All language subtitles for pf-2x17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 Previously on Picket Fences. I've known Bill Pugin for 18 years. 2 00:00:05,320 --> 00:00:09,540 I never liked him. When he burst into flames, part of me wanted to bring 3 00:00:09,540 --> 00:00:13,200 marshmallows. Douglas, Mamba, a pairing for the midget, your honor. 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 I'm very good at penile cases. 5 00:00:15,580 --> 00:00:18,460 My brother -in -law's a moyo. Has malpractice insurance. 6 00:00:18,880 --> 00:00:22,820 He's got a two -inch deductible. My father always told me, keep your head 7 00:00:22,820 --> 00:00:23,820 screwed on straight. 8 00:00:24,110 --> 00:00:27,750 If I had a contraption like that, maybe I could have done it. She's my third 9 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 comatose client. 10 00:00:28,790 --> 00:00:31,970 I'm starting my own vegetable garden. Have you no shame whatsoever? 11 00:00:32,430 --> 00:00:34,090 This man vilifies the profession. 12 00:00:34,370 --> 00:00:36,210 He's just saying that because I'm white. 13 00:00:36,470 --> 00:00:37,990 He hates white Jews. What? 14 00:00:55,140 --> 00:00:57,660 Mort Wallace. Wife found him unconscious on the bed. 15 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Have a look at it. 16 00:01:01,100 --> 00:01:04,879 Well, get a statement. Where's the... Yeah. 17 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 That's Mort's wife. 18 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 That? 19 00:01:09,060 --> 00:01:12,000 What? He never told me she was... I know. 20 00:01:25,640 --> 00:01:27,120 I came in and he wasn't breathing. 21 00:01:27,780 --> 00:01:29,780 I'm actually going to tell Jill to meet us at the hospital. 22 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 Never mind, Jimmy. 23 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 I'm sorry, Mrs. Wallace. 24 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 I'm afraid he's gone. 25 00:01:35,520 --> 00:01:36,520 No. 26 00:01:39,420 --> 00:01:40,620 It's all right. I'd like to take him. 27 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Yeah. 28 00:01:42,660 --> 00:01:43,880 But he can't be dead. 29 00:01:44,940 --> 00:01:45,940 I'm afraid he is. 30 00:01:46,500 --> 00:01:48,980 He can't be. 31 00:02:54,459 --> 00:02:55,960 When are you releasing Mort Wallace? 32 00:02:56,240 --> 00:02:59,020 I'm not finished with him yet. The service is this afternoon. 33 00:02:59,400 --> 00:03:02,800 Please wait outside. This is an official examination room. Of course. 34 00:03:03,740 --> 00:03:07,080 Sophie would like you to put a little smile on his face. You know, Mort always 35 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 had the smile. 36 00:03:08,100 --> 00:03:09,180 I thought it was gas. 37 00:03:09,800 --> 00:03:11,840 Never mind the smile. We could have a problem. 38 00:03:12,160 --> 00:03:14,300 I can't give you a body for a two o 'clock service. 39 00:03:14,560 --> 00:03:15,319 What do you mean? 40 00:03:15,320 --> 00:03:20,160 I mean there are questions and... Carter, don't do this. He's orthodox. 41 00:03:20,160 --> 00:03:21,920 he's got to be put in the ground before sundown. 42 00:03:22,270 --> 00:03:25,810 I don't care. Something isn't right with him. He's dead. Nobody's perfect. 43 00:03:27,010 --> 00:03:28,670 This could be a police matter. 44 00:03:31,250 --> 00:03:34,530 It wasn't cardiac arrest like I thought. It appears to be asphyxiation. I think 45 00:03:34,530 --> 00:03:37,070 ligature, but there were no bruises. Carter, would you please just slow down? 46 00:03:37,070 --> 00:03:38,070 think he suffocated. 47 00:03:38,370 --> 00:03:40,890 Suffocated like strangled? Well, there were no marks. And no signs of a 48 00:03:40,890 --> 00:03:41,890 struggle? I need to do more tests. 49 00:03:42,070 --> 00:03:43,830 We need the body. Will you forget the funeral? 50 00:03:44,070 --> 00:03:46,750 All right, all right. Hold it now. You don't need the body for a memorial 51 00:03:46,750 --> 00:03:50,950 service. Carter, do what you have to, but try to release him before sundown. 52 00:03:51,450 --> 00:03:54,010 Mort was a friend of mine. I want to put him at peace. 53 00:03:56,310 --> 00:03:58,070 I knew something was wrong. 54 00:03:59,170 --> 00:04:00,350 It's just too quiet. 55 00:04:03,030 --> 00:04:05,890 When he sleeps on his back, he snores something awful. 56 00:04:09,050 --> 00:04:15,830 Your heart rate and 57 00:04:15,830 --> 00:04:17,209 pressure are actually quite good. 58 00:04:17,730 --> 00:04:19,510 That's surprising, given... 59 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 Tragic circumstances. 60 00:04:24,900 --> 00:04:26,260 I don't feel good. 61 00:04:26,880 --> 00:04:31,460 Well, you suffered a tragic loss. 62 00:04:32,420 --> 00:04:33,840 And, Mrs. 63 00:04:34,980 --> 00:04:36,100 Wallace, you're overweight. 64 00:04:37,320 --> 00:04:39,720 Really? You picked up on that? 65 00:04:40,640 --> 00:04:42,520 You must be a very good doctor. 