Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Previously on Picket Fences.
2
00:00:02,040 --> 00:00:06,060
The man has Alzheimer's. Call the man
your honor.
3
00:00:06,420 --> 00:00:09,560
Because if Howard wants the job, he's
the mayor.
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,320
Splendid. I'm losing my mind, Henry.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,120
Right now I'm wearing a diaper.
6
00:00:16,740 --> 00:00:17,840
It's getting worse.
7
00:00:18,780 --> 00:00:21,180
I'm becoming upset all the time.
8
00:00:21,780 --> 00:00:24,300
Why are you brandishing a stuffed
animal?
9
00:00:24,560 --> 00:00:27,100
My doctors advise me to clutch it when I
become agitated.
10
00:00:27,580 --> 00:00:29,000
I'm agitated now.
11
00:00:29,420 --> 00:00:32,640
I'm afraid the inmate is finally running
the asylum.
12
00:00:33,260 --> 00:00:34,980
I think you should step down.
13
00:00:35,780 --> 00:00:37,240
Everybody's so damn sorry.
14
00:00:37,540 --> 00:00:41,820
Why can't somebody do something? Why
can't you go into court and get a judge
15
00:00:41,820 --> 00:00:43,140
give me back what I've lost?
16
00:00:43,440 --> 00:00:45,860
Why can't the doctors tell me there's a
cure?
17
00:00:49,040 --> 00:00:52,160
Now it's important that we keep
everybody back away from the door.
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,120
What happened?
19
00:00:54,640 --> 00:00:57,980
Howard's gone crazy again. He's got a
bow and arrow. What? He's gone off on
20
00:00:57,980 --> 00:00:58,980
tangent. Stop!
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,880
Howard! Back up, white man.
22
00:01:02,240 --> 00:01:04,420
Howard, what are you doing? I went
through the old charters.
23
00:01:04,660 --> 00:01:06,800
We stole this land from the Chippewa.
24
00:01:07,020 --> 00:01:14,000
Put that thing down now. You just back
yourself up before Howard... My name's
25
00:01:14,000 --> 00:01:15,640
not Howard. It's Bill.
26
00:01:16,160 --> 00:01:19,040
What? How the hell can you not know me?
27
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
I'm the mayor.
28
00:01:20,740 --> 00:01:21,780
I'm Bill Pugin.
29
00:01:22,240 --> 00:01:26,740
I checked the charters, the land belongs
to the Indians, and as mayor, I have a
30
00:01:26,740 --> 00:01:28,360
duty to give it back. Now you listen to
me.
31
00:01:29,400 --> 00:01:33,960
Howard! One more step and you're a dead
man. Put it down or I'll shoot.
32
00:01:34,160 --> 00:01:38,400
Go ahead, shoot. In which case, I let
go, and the arrow goes right through the
33
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
Lone Ranger's head. Howard, please.
34
00:01:40,060 --> 00:01:42,360
The next time you call me Howard will be
the last time.
35
00:01:42,700 --> 00:01:43,740
My name is Bill.
36
00:01:44,680 --> 00:01:48,400
I will have you shot. Do you understand
what I'm saying?
37
00:01:48,760 --> 00:01:50,340
Oh, yes. I get your point.
38
00:01:51,300 --> 00:01:52,820
You're about to get mine.
39
00:02:55,210 --> 00:02:57,330
Let's get everybody else out of here,
please. Got it.
40
00:02:57,670 --> 00:02:59,810
Jill, Kenny, Max, stay in here.
41
00:03:00,090 --> 00:03:01,470
Everybody move, please. Get out of here.
42
00:03:02,330 --> 00:03:04,170
Secure the area outside, too, will you,
please?
43
00:03:05,170 --> 00:03:07,030
Isn't it a little early for him to
sundown?
44
00:03:07,350 --> 00:03:08,490
He's been getting worse.
45
00:03:09,270 --> 00:03:13,870
Two days ago, he was screaming because
Mother was late and he wanted his
46
00:03:14,330 --> 00:03:15,990
She's been dead for 12 years.
47
00:03:16,410 --> 00:03:20,790
Well, right now, he's dangerous for that
damn bowl. Let me talk to him. No, I'm
48
00:03:20,790 --> 00:03:23,090
worried about your heart condition. You
shouldn't. Let me go.
49
00:03:23,640 --> 00:03:24,780
I can calm him down.
50
00:03:25,520 --> 00:03:27,040
Call him first on the intercom.
51
00:03:28,820 --> 00:03:31,500
Bill, Mr. Mayor, are you still in there?
52
00:03:32,180 --> 00:03:33,180
Yes.
53
00:03:34,060 --> 00:03:37,140
Mr. Mayor, I have your daughter out
here. Should I send her in?
54
00:03:37,980 --> 00:03:38,980
My daughter?
55
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Where?
56
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
Where's my daughter?
57
00:03:47,880 --> 00:03:49,520
Who are you people?
58
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Daddy. Take him.
59
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
Take who?
60
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
Who are you?
61
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Why?
62
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
Jill.
63
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
What's going on?
64
00:04:02,080 --> 00:04:04,440
Do you know me? Of course I know you.
You're Jill Brock.
65
00:04:05,020 --> 00:04:06,500
What is going on?
66
00:04:06,780 --> 00:04:08,500
Howard, we want to take you to the
hospital now.
67
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
Why is everybody calling me Howard?
68
00:04:10,920 --> 00:04:12,180
Why? Kenny, Max.
