All language subtitles for tt0117407-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com 2 00:01:42,958 --> 00:01:44,749 Co jest? 3 00:01:46,208 --> 00:01:48,583 - Jak leci? - Dobrze. 4 00:02:33,583 --> 00:02:37,333 PONIEDZIA艁EK 5 00:02:45,374 --> 00:02:49,541 - Gdzie jest telefon? - Tutaj. 6 00:02:49,749 --> 00:02:53,791 - Kurwa ma膰... czw贸rka, pi膮tka... - Taa, to ja. 7 00:02:53,999 --> 00:02:58,999 - Taa, to ja. Wszystko w porz膮dku? - Taa. Jeste艣my w drodze. 8 00:02:59,124 --> 00:03:05,041 Jedziemy na granic臋. 9 00:03:07,666 --> 00:03:11,083 - Kurwa, czuj臋 si臋 艣wietnie. - Trzymaj kierownic臋. 10 00:03:12,124 --> 00:03:15,458 Cholera. Ok, jeste艣 艣wietnym kierowc膮. 11 00:03:21,916 --> 00:03:26,499 - Kto tam? - To my. Otwieraj drzwi. 12 00:03:30,791 --> 00:03:33,082 W艂a艣nie wysprz膮ta艂e艣, co? 13 00:03:34,124 --> 00:03:37,124 - To Anders. - M贸w mi "Skorpion". 14 00:03:37,249 --> 00:03:42,957 Co to? Widz臋, 偶e to "spluwa". Nie potrzebna ci tu. 15 00:03:43,166 --> 00:03:45,666 - Oddawaj. - Jeszcze nie. 16 00:03:46,291 --> 00:03:48,999 - Hej. - "Skorpion". 17 00:03:49,207 --> 00:03:51,499 - "Skorpion"... a jak dalej? - Po prostu "Skorpion". 18 00:03:52,541 --> 00:03:55,249 Nie celuj tym we mnie. 19 00:03:57,874 --> 00:04:01,082 - Chcesz ubi膰 interes? - Musz臋 wpierw sprawdzi膰. 20 00:04:01,207 --> 00:04:03,999 - Po co? - Czysto艣膰. 21 00:04:04,207 --> 00:04:08,707 - Pierdoli膰 czysto艣膰. Sk膮d jest "towar"? - N膰stved. 22 00:04:08,916 --> 00:04:13,707 - Kupowa艂e艣 kiedy艣 "towar"? - Wiele razy. 23 00:04:15,374 --> 00:04:19,416 - W porz膮dku? - Nie, nie jest w porz膮dku. 24 00:04:20,582 --> 00:04:25,249 - Jest w porz膮dku. - To nie to co pr贸bowa艂em wcze艣niej. 25 00:04:26,416 --> 00:04:29,832 - Dam ci 45. - Kosztuje 50,000. 26 00:04:30,041 --> 00:04:32,749 Pieprzy膰 to. Tonny... 27 00:04:35,166 --> 00:04:37,041 Zaczekajcie. 28 00:04:49,624 --> 00:04:55,249 Mam tylko 45,000. To wszystko co mam. Kropka. 29 00:05:03,707 --> 00:05:08,916 - Ma tylko 45,000. - Nale偶y si臋 50. 30 00:05:09,124 --> 00:05:10,791 Ma tylko 45. 31 00:05:11,832 --> 00:05:17,457 Chrzanisz z tymi 45. "Towar" wart jest 50. Masz 45 przy sobie? 32 00:05:17,666 --> 00:05:19,624 Masz jaki艣 papier? 33 00:05:31,291 --> 00:05:34,207 - Co wyprawiasz? - Patrz... 34 00:05:36,499 --> 00:05:39,832 - ...tyle za 45. - To nie jest za 45. 35 00:05:39,957 --> 00:05:43,166 - Dawaj 45. - Daj mu te 45 kawa艂k贸w. 36 00:05:43,291 --> 00:05:45,999 Powiedzia艂em! Dawaj mu 45 kawa艂k贸w! 37 00:05:48,082 --> 00:05:50,666 To nie jest warte 45,000. 38 00:05:52,874 --> 00:05:54,207 Tonny. 39 00:05:56,832 --> 00:05:59,207 - Na razie. - Taa, do zobaczenia. 40 00:06:11,082 --> 00:06:12,874 Daj mi go. 41 00:06:19,624 --> 00:06:21,082 Jak leci, Vic? 42 00:06:21,207 --> 00:06:24,582 - Kurwa. - Hej, "King". 43 00:06:37,624 --> 00:06:40,541 - To dla mnie, Frank? - Dla ciebie. 44 00:06:43,457 --> 00:06:44,791 W porz膮dku? 45 00:06:45,957 --> 00:06:49,791 - A jak my艣lisz? - My艣l臋, 偶e jest du偶y. 46 00:06:52,207 --> 00:06:54,374 Co jest, Tonny? 47 00:07:02,290 --> 00:07:07,082 - Co z nim zrobisz? - B臋d臋 z nim spa艂a... 48 00:07:07,290 --> 00:07:09,582 ...kiedy ciebie nie b臋dzie. 49 00:07:12,707 --> 00:07:14,290 Do nogi, "King". 50 00:07:17,915 --> 00:07:22,707 Spokojnie. Siad. Zosta艅. Do kuchni. 51 00:07:28,540 --> 00:07:31,249 Na "to" zawsze znajdziesz tu miejsce, co? 52 00:07:34,915 --> 00:07:39,499 Frank, jak chcesz tu przechowywa膰 "towar", to b臋dzie ci臋 to wi臋cej kosztowa膰. 53 00:07:39,707 --> 00:07:41,582 O co ci chodzi? 54 00:07:41,790 --> 00:07:46,457 Mam na my艣li wi臋cej pieni臋dzy. Sisse, dziewczyna z klubu... 55 00:07:46,582 --> 00:07:50,207 ...posz艂a siedzie膰, z powodu tego "Pakista艅ca". 56 00:07:50,415 --> 00:07:53,665 Chowa艂 "towar" w jej mieszkaniu. 57 00:07:53,874 --> 00:07:59,582 Halo? Rozumiesz? Powiedz co艣. 58 00:08:00,749 --> 00:08:04,999 Zamknij si臋, "King". Chod藕. 59 00:08:05,124 --> 00:08:09,499 - "King", chod藕 tu! - Musisz m贸wi膰 do niego 艂agodnym tonem. 60 00:08:09,707 --> 00:08:11,874 Damy jej dwa kawa艂ki wi臋cej? 61 00:08:13,457 --> 00:08:17,832 Dwa wi臋cej... Ok, masz dwa wi臋cej. 62 00:08:19,999 --> 00:08:24,915 - Mi臋dzy wami nadal co艣 jest? - Ja i Vicky? 63 00:08:25,957 --> 00:08:27,832 Tylko j膮 posuwam. 64 00:08:31,040 --> 00:08:37,082 - Czy to "ta" kobieta? - Nie chc臋 dziwki za "kobiet臋". 65 00:08:39,290 --> 00:08:41,665 Jest dzika w 艂贸偶ku? 66 00:08:41,874 --> 00:08:44,582 Taa, jest ca艂kiem dzika. 67 00:08:44,790 --> 00:08:49,499 - A j臋czy jak j膮 pieprzysz? - Nie twoja sprawa. 68 00:08:49,707 --> 00:08:52,399 - Naprawd臋 si臋 zakocha艂e艣. - Nie. 69 00:08:52,499 --> 00:08:56,874 - Nie powiniene艣 zaprzecza膰. - Nie powiem ci, czy j臋czy. 70 00:08:57,082 --> 00:09:01,582 Chcesz wiedzie膰 kt贸ra j臋czy? Mette. 71 00:09:01,790 --> 00:09:04,082 Nie, nie Mette... Louise. 72 00:09:04,290 --> 00:09:08,874 Kole偶anka Vic. Nawet jak "robi lask臋", czy walisz j膮 miedzy cycki... 73 00:09:09,082 --> 00:09:13,749 - To brzmi nie藕le... z tymi cyckami. - I jest przyjemne. 74 00:09:13,874 --> 00:09:19,290 - Nigdy nie pr贸bowa艂e艣? - Mi臋dzy cyce? Nie. 75 00:09:19,499 --> 00:09:23,540 - A co z ssaniem? Znalaz艂e艣 ju偶 jak膮艣 amatork臋? - Niech pomy艣l臋... Taa. 76 00:09:24,915 --> 00:09:27,415 A dwie dziewczyny na raz? 77 00:09:27,624 --> 00:09:31,999 - Naprawd臋? - Nie, dwie to za ma艂o? 78 00:09:32,207 --> 00:09:36,249 Aby by艂o porz膮dnie, potrzebuj臋 do tego co najmniej czterech. 79 00:09:37,290 --> 00:09:41,665 - Bo jest taki du偶y, co? - Jest kurwa wielki. 80 00:09:41,790 --> 00:09:45,957 Jednej babie naszcza艂em kiedy艣 na twarz... ...a ona powiedzia艂a jeszcze, bym si臋 na ni膮 "spu艣ci艂". 81 00:09:46,165 --> 00:09:49,707 Zaczekaj. Naszcza艂e艣 jej na twarz, a p贸藕niej si臋 "spu艣ci艂e艣"? 82 00:09:49,915 --> 00:09:54,707 Czekaj, nie... najpierw si臋 "spu艣ci艂em", a p贸藕niej j膮 obsika艂em. Prosi艂a mnie o to. 83 00:09:54,915 --> 00:10:01,999 Obspermi艂e艣 j膮, a p贸藕niej prosi艂a ci臋, by艣 j膮 umy艂 moczem? To obrzydliwe. 84 00:10:02,207 --> 00:10:04,915 - Tak, sama o to prosi艂a. - Jeste艣 zboczony. 85 00:10:05,124 --> 00:10:06,999 - Nie jestem. - Jeste艣 zboczony. 86 00:10:07,207 --> 00:10:11,249 - Nie wa偶ne, juz jej nie widuj臋. - To nie ma znaczenia. 87 00:10:13,957 --> 00:10:15,749 To by艂a twoja matka. 88 00:10:18,665 --> 00:10:21,665 Daj spok贸j, stary. Wyluzuj. 89 00:10:21,790 --> 00:10:26,665 Co, powiesz teraz: "Nie m贸w nic na moj膮 matk臋". 90 00:10:26,790 --> 00:10:28,665 Co z tob膮? 91 00:10:31,665 --> 00:10:33,957 Frank si臋 wkurwi艂. 92 00:11:08,748 --> 00:11:13,665 - "Dam Square". Wiesz gdzie to jest? - Taa. 93 00:11:15,207 --> 00:11:20,565 Ma sprawdzi膰 "go" przy tobie. 94 00:11:20,665 --> 00:11:24,690 We藕 "towar" zanim dasz mu pieni膮dze. Jakie艣 pytania? 95 00:11:24,790 --> 00:11:26,873 - Moja zap艂ata? 96 00:11:26,998 --> 00:11:32,082 - Dostaniesz jak wr贸cisz. - Potrzebuj臋 teraz. 97 00:11:32,207 --> 00:11:34,707 Mog臋 znale藕膰 kogo艣 innego. 98 00:11:36,457 --> 00:11:39,915 - Potrzebuj臋 natychmiast, kiedy wr贸c臋. - Tak, w pi膮tek. 99 00:11:40,123 --> 00:11:42,707 - Obiecujesz? - Wpierw kasa, p贸藕niej "towar". 