66 00:04:42,800 --> 00:04:44,900 As a doctor, I'm very concerned about you. 67 00:04:45,240 --> 00:04:46,700 This could be life -threatening. 68 00:04:47,160 --> 00:04:48,560 My heart rate's okay. 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,480 My cholesterol's 140. 70 00:04:52,620 --> 00:04:54,120 That's my family history. Where are you? 71 00:04:54,940 --> 00:04:57,400 Well, I don't really know your family history. 72 00:04:57,700 --> 00:04:58,800 No, you don't. 73 00:04:59,140 --> 00:05:03,420 Other than my blood pressure, you know nothing about me, except that I'm fat. 74 00:05:04,180 --> 00:05:08,640 What's the word for that? When somebody forms a conclusion with no information? 75 00:05:10,020 --> 00:05:12,000 Oh, bigotry. 76 00:05:12,720 --> 00:05:17,760 Well, I was going to proceed delicately considering your pain, but I can see 77 00:05:17,760 --> 00:05:20,580 you're perfectly comfortable with confrontation, so let me tell you this. 78 00:05:21,140 --> 00:05:25,660 I don't need... family histories. I don't need blood samples. I don't need x 79 00:05:25,660 --> 00:05:28,840 -rays to give you an informed diagnosis. You weigh, what, 500 pounds? 80 00:05:29,240 --> 00:05:30,780 This is the size of your heart. 81 00:05:31,080 --> 00:05:35,200 If you don't lose weight, you're going to die. And soon, this size heart cannot 82 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 support that size body. 83 00:05:43,180 --> 00:05:44,380 I guess you're right. 84 00:06:13,499 --> 00:06:18,400 Before we conclude our services, I'd like to call on any... 85 00:06:18,680 --> 00:06:21,780 friends or relatives who might want to share a few words concerning Mort. 86 00:06:31,220 --> 00:06:31,700 Who 87 00:06:31,700 --> 00:06:39,060 among 88 00:06:39,060 --> 00:06:42,000 us didn't buy his watch from Mort? 89 00:06:43,100 --> 00:06:46,280 He was a friend and a great businessman. 90 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 I had a vision. 91 00:06:49,760 --> 00:06:53,720 Mort arrives at the portals of heaven with an old Indian. 92 00:06:55,240 --> 00:06:59,440 The angel of mercy greets them and said, You have lived good lives. 93 00:06:59,720 --> 00:07:02,320 Name a wish and it shall be granted. 94 00:07:03,440 --> 00:07:08,620 And the Indian said, If it wouldn't be too much trouble, I'd like a million 95 00:07:08,620 --> 00:07:09,620 dollars. 96 00:07:09,780 --> 00:07:11,560 The angel said, Granted. 97 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Walk right in. 98 00:07:13,820 --> 00:07:16,740 Then he turned to Mort to name his wish. 99 00:07:17,480 --> 00:07:21,040 And Mort said, Angel, my needs are simple. 100 00:07:21,660 --> 00:07:27,700 I'd like a little table with some costume jewelry and a half hour with 101 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 Indian. 102 00:07:29,760 --> 00:07:34,480 A half hour. 103 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 Well, I guess not. 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,860 Maybe you should sing again. 105 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 Something with Pep. 106 00:07:51,460 --> 00:07:52,740 Right there. You see that redness? 107 00:07:53,820 --> 00:07:55,100 It doesn't look that red. 108 00:07:55,420 --> 00:07:57,920 There's very slight petechial hemorrhaging in the conjunctiva. 109 00:07:58,880 --> 00:08:00,460 Also in the lip mucosa. 110 00:08:01,220 --> 00:08:02,760 It's hardly detectable, but it's there. 111 00:08:04,220 --> 00:08:05,220 What does that mean? 112 00:08:06,960 --> 00:08:11,660 There was a struggle. Slight, and it didn't last long. But I also found some 113 00:08:11,660 --> 00:08:13,560 fibers in his mouth. I'm going to match them against the pillows. 114 00:08:13,860 --> 00:08:15,220 Are you saying it was murder? 115 00:08:17,660 --> 00:08:19,840 Well, uh... Well what? 116 00:08:21,200 --> 00:08:23,420 I don't want to cry murder again if I can't prove it. 117 00:08:24,240 --> 00:08:29,560 Also... I don't want to keep another Jewish man from being buried. 118 00:08:30,020 --> 00:08:32,059 Carter, you have to make a call. 119 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 Okay. 120 00:08:34,740 --> 00:08:35,740 Okay. 121 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 I'm calling it murder. 122 00:08:41,870 --> 00:08:43,150 It was a beautiful service. 123 00:08:43,409 --> 00:08:46,850 Mort would have loved it. That joke you told was offensive to Mort Wallace as 124 00:08:46,850 --> 00:08:48,810 well as to every Jew, not to mention the Indians. 125 00:08:49,230 --> 00:08:53,790 Well, I always say if we can't laugh at ourselves, we're not funny. I can't 126 00:08:53,790 --> 00:08:57,990 tolerate it any longer, the joke, the tastelessness. You are not welcome in 127 00:08:57,990 --> 00:08:58,990 synagogue. 128 00:08:59,690 --> 00:09:04,310 What did you just say? Your membership in this temple is hereby rescinded 129 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 permanently. 