69
00:04:12,440 --> 00:04:13,580
Wait, hold on, hold it.
70
00:04:14,920 --> 00:04:20,019
Um, this is my friend, Joyce Pruitt. I
think maybe you've met her before.
71
00:04:22,780 --> 00:04:23,880
I don't know her.
72
00:04:25,560 --> 00:04:27,240
We'd like to have a little chat with
you.
73
00:04:28,160 --> 00:04:30,060
We have some town business to discuss.
74
00:04:30,780 --> 00:04:31,780
Jill.
75
00:04:32,300 --> 00:04:35,220
It's okay. He needs to be calmed down.
He's not armed. It's okay.
76
00:04:36,460 --> 00:04:37,460
All right.
77
00:04:37,620 --> 00:04:38,740
Max, get the bow and arrow.
78
00:04:39,180 --> 00:04:41,460
That belongs to the Chippewa. You can't
have it.
79
00:04:42,880 --> 00:04:46,540
Let's have a little chat in the office,
shall we? Let's go in there. Just you
80
00:04:46,540 --> 00:04:47,540
and me and Joyce.
81
00:04:47,740 --> 00:04:48,760
Will you get my bag?
82
00:04:50,430 --> 00:04:52,330
We'll be fine. We'll let you know if we
need anything.
83
00:05:05,670 --> 00:05:07,230
I just wish you would die.
84
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
I'm sorry.
85
00:05:11,490 --> 00:05:12,890
I don't know how that sounds.
86
00:05:17,180 --> 00:05:20,480
Monday night we were having dinner, for
God's sake, and he forgot how to chew.
87
00:05:21,860 --> 00:05:25,580
He had food in his mouth, and he forgot
how to move his jaw.
88
00:05:29,900 --> 00:05:32,380
What kind of a disease is this?
89
00:05:33,480 --> 00:05:38,060
You see, all the time it was the
clothes. I'm not overweight at all. It
90
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
the clothes.
91
00:05:39,100 --> 00:05:40,900
As soon as I took them off, I'm thin.
92
00:05:41,400 --> 00:05:42,620
You're not Bill Pugin.
93
00:05:43,100 --> 00:05:44,660
I'm the mayor of Rome, Wisconsin.
94
00:05:45,400 --> 00:05:46,620
I'm Bill Pugin.
95
00:05:47,070 --> 00:05:48,370
You're Howard Buffs.
96
00:05:49,610 --> 00:05:54,070
Bill Pugin was the mayor, but he killed
a carjacker and was convicted of murder.
97
00:05:57,150 --> 00:05:59,090
I'm Howard Buffs?
98
00:06:00,450 --> 00:06:01,450
Yes.
99
00:06:09,550 --> 00:06:11,990
I saw Bill Pugin. That's it.
100
00:06:12,910 --> 00:06:15,550
I went by his house on my walk last
night.
101
00:06:16,000 --> 00:06:18,760
And I saw him standing there like a
tank.
102
00:06:19,840 --> 00:06:22,840
Daddy, Bill Pugin is dead.
103
00:06:23,620 --> 00:06:25,020
Ask your mother. She saw him.
104
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
Mommy is dead, too.
105
00:06:31,180 --> 00:06:32,180
What?
106
00:06:35,160 --> 00:06:36,820
Can we take him to the hospital?
107
00:06:37,180 --> 00:06:38,820
I saw Bill Pugin.
108
00:06:39,280 --> 00:06:42,600
That's why I got confused and thought
that I was him. But now I know that I'm
109
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
not.
110
00:06:43,920 --> 00:06:46,280
Everything is cleared up now. You can
go.
111
00:06:46,620 --> 00:06:50,360
I have a busy day. Howard, let's go back
to my office, shall we? I want to run
112
00:06:50,360 --> 00:06:52,420
some tests, maybe take your pressure
again.
113
00:07:02,200 --> 00:07:04,440
Would you excuse me one second?
114
00:07:06,000 --> 00:07:07,260
I'm incontinent.
115
00:07:21,550 --> 00:07:24,130
He's cleaning himself up, and he'll be
out in a minute.
116
00:07:25,150 --> 00:07:28,410
Dr. Brock, what can we do?
117
00:07:29,270 --> 00:07:35,170
We could run a few more tests, and we
could find out if... This thing stinks.
118
00:07:35,830 --> 00:07:38,070
It must weigh ten pounds.
119
00:07:38,670 --> 00:07:41,550
It doesn't even feel biodegradable.
120
00:07:46,570 --> 00:07:48,930
Who are you people?
121
00:07:54,969 --> 00:07:58,010
Dad, I'm your son, Kevin.
122
00:08:00,390 --> 00:08:01,910
You remember me.
123
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
I'm Kevin.
124
00:08:06,810 --> 00:08:10,570
Let me, uh... Let me get him dressed.
125
00:08:17,150 --> 00:08:20,710
You can't come with me. My mirror's not
strong enough.
126
00:08:22,220 --> 00:08:23,460
She's only a Shetland.
127
00:08:26,360 --> 00:08:27,760
Let's go, girl.
128
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Go.
129
00:08:31,320 --> 00:08:32,319
Go.
130
00:08:33,720 --> 00:08:35,100
Dad, please.
131
00:08:37,700 --> 00:08:40,280
Dad, I'll meet you there.
132
00:09:10,620 --> 00:09:11,980
Get there, girl.
133
00:09:25,580 --> 00:09:27,600
Go. Go.