100 00:11:42,832 --> 00:11:45,832 - Pami臋taj. - Taa... nie zapomnij wpierw kasa. 101 00:11:48,873 --> 00:11:52,623 Przepraszam rybko, 偶e tw贸j braciszek musia艂 zgin膮膰. 102 00:11:52,832 --> 00:11:55,832 Prze艂kn膮艂by艣, kt贸r膮艣 z nich? 103 00:11:59,998 --> 00:12:03,540 - Halo? - Co to jest do diab艂a? 104 00:12:04,707 --> 00:12:08,332 - Czy w tym jest banan? - Taa, przypalony banan. 105 00:12:11,248 --> 00:12:13,873 A to co? 106 00:12:14,082 --> 00:12:19,082 - "Armagnac". - Jaki艣 preparat do czyszczenia? 107 00:12:19,290 --> 00:12:23,123 - To "cognac". - Mog臋 spr贸bowa膰? 108 00:12:31,040 --> 00:12:35,623 - Ca艂kiem w porz膮dku. - Nie wsadzaj mi palca do kieliszka. 109 00:12:35,832 --> 00:12:41,873 Nie wsadzam ci palca do piwa, jak chc臋 spr贸bowa膰. 110 00:12:42,082 --> 00:12:47,082 Kupisz mi nowego, czy mam posmakowa膰 komu "strzela艂e艣 palc贸w臋" ostatniej nocy? 111 00:12:53,040 --> 00:12:54,915 Dorthe? 112 00:12:56,790 --> 00:13:01,248 Widzisz t膮 rybk臋? Ona ma wi臋cej klasy ni偶 ty b臋dziesz mia艂 kiedykolwiek. 113 00:13:01,457 --> 00:13:03,540 - Ta? - Tak ta. 114 00:13:04,707 --> 00:13:07,498 Hej rybko, cz臋sto ruchasz, hyh? 115 00:13:09,290 --> 00:13:11,690 Dasz mi wi臋cej tego "Armagnac'u"? 116 00:13:11,790 --> 00:13:15,415 - Smakuje ci? - Nie, musz臋 tylko czym艣 popi膰. 117 00:13:18,332 --> 00:13:20,832 Stary, to smakuje jak g贸wno. 118 00:13:22,498 --> 00:13:27,290 Ju偶 nie mog臋. Dzwoni臋 po taks贸wk臋. 119 00:13:27,498 --> 00:13:31,790 - Nie mog臋 tu zosta膰. - Kupi臋 ci nowego. 120 00:13:31,998 --> 00:13:34,290 - Zdrowie. - Do dna. 121 00:14:04,165 --> 00:14:07,206 - Jak leci? - Frank to Pernille. 122 00:14:07,415 --> 00:14:10,831 Cze艣膰. Piepszy膰 to. Nie chc臋 jebanych cytryn w moim drinku. 123 00:14:11,040 --> 00:14:14,998 Stary, nie wsadzaj mi swojego palca do drinka. 124 00:14:17,290 --> 00:14:19,081 Cze艣膰. 125 00:14:20,831 --> 00:14:24,373 - Cze艣膰. - Kto艣 m贸wi do nas "cze艣膰". 126 00:14:27,831 --> 00:14:31,581 Widzia艂em ci臋 na parkiecie. 127 00:14:31,790 --> 00:14:35,623 - Widzia艂em ci臋 na parkiecie. - Naprawd臋? 128 00:14:36,790 --> 00:14:39,565 - Jak si臋 nazywasz? - Bettina. 129 00:14:39,665 --> 00:14:43,498 - Bettina. - Jeanette, Bettina, Jeanette. 130 00:14:43,748 --> 00:14:48,915 - Mieszkasz na wsi, czy co? - A wygl膮dam jakbym mieszka艂a? 131 00:14:49,165 --> 00:14:52,873 - Wszystkie Jeanette'y i Bettina'y mieszkaj膮 na wsi. - Taa, jasne. 132 00:14:53,081 --> 00:14:57,248 - Wi臋c sk膮d jeste艣? - Z wschodniej cz臋艣ci miasta. 133 00:14:57,456 --> 00:14:59,748 - Czego si臋 napijesz? - "Carlsberg'a". 134 00:14:59,956 --> 00:15:03,831 Jeden "Carlsberg" i "Tuborg Gold" prosz臋. 135 00:15:04,040 --> 00:15:08,081 - Dlaczego nie napijesz si臋 "Tuborg'a"? - Nie lubi臋. 136 00:15:08,290 --> 00:15:13,290 - To tani spos贸b, by si臋 upi膰. - Ja nie mam zamiaru... 137 00:15:15,040 --> 00:15:20,873 - Zakocha艂a艣 si臋 we mnie? - Pyta si臋, czy go kochasz. 138 00:15:22,248 --> 00:15:28,498 - Cholera, stary, da艂a mi w pysk. - To mnie waln臋艂a nie ciebie... 139 00:15:28,623 --> 00:15:33,623 - ...i bije mocniej ni偶 ty. - Tak my艣lisz. To dawaj... 140 00:16:22,165 --> 00:16:25,915 WTOREK 141 00:16:27,373 --> 00:16:30,790 - Taa, to ja. - Cze艣膰, to ja. 142 00:16:30,915 --> 00:16:35,998 - Obudzi艂am ci臋? - Nie, w porz膮dku, nic si臋 nie sta艂o. 143 00:16:36,206 --> 00:16:40,581 Pami臋tasz tego zbocze艅ca, zza ulicy, co ca艂y czas si臋 na mnie gapi? 144 00:16:40,790 --> 00:16:46,206 Znowu to robi. Ten skurwiel znowu si臋 na mnie gapi. 145 00:16:46,331 --> 00:16:50,915 Co do diab艂a mam robi膰? Mam go rzuci膰 butelk膮, czy... 146 00:16:52,998 --> 00:16:58,706 Rzu膰 go butelk膮 i zadzwo艅, je艣li nie zadzia艂a? 147 00:16:58,915 --> 00:17:02,581 Co, jak si臋 wkurzy, gdy rzuc臋 go butelk膮? 148 00:17:02,790 --> 00:17:08,081 - Cholera, Frank, nie mo偶esz przyjecha膰? - Poszczuj go "King'iem". 149 00:17:08,290 --> 00:17:12,873 Zajm臋 si臋 ta spraw膮, ale nie dzi艣. 150 00:17:12,998 --> 00:17:18,415 Znam ci臋 dobrze, nic nie b臋dziesz robi艂, tylko wa艂臋sa艂 si臋 z Tonny'm. 151 00:17:20,706 --> 00:17:23,289 Frank? 152 00:17:27,039 --> 00:17:29,956 - Na razie, Vic. - Taa, dobra. Do zobaczenia. 153 00:17:30,081 --> 00:17:32,873 - Do zobaczenia p贸藕niej? - Do zobaczenia p贸藕niej. 154 00:17:36,414 --> 00:17:38,623 Jak leci? 155 00:17:40,081 --> 00:17:43,414 - Tam jest jaki艣 Szwed. - Co za Szwed? 156 00:17:43,623 --> 00:17:46,831 No, Szwed. Rozgl膮da si臋 za tob膮. 157 00:17:46,956 --> 00:17:51,123 - Czego chce? - Masz mnie, nie rozumiem co m贸wi. 158 00:17:51,331 --> 00:17:54,331 - Gdzie jest? - Tam na zewn膮trz. 159 00:17:54,539 --> 00:17:57,039 - Tam? - Tak w艂a艣nie tam. 160 00:17:59,039 --> 00:18:00,498 Zosta艅 tu. 161 00:18:12,998 --> 00:18:17,873 S艂ysza艂em, 偶e mo偶esz za艂atwi膰 dobry "brown sugar". 162 00:18:18,081 --> 00:18:23,289 - Gdzie to s艂ysza艂e艣? - No wiesz... tu i tam. 163 00:18:23,498 --> 00:18:26,956 Nie wiem o czym m贸wisz. 164 00:18:30,289 --> 00:18:35,498 - Nie pami臋tasz mnie? - A powinienem? 165 00:18:35,706 --> 00:18:38,706 Siedzieli艣my razem. 166 00:18:38,831 --> 00:18:41,539 Cztery lata temu w Vestre. 167 00:18:42,664 --> 00:18:47,164 Chryste, Frank. Siedzia艂em obok w celi... ...za przemyt "haszu". 168 00:18:48,414 --> 00:18:51,123 - Taa? - Masz now膮 fryzur臋. 169 00:18:52,164 --> 00:18:54,456 Dobrze w niej wygl膮dasz. 170 00:18:54,664 --> 00:18:59,539 Wi臋c... ...mo偶esz mi pom贸c? 171 00:18:59,748 --> 00:19:03,081 - Gdzie o mnie s艂ysza艂e艣? - Tu i tam. 172 00:19:03,289 --> 00:19:09,123 - Dlaczego ja? - M贸wi膮, ze masz dobry "towar". 173 00:19:09,331 --> 00:19:12,998 - Ile potrzebujesz? - 200 gram. 174 00:19:14,039 --> 00:19:18,414 - To du偶o. - Sporo klient贸w w Alm. 175 00:19:18,623 --> 00:19:21,123 - Na kiedy? - Na jutro. 176 00:19:21,331 --> 00:19:25,081 Nie ma mowy. Potrzebuj臋 dw贸ch, trzech dni. 177 00:19:25,289 --> 00:19:28,706 Zadzwo艅. Moge za艂atwi膰 "kok臋", "speed", "pigu艂y" lub "hasz". 178 00:19:28,831 --> 00:19:33,914 - Wkr贸tce b臋d臋 mia艂 dobry "bia艂y". - Musi by膰 "br膮zowy", na jutro. 179 00:19:34,123 --> 00:19:37,873 Nie dam rady do jutra. Nie mog臋. 180 00:19:39,456 --> 00:19:41,748 700 za gram. 181 00:19:44,664 --> 00:19:47,664 700... Ok? 182 00:19:47,873 --> 00:19:53,623 - Zobacz臋 co da si臋 zrobi膰. - Jak d艂ugo mam czeka膰? 183 00:19:53,831 --> 00:19:57,456 20 minut. Zobaczymy si臋 za 20 minut, tutaj. 184 00:20:07,998 --> 00:20:11,564 Oh, Frankie, m贸j przyjacielu. 185 00:20:11,664 --> 00:20:19,564 - Hej, Frank, jak si臋 masz? - Ca艂kiem dobrze. 186 00:20:19,664 --> 00:20:25,373 Frank, musisz to spr贸bowa膰. "Tolumbe". Sam przyrz膮dzi艂em. 187 00:20:25,581 --> 00:20:28,914 - Sam zrobi艂e艣? "Tumbe"? - Nie, "Tolumbe". 188 00:20:29,123 --> 00:20:32,039 - "Tolumbe"? - "Tolumbe". 189 00:20:32,248 --> 00:20:34,873 Spr贸buj, Frank. Spr贸buj. 190 00:20:35,081 --> 00:20:36,831 Spr贸buj. 191 00:20:38,414 --> 00:20:39,873 Frank... 192 00:20:41,123 --> 00:20:45,289 - Czy sam mog臋 wybra膰? - We藕 t膮... 193 00:20:45,498 --> 00:20:47,873 Masz na my艣li t膮? 194 00:20:55,706 --> 00:21:01,122 I co powiesz? Hyh? Frank? 195 00:21:04,039 --> 00:21:08,206 Mam ci臋 nauczy膰? Moge je艣li zechcesz. 196 00:21:08,414 --> 00:21:15,372 To 艂atwe. Dwie szklanki wody, taa? Dwie szklanki mleka. 197 00:21:15,581 --> 00:21:21,622 Jeszcze fili偶anka oleju, taa? Gotujesz, a... 198 00:21:21,747 --> 00:21:25,164 - Mo偶emy pogada膰? - Taa, mo偶emy. 