130 00:09:05,790 --> 00:09:09,170 You can't do that. Don't come back here, Douglas, because if you do, I'll have 131 00:09:09,170 --> 00:09:10,250 you arrested for trespassing. 132 00:09:17,040 --> 00:09:21,020 Mrs. Wallace, when you discovered your husband, where were you prior to that? 133 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 In the kitchen. 134 00:09:23,480 --> 00:09:28,140 Had you ever... Did you go out of the house that day? 135 00:09:30,920 --> 00:09:32,340 We think there was foul play. 136 00:09:33,080 --> 00:09:36,700 There was blood pressure buildup in his head, and we found some linen fibers in 137 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 his mouth. 138 00:09:38,980 --> 00:09:40,620 We think he was smothered by a pillow. 139 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 Can you think of anybody who might want to kill your husband? 140 00:09:46,090 --> 00:09:47,450 Would you answer the question, please? 141 00:09:48,350 --> 00:09:50,790 Do you know of anyone who might want to harm your husband? 142 00:09:54,190 --> 00:09:55,190 Me. 143 00:09:57,470 --> 00:09:58,470 I killed him. 144 00:10:02,370 --> 00:10:08,750 Read her, Miranda. We can't use... I don't need Miranda, and I don't want a 145 00:10:08,750 --> 00:10:10,410 lawyer. I did it. 146 00:10:10,730 --> 00:10:11,730 I killed him. 147 00:10:12,270 --> 00:10:13,570 And I didn't use a pillow. 148 00:10:14,090 --> 00:10:15,090 What happened? 149 00:10:15,370 --> 00:10:17,510 What happened was 20 years of him calling me fat. 150 00:10:18,690 --> 00:10:23,670 I came into the room and I saw him sleeping and I just did it. What exactly 151 00:10:23,670 --> 00:10:24,609 you do? 152 00:10:24,610 --> 00:10:29,530 I walked over to where he was sleeping and I sat on his head. 153 00:10:32,110 --> 00:10:33,950 You sat on his head? 154 00:10:34,290 --> 00:10:35,610 With all my heft. 155 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 Oh. 156 00:10:38,110 --> 00:10:39,610 And that killed him? 157 00:10:40,430 --> 00:10:41,430 Inside a minute. 158 00:10:42,350 --> 00:10:44,430 If he moved, I didn't feel it. 159 00:10:53,290 --> 00:10:54,710 Hey, you might want to get down to the jail. 160 00:10:55,050 --> 00:10:57,150 Sophie Wallace just confessed to murdering her husband. 161 00:10:57,710 --> 00:10:58,750 She's going to need a lawyer. 162 00:10:59,110 --> 00:11:00,690 I heard. Sat on his head. 163 00:11:01,010 --> 00:11:02,010 Tragic. 164 00:11:03,430 --> 00:11:04,710 Aren't you going to represent her? 165 00:11:05,070 --> 00:11:06,630 No, let someone else do it. 166 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 Are you okay? 167 00:11:10,930 --> 00:11:13,090 Yes. Can you please excuse yourself? 168 00:11:14,590 --> 00:11:15,590 Sure. 169 00:11:17,390 --> 00:11:20,950 Hey, why don't you sue the synagogue? I'm sure it'll get a lot of publicity 170 00:11:20,950 --> 00:11:22,530 and... I asked to be excused. 171 00:11:50,280 --> 00:11:52,020 You really should have counsel. 172 00:11:52,500 --> 00:11:55,040 Why? So I can sell my house to pay for legal fees? 173 00:11:55,940 --> 00:11:58,300 I sat on his head. I squashed him to death. 174 00:11:58,560 --> 00:11:59,980 Ma 'am, there are lesser charges. 175 00:12:00,410 --> 00:12:02,270 such as manslaughter, second degree. 176 00:12:02,510 --> 00:12:05,710 Mr. Littleton, do you really think I need the added spectacle of a trial? 177 00:12:05,930 --> 00:12:07,310 It's your right to have a trial. 178 00:12:07,550 --> 00:12:08,550 My right? 179 00:12:08,750 --> 00:12:12,370 I have to sit on somebody to get people to recognize I have rights. 180 00:12:12,770 --> 00:12:16,310 There are pleas that can be worked out without a trial. Maybe... Forget it, 181 00:12:16,330 --> 00:12:17,550 deputy. Bring in your steno. 182 00:12:17,990 --> 00:12:21,090 The fat lady's ready to sing. Isn't that what we all want? 183 00:12:24,990 --> 00:12:26,450 I told you not to come back. 184 00:12:26,670 --> 00:12:27,870 Well, I am back. 185 00:12:28,150 --> 00:12:29,150 Well, get out. 186 00:12:29,290 --> 00:12:31,170 Look, you can take me to court if you want. I don't care. 187 00:12:31,390 --> 00:12:33,550 I don't need a court order to go to the temple. 188 00:12:33,890 --> 00:12:38,390 It's my God -given right. I've had it with you, Wambaugh. I do not want you 189 00:12:38,390 --> 00:12:40,330 here. I'm calling for a bet din. 190 00:12:42,430 --> 00:12:44,770 What? You heard me. A bet din. 191 00:12:45,270 --> 00:12:48,790 Well, let the rabbinic court decide if I... There isn't a bet din in all of 192 00:12:48,790 --> 00:12:53,130 Wisconsin. According to the Talmud, we could do an ad hoc tribunal, do it right 193 00:12:53,130 --> 00:12:54,570 here. A bet din. 194 00:12:55,650 --> 00:12:56,650 Immediately. 195 00:12:56,850 --> 00:12:57,870 And you agree to be bound? 196 00:12:58,619 --> 00:13:00,020 The rabbinic court decides. 197 00:13:01,120 --> 00:13:02,740 Let's go. Fine. Tomorrow. 