134
00:09:28,040 --> 00:09:29,360
I love you, Dad.
135
00:09:29,740 --> 00:09:30,740
Go.
136
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
Go.
137
00:09:32,620 --> 00:09:34,540
Go. Go.
138
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Go.
139
00:09:44,940 --> 00:09:48,400
Get oxygen on him. Radio for a
neurosurgeon, okay? I'm coming with you.
140
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
it.
141
00:09:49,440 --> 00:09:50,620
I'm right here, Daddy.
142
00:09:50,860 --> 00:09:52,260
You gotta go, Clay. You gotta go.
143
00:09:53,140 --> 00:09:58,060
Take him to the station to do a residue
test and trace metal. Go. Am I under
144
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
arrest? Take him.
145
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Come on, Kevin.
146
00:10:00,660 --> 00:10:02,340
That's his first book. Let's go home
now.
147
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Let's go home.
148
00:10:07,420 --> 00:10:10,440
We have an entry and an exit on the left
side. I want to see the picture.
149
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
I'm all set.
150
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Take the ID.
151
00:10:16,170 --> 00:10:17,450
One, two, three.
152
00:10:23,450 --> 00:10:26,110
Let's set up an arterial line and call
the blood bank. Done.
153
00:10:26,670 --> 00:10:28,270
We've got four units being set up.
154
00:10:33,890 --> 00:10:38,930
Joyce, the bullet exited, but there's a
massive hematoma in the left hemisphere.
155
00:10:39,290 --> 00:10:41,290
We're going to go in and drain it. I
think he has a chance.
156
00:10:42,830 --> 00:10:43,890
What kind of chance?
157
00:10:44,610 --> 00:10:47,290
Well, there could be some brain damage,
but I think in the long run with
158
00:10:47,290 --> 00:10:48,590
therapy... What are you talking about?
159
00:10:51,490 --> 00:10:54,650
He has Alzheimer's. He doesn't even have
a long run.
160
00:10:55,470 --> 00:10:58,850
This is an immediate emergency. I think
we can keep the damage from the gunshot
161
00:10:58,850 --> 00:10:59,850
wound to a minimum.
162
00:10:59,870 --> 00:11:00,870
I don't want the operation.
163
00:11:02,610 --> 00:11:04,690
I want the gunshot wound to take him.
164
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
That's not an option.
165
00:11:08,770 --> 00:11:09,770
Jill.
166
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
I've got to get back.
167
00:11:15,910 --> 00:11:17,310
Till. X -ray is up.
168
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Craniosome is tested.
169
00:11:19,270 --> 00:11:20,270
You're done.
170
00:11:20,690 --> 00:11:22,690
Okay, we're ready on this end. Give me
the numbers.
171
00:11:23,070 --> 00:11:24,930
70 over 40 each week. Drill.
172
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
Okay,
173
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
let's go.
174
00:11:50,280 --> 00:11:52,640
This patient won't tolerate this length
anesthesia. Let's bring him out.
175
00:11:53,100 --> 00:11:56,560
What? I'm this man's physician. It's my
opinion he's too feeble to survive the
176
00:11:56,560 --> 00:12:00,000
procedure. I don't want him operated on.
If we don't drain his cranium in the
177
00:12:00,000 --> 00:12:03,180
next 20 minutes, he dies. Please
understand me, doctor. This patient has
178
00:12:03,180 --> 00:12:05,520
Alzheimer's. He suffers from profound
dementia.
179
00:12:05,880 --> 00:12:09,340
I've conferred with the family. I'm
suddenly convinced this procedure is not
180
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
warranted.
181
00:12:10,960 --> 00:12:13,320
I can't make that call. I can. I'm the
attending.
182
00:12:13,740 --> 00:12:15,640
Dr. Brock. We are not operating.
183
00:12:16,940 --> 00:12:18,040
Do you know what you're doing?
184
00:12:19,700 --> 00:12:21,200
Close. Send this patient to recovery.
185
00:12:22,760 --> 00:12:25,080
Nurse, call Father Gary Barrett. Send
him in here immediately.
186
00:12:25,720 --> 00:12:27,140
Do it. Yes, ma 'am.
187
00:12:54,280 --> 00:12:55,500
The gun was in your hand.
188
00:12:57,340 --> 00:13:04,280
You see, after he shot, I picked up the
gun. Before you answer, Kevin, the
189
00:13:04,280 --> 00:13:08,280
residue test will show if the gun was in
your hand as it went off.
190
00:13:11,120 --> 00:13:15,580
So I want you to think a minute before
you tell us what happened.
191
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
Think hard.
192
00:13:22,540 --> 00:13:23,540
Thank you.
193
00:13:26,410 --> 00:13:32,310
I, um... I suppose I could say
194
00:13:32,310 --> 00:13:39,270
as he went to shoot, I grabbed the gun
and it went off as
195
00:13:39,270 --> 00:13:40,730
I was trying to wrestle it away.
196
00:13:42,490 --> 00:13:43,990
That would be a good answer.
197
00:13:46,690 --> 00:13:47,690
Yeah.
198
00:13:48,150 --> 00:13:49,590
But it's not the answer.
199
00:13:50,490 --> 00:13:55,430
What happened was I saw my father in
misery.
200
00:13:58,180 --> 00:13:59,900
Suffering. Unimaginable indignity.
201
00:14:00,540 --> 00:14:03,700
I picked up a gun and put a stop to it.
202
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
That's my answer.
203
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Don't leave town.
