,574 --> 01:35:00,574
Teraz si臋 boisz, co?
736
01:35:38,490 --> 01:35:42,115
NIEDZIELA
737
01:35:55,365 --> 01:35:59,324
- Kt贸ra godzina?
- Dziewi膮ta.
738
01:36:18,074 --> 01:36:22,449
- Co si臋 sta艂o?
- Skopali mi dupsko.
739
01:36:23,490 --> 01:36:26,699
- Kto?
- Jacy艣 faceci.
740
01:36:36,615 --> 01:36:41,199
- Co teraz?
- Musz臋 opu艣ci膰 to miasto.
741
01:36:49,324 --> 01:36:51,490
"King" zdech艂 wczoraj.
742
01:36:55,157 --> 01:36:57,324
Chcesz ze mn膮 wyjecha膰?
743
01:37:01,824 --> 01:37:04,199
A chcesz abym pojecha艂a?
744
01:37:06,615 --> 01:37:08,990
Taa, chc臋 偶eby艣 wyjecha艂a.
745
01:37:20,240 --> 01:37:21,823
Dok膮d?
746
01:37:23,573 --> 01:37:26,240
Wsz臋dzie, byle nie do Szwecji...
747
01:37:29,073 --> 01:37:30,948
...lub Jugos艂awii.
748
01:37:39,073 --> 01:37:41,448
A ty, gdzie by艣 pojecha艂a?
749
01:37:48,240 --> 01:37:49,990
Do Hiszpanii.
750
01:37:53,657 --> 01:37:54,990
Hiszpania...
751
01:37:57,907 --> 01:38:00,323
Ok... Pojedziemy do Hiszpanii.
752
01:38:23,448 --> 01:38:25,532
Zatrzymaj si臋 tutaj.
753
01:40:58,448 --> 01:41:04,073
- Ile?
- Jest tw贸j za 10,000.
754
01:41:07,823 --> 01:41:09,698
Dziewi臋膰.
755
01:41:13,531 --> 01:41:14,990
Dziewi臋膰.
756
01:41:17,198 --> 01:41:20,823
- Ok.
- Zaczekaj tutaj.
757
01:41:29,156 --> 01:41:30,948
Frank...
758
01:41:31,656 --> 01:41:33,948
Frank, to ty?
759
01:41:38,948 --> 01:41:40,823
Jak si臋 masz?
760
01:41:41,865 --> 01:41:46,240
- Dlaczego pytasz?
- Do mamy problem.
761
01:41:48,031 --> 01:41:49,365
My?
762
01:41:51,156 --> 01:41:56,865
Sprawy zasz艂y za daleko.
Za du偶o ludzi zaczyna o nas m贸wi膰.
763
01:41:57,073 --> 01:41:59,781
To 藕le dla ciebie, 藕le dla mine...
...藕le dla "interes贸w".
764
01:42:00,948 --> 01:42:04,365
Frank, m贸j przyjacielu...
765
01:42:04,573 --> 01:42:06,990
...musimy z tym sko艅czy膰, co?
766
01:42:11,156 --> 01:42:16,656
- Jak膮 masz propozycj臋?
- Ile kasy masz przy sobie?
767
01:42:20,948 --> 01:42:22,615
Oko艂o 70,000.
768
01:42:22,823 --> 01:42:29,281
Ok, przywie藕 je do mnie i b臋dziemy kwita.
Co ty na to?
769
01:42:50,531 --> 01:42:51,865
Do zobaczenia.
770
01:43:13,656 --> 01:43:15,406
Nie jedziemy.
771
01:43:18,531 --> 01:43:22,281
Ju偶 wszystko w porz膮dku.
Nie ma ju偶 problemu.
772
01:43:24,073 --> 01:43:26,781
Co do diab艂a mia艂bym robi膰 w Hiszpanii?
773
01:43:27,823 --> 01:43:30,948
Best watched using Open Subtitles MKV Player59148