199 00:21:25,372 --> 00:21:31,206 Gotujesz, a potem dodajesz sze艣膰 szklanek m膮ki mieszanej z wod膮. 200 00:21:31,331 --> 00:21:35,372 A potem jak z frytkami. 201 00:21:49,747 --> 00:21:54,747 Ok? - Ok, Frank. To rozmawiamy? 202 00:21:55,914 --> 00:21:59,456 - Szwed... - Jaki Szwed? 203 00:21:59,664 --> 00:22:04,872 Spotka艂em Szweda. Potrzebuje 200 gram "towaru", "br膮zowego". 204 00:22:08,706 --> 00:22:11,539 Potrzebuje na jutro. 205 00:22:12,581 --> 00:22:17,039 Na jutro. To troch臋... 206 00:22:17,164 --> 00:22:19,872 Troch臋 szybko, co? 207 00:22:22,164 --> 00:22:27,456 - Jak to sobie wyobra偶asz? - "Towar" odbieram tu jutro. 208 00:22:27,581 --> 00:22:31,747 Sprzedaj臋 i wracam do ciebie z pieni臋dzmi. 209 00:22:35,372 --> 00:22:37,872 Wisisz mi ju偶 50,000. 210 00:22:37,997 --> 00:22:40,997 Jeste艣 moim przyjacielem, ale wisisz mi fors臋. 211 00:22:41,206 --> 00:22:46,331 A pieni臋dzy nie widz臋, taa? Mamy wi臋c problem. 212 00:22:46,539 --> 00:22:51,956 Rozumiesz? Mamy problem. 50,000, taa? 213 00:22:52,164 --> 00:22:56,747 - Nie ma problemu. Oddam kas臋... - Wi臋c chcesz na kredyt. 214 00:22:56,914 --> 00:23:03,414 Wcze艣niej te偶 m贸wi艂e艣, 偶e oddasz. A teraz... nie widz臋 pieni臋dzy. 215 00:23:03,581 --> 00:23:07,122 Ale w porz膮dku. Jeste艣my przyjaci贸艂mi. 216 00:23:07,331 --> 00:23:10,247 Wi臋c potrzebujesz 200 gram贸w. 217 00:23:10,456 --> 00:23:16,789 To sporo, co? Czy mo偶e nie du偶o? Bo ju偶 nie wiem. 218 00:23:18,872 --> 00:23:23,997 To sporo szmalu, ale dobry dil. Szwed jest w porz膮dku. 219 00:23:39,081 --> 00:23:43,247 Ok, "towar" b臋dzie jutro o 12:00. 220 00:23:44,414 --> 00:23:49,206 Pos艂uchaj Frank, obiecujesz mi, prawda? 221 00:23:49,914 --> 00:23:53,747 Zaraz po dilu, jeste艣 tu z pieni臋dzmi, taa? 222 00:23:56,372 --> 00:23:59,914 600 Koron za gram. 223 00:24:04,622 --> 00:24:12,206 - 550. - 600, a kiedy zobacz臋 reszt臋? 224 00:24:13,247 --> 00:24:16,789 W nast臋pnym tygodniu. Przecie偶 wiesz, 偶e oddam w nast臋pnym tygodniu. 225 00:24:16,914 --> 00:24:20,455 - Ok, a wi臋c? - Wiec co? 226 00:24:22,122 --> 00:24:23,872 Dil? 227 00:24:31,789 --> 00:24:36,997 Kupi艂em dla c贸rki lod贸wk臋. Najnowszy model. 228 00:24:37,122 --> 00:24:42,539 Czy nie jest pi臋kna? Ma r贸wnie偶 zamra偶ark臋. 229 00:24:42,747 --> 00:24:46,164 Je艣li o偶eni臋 si臋 z twoja c贸rk膮, darujesz mi te 50,000? 230 00:24:46,372 --> 00:24:48,872 Cholera Frank, dobry 偶art... 231 00:24:51,080 --> 00:24:55,247 To dopiero dowcipni艣. Pomo偶esz nam z lod贸wk膮? 232 00:24:55,455 --> 00:24:58,789 - Oczywi艣cie. - Wsadzimy ja do mnie do samochodu. 233 00:25:05,872 --> 00:25:11,997 Zaczekaj... Hej, Frankie. Mia艂e艣 nam pom贸c. Wracaj. 234 00:25:22,955 --> 00:25:28,455 - Musimy wynie艣膰 lod贸wk臋. - Obieca艂e艣 pom贸c, przyjacielu. 235 00:25:29,830 --> 00:25:32,330 - Co, teraz? - Taa, teraz. 236 00:25:34,289 --> 00:25:37,830 Z艂api臋 tutaj, ty we藕miesz drugi koniec. 237 00:26:00,247 --> 00:26:01,914 Jak leci? 238 00:26:03,872 --> 00:26:07,622 To Morten. To kumpel, jest w porz膮dku. 239 00:26:07,747 --> 00:26:10,664 Za艂atwione. 900 za gram. 240 00:26:11,705 --> 00:26:13,997 900? 241 00:26:14,205 --> 00:26:19,080 Mia艂o by膰 700. M贸wi艂e艣 700. 242 00:26:19,289 --> 00:26:22,830 - Powiedzmy 800. - 900. 243 00:26:23,997 --> 00:26:26,580 - To wysokiej jako艣ci "towar". - Ok, 900. 244 00:26:26,789 --> 00:26:31,580 - To 180,000 Koron. - Mog臋 spr贸bowa膰? 245 00:26:37,205 --> 00:26:39,622 Tonny, wyjd藕 tu na sekundk臋. 246 00:26:48,997 --> 00:26:55,539 - Masz "br膮zowe"? Potrzebuj臋. - Cholera stary, w艂a艣nie mi to da艂e艣. 247 00:27:08,247 --> 00:27:12,539 - Ok? - Taa, jest w porz膮dku. 248 00:27:12,747 --> 00:27:17,747 Spotkamy si臋 na parkingu, za supermarketem. Wiesz gdzie? 249 00:27:17,955 --> 00:27:21,164 Wiesz gdzie? Ok. 250 00:27:22,955 --> 00:27:25,955 - Jutro o 14:00. - Do zobaczenia. 251 00:27:35,455 --> 00:27:39,289 艢RODA 252 00:27:45,247 --> 00:27:48,997 - Dzie艅 dobry. - Frank, m贸j przyjacielu. 253 00:27:49,205 --> 00:27:50,955 Jest 12:00. 254 00:27:53,038 --> 00:27:58,872 Hej, Frank. To m贸j kuzyn, Branko. Branko, to Frank. 255 00:27:58,997 --> 00:28:01,288 Chcesz kawa艂ek ciasta? 256 00:28:01,497 --> 00:28:05,955 Pr贸bowa艂em wczoraj. Smakowa艂o jak g贸wno. Ten facet nie umie gotowa膰. 257 00:28:06,163 --> 00:28:11,997 Twoja matka potrafi gotowa膰. Robi pyszne rzeczy. 258 00:28:12,122 --> 00:28:13,580 Dzi臋ki. 259 00:28:13,788 --> 00:28:19,288 - Wi臋c si臋 dzisiaj jeszcze zobaczymy, Frank? - Taa, oko艂o 15:00. 260 00:28:29,497 --> 00:28:34,830 - Cholera musz臋 si臋 wysra膰. Kt贸ra godzina? 261 00:28:35,038 --> 00:28:39,622 - Po co jeste艣my tu tak wcze艣nie? - Czy to za wcze艣nie? 262 00:28:39,830 --> 00:28:42,830 - Jeste艣my 30 minut za wcze艣nie. - To wcze艣nie? 263 00:28:48,997 --> 00:28:53,872 Jakie艣 plany na wiecz贸r? Wymy艣l co艣. 264 00:28:58,372 --> 00:29:03,455 Mo偶e film? Obejrzymy dobry film w kinie. 265 00:29:03,580 --> 00:29:07,205 - Wola艂bym wypo偶yczy膰 kaset臋. - Kasety, kt贸re wypo偶yczasz s膮 og艂upiaj膮ce. 266 00:29:07,413 --> 00:29:13,455 - Powiniene艣 cz臋艣ciej chodzi膰 do kina. - Kiedy艣, pewna dziewczyna zrobi艂a mi "lask臋" w kinie. 267 00:29:14,622 --> 00:29:19,622 - Na co chcesz i艣膰? - Nie wiem co graj膮. 268 00:29:19,830 --> 00:29:22,205 Lepiej co艣 wypo偶yczy膰. 269 00:29:23,372 --> 00:29:28,788 Wyjd藕my na zewn膮trz. Musz臋 z艂apa膰 troch臋 艣wie偶ego powietrza. 270 00:29:36,497 --> 00:29:41,913 My艣lisz, 偶e ta dziewczyna z "2nd-Half Sport", "uprawia sport w drug膮 po艂ow臋"? 271 00:29:42,122 --> 00:29:45,455 - "Uprawia sport w drug膮 po艂ow臋". O co ci chodzi? - No wiesz, sex analny. 272 00:29:45,663 --> 00:29:50,122 - Sex analny? Nie wiem, dlaczego? - Widzia艂em j膮 wczoraj i tak si臋 zastanawiam. 273 00:29:50,330 --> 00:29:55,538 Widzia艂e艣 j膮 wczoraj i zastanawiasz si臋, czy uprawia sex analny? Co z tob膮 nie tak? 274 00:29:57,205 --> 00:30:00,538 - My艣lisz, 偶e dobrze wygl膮da? - Ca艂kiem nie藕le. 275 00:30:00,663 --> 00:30:04,705 - Podoba mi si臋 dziewczyna z "Ko艂a Fortuny". - Nina. 276 00:30:04,913 --> 00:30:08,788 - Nina's jest w porz膮dku. - M贸wi臋 ci: "Uprawia sport w drug膮 po艂ow臋". 277 00:30:08,997 --> 00:30:13,372 A co z t膮 czarnul膮 z "Eye on Entertainment"? 278 00:30:13,580 --> 00:30:18,372 Wyrucha艂 by艣 j膮 w dup臋? S艂ysza艂em, 偶e ma艂py cz臋sto tak robi膮. 279 00:30:18,580 --> 00:30:22,830 - Co masz na my艣li? - Mam na my艣li, 偶e jest czarna... 280 00:30:22,955 --> 00:30:27,538 No i co z tego? Wi臋c my艣la艂e艣... Nie my艣l za du偶o. 281 00:30:27,747 --> 00:30:29,497 Witaminy? 282 00:30:30,663 --> 00:30:33,372 - Lotte Larzen? - Nigdy. 283 00:30:33,580 --> 00:30:39,205 Co z Line? Chodzi o t膮 艂uczniczk臋. 284 00:30:39,413 --> 00:30:43,247 - Nie. A ty? - Oczywi艣cie, 偶e tak. 285 00:30:45,038 --> 00:30:51,580 - Najapierw "Wiadaomo艣ci", a p贸藕niej "Dodatek Sportowy"? - I jest szczup艂a, ma figur臋. 286 00:30:53,372 --> 00:30:56,288 - Zap艂a膰. - Co? 287 00:30:56,497 --> 00:31:02,538 On p艂aci. Ju偶 nie mog臋 tego s艂ucha膰. Zap艂a膰. 288 00:31:03,580 --> 00:31:05,330 Vic i ja... 289 00:31:07,955 --> 00:31:12,997 - Nigdy nie posuwa艂em Vic. - Nie posuwa艂e艣? 290 00:31:14,163 --> 00:31:15,496 Nie mog臋. 291 00:31:16,746 --> 00:31:22,496 Nie mog臋 si臋 pogodzi膰 z faktem, 偶e musia艂bym p艂aci膰. 