198 00:13:03,400 --> 00:13:04,840 You've got yourself a bed din. 199 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 Murder one? 200 00:13:09,320 --> 00:13:10,640 There's no diminished capacity. 201 00:13:11,120 --> 00:13:14,020 I have to go with first degree. Well, she should at least have a lawyer. She 202 00:13:14,020 --> 00:13:17,120 can't plead out to first degree. She waived it. Excuse me. This might be none 203 00:13:17,120 --> 00:13:21,300 my business, but Sophie Wallace is in an extremely depressed state right now. 204 00:13:21,740 --> 00:13:24,020 This is probably why she's refusing a lawyer. 205 00:13:24,260 --> 00:13:26,100 Even so, that is her decision. 206 00:13:26,620 --> 00:13:29,800 No, I'm sorry. We let her plead to a capital crime? 207 00:13:30,060 --> 00:13:32,420 Look what's happening. We're capitalizing on her depression. 208 00:13:32,640 --> 00:13:33,640 How can you do that? 209 00:13:33,840 --> 00:13:38,940 Excuse me, but if Mrs. Wallace had rented a forklift, raised a 210 00:13:38,940 --> 00:13:41,440 dropped it on her sleeping husband, none of us would have a problem with first 211 00:13:41,440 --> 00:13:43,440 degree. Now, what she did is the equivalent. 212 00:13:43,680 --> 00:13:47,780 With malice of forethought, she dropped herself off 500 pounds on her husband's 213 00:13:47,780 --> 00:13:49,260 head and squished it like a grapefruit. 214 00:13:49,500 --> 00:13:52,020 Nothing was squashed. He died by suffocation. 215 00:13:52,640 --> 00:13:56,520 If a person commits a murder, deputy, we charge with murder. 216 00:13:56,960 --> 00:13:58,260 Even if the killers are vulnerable. 217 00:13:59,160 --> 00:14:01,920 Now, I suppose you want to bring her all together so she can go out on a date 218 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 with Carter Pike. 219 00:14:03,060 --> 00:14:06,420 You know, I've really enjoyed your continuing lecture series. 220 00:14:07,320 --> 00:14:11,500 But if you continue to speak to me in a condescending tone, I'm going to take 221 00:14:11,500 --> 00:14:14,920 these five fingers and I'm going to fold them up until they make a fist. 222 00:14:15,580 --> 00:14:18,520 And then I am going to knock you completely unconscious. 223 00:14:19,600 --> 00:14:24,260 Maxine, type up the suspect statement in triplicate and have a copy on my desk 224 00:14:24,260 --> 00:14:25,880 by 5 p .m. You think you could do that? 225 00:14:26,380 --> 00:14:27,980 Yeah, I can do that. 226 00:14:29,380 --> 00:14:30,380 Thank you. 227 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 What? 228 00:14:40,240 --> 00:14:41,280 He started it. 229 00:14:43,540 --> 00:14:45,920 It's like a Jewish arbitration, very traditional. 230 00:14:46,599 --> 00:14:49,760 No lawyer's allowed, which should give me an advantage since I am a lawyer, but 231 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 you know this. 232 00:14:51,340 --> 00:14:52,580 Can I bring my brother, Zach? 233 00:14:53,140 --> 00:14:54,140 Why? 234 00:14:54,280 --> 00:14:57,240 Well, he's still thinking of becoming Jewish, and I think he'd like to see it. 235 00:14:57,460 --> 00:14:59,140 Then bring him. I'll be happy to have support. 236 00:14:59,540 --> 00:15:01,620 My wife is in Florida visiting her sister. 237 00:15:03,500 --> 00:15:07,760 First we each argue, then we get a rebuttal. This is good. I'm very good at 238 00:15:07,760 --> 00:15:08,860 rebuttal, but you know this. 239 00:15:09,840 --> 00:15:13,480 Mr. Wambaugh, are you sure this is a good idea? 240 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 What? 241 00:15:15,070 --> 00:15:16,410 Well, it's not a court of law. 242 00:15:16,750 --> 00:15:19,750 This is before very religious Jewish people. 243 00:15:20,050 --> 00:15:21,050 And? 244 00:15:21,250 --> 00:15:24,270 And I'm afraid you could get hurt. 245 00:15:25,150 --> 00:15:26,150 I'm a good Jew. 246 00:15:26,830 --> 00:15:28,070 A God -loving man. 247 00:15:28,370 --> 00:15:31,410 I've been a religious Jew all my life. They can't do this to me. 248 00:15:31,710 --> 00:15:32,710 I'm a good Jew. 249 00:15:32,890 --> 00:15:36,210 You'll see I'm very good at rebuttal. I saved God all my life. 250 00:15:36,530 --> 00:15:37,530 You'll see. 251 00:15:37,910 --> 00:15:38,910 You'll see. 252 00:15:48,200 --> 00:15:50,420 And I thought I'd come check you out. Why? 253 00:15:51,120 --> 00:15:55,920 Oh, well, your rate was a little up and... You know. 254 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 Um, look. 255 00:15:59,060 --> 00:16:00,060 Can I be blunt? 256 00:16:00,260 --> 00:16:06,660 It would be a pleasure. Last time you said I'd die, I said... Well, um... I'm 257 00:16:06,660 --> 00:16:11,100 not a lawyer, so I don't know the legal ramifications of your case, but, um, 258 00:16:11,200 --> 00:16:15,520 obesity. Now, the Supreme Court has recently declared it to be a recognized 259 00:16:15,520 --> 00:16:17,400 handicap. As a doctor. 