204
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
I can go?
205
00:14:35,880 --> 00:14:37,040
You can't just release him.
206
00:14:37,800 --> 00:14:38,920
He's not going anywhere.
207
00:14:39,920 --> 00:14:41,420
Except to his father's bedside.
208
00:14:47,580 --> 00:14:50,600
Help him to find hope in suffering.
209
00:14:51,160 --> 00:14:53,980
For you are Lord forever and ever.
210
00:14:54,540 --> 00:15:00,340
Amen. And may the blessing of the
almighty God, the Father, the Son, and
211
00:15:00,340 --> 00:15:04,800
Holy Ghost come upon you and remain with
you forever.
212
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Amen. Amen.
213
00:15:09,760 --> 00:15:13,100
Dad, we're all here.
214
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Joyce and me.
215
00:15:16,200 --> 00:15:18,960
Kevin, we're right here with you.
216
00:15:19,700 --> 00:15:20,840
I've got your hand.
217
00:15:21,880 --> 00:15:23,120
I've got your hand.
218
00:15:26,860 --> 00:15:27,880
We're right here.
219
00:15:28,560 --> 00:15:30,900
We're here. Joyce and I are right here.
220
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
Hi, Daddy.
221
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
You just rest.
222
00:15:37,520 --> 00:15:38,640
Everybody's here with you.
223
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Everybody's here.
224
00:15:41,140 --> 00:15:42,340
You just rest calm.
225
00:15:45,180 --> 00:15:46,440
Love you.
226
00:15:49,700 --> 00:15:50,700
Love you too.
227
00:16:34,280 --> 00:16:40,140
Case number 3277, people versus Kevin
Buss, murder in the second degree.
228
00:16:40,860 --> 00:16:42,140
Here I am, Judge.
229
00:16:43,380 --> 00:16:44,740
We plead insanity.
230
00:16:45,200 --> 00:16:49,820
Howard Buss went off his rocker, which
made him get on his rocker, which made
231
00:16:49,820 --> 00:16:51,260
client go off his rocker.
232
00:16:52,300 --> 00:16:53,340
Wave reading?
233
00:16:53,760 --> 00:16:54,599
Of course.
234
00:16:54,600 --> 00:16:58,860
We would like an immediate trial. My
client is suffering from a coronary
235
00:16:58,860 --> 00:17:01,660
condition. He had a transplant three
months ago.
236
00:17:02,280 --> 00:17:04,319
And what's that got to do with a speedy
trial?
237
00:17:04,599 --> 00:17:06,740
My client doesn't want this dragged out.
238
00:17:06,940 --> 00:17:09,380
His heart beats good, but who knows?
239
00:17:10,200 --> 00:17:15,680
Your Honor, prosecution sympathizes with
the defendant's desire to move quickly,
240
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
and we're prepared to proceed
immediately.
241
00:17:17,720 --> 00:17:21,619
I would, however, ask that Your Honor
consider disqualifying himself.
242
00:17:23,400 --> 00:17:25,760
It's my understanding that you were
friends with Howard Buzz.
243
00:17:28,760 --> 00:17:30,660
I can be impartial, Counsel.
244
00:17:31,810 --> 00:17:33,110
Voyage here tomorrow at nine.
245
00:17:33,350 --> 00:17:35,070
We'll start after that. Adjourned.
246
00:17:41,110 --> 00:17:42,890
How can you make the man stand trial?
247
00:17:45,070 --> 00:17:46,350
He committed murder.
248
00:17:49,650 --> 00:17:53,010
Look, honey, no jury will convict. I'm
sure of that.
249
00:17:54,010 --> 00:17:55,590
Their sympathy will win out.
250
00:17:58,830 --> 00:17:59,830
When were yours?
251
00:18:12,680 --> 00:18:14,000
The man took a human life.
252
00:18:14,780 --> 00:18:18,500
We had no choice but to arrest him. He
took a life.
253
00:18:21,360 --> 00:18:22,460
So did I.
254
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
What?
255
00:18:26,720 --> 00:18:29,740
I stopped surgery that could have saved
Howard's life.
256
00:18:32,000 --> 00:18:37,840
Well, that's... That's different than
shooting him.
257
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
No, it isn't.
258
00:18:40,880 --> 00:18:47,220
Kevin and I both saw a man who was
suffering, and we each acted to end his
259
00:18:50,360 --> 00:18:51,680
I did that to me.
260
00:19:16,959 --> 00:19:19,740
Wambaugh wants to stipulate to the
facts, which I'm happy to do.
261
00:19:20,140 --> 00:19:21,800
Unless you want the jury to hear your
version.
262
00:19:22,060 --> 00:19:23,500
No, stipulation's fine.
263
00:19:24,580 --> 00:19:25,580
Okay.
264
00:19:26,700 --> 00:19:28,160
Now, they gotta be going with insanity.
265
00:19:28,560 --> 00:19:31,960
And I'm gonna want the three of you to
testify as to Kevin Buss' behavior
266
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
the shooting.
267
00:19:33,020 --> 00:19:35,720
Basically, you just have to state in
layman's terms that he was clear
268
00:19:36,180 --> 00:19:40,560
And I will ask each of you to repeat his
statement about wishing his father was
269
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
dead.
270
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
Now, I figure about 15 minutes of direct
apiece.