292 00:31:22,705 --> 00:31:29,038 Pierwszy raz, kiedy le偶a艂a ca艂kowicie za膰pana... 293 00:31:29,246 --> 00:31:32,371 ...wsun膮艂em jej tylko r臋k臋 mi臋dzy nogi... 294 00:31:36,038 --> 00:31:42,371 ...ale "robi mi loda". I robi to ca艂kiem dobrze. 295 00:31:42,580 --> 00:31:46,871 - Nigdy nie wsadzaj kutasa w dziwk臋. - Nie obchodzi mnie to. 296 00:31:47,080 --> 00:31:51,663 - Kiedy艣 pobi艂em jej klienta. - Dlaczego? 297 00:31:51,871 --> 00:31:57,996 Tak je藕dzi艂em sobie samochodem i zobaczy艂em jak wychodzi z budynku... 298 00:31:58,121 --> 00:32:00,288 ...a jaki艣 go艣膰 wyszed艂 za ni膮. 299 00:32:01,455 --> 00:32:07,580 Wi臋c zacz膮艂em go 艣ledzi膰, a偶 do ko艣cio艂a, gdzie skr臋ci艂 w uliczk臋, aby si臋 odla膰. 300 00:32:08,746 --> 00:32:11,746 Wi臋c sta艂 tam i szcza艂... 301 00:32:12,913 --> 00:32:16,330 Podesz艂em do niego i powiedzia艂em: 302 00:32:17,496 --> 00:32:20,080 "Stary, ale masz ma艂ego fiuta, huh?!?" 303 00:32:20,288 --> 00:32:24,371 Nie m贸g艂 nic zrobi膰, bo ca艂y czas sika艂. 304 00:32:24,580 --> 00:32:26,330 I co dalej? 305 00:32:28,330 --> 00:32:32,705 Powiedzia艂em: "Stary, to najobrzydliwszy kutas, kt贸rego kiedykolwiek widzia艂em." 306 00:32:32,913 --> 00:32:35,080 Potem z艂apa艂em go za kark... ...i o 艣cian臋. 307 00:32:37,080 --> 00:32:38,955 Pad艂 na ziemi臋... 308 00:32:40,496 --> 00:32:45,496 Wi臋c wykona艂em na nim, kilka krok贸w "a la" Fred Astaire. 309 00:32:45,621 --> 00:32:51,746 - Powiniene艣 go skopa膰. - Nie by艂o tam na to miejsca, ani czasu. 310 00:32:51,955 --> 00:32:56,455 Sp贸jrz na to. St贸j spokojnie. 311 00:32:56,663 --> 00:32:58,121 Kopniaki z obrotu. 312 00:33:00,163 --> 00:33:04,663 - St贸j spokojnie, stary. Podejd藕 bli偶ej. - Jak mnie trafisz... 313 00:33:06,746 --> 00:33:08,205 Cholera, co za g贸wno. 314 00:33:10,913 --> 00:33:13,746 - Co si臋 sta艂o? - Co si臋 sta艂o? Te偶 mi pytanie. 315 00:33:16,538 --> 00:33:21,455 - Nie mamy na to czasu. - Cholernie mnie boli. To nie 偶art. 316 00:33:23,121 --> 00:33:24,871 Otw贸rz drzwi. 317 00:33:32,371 --> 00:33:34,580 Kurwa, co za b贸l. 318 00:33:34,788 --> 00:33:39,455 - Boli? - Taa, jasne, 偶e boli. A jak my艣lisz? 319 00:33:39,580 --> 00:33:44,996 - Nic nie poradz臋. Zdejmij buta i poka偶. - Spadaj. Sam zdejm臋. 320 00:33:45,205 --> 00:33:48,830 Sam zdejm臋. Boli jak sam skurwysyn. 321 00:33:49,038 --> 00:33:51,955 Nie mog臋 zdj膮膰 tego g贸wnianego buta. 322 00:34:00,080 --> 00:34:02,371 Kurwa, boli. 323 00:34:03,538 --> 00:34:07,371 - Nie tak mocno... - Sied藕 spokojnie. 324 00:34:08,830 --> 00:34:10,205 Przyjechali. 325 00:34:15,621 --> 00:34:17,371 Zostaj臋 w wozie. 326 00:34:20,205 --> 00:34:22,580 Ok, wi臋c daj mi "towar". 327 00:34:50,829 --> 00:34:52,163 Jak leci? 328 00:35:00,913 --> 00:35:04,871 - Dlaczego ruszamy? - Tak jest bezpieczniej. 329 00:35:10,496 --> 00:35:15,204 - Masz "towar"? - A ty masz pieni膮dze? 330 00:35:16,663 --> 00:35:20,621 - Ja si臋 masz? - O co ci chodzi? 331 00:35:20,829 --> 00:35:26,246 - Zdajesz si臋 by膰 troch臋 nerwowy. - Chcesz wiedzie膰 jak si臋 czuj臋? 332 00:35:26,454 --> 00:35:30,288 - Poka偶 mi "towar". - Najpierw pieni膮dze. 333 00:35:31,454 --> 00:35:35,288 - Frank, najpierw "towar". - Poka偶 pieni膮dze. 334 00:35:35,496 --> 00:35:37,788 Zawsze daje si臋 najpierw "towar". 335 00:35:54,371 --> 00:35:56,746 Kurwa, jebane gliny. 336 00:36:37,913 --> 00:36:39,663 Chod藕 tu! 337 00:36:42,704 --> 00:36:44,454 Ch艂opaki mam go. 338 00:36:49,454 --> 00:36:51,329 Podejd藕 tu. 339 00:36:54,371 --> 00:36:58,204 - Chod藕 tu. - Sami ruszcie dupy i mnie wyci膮gnijcie. 340 00:36:58,329 --> 00:37:01,038 Chcecie mnie z艂apa膰, to przyjd藕cie po mnie. 341 00:37:02,163 --> 00:37:04,579 Mam tu darmowe p膮czki.. 342 00:37:09,454 --> 00:37:11,121 Jestem wyczerpany. 343 00:37:41,246 --> 00:37:42,579 Usi膮d藕 tutaj. 344 00:37:44,663 --> 00:37:51,688 Frank Jensen, 290967-2451, oskar偶ony o sprzeda偶 nielegalnych substancji. 345 00:37:51,788 --> 00:37:55,396 - Kawy? - Tak, prosz臋. 346 00:37:55,496 --> 00:37:57,996 Rozgrza艂e艣 si臋 troch臋? 347 00:37:59,996 --> 00:38:03,329 Co robi艂e艣 w tym samochodzie? 348 00:38:03,538 --> 00:38:05,913 Tym szwedzkim wypo偶yczonym. 349 00:38:08,538 --> 00:38:12,371 - Kim byli ci Szwedzi? - Wybieg艂e艣 przecie偶 z ich samochodu. 350 00:38:12,496 --> 00:38:16,537 Zobaczy艂e艣 policjanta i spanikowa艂e艣... 351 00:38:16,662 --> 00:38:21,121 ...ponadto zmusi艂e艣 funkcjonarnjuszy, aby weszli do wody i wyci膮gn臋li ci臋 wraz z plastikow膮 torba. 352 00:38:21,246 --> 00:38:24,787 Wiesz w jak g艂臋bokim g贸wnie si臋 znajdujesz? 353 00:38:24,996 --> 00:38:28,412 - Co to by艂y za narkotyki? - M贸wicie troch臋 wolniej. 354 00:38:28,621 --> 00:38:32,912 - 200 gram? - Nic nie wiem o jakich艣 narkotykach. 355 00:38:33,121 --> 00:38:39,037 W 1991 dosta艂e艣 sze艣膰 miesi臋cy za posiadanie kokainy. Prawda? 356 00:38:39,246 --> 00:38:45,287 - Siedzia艂em, ale nie pami臋tam za co. - Zgodzisz si臋 co do tego, 偶e siedzisz po uszy w g贸wnie? 357 00:38:47,371 --> 00:38:51,954 Mo偶e nawet g艂臋biej. Kto艣 b臋dzie chcia艂 odzyska膰 pieni膮dze. 358 00:38:52,162 --> 00:38:56,746 - Masz co艣 do powiedzenia? - Nast臋pnym chc臋 cele z prywatn膮 艂azienk膮. 359 00:38:57,912 --> 00:39:02,162 - Damy mu czas, aby to przemy艣la艂? - Tam jest brudno. 360 00:39:02,371 --> 00:39:06,954 P艂ac膮 wam g贸wniane pensje, by m贸c zaoszcz臋dzi膰 dla sprz膮taczki. 361 00:39:09,162 --> 00:39:12,996 CZWARTEK 362 00:39:16,246 --> 00:39:20,204 Czas na czyszczenie. Reszt臋 sam umyjesz. 363 00:39:35,246 --> 00:39:38,704 Sk膮d mia艂e艣 narkotyki? Kto chcia艂 je kupi膰? 364 00:39:38,912 --> 00:39:45,454 Nadal nie masz nam nic do powiedzenia? No dalej, Frank. Marnujesz tylko nasz czas. 365 00:39:45,662 --> 00:39:50,787 Nie mo偶ecie mnie przetrzymywa膰 wi臋cej ni偶 24 godziny. Ch艂opcy, trzymajcie si臋 przepis贸w. 366 00:39:50,996 --> 00:39:52,746 Kt贸ra godzina? 367 00:39:55,162 --> 00:40:00,037 - Zosta艂o wam jeszcze kilka minut, co. - Na zewn膮trz czekaj膮 jacy艣 ludzie... 368 00:40:00,246 --> 00:40:05,246 - Wy nic nie wiecie, prawda. - Dlatego tu jeste艣, Frank. 369 00:40:05,454 --> 00:40:10,037 G贸wno wiecie. Chryste, wy nie macie o niczym poj臋cia. 370 00:40:10,246 --> 00:40:15,871 - My艣lisz, 偶e nic nie wiemy? - Poka偶 mu co powiedzia艂 Tonny. 371 00:40:20,246 --> 00:40:25,454 - Robisz z nim sporo interes贸w? - Patrz co tutaj mam. 372 00:40:25,579 --> 00:40:30,162 O艣wiadczenie podpisane przez Tonny'ego, twojego kumpla. 373 00:40:30,371 --> 00:40:36,287 - Czy to dobry kolega? - Podpis, pod protoko艂em zezna艅... 374 00:40:38,496 --> 00:40:40,246 No dalej, Frank, prze艂am si臋. 375 00:40:42,537 --> 00:40:45,996 Nie zgrywaj twardziela. Dalej, Frank. 376 00:40:59,121 --> 00:41:00,996 No dalej, Frank, prze艂am si臋. 377 00:41:04,121 --> 00:41:07,954 Powiedz nam co艣. To dla twojego dobra. 378 00:41:09,121 --> 00:41:13,496 Wiemy, 偶e na zewn膮trz czeka na ciebie sporo ludzi. 379 00:41:13,704 --> 00:41:17,662 - Co, nic nie powiesz, hyh? - Bierz swoje ubrania i spieprzaj st膮d. 380 00:41:17,871 --> 00:41:22,746 Jest 14:00, Czwartek, 22-go, zostajesz zwolniony. 381 00:41:26,912 --> 00:41:30,162 Je艣li b臋dziesz chcia艂 pogada膰 to, wiesz gdzie nas znale藕膰. 