260 00:16:17,900 --> 00:16:22,160 I know that there's a whole host of psychological problems that go with 261 00:16:22,160 --> 00:16:24,540 obesity, which is what your condition is. 262 00:16:25,420 --> 00:16:28,820 Given that I don't have much time, why don't you get to the point? 263 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Okay. 264 00:16:30,960 --> 00:16:35,140 Despite your hostile attitude, I don't think you're an evil person. 265 00:16:36,400 --> 00:16:41,200 Given the fact that you do have a handicap, that you were subject to 266 00:16:41,200 --> 00:16:44,140 spousal abuse, these are extenuating circumstances. 267 00:16:45,840 --> 00:16:48,440 Do you know what I hate more than anything else, Dr. Brock? 268 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 Pity. 269 00:16:54,420 --> 00:17:01,320 I was just trying to help you. 270 00:17:01,860 --> 00:17:02,860 Uh -huh. 271 00:17:03,660 --> 00:17:05,740 Just stretch out there on that cot, take a nap. 272 00:17:06,359 --> 00:17:07,359 How dare you? 273 00:17:08,960 --> 00:17:12,420 You know, you don't fool me. You'd rather be hated than pitied, so you play 274 00:17:12,420 --> 00:17:14,180 antagonist. That's fine, but guess what? 275 00:17:14,920 --> 00:17:18,780 The meaner you are to me, the more I feel sorry for you. So come on, be mean, 276 00:17:18,780 --> 00:17:22,020 nasty to me, and I'll just cry big, fat tears of sympathy. 277 00:17:33,260 --> 00:17:34,260 Look, 278 00:17:35,240 --> 00:17:40,760 if you plead guilty to first degree, the least you'll get, the very least that 279 00:17:40,760 --> 00:17:42,260 you will get is 12 years. 280 00:17:42,880 --> 00:17:44,260 and for you, that life. 281 00:18:17,790 --> 00:18:24,570 As you know, the Beth Din works on the principle of peshara, fair compromise, 282 00:18:25,090 --> 00:18:30,250 which means that each of you must be prepared to make concessions. 283 00:18:31,710 --> 00:18:35,790 Now, you will note that we are joined on our tribunal by Jason Steinberg, who, 284 00:18:35,870 --> 00:18:40,910 although not a rabbi, is a man devoted to our faith and a fair arbiter. 285 00:18:43,050 --> 00:18:45,530 Let us begin by hearing from Rabbi Leavitt. 286 00:18:46,150 --> 00:18:47,150 Objection. 287 00:18:47,950 --> 00:18:52,770 Forgive me, Rabbi, but according to the tradition of a Beth Din, it is the 288 00:18:52,770 --> 00:18:53,770 plaintiff who goes first. 289 00:18:54,010 --> 00:18:54,849 I understand. 290 00:18:54,850 --> 00:18:59,930 But since it is really the Rabbi's action being challenged, it's probably 291 00:18:59,930 --> 00:19:01,590 to hear his argument first. 292 00:19:02,150 --> 00:19:04,890 Well, actually, Rabbi, maybe you should let Mr. Wambon go first. 293 00:19:05,710 --> 00:19:08,650 Left to his own devices, I suspect he'll make my case for me. 294 00:19:09,230 --> 00:19:15,450 If that ridicule is representative of your position, I suspect it will be you 295 00:19:15,450 --> 00:19:18,050 making Mr. Wambaugh's case for him. 296 00:19:19,230 --> 00:19:20,230 Apologize, Rabbi. 297 00:19:22,190 --> 00:19:24,610 Before we begin, let us pray. 298 00:19:27,290 --> 00:19:34,190 I don't think she 299 00:19:34,190 --> 00:19:35,109 killed him at all. 300 00:19:35,110 --> 00:19:36,450 Why? Well, get this. 301 00:19:37,030 --> 00:19:41,090 Carter's analysis... shows that the fibers found in Mort's mouth match the 302 00:19:41,090 --> 00:19:42,810 pillow, not Sophie's pants. 303 00:19:43,210 --> 00:19:44,290 She didn't do it. 304 00:19:44,630 --> 00:19:47,170 Somebody else snuffed him with a pillow, and she's covering. 305 00:19:47,450 --> 00:19:50,410 Why would she be willing to go to jail for something she didn't do? 306 00:19:56,070 --> 00:19:57,070 Love. 307 00:19:58,610 --> 00:19:59,610 I'm sorry? 308 00:20:01,130 --> 00:20:03,630 I think maybe she's having an affair. 309 00:20:04,370 --> 00:20:06,750 Think about it. She's involved with somebody. 310 00:20:07,240 --> 00:20:11,900 Probably a plumber or a gardener. Somebody who comes to the house. 311 00:20:11,900 --> 00:20:15,400 limited means, which makes a divorce too much of an economic sacrifice. 312 00:20:15,700 --> 00:20:20,200 The lover kills Mort, figuring who's going to think murder. When we do call 313 00:20:20,200 --> 00:20:23,360 homicide, Sophie throws herself on the grenade to protect her secret lover. 314 00:20:23,620 --> 00:20:25,460 Do you have any other evidence, Deputy? 315 00:20:26,580 --> 00:20:29,380 It's based on a gut feeling, I admit. 316 00:20:30,200 --> 00:20:34,260 But in my bones, I know that Sophie Wallace isn't a killer. 317 00:20:35,850 --> 00:20:39,090 Maybe she could conspire, but she couldn't do the act. 318 00:20:39,970 --> 00:20:40,970 Uh -huh. 319 00:20:41,230 --> 00:20:44,370 I'd like you to hold off filing a plea for one day. 320 00:20:44,750 --> 00:20:45,990 Let me do some digging. 321 00:20:46,370 --> 00:20:50,790 Deputy, I don't mean to be condescending. In fact, I have a very 322 00:20:50,790 --> 00:20:54,750 frankly, I can't afford to be knocked unconscious, however briefly. 