271
00:19:46,600 --> 00:19:51,140
It is imperative that you send a clear
signal to the jury that you condemn his
272
00:19:51,140 --> 00:19:55,620
actions. Now, however much sympathy you
have for Kevin Buss, you cannot allow
273
00:19:55,620 --> 00:19:58,420
the jury to see any endorsement from you
for what he did.
274
00:19:59,080 --> 00:20:01,100
Now, we all do our jobs. We can win
this.
275
00:20:03,380 --> 00:20:04,580
Good. Good.
276
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Good.
277
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Good.
278
00:20:11,720 --> 00:20:13,660
I just couldn't look at him like that.
279
00:20:15,560 --> 00:20:19,120
My father was a man of extraordinary
dignity.
280
00:20:20,340 --> 00:20:24,760
He was fastidious about his appearance.
281
00:20:26,020 --> 00:20:30,140
He would snip his beard, sometimes hair
by hair.
282
00:20:31,040 --> 00:20:37,800
A man must make a good appearance, he'd
always tell me.
283
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Strong handshake, well -groomed.
284
00:20:46,510 --> 00:20:51,810
I pray he didn't really understand how
he'd become.
285
00:20:52,870 --> 00:20:58,210
But I think he did.
286
00:21:00,390 --> 00:21:06,050
Mr. Buss, can you describe how you were
feeling at the time you shot your
287
00:21:06,050 --> 00:21:09,430
father? And please, feel free to use the
word insane.
288
00:21:10,390 --> 00:21:11,390
Objections leading.
289
00:21:11,870 --> 00:21:12,870
Sustained.
290
00:21:13,330 --> 00:21:14,890
I wasn't insane.
291
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
I acted in self -defense.
292
00:21:20,480 --> 00:21:24,740
What? I mean, could you explain this?
293
00:21:26,800 --> 00:21:33,600
The law, and as I understand it, the law
is everything.
294
00:21:34,560 --> 00:21:41,160
The law says a person may use deadly
force to defend not only
295
00:21:41,160 --> 00:21:44,780
himself, but also to defend his loved
ones.
296
00:21:45,240 --> 00:21:46,440
What am I missing?
297
00:21:47,500 --> 00:21:53,140
I was defending my father against a
disease that was destroying him.
298
00:21:53,860 --> 00:22:00,080
Mr. Boss, that's not what self -defense
means. Why not? My client was using
299
00:22:00,080 --> 00:22:02,420
deadly force against another deadly
force.
300
00:22:02,700 --> 00:22:07,300
The threat has to come from another
person, not from a disease. The spirit
301
00:22:07,300 --> 00:22:11,500
self -defense is protection for loved
ones against destructive forces.
302
00:22:12,100 --> 00:22:15,040
Kevin Boss acted within the spirit of
that law.
303
00:22:15,720 --> 00:22:19,860
Now, if he was wrong, it's because he
was insane at the time.
304
00:22:21,080 --> 00:22:24,160
I wasn't insane. Because you were right.
305
00:22:24,900 --> 00:22:29,360
But if you were wrong, then you were
insane. It's a legal term.
306
00:22:29,580 --> 00:22:32,160
Leave it to the lawyers and judges to
define it.
307
00:22:32,880 --> 00:22:34,100
There you have it, Judge.
308
00:22:34,800 --> 00:22:38,700
Self -defense in the alternative
insanity.
309
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
Nothing further.
310
00:22:44,750 --> 00:22:49,470
Uh, Your Honor, I just need some time to
digest this new theory.
311
00:22:50,490 --> 00:22:51,490
So do I.
312
00:22:51,610 --> 00:22:52,610
Twenty minutes.
313
00:22:55,770 --> 00:23:01,290
Thank you,
314
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
gentlemen.
315
00:23:07,590 --> 00:23:08,730
That's good, just that.
316
00:23:14,800 --> 00:23:16,180
Do you wish to speak at the service?
317
00:23:17,720 --> 00:23:19,740
No. I'll let you take it.
318
00:23:27,400 --> 00:23:30,300
He's been a far better spiritual force
than we've been lately.
319
00:23:31,240 --> 00:23:34,340
Well, again, I go back to your shoe
collection.
320
00:23:37,160 --> 00:23:38,620
Will you forget the shoes?
321
00:23:39,000 --> 00:23:40,140
It hurt our credibility.
322
00:23:40,460 --> 00:23:41,460
Never mind.
323
00:23:45,160 --> 00:23:46,400
Good man in that box.
324
00:23:48,900 --> 00:23:50,100
Yes, there is.
325
00:23:56,480 --> 00:23:58,680
Jerry reconvened. You're on.
326
00:24:03,420 --> 00:24:04,700
You okay?
327
00:24:09,360 --> 00:24:12,160
I don't want Kevin Buss in prison.
328
00:24:16,580 --> 00:24:17,940
Maybe I shouldn't cross -examine.
329
00:24:18,900 --> 00:24:21,780
The jury has all the facts. Why not stop
here and let them decide?
330
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Can you do that?
331
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
No.
332
00:24:30,320 --> 00:24:32,940
It's an adversary process. I have to go
after him.
333
00:24:33,960 --> 00:24:35,620
That's what's supposed to serve the
truth.
334
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
Isn't that how it goes?
335
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
I don't know.
336
00:24:44,220 --> 00:24:45,220
Well, wish me luck.
337
00:24:52,680 --> 00:24:53,960
Your father was the mayor.
338
00:24:54,760 --> 00:24:57,200
A functioning mayor of a town.
339
00:24:57,560 --> 00:25:00,080
But he wasn't competent enough to be
worthy of life?