382 00:41:48,495 --> 00:41:53,579 Milo... Przepraszam, Milo. 383 00:41:53,787 --> 00:41:57,954 Frankie... Co za niespodzianka, Frankie. 384 00:41:58,162 --> 00:42:02,329 Przepraszam, 偶e nie by艂o mnie wczoraj. 385 00:42:02,454 --> 00:42:07,854 - Mieli艣my dil, prawda? Bo co艣 pami臋膰 mnie zawodzi. - Mia艂em przynie艣膰 pieni膮dze ale... 386 00:42:07,954 --> 00:42:13,912 Radovan, pami臋tasz, czy umawiali艣my si臋 wczoraj na spotkanie? 387 00:42:14,120 --> 00:42:17,120 Podejd藕 tu. Usi膮d藕, Frank. 388 00:42:23,162 --> 00:42:25,037 Wi臋c jak? 389 00:42:26,204 --> 00:42:30,245 Nie mam "towaru". Nie mam te偶 pieni臋dzy. 390 00:42:33,079 --> 00:42:36,912 Czemu nie masz "towaru" i dlaczego nie masz pieni臋dzy? 391 00:42:37,120 --> 00:42:42,329 - Policja mnie dorwa艂a. - Z艂apali ci臋? 392 00:42:42,537 --> 00:42:46,829 Dorwali Frank'a. Z 200 gramami "towaru", taa? 393 00:42:47,037 --> 00:42:54,329 Dlaczego nie siedzisz wi臋c w "pierdlu", czy jak to si臋 tam m贸wi? 394 00:42:54,537 --> 00:42:57,954 To dziwne. Co ty na to? To dziwne, nie. 395 00:42:58,079 --> 00:43:03,995 Jest w stawie. Ca艂y "towar" wysypa艂em do stawu. 396 00:43:04,204 --> 00:43:07,329 - Ca艂y "towar" wysypa艂em do stawu? - Tak, w stawie. 397 00:43:08,495 --> 00:43:10,870 200 gram w stawie. 398 00:43:13,579 --> 00:43:16,829 M贸j najlepszy przyjaciel w Kopenhadze. Frank... 399 00:43:17,954 --> 00:43:23,162 200 gram w stawie, taa? Powiedz co艣 wiecej. 400 00:43:23,370 --> 00:43:26,704 - Nie ma nic wi臋cej do powiedzenia... - Mo偶e tak: "Pom贸偶 mi Milo". 401 00:43:27,870 --> 00:43:30,370 Dorwali ci臋, czy nie? 402 00:43:30,579 --> 00:43:33,579 Nie r贸bcie sobie jaj. Przecie偶 m贸wi臋 wam, 偶e mnie z艂apali. 403 00:43:33,787 --> 00:43:39,829 - Gdyby ci臋 z艂apali mia艂by艣 jakie艣 papiery. - Nie mam. Jakie papiery? 404 00:43:40,037 --> 00:43:44,412 Nie dostaje si臋 protko艂贸w, je艣li ni膰 nie znajd膮. 405 00:43:49,620 --> 00:43:52,454 To jaki艣 kiepski 偶art. 406 00:43:53,495 --> 00:43:55,995 Mamy ci wierzy膰, Frank? 407 00:43:59,537 --> 00:44:01,495 Co ja mam teraz z tob膮 zrobi膰? 408 00:44:09,412 --> 00:44:12,537 Wisisz mi teraz 180 kawa艂k贸w. 409 00:44:13,579 --> 00:44:16,287 Nie 180, ale 120. 410 00:44:16,495 --> 00:44:20,870 Na ile si臋 umawiali艣my? 411 00:44:21,079 --> 00:44:24,620 Dil by艂 na 120 kawa艂k贸w, a ja winien ci jestem jeszcze 50 z zesz艂ego tygodnia. 412 00:44:24,829 --> 00:44:28,704 Nie, nie... Nie, Frankie. 413 00:44:28,912 --> 00:44:32,954 By艂 na 120. By艂 Frankie. 414 00:44:33,162 --> 00:44:36,979 Ale teraz jest 180. 415 00:44:37,079 --> 00:44:44,437 Chcesz zapyta膰 dlaczego? Zapytaj. 416 00:44:44,537 --> 00:44:50,662 - Dlaczego? - To za t臋 marn膮 histori臋, co opowiedzia艂e艣. 417 00:44:50,870 --> 00:44:52,745 To w艂a艣nie z tego powodu. 418 00:44:52,870 --> 00:45:00,454 Widzisz, d艂ug ro艣nie. Tak wi臋c 180 i 50 teraz. 419 00:45:14,953 --> 00:45:16,287 Frank... 420 00:45:18,912 --> 00:45:23,912 Dasz rad臋? Dasz rad臋 odda膰 cz臋艣膰 kasy teraz? 421 00:45:24,120 --> 00:45:28,703 Je艣li Radovan p贸jdzie ze mn膮, oddam ci 50,000. 422 00:45:29,953 --> 00:45:33,370 - Ale najpierw musz臋 co艣 za艂atwi膰. - Dasz rad臋 odda膰 kas臋? 423 00:45:33,495 --> 00:45:38,078 Jeden go艣膰 wisi mi 50. Mo偶emy je teraz odebra膰. 424 00:45:39,745 --> 00:45:43,162 - A reszta? - Za tydzie艅. 425 00:45:43,287 --> 00:45:48,287 Ok. 50 teraz. 426 00:45:53,495 --> 00:45:55,370 Napijesz si臋 kawy? 427 00:45:56,412 --> 00:46:01,412 - Wr贸c臋 za chwil臋. - Trzymaj si臋. 428 00:46:11,412 --> 00:46:15,995 Co si臋 dzieje? O czym gadasz? 429 00:46:16,203 --> 00:46:18,370 Co powiedzia艂e艣 glinom? 430 00:46:33,912 --> 00:46:38,995 Co ty sobie myslisz? Co do kurwy sobie my艣lisz? 431 00:46:42,245 --> 00:46:44,620 Co powiedzia艂e艣 policji? 432 00:46:48,495 --> 00:46:50,370 Pierdol si臋. 433 00:46:57,037 --> 00:46:59,203 Frank, uspok贸j si臋. Wyluzuj. 434 00:47:00,370 --> 00:47:05,245 Co艣 m贸wi艂e艣? Co powiedzia艂e艣? 435 00:48:18,745 --> 00:48:21,870 - Czy on jest niebezpieczny? - Nie. 436 00:48:21,995 --> 00:48:26,787 To po prostu dzieciak, kt贸ry kupuje, kupuje i nie p艂aci. 437 00:48:29,495 --> 00:48:32,495 Zawsze nie ma go w domu, albo m贸wi, 偶e zap艂aci jutro. 438 00:48:32,703 --> 00:48:39,995 Trzeba ich n臋ka膰 przez 24 godziny na dob臋. Przypomina膰 im ile s膮 ci winni. 439 00:48:40,120 --> 00:48:47,703 Raz pewien "Turas" chcia艂 or偶n膮膰 Milo na 30,000. 440 00:48:47,828 --> 00:48:52,703 Wi臋c Milo powiedzia艂, bym si臋 tym zaj膮艂. Pojecha艂em do niego kilka razy... 441 00:48:52,828 --> 00:48:56,245 ...i prosi艂em go grzecznie o fors臋. 442 00:48:56,370 --> 00:49:00,620 Bez skutku. Musia艂em i艣膰 do niego z no偶em. 443 00:49:00,745 --> 00:49:06,453 Wbi艂em mu n贸偶 w kolano. Tak mocno, 偶e kiedy go wyci膮gn膮艂em, wysz艂a ca艂a rzepka. 444 00:49:09,370 --> 00:49:14,370 Powiem ci co艣, Frank. Ca艂y czas my艣l臋, aby zaj膮膰 si臋 czym艣 innym. 445 00:49:14,578 --> 00:49:19,370 - Rzuci膰 to wszystko. - A co by艣 robi艂? 446 00:49:21,245 --> 00:49:25,203 Milo to dobry kucharz, prawda? Szczeg贸lnie dobrze wychodz膮 mu ciasta. 447 00:49:26,370 --> 00:49:31,786 Ale ja r贸wnie偶 ca艂kiem dobrze gotuje. "Shish kebab". To moja specjalno艣膰. 448 00:49:31,995 --> 00:49:37,078 Musisz spr贸bowa膰. Mam nawet sw贸j w艂asny sos. 449 00:49:37,286 --> 00:49:40,203 Jest naprawd臋 dobry. 450 00:49:40,411 --> 00:49:44,578 Chodzi o to, 偶e my艣l臋 o otwarciu restauracji. 451 00:49:44,786 --> 00:49:51,578 Nikomu nie m贸wi艂em, nawet Milo. Jeste艣 pierwsz膮 osob膮, wi臋c si臋 nie wygadaj. 452 00:49:51,786 --> 00:49:54,078 Najpierw musz臋 znale藕膰 w艂a艣ciwe miejsce. 453 00:49:54,286 --> 00:49:59,286 - W centrum? - Taa, je艣li si臋 uda. 454 00:50:00,828 --> 00:50:04,161 Wtedy Milo b臋dzie m贸g艂 podawa膰 desery. 455 00:50:04,370 --> 00:50:08,953 Nie m贸w mi, 偶e smakuje ci to co on gotuje. Nie ma mowy. On nie umie gotowa膰. 456 00:50:09,078 --> 00:50:14,703 - Sam tego nie je. - Zgadnij dlaczego!? 457 00:50:16,870 --> 00:50:21,036 - Frank... - Masz pieni膮dze, czy nie? 458 00:50:21,245 --> 00:50:24,161 - My艣la艂em, ze si臋 ugadali艣my... - Potrzebuj臋 teraz. 459 00:50:24,286 --> 00:50:29,786 - B臋d臋 mia艂 na pierweszego. - Potrzebuj臋 teraz, nie na pierwszego. 460 00:50:29,995 --> 00:50:34,370 Nie dotykaj mnie. Poka偶 lepiej te jebane pieni膮dze. 461 00:50:38,661 --> 00:50:43,328 Od d艂u偶szego czasu wisisz mi 52,000. Dlaczego nie oddajesz? 462 00:50:43,453 --> 00:50:48,453 Mam sporo problem贸w. Musz臋... 463 00:50:48,661 --> 00:50:51,245 My艣lisz, 偶e 偶artuj臋? 464 00:50:51,453 --> 00:50:56,578 - To nie jest jaka艣 pieprzona gra. - Uspok贸j si臋. 465 00:50:58,453 --> 00:51:03,536 Je艣li mi nie oddasz, nie b臋d臋 ci w stanie pom贸c. Potrzebuj臋 ich na teraz. 466 00:51:03,745 --> 00:51:09,578 - P艂aci艂em "na sp贸艂k臋" z bratem. - Czy tw贸j brat ma pieni膮dze? 467 00:51:09,703 --> 00:51:15,745 Wi臋c jak mo偶e ci pom贸c? Je艣li nie zap艂acisz on wyrwie ci rzepki z kolan. 468 00:51:22,120 --> 00:51:24,186 Dam ci zegarek. 469 00:51:24,286 --> 00:51:26,078 Po co mi tw贸j zegarek? 470 00:51:27,036 --> 00:51:32,453 Pog贸d藕 si臋 z tym, Joakim. To nie moje pieni膮dze. Nie mog臋 ci ju偶 pom贸c. 471 00:51:41,286 --> 00:51:43,078 Prosz臋 uspok贸jcie si臋. 472 00:51:47,245 --> 00:51:52,745 Oszust, co? Za艂atwisz kas臋, czy nie? 473 00:51:53,911 --> 00:51:59,328 Pos艂uchajcie, znam jednego go艣cia, Pakista艅czyka, on po偶yczy mi pieni膮dze. 