323 00:20:55,650 --> 00:20:56,710 You're doing it again. 324 00:20:56,990 --> 00:20:58,910 That's condescension. You're doing it. 325 00:20:59,770 --> 00:21:01,150 We have a confession. 326 00:21:01,710 --> 00:21:05,250 It's supported by all physical and forensic evidence. Now, I'm proceeding 327 00:21:05,250 --> 00:21:06,250 disposition. 328 00:21:07,170 --> 00:21:09,830 I do appreciate your commitment. 329 00:21:15,130 --> 00:21:17,890 I'd just like a small table. 330 00:21:19,050 --> 00:21:20,530 Some costume jewelry. 331 00:21:21,870 --> 00:21:24,210 And a half hour with that Indian. 332 00:21:25,530 --> 00:21:30,230 The problem is, this is not an isolated offense. 333 00:21:30,780 --> 00:21:32,680 He's a personification of tastelessness. 334 00:21:33,060 --> 00:21:35,500 You're banning him because he told an insensitive joke? 335 00:21:35,820 --> 00:21:37,740 Because he's morally repugnant. 336 00:21:37,960 --> 00:21:39,660 This man has never broken a law. 337 00:21:40,580 --> 00:21:44,880 There are Jews who have served time for murder and yet allowed into temple. 338 00:21:45,540 --> 00:21:50,840 Are you sure, Rabbi, that no one in your synagogue has ever committed a gross 339 00:21:50,840 --> 00:21:52,000 crime against mankind? 340 00:21:52,500 --> 00:21:55,960 I cannot be sure of this, of course. Then how do you single out Mr. Wambaugh? 341 00:21:56,120 --> 00:21:58,900 Because his behavior is particularly offensive to our faith. 342 00:21:59,310 --> 00:22:03,930 He's the walking stereotype of the ambulance -chasing shyster. He 343 00:22:03,930 --> 00:22:07,210 most negative characterization of the Jewish lawyer, an image that has 344 00:22:07,210 --> 00:22:08,149 us through history. 345 00:22:08,150 --> 00:22:11,350 It is for that reason Mr. Wambaugh, in a way, is worse than a murderer. 346 00:22:12,190 --> 00:22:14,890 Because his behavior disparages our entire culture. 347 00:22:15,250 --> 00:22:19,210 That seems a bit far -reaching, Rabbi. You know the history of Judaism and 348 00:22:19,210 --> 00:22:20,850 prejudice in the society, Mr. Steinberg. 349 00:22:21,590 --> 00:22:23,790 Well, Douglas Wambaugh is. 350 00:22:24,750 --> 00:22:26,310 The ugly caricature. 351 00:22:28,330 --> 00:22:29,170 How 352 00:22:29,170 --> 00:22:36,570 can 353 00:22:36,570 --> 00:22:37,570 anyone? 354 00:22:47,320 --> 00:22:51,480 Witness the antics of this man and not attach credibility to the anti -Semitic 355 00:22:51,480 --> 00:22:56,180 bigotry that haunts us all. His very being helps foster anti -Semitic 356 00:22:56,300 --> 00:22:58,360 and I do not want him in my synagogue. 357 00:23:01,780 --> 00:23:03,440 You want me to take a polygraph? 358 00:23:04,480 --> 00:23:06,740 It won't take long, just... I confessed. 359 00:23:08,120 --> 00:23:11,040 I know, but just the same, I have a few questions. 360 00:23:11,280 --> 00:23:13,460 Fine, ask them, but why the lie detector? 361 00:23:14,560 --> 00:23:16,340 It's sort of a police procedure. 362 00:23:17,000 --> 00:23:18,600 Could I talk to you for a second, please, Deputy? 363 00:23:21,700 --> 00:23:22,700 Can it wait? 364 00:23:23,180 --> 00:23:24,180 No. 365 00:23:30,180 --> 00:23:37,180 Did you tell those reporters that 366 00:23:37,180 --> 00:23:38,220 this case is still unresolved? 367 00:23:38,420 --> 00:23:42,140 They asked me if Sophie was the killer. I answered, honestly, there were some 368 00:23:42,140 --> 00:23:44,400 open questions, yes. And what's up with this polygraph? 369 00:23:44,680 --> 00:23:45,960 It's an investigational tool. 370 00:23:46,360 --> 00:23:50,020 You may remember the concept of investigation. It's something we do to 371 00:23:50,020 --> 00:23:53,640 facts, which usually is a prerequisite to closing a case. Look, if you want to 372 00:23:53,640 --> 00:23:57,100 indulge in your little love conspiracies on your private time, that's fine. 373 00:23:57,340 --> 00:24:00,700 I mean, I know you consider the root of all human behavior to be a broken heart. 374 00:24:00,760 --> 00:24:01,760 Peg! 375 00:24:02,380 --> 00:24:04,640 If you don't take your finger away, I'm going to break it. 376 00:24:06,880 --> 00:24:07,880 What's going on? 377 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 Deputy. 378 00:24:13,040 --> 00:24:15,660 I don't know what the problem is between you two. Look, the problem is we have 379 00:24:15,660 --> 00:24:18,500 an open and shut case with this Wallace murder and she's doing everything in her 380 00:24:18,500 --> 00:24:21,220 power to undermine my prosecution. I'm after the truth. And if the truth 381 00:24:21,220 --> 00:24:23,900 compromises your prosecution... Tell the sheriff your little theory. 382 00:24:29,040 --> 00:24:35,000 Before we close the case, I would like to give Sophie Wallace a polygraph. 383 00:24:35,560 --> 00:24:37,320 Why? It's just a hunch. 384 00:24:37,620 --> 00:24:38,620 There's no harm. 385 00:24:39,540 --> 00:24:41,240 Can I give her a polygraph? 