340
00:25:00,900 --> 00:25:03,700
My father was in and out of lucidity
council.
341
00:25:04,060 --> 00:25:06,860
And the last three days, he didn't even
know his name.
342
00:25:07,220 --> 00:25:08,820
So you went to his defense.
343
00:25:09,860 --> 00:25:11,500
His self -defense.
344
00:25:12,100 --> 00:25:17,380
You defended him by positioning yourself
three feet behind him and putting a
345
00:25:17,380 --> 00:25:18,380
bullet into his head.
346
00:25:19,940 --> 00:25:22,020
Did you ask him first if he wanted to
die?
347
00:25:22,830 --> 00:25:26,930
What counsel did you ask your father
before shooting him if he wanted to die?
348
00:25:29,630 --> 00:25:35,550
No Did he know you were about to shoot
him? He didn't know anything I could
349
00:25:35,550 --> 00:25:40,770
put the gun in front of his face. He
wouldn't have known But just to be safe
350
00:25:40,770 --> 00:25:45,670
shot him from behind My father and I
talked all the time about his
351
00:25:45,670 --> 00:25:51,470
all the time He made me promise If he
ever got to the point where he was an
352
00:25:51,470 --> 00:25:56,230
embarrassment to himself, where he was
no longer able to interact with people,
353
00:25:56,370 --> 00:25:59,250
he begged that I would do something.
354
00:26:00,410 --> 00:26:04,050
He would make it on a rocking horse, you
son of a bitch.
355
00:26:09,330 --> 00:26:15,930
He said the last three days of your
father's life, he
356
00:26:15,930 --> 00:26:17,390
didn't even know who he was.
357
00:26:17,990 --> 00:26:18,990
Yes.
358
00:26:19,660 --> 00:26:23,680
Did the doctors tell you that these
lapses of dementia, they could come and
359
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Something like that.
360
00:26:26,540 --> 00:26:27,840
That they could vary in duration?
361
00:26:28,780 --> 00:26:35,120
Yes. Well, is it possible that this last
lapse of dementia, maybe it was only a
362
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
three or four day lapse.
363
00:26:36,900 --> 00:26:40,680
Maybe he was going to come out of it.
The disease doesn't reverse itself. I
364
00:26:40,680 --> 00:26:43,900
understand. But the dementia, it comes
and goes.
365
00:26:44,720 --> 00:26:47,020
It could have subsided again. Isn't that
possible?
366
00:26:48,420 --> 00:26:51,680
Why couldn't you wait a week longer,
maybe one day longer?
367
00:26:51,900 --> 00:26:53,880
I couldn't have waited a second longer.
368
00:26:54,120 --> 00:26:58,460
He thought he was Bill Pugin. Didn't the
doctors tell you that people with
369
00:26:58,460 --> 00:27:02,620
Alzheimer's, even before the final
stages of this disease, can sometimes
370
00:27:02,620 --> 00:27:03,940
hallucinate in this way?
371
00:27:04,520 --> 00:27:08,720
Particularly with people in their
memory, people who they can be reminded
372
00:27:08,720 --> 00:27:10,880
with pictures and things. Didn't the
doctors tell you that?
373
00:27:11,140 --> 00:27:15,260
Yes. And didn't they tell you not to
worry about these types of
374
00:27:15,300 --> 00:27:19,680
It was over for him. I know. And didn't
the doctors tell you that the stress of
375
00:27:19,680 --> 00:27:22,620
being mayor could intensify his
Alzheimer's symptoms?
376
00:27:23,320 --> 00:27:24,320
Weren't you told that?
377
00:27:29,320 --> 00:27:30,840
Why didn't you get him out of the job?
378
00:27:32,000 --> 00:27:34,960
Take him on a vacation. I don't know,
maybe Florida somewhere. See if that
379
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
helped.
380
00:27:36,200 --> 00:27:37,460
Instead, you just shoot him?
381
00:27:39,280 --> 00:27:40,900
Maybe it wasn't over for your father.
382
00:27:41,620 --> 00:27:44,860
Maybe he had some good days left. Some
happy days.
383
00:27:45,080 --> 00:27:48,620
And maybe you stole those days. I hope
you never have to see your father the
384
00:27:48,620 --> 00:27:50,400
I had to see my father. My father is
dead.
385
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
I'd give anything for an hour with him.
And he didn't have Alzheimer's. You
386
00:27:57,000 --> 00:27:58,740
can't know. You can't know!
387
00:28:00,220 --> 00:28:06,980
All I know is life
388
00:28:06,980 --> 00:28:08,460
is life.
389
00:28:10,730 --> 00:28:15,710
A day is a day. Every day belonged to
Howard Buss.
390
00:28:16,110 --> 00:28:20,330
And that wasn't your right or anybody
else's right to take that away.
391
00:28:26,410 --> 00:28:27,950
Nothing further.
392
00:28:48,400 --> 00:28:50,900
I'll pick you up at 3 o 'clock, okay?
All right, baby.
393
00:28:51,140 --> 00:28:52,360
Bye. Be in front of the school.
394
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
Okay. Okay, bye.
395
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
Daddy?
396
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
Yes, baby?
397
00:29:04,220 --> 00:29:06,080
Wamba thinks it'll turn on your
testimony.
398
00:29:09,200 --> 00:29:11,260
Kimberly, I'm bound by the truth.
399
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
Okay.
400
00:29:14,380 --> 00:29:15,660
Try to see the truth.
401
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
You okay?