474 00:52:00,370 --> 00:52:04,953 Pierdolony kocha艣 "Paskista艅c贸w". To moje pieni膮dze, rozumiesz? 475 00:52:05,161 --> 00:52:10,453 Masz pieni膮dze, czy nie? Na teraz? Wi臋c mam pomys艂. 476 00:52:12,244 --> 00:52:17,536 - We藕miesz kas臋 z banku. - On nie potrafi obrobi膰 banku. 477 00:52:17,744 --> 00:52:22,244 - Ka偶dy potrafi obrobi膰 bank. - On nawet nie umie tego w艂a艣ciwie trzyma膰. 478 00:52:22,453 --> 00:52:28,786 - Jest 15:45. Jak ma okra艣膰 bank? - Powiedzia艂em i koniec. Problem rozwi膮zany. 479 00:52:28,994 --> 00:52:33,911 On nie potrafi obrobi膰 banku. Nie ma na to odwagi. 480 00:52:34,119 --> 00:52:38,369 Czasu nam starczy. Jaki bank? 481 00:52:38,578 --> 00:52:40,369 G贸wno mnie to obchodzi. 482 00:52:40,578 --> 00:52:44,828 - W jakim banku trzymasz pieni膮dze? - No, nie jego w艂asny bank. 483 00:52:44,953 --> 00:52:49,328 - Nie ma innego w pobli偶u. - Obrobi pierwszy, kt贸ry napotkamy po drodze. 484 00:52:49,536 --> 00:52:53,703 - A co z... - Idziemy. 485 00:52:56,203 --> 00:52:59,828 - Spokojnie, spokojnie. - Spokojnie, wyluzuj stary. 486 00:53:07,453 --> 00:53:15,578 Zastrzeli艂 by艣 jednego z nas, a drugi rozwali艂by ci 艂eb. 487 00:53:15,786 --> 00:53:19,203 Ju偶 czas, idziemy. 488 00:53:19,328 --> 00:53:22,744 Mog臋 najpierw wci膮gn膮膰 艣cie偶k臋? 489 00:53:22,869 --> 00:53:28,161 - Taa, kiedy oddasz pieni膮dze. - Daj mu teraz. 490 00:53:28,286 --> 00:53:33,369 - Tak po prostu... - Dostaje "艣cierwo", a偶 wyjdzie z banku z pieni臋dzmi. 491 00:53:33,494 --> 00:53:37,744 15:45, musimy ju偶 i艣膰. No dawaj, kochasiu "Pakista艅c贸w". 492 00:54:23,786 --> 00:54:26,078 Co teraz zrobimy? 493 00:54:33,078 --> 00:54:38,286 Powiem Milo co si臋 sta艂o, a ty za艂atw kas臋 na jutro. 494 00:54:38,494 --> 00:54:41,911 - Nie zapomnij. - Na pewno nie. 495 00:56:40,744 --> 00:56:43,119 - Przepraszam. - Cze艣膰, Frank. 496 00:56:43,327 --> 00:56:46,036 - Jak leci? - Jak leci? 497 00:56:46,244 --> 00:56:50,119 - Wszystko w porz膮dku? - Taa, a jak u ciebie? 498 00:56:50,327 --> 00:56:53,119 - Ok. - Wiec dobrze. 499 00:56:53,244 --> 00:56:57,286 - Wiesz co s艂ysza艂am? - Co s艂ysza艂a艣? 500 00:56:57,411 --> 00:57:01,369 - Co zrobi艂e艣 Tonny'emu? - A co s艂ysza艂a艣? 501 00:57:01,577 --> 00:57:05,119 S艂ysza艂am, 偶e艣 go nie藕le poturbowa艂. 502 00:57:05,327 --> 00:57:08,036 Co si臋 kurwa dzieje? 503 00:57:08,244 --> 00:57:10,411 Ta艅czysz, czy nie? 504 00:57:12,411 --> 00:57:15,536 "King" rozchorowa艂 si臋 mega-kurewsko. 505 00:57:15,744 --> 00:57:19,369 Zwymiotowa艂 wczoraj ca艂膮 karm臋. Wpad艂am w panik臋. 506 00:57:19,577 --> 00:57:26,244 W艂o偶y艂am go do taks贸wki i pojechali艣my do jakiego艣 drogiego weterynarza w centrum. 507 00:57:27,286 --> 00:57:29,786 - To pech, co? - Totalnie. 508 00:57:41,577 --> 00:57:45,119 Dzisiaj jest impreza. Chcesz p贸j艣膰? 509 00:57:46,244 --> 00:57:53,244 - B臋d膮 tam jakie艣 gwiazdy? - My艣l臋, 偶e tak. 510 00:57:53,452 --> 00:57:57,411 - Chcesz i艣膰? - Oczywi艣cie, 偶e tak. 511 00:57:57,619 --> 00:58:00,619 - Przyjad臋 po ciebie o dwunastej. - 艢wietnie. 512 00:58:02,077 --> 00:58:05,619 - 艢wietnie. - Do zobaczenia. 513 00:58:09,494 --> 00:58:11,369 Co to jest? 514 00:58:11,577 --> 00:58:15,727 - Z Boliwii. Ile potrzebujesz? - Cztery gramy. 515 00:58:15,827 --> 00:58:20,102 - 2,800. - 600 za gram. 516 00:58:20,202 --> 00:58:24,577 - 2,800. - 700 za gram. 517 00:58:25,744 --> 00:58:27,619 Kurwa, stary. 518 00:58:36,244 --> 00:58:39,286 - Zostaw go. - Potrzebna mi karta. 519 00:58:40,536 --> 00:58:44,994 - Nie b臋d臋 za ni膮 p艂aci艂 jeszcze raz. - Po艂owa teraz. 550. 520 00:58:45,119 --> 00:58:51,244 - Nie, kosztuje 700. - Wi臋c... Chcesz kupi膰 "spluw臋" 521 00:58:51,369 --> 00:58:55,619 Powa偶na bro艅, stary. To si艂a, Frank. 522 00:58:55,827 --> 00:59:00,202 5,500 i dorzuc臋 100 naboi. 523 00:59:02,410 --> 00:59:07,494 - Dasz rad臋 za艂atwi膰 100 gram "bia艂ego"? - Dam, je艣li to ma by膰 "heroina". 524 00:59:07,702 --> 00:59:12,494 - Jutro mam dostaw臋. - Zadzwo艅 do mnie. 525 00:59:12,702 --> 00:59:17,494 - Tylko szybko, bo potrzebuje kasy. - Nie ma sprawy. Co ze spluw膮? 526 00:59:17,702 --> 00:59:23,035 Po co mi pistolet? Ale przyda艂by mi si臋 nowy telefon. 527 00:59:24,077 --> 00:59:28,744 - 800. Na kiedy potrzebujesz? - Za godzin臋. 528 00:59:28,952 --> 00:59:33,119 Za godzin臋... Dobra, spotkamy si臋 tu za godzin臋. 529 00:59:33,244 --> 00:59:38,535 - Wtedy b臋d臋 potrzebowa艂 te cztery gramy. - Cztery gramy za 2,800. 530 00:59:39,785 --> 00:59:44,785 - Nie mo偶esz poczeka膰 z tym do jutra? - Ale jutro, kurwa "na bank". 531 00:59:45,827 --> 00:59:50,327 - Telefon mo偶esz zatrzyma膰. - Pieprzy膰 to. 532 01:00:48,952 --> 01:00:50,827 By艂o ca艂kiem nie藕le. 533 01:00:59,994 --> 01:01:01,660 Co艣 nie tak? 534 01:01:04,702 --> 01:01:06,035 Nie, nic. 535 01:01:13,660 --> 01:01:16,869 Co ten fotograf powiedzia艂 do ciebie? 536 01:01:20,535 --> 01:01:24,369 - Naprawd臋 chcesz wiedzie膰? - Taa. 537 01:01:30,535 --> 01:01:33,952 Zapyta艂, czy zrobi臋 mu lask臋 za 500. 538 01:01:38,869 --> 01:01:41,577 My艣la艂, 偶e jestem dziwk膮. 539 01:01:42,827 --> 01:01:44,577 A nie jeste艣? 540 01:01:47,702 --> 01:01:51,660 Nie jestem dziwk膮, jestem hostess膮. 541 01:01:55,410 --> 01:01:59,702 Jaka r贸偶nica, czy ci臋 r偶n膮 ci臋 za 3,000, czy za 300? 542 01:02:01,452 --> 01:02:03,952 Jest wielka r贸偶nica. 543 01:02:09,494 --> 01:02:13,744 Mog艂am by膰, kimkolwiek chcia艂am, a pragn臋艂am by膰 hostess膮. 544 01:02:43,243 --> 01:02:44,577 Vic, wsiadaj. 545 01:02:46,243 --> 01:02:49,077 Vic, do kurwy-n臋dzy w艂a藕 tu, teraz. 546 01:03:00,785 --> 01:03:03,352 Czy uwa偶asz, 偶e to co robisz, jest takie z艂e? 547 01:03:03,452 --> 01:03:07,702 Chodzi mi o to, 偶e dop贸ki jest to dla ciebie op艂acalne... 548 01:03:08,868 --> 01:03:12,702 ...i dobrze si臋 przy tym bawisz, nie ma co narzeka膰. 549 01:03:16,368 --> 01:03:19,077 Nie chce mi si臋 o tym gada膰. 550 01:04:08,660 --> 01:04:10,827 B臋d臋 spa艂a w tym pokoju. 551 01:06:16,410 --> 01:06:20,285 PI膭TEK 552 01:08:10,701 --> 01:08:14,535 Halo? Kto m贸wi? 553 01:08:14,743 --> 01:08:18,618 - M贸wi Thies. - Thies, to ja, "Frank of Denmark". 554 01:08:20,576 --> 01:08:21,951 Co? 555 01:08:32,243 --> 01:08:34,118 Zaczekaj chwilk臋. 556 01:08:35,910 --> 01:08:37,660 Powiedzia艂em zaczekaj. 557 01:08:46,118 --> 01:08:49,743 Odczep si臋. Rozmawiam przez telefon. 558 01:08:52,160 --> 01:08:56,326 Powiedzia艂em, "Odwal si臋". Gadam przez jebany telefon. 559 01:08:57,451 --> 01:09:01,535 Co si臋 kurwa z tob膮 dzieje? Pierdolony 膰pun. 560 01:09:03,201 --> 01:09:05,076 Jutro? 561 01:09:07,868 --> 01:09:12,368 Kurwa, stary, mia艂o by膰 na dzisiaj. 562 01:09:19,118 --> 01:09:23,201 Ok. Do zobaczenia, Thies. Cze艣膰. 563 01:10:11,326 --> 01:10:15,784 - Jak leci, Milo? M贸wi Frank. - Cze艣膰 Frank, jak si臋 masz? 564 01:10:17,576 --> 01:10:22,034 Jestem strasznie zaj臋ty, nie dam rady przyj艣膰 dzisiaj. 565 01:10:22,159 --> 01:10:27,868 - Nie spotkasz si臋 ze mn膮? - Mam du偶o spraw, kt贸rymi musz臋 si臋 zaj膮膰. 566 01:10:28,076 --> 01:10:32,868 - Wczoraj te偶 nie przyszed艂e艣. - Rodovan nie m贸wi艂 ci co si臋 sta艂o? 567 01:10:32,993 --> 01:10:37,243 - To niedobrze, 偶e nie mo偶esz przyj艣膰. - Pos艂uchaj, dzisiaj nie mog臋. 568 01:10:37,451 --> 01:10:42,368 - Przyjd藕 teraz, porozmawiamy. - Teraz nie dam rady, ok? 569 01:10:42,576 --> 01:10:46,743 Je偶eli nie przyjdziesz jutro... 