386 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 Set it up. 387 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Thank you. 388 00:24:56,820 --> 00:24:57,940 She started it. 389 00:25:00,220 --> 00:25:02,780 Mr. Wambaugh, the floor is now yours. 390 00:25:06,920 --> 00:25:08,120 There's an old fable. 391 00:25:09,080 --> 00:25:11,680 Ask an anti -Semite what he thinks of the Jews. 392 00:25:12,350 --> 00:25:15,050 and he'd say they are a disgusting race. 393 00:25:15,910 --> 00:25:18,950 But what about Levine? He says, well, Levine is an exception. 394 00:25:19,390 --> 00:25:20,750 He's a wonderful man. 395 00:25:21,130 --> 00:25:22,970 How about Cohen? He says, Cohen? 396 00:25:23,350 --> 00:25:24,350 Cohen's a saint. 397 00:25:25,270 --> 00:25:30,690 Ask a Jew what he thinks of the Jews, and he'd say they are God's chosen 398 00:25:31,790 --> 00:25:34,150 What about Levine? Oh, Levine? 399 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 Levine's a bastard. 400 00:25:36,910 --> 00:25:38,030 How about Cohen? 401 00:25:38,230 --> 00:25:40,410 Cohen? Cohen's a son of a bitch. 402 00:25:42,160 --> 00:25:46,240 There's the other stereotype, that we turn on each other. 403 00:25:46,760 --> 00:25:52,680 My, how you just fostered that one. Mr. Wambaugh, I must say I share Rabbi 404 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 Levin's concern. 405 00:25:53,760 --> 00:25:59,680 I'm told you passed out business cards that read, uh, reasonable doubt for a 406 00:25:59,680 --> 00:26:00,680 reasonable fee. 407 00:26:01,200 --> 00:26:06,160 You had a radio jingle saying, Douglas Wambaugh, when you need a lawyer to get 408 00:26:06,160 --> 00:26:07,700 there before the ambulance. 409 00:26:08,000 --> 00:26:11,240 That's Douglas Wambaugh, the lawyer, the hustler. 410 00:26:11,920 --> 00:26:12,920 Not the Jew. 411 00:26:13,140 --> 00:26:15,220 But that's not the way people see it. 412 00:26:15,480 --> 00:26:19,800 Like Rabbi Levin says, the ambulance chasing Scheister is a negative image 413 00:26:19,800 --> 00:26:20,659 has plagued us. 414 00:26:20,660 --> 00:26:22,240 My father was a Jewish attorney. 415 00:26:22,460 --> 00:26:24,280 He was victimized by that caricature. 416 00:26:24,620 --> 00:26:28,600 My father was in Poland. He died in an oven. You want to compare hardships? 417 00:26:30,460 --> 00:26:36,220 If you are sensitive to the Jewish victimization, Mr. Wambaugh, perhaps you 418 00:26:36,220 --> 00:26:39,320 could be sensitive to the bigotries that still threaten us. 419 00:26:39,560 --> 00:26:40,720 I am, Rabbi. 420 00:26:41,310 --> 00:26:42,570 And what about your responsibilities? 421 00:26:43,010 --> 00:26:48,530 Your responsibilities as a Jew to act in a manner which does not perpetuate the 422 00:26:48,530 --> 00:26:50,850 prejudice which you know is out there. 423 00:26:51,370 --> 00:26:57,490 Well, I suppose I could wake up each day and assume, like you suggest, that the 424 00:26:57,490 --> 00:26:59,070 world is full of anti -Semites. 425 00:26:59,570 --> 00:27:02,270 But that would make me a bigot. 426 00:27:02,630 --> 00:27:06,710 I prefer to presume that the people are enlightened and not prejudiced. 427 00:27:07,990 --> 00:27:09,130 Naivety is not a defense. 428 00:27:10,260 --> 00:27:12,220 Sometimes it is the best defense. 429 00:27:12,660 --> 00:27:16,860 We all have our ways, Mr. Wambaugh. But when you tell racist jokes at funerals, 430 00:27:16,880 --> 00:27:20,560 when you strut into court with gross insensitivity, when you cheat justice by 431 00:27:20,560 --> 00:27:24,780 instructing drunk drivers to drink before breathalyzers can be 432 00:27:24,780 --> 00:27:27,020 at least give the appearance of being despicable. 433 00:27:29,560 --> 00:27:35,360 Whether my own doing or not, integrity has never been mine to sell. 434 00:27:36,040 --> 00:27:37,140 I have it. 435 00:27:38,090 --> 00:27:41,470 I know in my mind that I have it. 436 00:27:42,130 --> 00:27:48,470 But to get by, I became Douglas Swambo, the character, the opportunist, the 437 00:27:48,470 --> 00:27:49,449 winner. 438 00:27:49,450 --> 00:27:51,030 And you can live with that? 439 00:27:51,390 --> 00:27:53,010 I can survive with that. 440 00:27:53,590 --> 00:27:58,670 Well, your actions may help you survive personally, but they endanger our 441 00:27:58,670 --> 00:28:00,950 culture. There's another old saying. 442 00:28:01,590 --> 00:28:05,330 The future of the Jewish people is in your hands. 443 00:28:06,760 --> 00:28:09,240 I remember reading that standing at the urinal. 444 00:28:13,960 --> 00:28:17,080 You see, I'm a character. 445 00:28:18,400 --> 00:28:19,920 I embarrass myself. 446 00:28:21,240 --> 00:28:25,560 But I would never embarrass my God or my faith. 447 00:28:26,720 --> 00:28:31,220 If I have done so, I am nothing. 