402
00:29:32,730 --> 00:29:36,870
If they take away my privileges at the
hospital, there goes half my practice,
403
00:29:36,930 --> 00:29:37,930
half my income.
404
00:29:43,150 --> 00:29:45,050
What's really bothering you?
405
00:29:47,770 --> 00:29:48,870
What if I was wrong?
406
00:29:50,770 --> 00:29:53,690
Alzheimer's sometimes does get better,
and Howard was lucid enough to be the
407
00:29:53,690 --> 00:29:56,930
mayor, for God's sake. So maybe his
dementia wasn't severe enough.
408
00:29:57,190 --> 00:29:58,190
You weren't wrong.
409
00:30:02,030 --> 00:30:07,350
When they put that drill to his head, I
could almost hear him telling us to
410
00:30:07,350 --> 00:30:10,670
stop, begging us to let him go.
411
00:30:16,890 --> 00:30:18,790
I think what I did was wrong.
412
00:30:19,630 --> 00:30:20,630
I know it.
413
00:30:22,330 --> 00:30:24,430
But I feel it was right.
414
00:30:26,470 --> 00:30:28,110
I feel it completely.
415
00:30:30,570 --> 00:30:31,670
I could see his face.
416
00:30:33,770 --> 00:30:40,350
When he came in holding his diaper...
Sheriff Brock, did you, as a
417
00:30:40,350 --> 00:30:46,310
layperson, have opportunity to observe
the mental state of Kevin Buss as he
418
00:30:46,310 --> 00:30:47,490
into that office with his father?
419
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
Yes, I did.
420
00:30:51,030 --> 00:30:54,550
And could you describe that mental
condition to the court?
421
00:31:04,360 --> 00:31:08,260
Could you answer the question, sir? Sir,
please describe the mental condition of
422
00:31:08,260 --> 00:31:13,120
Kevin Butt in layman's terms as he went
into the office with Howard.
423
00:31:21,180 --> 00:31:22,180
Sheriff Brock.
424
00:31:24,540 --> 00:31:31,520
I believe... as he went into that room,
he had no
425
00:31:31,520 --> 00:31:32,520
capacity.
426
00:31:34,160 --> 00:31:35,480
To distinguish right from wrong.
427
00:31:36,260 --> 00:31:41,040
What? Objection. That remark is
stricken. Sheriff, I remind you that you
428
00:31:41,040 --> 00:31:45,600
under oath. You are subject to tell the
truth. I know I'm under oath and I'm
429
00:31:45,600 --> 00:31:46,600
telling the truth.
430
00:31:47,160 --> 00:31:49,680
Shooting Howard Buss was a mistake.
431
00:31:50,000 --> 00:31:51,580
There's no question Kevin was wrong.
432
00:31:51,920 --> 00:31:56,280
But I was there. I saw Howard Buss. Move
to strike. Move to strike. Move to
433
00:31:56,280 --> 00:31:57,280
strike. Overrule.
434
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
Go ahead.
435
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
No child.
436
00:32:00,730 --> 00:32:04,650
would want to let his father be
humiliated like that. You are a sheriff
437
00:32:04,650 --> 00:32:07,370
as an officer of this court. I am also a
human being.
438
00:32:07,910 --> 00:32:08,910
As is he.
439
00:32:10,310 --> 00:32:11,670
He doesn't belong in jail.
440
00:32:11,910 --> 00:32:13,470
How can we put him in prison?
441
00:32:38,090 --> 00:32:40,670
Madam Foreman, has the jury reached a
verdict?
442
00:32:41,990 --> 00:32:43,010
We have, Your Honor.
443
00:32:43,770 --> 00:32:44,770
What say you?
444
00:32:45,190 --> 00:32:50,970
In the matter of the people versus Kevin
Bass, on the charge of murder in the
445
00:32:50,970 --> 00:32:56,250
second degree, we find the defendant not
guilty by reason of temporary insanity.
446
00:32:59,850 --> 00:33:01,810
Members of the jury, thank you for your
service.
447
00:33:02,590 --> 00:33:05,650
You and the defendant both are free to
go.
448
00:33:07,200 --> 00:33:08,200
We're adjourned.
449
00:33:12,780 --> 00:33:18,040
Thank you.
450
00:33:22,840 --> 00:33:25,580
You tanked it. Look, I didn't mean to
undermine you.
451
00:33:26,280 --> 00:33:27,280
Yes, you did.
452
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
John.
453
00:33:28,960 --> 00:33:30,240
You didn't honor the badge.
454
00:33:31,120 --> 00:33:32,700
I know it. You know it.
455
00:33:32,980 --> 00:33:34,600
There's nothing to tie a ribbon around
here.
456
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Excuse me.
457
00:33:45,930 --> 00:33:46,930
Rough year.
458
00:33:47,750 --> 00:33:50,570
We've been through three mares, two
frogs.
459
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
Tough year.
460
00:33:52,870 --> 00:33:53,870
Very tough.
461
00:33:54,410 --> 00:34:01,270
But you know what they say, when things
seem the most sad, I don't know, you
462
00:34:01,270 --> 00:34:02,270
cry, I guess.
463
00:34:02,410 --> 00:34:03,510
Come on, we're going to be late.
464
00:34:04,010 --> 00:34:05,010
Come on, Matt.
465
00:34:07,630 --> 00:34:10,449
You became a little less perfect today.
466
00:34:10,870 --> 00:34:12,790
Didn't just happen. I've been working
hard.