570 01:10:46,951 --> 01:10:52,159 ...i nie oddasz 50,000, wog贸le nie b臋dziesz m贸g艂 chodzi膰. Zrozumia艂e艣? 571 01:11:07,659 --> 01:11:09,534 Co ogl膮dasz? 572 01:11:10,784 --> 01:11:14,118 Jaki艣 g艂upi film z Johnny'm Depp'em. 573 01:11:15,284 --> 01:11:17,034 A kto to? 574 01:11:20,701 --> 01:11:24,326 Czemu艣 taki markotny? Co艣 si臋 sta艂o? 575 01:11:25,493 --> 01:11:28,201 Wkurzy艂e艣 si臋 na kogo艣? 576 01:11:32,451 --> 01:11:34,326 Co to? 577 01:11:36,534 --> 01:11:40,368 - Frank, Co to jest? - Otw贸rz i si臋 dowiedz. 578 01:11:48,909 --> 01:11:50,784 Dzi臋ki, Frank. 579 01:11:56,618 --> 01:11:59,451 - Wystarczy. - Dzi臋ki, do cholery. 580 01:12:03,826 --> 01:12:06,409 Powiedzia艂em, ze wystarczy. 581 01:12:19,118 --> 01:12:22,659 - Idziesz do pracy? - Taa. 582 01:12:28,201 --> 01:12:31,909 SOBOTA 583 01:12:42,326 --> 01:12:46,076 - Vic, gdzie masz laktoz臋? - Tam w 艣rodku... 584 01:12:46,284 --> 01:12:50,743 Gdzie? Nie s艂ysza艂em co m贸wia艂a艣. Gdzie jest? 585 01:12:52,534 --> 01:12:58,367 - Nie mo偶esz sobie kupi膰 w艂asnej? - Nie mam czasu. Gdzie jest? 586 01:12:58,576 --> 01:13:03,242 - O czwartej b臋d膮 operowa膰 "Kinga". - Ok. 587 01:13:03,451 --> 01:13:07,826 - Prze偶yje? - Doktor m贸wi, 偶e mo偶e umrze膰. 588 01:13:07,951 --> 01:13:11,367 - Zawieziesz mnie? - Nie mam czasu. 589 01:13:11,576 --> 01:13:14,701 Nie mo偶esz tam ze mn膮 poczeka膰? 590 01:13:14,909 --> 01:13:17,826 Ok, zawioz臋 ci臋. 591 01:13:18,034 --> 01:13:24,617 Musz臋 najpierw co艣 za艂atwi膰. Nie mog臋 tam zosta膰, a do domu mo偶esz wr贸ci膰 taks贸wk膮. 592 01:13:35,659 --> 01:13:38,659 - Wysiadaj. - Co? 593 01:13:45,951 --> 01:13:48,992 - Co ze mn膮? - Co z tob膮? 594 01:13:49,201 --> 01:13:53,367 Nie mog臋 tu tak sta膰. Deszcz pada. 595 01:13:59,409 --> 01:14:02,534 - Do zobaczenia. - A gdzie moje pieni膮dze? 596 01:14:04,201 --> 01:14:07,951 - Jedziemy do lecznicy. - Co? 597 01:14:08,159 --> 01:14:13,451 - B臋d膮 operowa膰 "King'a". - Wiesz co? 598 01:14:14,617 --> 01:14:18,034 - Jeste艣 艂ajdakiem. - On mo偶e umrze膰. 599 01:14:18,159 --> 01:14:22,826 Potrzebuj臋 na teraz. Jezu, ty mia艂e艣 to zaplanowane. 600 01:14:23,034 --> 01:14:27,951 - Chcesz jecha膰 z nami do lecznicy? - Chc臋 tylko swoich pieni臋dzy, teraz. 601 01:14:30,034 --> 01:14:35,659 - Taa, ale ja ich nie mam. - Chc臋 tylko swoich pieni臋dzy. 602 01:14:35,867 --> 01:14:38,242 Kto to? 603 01:14:40,451 --> 01:14:42,201 Jak leci? 604 01:14:43,451 --> 01:14:47,201 - Frank, co ty sobie my艣lisz? - O co ci chodzi? 605 01:14:47,409 --> 01:14:51,076 - Zwariowa艂e艣, czy co? - Zwariowa艂em? 606 01:14:51,284 --> 01:14:53,659 Czy kto艣 z nas zwariowa艂? 607 01:14:58,242 --> 01:15:00,242 Nigdzie nie p贸jd臋. 608 01:15:04,201 --> 01:15:05,659 Pospiesz si臋, Frank. 609 01:15:06,784 --> 01:15:08,576 Wyluzuj, ok. 610 01:15:16,701 --> 01:15:19,617 Co w ciebie wst膮pi艂o? 611 01:15:21,701 --> 01:15:23,242 Nic. 612 01:15:23,367 --> 01:15:27,617 - Mia艂em sporo na g艂owie. - Nie przyszed艂e艣 wczoraj . 613 01:15:27,826 --> 01:15:30,451 Wczoraj nie mia艂em forsy. 614 01:15:36,576 --> 01:15:43,659 Co mam zrobi膰, kiedy Milo m贸wi: "Znajd藕 Frank'a i odzyskaj pieni膮dze"? 615 01:15:43,867 --> 01:15:46,701 Mamy powa偶ny problem. 616 01:15:50,867 --> 01:15:56,492 - Wpadn臋 p贸藕niej i oddam pieni膮dze. - Wiesz, 偶e potrzebuj臋 ich teraz. 617 01:15:59,701 --> 01:16:02,826 Mam 100 gram贸w "bia艂ej heroiny" za 100,000. 618 01:16:03,034 --> 01:16:07,409 Naprawd臋? Sk膮d je wzi膮艂e艣? 619 01:16:07,617 --> 01:16:11,992 - Chcesz? - Jasne, 偶e chc臋. 620 01:16:32,325 --> 01:16:35,117 Chcesz da膰 mi laktoz臋? 621 01:16:49,492 --> 01:16:50,950 To laktoza Vic. 622 01:17:15,117 --> 01:17:16,909 Oszala艂e艣? 623 01:17:19,617 --> 01:17:25,659 Najpierw laktoza, a p贸藕niej proszek do pieczenia. Powinienem wyrwa膰 ci rzepki z kolan. 624 01:17:25,867 --> 01:17:31,784 Masz jeszcze jedn膮 szans臋. 230,000 za dwie godziny. Zrozumia艂e艣? 625 01:17:58,034 --> 01:17:59,909 Co si臋 sta艂o? 626 01:18:05,659 --> 01:18:08,992 - Gdzie jest Rita? - Nie wiem. 627 01:18:11,909 --> 01:18:13,784 Mo偶emy jecha膰? 628 01:18:18,575 --> 01:18:20,325 We藕 taks贸wk臋. 629 01:18:37,742 --> 01:18:41,159 - Wisisz mi fors臋. - Cze艣膰, Frank. 630 01:18:41,367 --> 01:18:44,825 - Chc臋 moich pieni臋dzy. - Wyluzuj. 631 01:19:09,909 --> 01:19:14,284 Wisz臋 ci kas臋, i co z tego? Nie mam. Mog艂e艣 wcze艣niej zadzwoni膰. 632 01:19:14,409 --> 01:19:17,950 - Gdzie jest telefon? - Nie ma. 633 01:19:23,992 --> 01:19:29,825 - Co posiadasz? - Tylko 艣mieci warte jakie艣 20,000 koron. 634 01:19:33,575 --> 01:19:38,367 Mo偶esz to wzi膮艣膰. Gdyby艣 najpierw zadzwoni艂 skombinowa艂bym kas臋. 635 01:19:38,575 --> 01:19:40,742 To jest warte tylko 20 kawa艂k贸w. 636 01:20:12,825 --> 01:20:14,700 Cze艣膰, mamo. 637 01:20:17,950 --> 01:20:21,783 - Jak si臋 masz? - Dobrze. 638 01:20:23,658 --> 01:20:26,783 Czym si臋 teraz zajmujesz? 639 01:20:26,992 --> 01:20:32,325 Nic szczeg贸lnego. No wiesz, r贸偶ne rzeczy. Staram si臋 znale藕膰 jak膮艣 prac臋. 640 01:20:36,908 --> 01:20:41,158 Jeste艣 g艂odny? Na pewno? 641 01:20:41,283 --> 01:20:44,283 - Moge co艣 zrobi膰. - Nie trud藕 si臋. 642 01:20:52,075 --> 01:20:54,450 Masz jakie艣 pieni膮dze? 643 01:20:57,075 --> 01:20:59,450 Musz臋 dzisiaj odda膰 pieni膮dze. 644 01:21:00,617 --> 01:21:04,242 - Za co? - Jestem winien pieni膮dze. 645 01:21:07,158 --> 01:21:11,950 - Ile? - 230,000. 646 01:21:13,117 --> 01:21:16,950 - 230,000? - Chc膮 je na dzisiaj, lub... 647 01:21:22,283 --> 01:21:24,158 Masz jakie艣 pieni膮dze? 648 01:21:26,867 --> 01:21:31,325 Ci ludzie, nie mo偶esz z nimi porozmawia膰? 649 01:21:31,450 --> 01:21:36,033 Oni nie chc膮 rozmawiac, chc膮 tylko swoje pieni膮dze. 650 01:21:40,200 --> 01:21:43,325 Mam 6,000. Mo偶esz je wzi膮膰. 651 01:22:05,700 --> 01:22:09,158 - Ju偶 idziesz? - Taa, 艣piesz臋 si臋. 652 01:22:19,783 --> 01:22:23,617 - Gdzie jest m贸j "towar"? - O co ci do diab艂a chodzi? 653 01:22:24,867 --> 01:22:28,325 - Gdzie moja "heroina"? - Przecie偶 ci da艂am. 654 01:22:28,533 --> 01:22:32,783 Da艂a艣 mi jebany proszek do pieczenia. Dlaczego da艂a艣 mi proszek do pieczenia? 655 01:22:32,992 --> 01:22:36,867 - Sprawdzi艂a艣 "towar"? - Taa, sprawdzi艂am. 656 01:22:37,075 --> 01:22:41,325 - Wi臋c czemu dosta艂em proszek do pieczenia? - Nie dosta艂e艣. 657 01:22:41,533 --> 01:22:46,533 - Dosta艂e艣 to co ja dosta艂am. - Gdzie by艂a艣 wczoraj? 658 01:22:46,742 --> 01:22:50,200 - Gdzie by艂a艣 wczoraj? - Nie wiem. 659 01:22:50,408 --> 01:22:55,283 - Gdzie by艂a艣? - By艂am u Lasse Lakken. 660 01:23:07,492 --> 01:23:10,492 - Gdzie jest m贸j "towar"? - Nie widzia艂em twojego "towaru". 661 01:23:13,742 --> 01:23:17,075 Frank, "towar" jest w Amsterdamie. 662 01:23:19,783 --> 01:23:22,908 Chc臋 m贸j "towar". Oddawaj go. 663 01:23:23,116 --> 01:23:28,408 Frank, "towar" jest w Amsterdamie. On nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego. 664 01:23:38,825 --> 01:23:41,325 M贸j "towar" jest w Amsterdamie? 665 01:24:04,366 --> 01:24:06,033 Jak leci, Frank? 666 01:24:07,158 --> 01:24:12,075 - Mam kas臋. - Kurwa, czas najwy偶szy. 667 01:24:18,325 --> 01:24:23,616 - Mia艂e艣 dzwoni膰. - Potrzebuj臋 trzy gramy wi臋cej. 668 01:24:29,866 --> 01:24:33,825 - Co robisz? - Chc臋 twoj膮 "kok臋" i pieni膮dze. 669 01:24:33,950 --> 01:24:38,741 Zwariowa艂e艣, czy co? Jezu Chryse. 670 01:24:40,075 --> 01:24:45,616 To prawda co ludzie m贸wi膮. Masz nasrane we 艂bie. 671 01:24:45,825 --> 01:24:47,991 Co z tob膮? 672 01:24:53,200 --> 01:24:54,991 Nie b膮d藕 艣mieszny. 673 01:25:00,408 --> 01:25:02,575 Co ty sobie my艣lisz? 674 01:25:11,741 --> 01:25:15,491 Zabra艂 mi ca艂膮 kas臋. 675 01:25:18,325 --> 01:25:21,325 Co do diab艂a sobie my艣lisz? 676 01:25:55,075 --> 01:25:56,533 Jak leci? 677 01:25:58,616 --> 01:26:01,241 - Dwie godziny min臋艂y, Frank. - Cze艣膰, Frank. 678 01:26:05,700 --> 01:26:08,616 Masz spluw臋, Frank? 679 01:26:11,033 --> 01:26:13,825 Zwykle nie nosisz broni. 680 01:26:15,283 --> 01:26:20,491 Co chcia艂e艣 z ni膮 zrobi膰? Idziesz na wojn臋? 681 01:26:21,866 --> 01:26:25,283 - Cho膰, przejedziemy si臋. - Potrzebuj臋 wi臋cej czasu. 682 01:26:56,033 --> 01:26:59,449 Dam wam 30,000, jak mnie pu艣cicie. 683 01:27:07,158 --> 01:27:08,533 50,000? 684 01:27:46,449 --> 01:27:48,949 Halo, Frankie. 685 01:27:49,158 --> 01:27:55,491 - Hej, Frankie... Cze艣膰 Frankie. - Mam 59,000. 686 01:27:56,658 --> 01:28:01,658 - Jak si臋 masz? - Mam 59 kawa艂k贸w, mo偶esz je wzi膮膰. 687 01:28:03,949 --> 01:28:10,074 Frank, wisisz mi 230,000. 688 01:28:10,283 --> 01:28:14,366 Tyle jeste艣 mi winien. Powt贸rz. 689 01:28:14,574 --> 01:28:19,658 230,000. Potrzebuj臋 jeszcze dw贸ch dni. 690 01:28:19,866 --> 01:28:22,991 - Co m贸wisz? - Dwa dni i wszystko oddam. 691 01:28:24,033 --> 01:28:27,366 Wi臋c jeden, daj mi tylko jeden dzie艅. 692 01:28:35,699 --> 01:28:41,449 Ok. Masz samoch贸d, prawda? 693 01:28:42,158 --> 01:28:48,908 Daj mi klucze i powiedzmy, 偶e odda艂e艣 60,000. W porz膮dku, co? 694 01:28:50,824 --> 01:28:52,574 Po艂贸偶 klucze na stole. 695 01:29:02,158 --> 01:29:05,074 Ile mu za to damy? 696 01:29:10,866 --> 01:29:14,824 500? W porz膮dku? 500, taa? 697 01:29:14,949 --> 01:29:20,366 Ok, to dalsze 500. Masz co艣 na szyi? 698 01:29:25,366 --> 01:29:27,949 To nast臋pne 500, co? 699 01:29:28,991 --> 01:29:33,574 - Posuwamy si臋 na prz贸d, Frankie. - Mam 700 przy sobie. 700 01:29:50,033 --> 01:29:56,616 - No i masz jeszcze 59 kawa艂k贸w. - Kasa jest w hotelu. 701 01:30:05,366 --> 01:30:09,199 Nie ma problemu, Frank. Radovan odbierze kas臋. 702 01:30:09,324 --> 01:30:14,616 Nie mo偶e. To nie zadzia艂a w ten spos贸b. 703 01:30:14,824 --> 01:30:19,616 - Klucz dadz膮 tylko mnie. - Zn贸w mamy problem? 704 01:30:20,782 --> 01:30:25,241 On po nie pojedzie. Mo偶esz zadzwoni膰? 705 01:30:25,366 --> 01:30:27,324 Mo偶esz zadzwoni膰 do hotelu? 706 01:30:35,449 --> 01:30:38,991 - Zasta艂em Ulrik'a? - Chwileczk臋. Nie, przykro mi. 707 01:30:39,199 --> 01:30:44,116 - Kiedy wr贸ci? - Nie wiem. Mam co艣 przekaza膰? 708 01:30:45,782 --> 01:30:48,574 Mamy kolejny problem. 709 01:30:50,241 --> 01:30:54,116 Ile masz problem贸w? 710 01:30:54,324 --> 01:30:56,074 Ile masz problem贸w, Frank? 711 01:30:56,199 --> 01:31:01,407 - Tylko jeden? - Nie ma problemu. Kas臋 trzeba b臋dzie odebra膰 p贸藕niej. 712 01:31:19,616 --> 01:31:21,407 Co teraz, Frank? 713 01:31:27,032 --> 01:31:30,866 - Nic z艂ego nie zrobi艂em. - Nie s艂ysz臋 co m贸wisz. 714 01:31:31,074 --> 01:31:33,074 Mo偶e porozmawiamy? 715 01:31:40,574 --> 01:31:43,366 Nie zrobi艂e艣 nic z艂ego, co? 716 01:31:45,657 --> 01:31:47,949 Jeste艣 moim przyjacielem, Frankie. 717 01:31:48,074 --> 01:31:54,949 Mia艂e艣 odda膰 50,000 i nie wr贸ci艂e艣. 718 01:31:55,157 --> 01:31:57,532 - 50,000 mam w hotelu. - 50? 719 01:31:57,741 --> 01:31:59,616 Powiedzia艂e艣, 偶e 59. 720 01:32:02,032 --> 01:32:05,866 Chcesz mnie wydyma膰. On chce mnie wydyma膰. 721 01:32:17,532 --> 01:32:20,866 Frank, chcesz mnie wydyma膰, co. 722 01:33:00,574 --> 01:33:03,574 No dalej Frank, opowiedz mi kolejn膮 bajk臋. 723 01:33:09,949 --> 01:33:15,991 Frank, je艣li owiniemy bezpiecznik foli膮 aluminiow膮, b臋dziemy tak mogli przez ca艂膮 noc. 724 01:33:16,199 --> 01:33:19,616 No chyba, 偶e opowiesz nam kolejn膮 historyjk臋. 725 01:33:22,741 --> 01:33:24,532 Amsterdam... 726 01:33:26,407 --> 01:33:29,324 Sprzeda膰... aby odda膰 ci pieni膮dze. 727 01:33:34,616 --> 01:33:39,199 Masz pieni膮dze. Gdzie? 728 01:33:42,532 --> 01:33:47,532 Opowiedz nam historyjk臋. No dalej, we藕 si臋 w gar艣膰. 729 01:33:52,240 --> 01:33:58,074 Amsterdam... chcia艂em kupi膰 "towar", kt贸ry m贸g艂bym tutaj sprzeda膰 i w ten spos贸b odda膰 ci pieni膮dze. 730 01:33:58,282 --> 01:34:02,532 - Za moimi plecami. - Nie chcia艂em ci臋 oszuka膰. 731 01:34:03,907 --> 01:34:07,740 A wi臋c to tak, Frankie, ma艂y chujku. 732 01:34:13,782 --> 01:34:20,449 Teraz ci co艣 poka偶臋, ma艂y z艂odzieju. 733 01:34:30,365 --> 01:34:36,282 Poka偶my mu. Poka偶my Frankie'mu, co si臋 robi ze z艂odziejami. 734 01:34:36,407 --> 01:34:38,282 Ma艂y chujek. 735 01:34:58,574 --> 01:35:00,574 Teraz si臋 boisz, co? 736 01:35:38,490 --> 01:35:42,115 NIEDZIELA 737 01:35:55,365 --> 01:35:59,324 - Kt贸ra godzina? - Dziewi膮ta. 738 01:36:18,074 --> 01:36:22,449 - Co si臋 sta艂o? - Skopali mi dupsko. 739 01:36:23,490 --> 01:36:26,699 - Kto? - Jacy艣 faceci. 740 01:36:36,615 --> 01:36:41,199 - Co teraz? - Musz臋 opu艣ci膰 to miasto. 741 01:36:49,324 --> 01:36:51,490 "King" zdech艂 wczoraj. 742 01:36:55,157 --> 01:36:57,324 Chcesz ze mn膮 wyjecha膰? 743 01:37:01,824 --> 01:37:04,199 A chcesz abym pojecha艂a? 744 01:37:06,615 --> 01:37:08,990 Taa, chc臋 偶eby艣 wyjecha艂a. 745 01:37:20,240 --> 01:37:21,823 Dok膮d? 746 01:37:23,573 --> 01:37:26,240 Wsz臋dzie, byle nie do Szwecji... 747 01:37:29,073 --> 01:37:30,948 ...lub Jugos艂awii. 748 01:37:39,073 --> 01:37:41,448 A ty, gdzie by艣 pojecha艂a? 749 01:37:48,240 --> 01:37:49,990 Do Hiszpanii. 750 01:37:53,657 --> 01:37:54,990 Hiszpania... 751 01:37:57,907 --> 01:38:00,323 Ok... Pojedziemy do Hiszpanii. 752 01:38:23,448 --> 01:38:25,532 Zatrzymaj si臋 tutaj. 753 01:40:58,448 --> 01:41:04,073 - Ile? - Jest tw贸j za 10,000. 754 01:41:07,823 --> 01:41:09,698 Dziewi臋膰. 755 01:41:13,531 --> 01:41:14,990 Dziewi臋膰. 756 01:41:17,198 --> 01:41:20,823 - Ok. - Zaczekaj tutaj. 757 01:41:29,156 --> 01:41:30,948 Frank... 758 01:41:31,656 --> 01:41:33,948 Frank, to ty? 759 01:41:38,948 --> 01:41:40,823 Jak si臋 masz? 760 01:41:41,865 --> 01:41:46,240 - Dlaczego pytasz? - Do mamy problem. 761 01:41:48,031 --> 01:41:49,365 My? 762 01:41:51,156 --> 01:41:56,865 Sprawy zasz艂y za daleko. Za du偶o ludzi zaczyna o nas m贸wi膰. 763 01:41:57,073 --> 01:41:59,781 To 藕le dla ciebie, 藕le dla mine... ...藕le dla "interes贸w". 764 01:42:00,948 --> 01:42:04,365 Frank, m贸j przyjacielu... 765 01:42:04,573 --> 01:42:06,990 ...musimy z tym sko艅czy膰, co? 766 01:42:11,156 --> 01:42:16,656 - Jak膮 masz propozycj臋? - Ile kasy masz przy sobie? 767 01:42:20,948 --> 01:42:22,615 Oko艂o 70,000. 768 01:42:22,823 --> 01:42:29,281 Ok, przywie藕 je do mnie i b臋dziemy kwita. Co ty na to? 769 01:42:50,531 --> 01:42:51,865 Do zobaczenia. 770 01:43:13,656 --> 01:43:15,406 Nie jedziemy. 771 01:43:18,531 --> 01:43:22,281 Ju偶 wszystko w porz膮dku. Nie ma ju偶 problemu. 772 01:43:24,073 --> 01:43:26,781 Co do diab艂a mia艂bym robi膰 w Hiszpanii? 773 01:43:27,823 --> 01:43:30,948 Best watched using Open Subtitles MKV Player59148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.