467
00:34:13,230 --> 00:34:14,230
I like it.
468
00:34:15,979 --> 00:34:17,480
Okay, come on, let's go, let's go, come
on.
469
00:34:18,100 --> 00:34:19,120
Back, put that thing down.
470
00:35:24,110 --> 00:35:25,110
made one demand.
471
00:35:25,570 --> 00:35:28,470
He said if it's a fine day keep it
short.
472
00:35:28,750 --> 00:35:31,010
Get everyone back out in the sunshine.
473
00:35:33,590 --> 00:35:39,590
Somehow with Howard you didn't have to
go outdoors to feel the sun.
474
00:35:40,730 --> 00:35:46,970
But I will nevertheless honor his last
request and save my service until we get
475
00:35:46,970 --> 00:35:47,970
to the cemetery.
476
00:35:48,010 --> 00:35:54,490
Before we depart however I will ask is
there anyone here friend or family who
477
00:35:54,490 --> 00:35:56,830
would like to speak on his behalf.
478
00:36:01,750 --> 00:36:07,090
Sit down.
479
00:36:09,110 --> 00:36:10,110
I'm going.
480
00:36:25,100 --> 00:36:30,240
When people speak at funerals, I usually
like to be sitting in the back.
481
00:36:31,380 --> 00:36:38,200
That way, when the sentimentality kicks
in, I can get to the door quickly to
482
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
vomit.
483
00:36:46,220 --> 00:36:53,120
But with Howard Buss, I feel compelled
to speak
484
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
anyway.
485
00:36:55,050 --> 00:36:57,770
If for no other reason than to keep
Wambaugh from doing it.
486
00:37:02,010 --> 00:37:03,250
He touched me.
487
00:37:06,690 --> 00:37:13,270
Howard Buss was... He
488
00:37:13,270 --> 00:37:15,510
touched me.
489
00:37:17,970 --> 00:37:20,430
I won't go on about Howard Buss the man.
490
00:37:22,300 --> 00:37:26,740
Words can't capture the true essence of
what he personified.
491
00:37:27,220 --> 00:37:33,680
I got up here to speak of Howard Buss,
the mayor, because I don't want it
492
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
forgotten.
493
00:37:35,280 --> 00:37:37,160
He was a damn good one.
494
00:37:38,760 --> 00:37:40,060
No offense, Rachel.
495
00:37:40,920 --> 00:37:42,640
You were a fine administrator.
496
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
But Howard?
497
00:37:49,870 --> 00:37:53,590
I don't know exactly what it was that he
was doing right.
498
00:37:55,690 --> 00:38:01,550
But since he took over, I've never been
more proud to be a citizen of Rome,
499
00:38:01,630 --> 00:38:02,630
Wisconsin.
500
00:38:03,450 --> 00:38:05,190
And I wasn't alone.
501
00:38:06,790 --> 00:38:13,590
He reminded us all that leadership
without a sense of love and charity
502
00:38:13,590 --> 00:38:15,670
is hollow.
503
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
And...
504
00:38:19,080 --> 00:38:20,400
He did something else.
505
00:38:22,760 --> 00:38:27,560
First, with the business of wanting to
give his heart away.
506
00:38:29,040 --> 00:38:35,040
Then with the daily contradiction of
being mayor while having Alzheimer's.
507
00:38:36,600 --> 00:38:43,440
And then, finally, with the way he died.
508
00:38:45,700 --> 00:38:48,120
He inadvertently challenged us all.
509
00:38:49,160 --> 00:38:56,040
to examine the equation of life, to
challenge beliefs
510
00:38:56,040 --> 00:39:00,560
we had that we thought were immovable.
511
00:39:02,940 --> 00:39:08,860
He replaced black and white with a lot
of gray, causing some of us to see more
512
00:39:08,860 --> 00:39:09,860
clearly than ever.
513
00:39:12,040 --> 00:39:17,120
As far as I'm concerned, he was a gifted
mayor.
514
00:39:18,510 --> 00:39:19,790
He balanced the budget.
515
00:39:21,290 --> 00:39:23,910
The snow plows always showed up.
516
00:39:25,010 --> 00:39:30,830
And he talked to the children.
517
00:39:35,030 --> 00:39:40,590
If people end up with the leader they
deserve,
518
00:39:41,050 --> 00:39:46,950
then at least for a very brief time, we
were all very...
519
00:39:47,400 --> 00:39:48,860
Very deserving people.
520
00:39:51,960 --> 00:39:54,160
He made one request of me, too.
521
00:39:55,840 --> 00:40:02,440
He asked me to give his casket a good
hard whack.
522
00:40:03,240 --> 00:40:07,020
To let him know that I missed him.
523
00:40:08,860 --> 00:40:12,820
Said he'd be able to hear it.
524
00:40:16,590 --> 00:40:19,090
My one request to all of you.
525
00:40:21,630 --> 00:40:23,530
Remember, Howard.
526
00:40:26,270 --> 00:40:28,310
Keep a little piece of him with you.
527
00:40:30,310 --> 00:40:31,470
For his sake.
528
00:40:33,630 --> 00:40:34,730
For your own.
529
00:40:38,410 --> 00:40:39,410
Okay.
530
00:40:39,850 --> 00:40:41,090
Let's head for the cemetery.
531
00:40:42,390 --> 00:40:45,370
Otherwise, Wambaugh will be up here.
532
00:40:57,190 --> 00:40:58,190
It won't take long.
38297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.