448 00:28:43,100 --> 00:28:47,300 As best as we can determine, the polygraph is in progress. Whether or not 449 00:28:47,300 --> 00:28:50,580 detector can be accurate through that much layering of fat... Regarding the 450 00:28:50,580 --> 00:28:54,920 recent rumors that the defendant climbed on a stepladder and threw herself onto 451 00:28:54,920 --> 00:28:57,500 her husband's head, crushing it like a pine cone. 452 00:28:58,100 --> 00:29:00,180 Do you live at 22 Agabon Lane? 453 00:29:00,580 --> 00:29:01,580 Yes. 454 00:29:02,560 --> 00:29:04,100 You were married to Mort Wallace? 455 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 Yes. 456 00:29:06,480 --> 00:29:10,160 Are you able to find clothing at regular stores, or do you have to go to the 457 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 South and Happy? 458 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 Jimmy. 459 00:29:12,880 --> 00:29:15,480 Did your husband more verbally abuse you? 460 00:29:16,540 --> 00:29:19,040 Yes. Did you sit on his head? 461 00:29:19,540 --> 00:29:21,880 Yes. Is that what killed him? 462 00:29:22,760 --> 00:29:23,760 Yes. 463 00:29:25,240 --> 00:29:27,660 Did he make a sound when you sat on him? 464 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 No. 465 00:29:31,200 --> 00:29:32,740 Not even a little squeak? 466 00:29:34,860 --> 00:29:37,580 Certainly the virtues of any rabbi should include forgiveness. 467 00:29:38,260 --> 00:29:40,240 But these are desperate times for the American Jew. 468 00:29:41,770 --> 00:29:45,330 Through intermarriage and assimilation, the Jewish religion is not something we 469 00:29:45,330 --> 00:29:47,590 can take for granted in this country. That is a fact. 470 00:29:49,170 --> 00:29:50,910 Inversion has become very important to us. 471 00:29:51,530 --> 00:29:54,390 And it's just as important that Jews return to their tradition. 472 00:29:55,890 --> 00:29:56,950 He deters that. 473 00:29:58,290 --> 00:30:01,390 The treasures of Judaism cannot be seen with a man like this around. 474 00:30:02,990 --> 00:30:06,950 I have here a petition signed by the entire council at the synagogue. 475 00:30:08,550 --> 00:30:09,550 Fourteen members. 476 00:30:10,160 --> 00:30:16,100 14 signatures asking that Mr. Wambaugh be banned from the synagogue. 477 00:30:40,400 --> 00:30:43,920 Mr. Wambaugh, we shall hear your rebuttal. 478 00:30:49,600 --> 00:30:50,620 Mr. Wambaugh? 479 00:30:51,920 --> 00:30:53,040 I have nothing. 480 00:30:54,260 --> 00:30:55,820 You have nothing else to say? 481 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 No. 482 00:31:02,280 --> 00:31:03,280 Excuse me. 483 00:31:03,820 --> 00:31:05,340 Could I be heard? 484 00:31:05,800 --> 00:31:06,860 Who are you? 485 00:31:07,360 --> 00:31:11,020 I'm Kimberly Brock. I work for Mr. Wamba, and I understand witnesses can be 486 00:31:11,020 --> 00:31:12,940 heard. Very well. You may speak. 487 00:31:14,920 --> 00:31:19,180 Um, I'm not Jewish, and I don't know much about your traditions. 488 00:31:20,640 --> 00:31:27,420 Um, Mr. Wamba, I won't begin to defend all the stupid jokes he makes 489 00:31:27,420 --> 00:31:29,820 or the cases that he takes. 490 00:31:30,860 --> 00:31:35,920 Last month, my other brother was shot, and he defended the kid who shot him. 491 00:31:37,800 --> 00:31:39,700 I hated you so much that day. 492 00:31:42,740 --> 00:31:49,340 But you know, while it's true he'll take any case for a fee, it's also true 493 00:31:49,340 --> 00:31:50,760 he'll take the case for no fee. 494 00:31:52,060 --> 00:31:54,080 Who stood up for Frank the Potato Man? 495 00:31:54,640 --> 00:31:57,420 Him. A homeless man who couldn't pay. 496 00:31:58,220 --> 00:32:00,460 And Douglas Swambaugh took that case. 497 00:32:02,360 --> 00:32:04,580 And who stood up for the Christian Science couple? 498 00:32:06,960 --> 00:32:11,840 And at Mayor Pugin's funeral, when nobody stood up to say something on his 499 00:32:11,840 --> 00:32:12,840 behalf, who did? 500 00:32:13,640 --> 00:32:14,860 His political enemy. 501 00:32:15,280 --> 00:32:18,060 And still, he would not let him be buried without a eulogy. 502 00:32:19,560 --> 00:32:20,580 And Rachel Harris. 503 00:32:21,300 --> 00:32:24,020 When the town turned on her, who came to her defense? 504 00:32:26,500 --> 00:32:29,240 And who was it that got up at Mort Wallace's funeral? 505 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 You can say. 506 00:32:33,450 --> 00:32:36,710 Whatever you want about Douglas Wambaugh, but there isn't a kinder man 507 00:32:36,710 --> 00:32:37,710 town. 508 00:32:39,070 --> 00:32:41,630 He gives help to whoever needs it. 509 00:32:42,050 --> 00:32:43,050 Whoever. 510 00:32:44,410 --> 00:32:45,590 And I'll tell you this. 511 00:32:47,070 --> 00:32:51,270 He has never, never done anything to deliberately hurt a person. 512 00:32:52,670 --> 00:32:54,370 The way that you have hurt him. 513 00:32:55,470 --> 00:32:57,070 How dare you judge him? 514 00:32:57,970 --> 00:33:02,210 Any temple, any faith should be proud to claim him. 515 00:33:23,990 --> 00:33:24,990 All right. 516 00:33:26,230 --> 00:33:27,670 The results are in. 517 00:33:28,930 --> 00:33:29,990 She killed him. 518 00:33:30,510 --> 00:33:31,510 Thank you. 519 00:33:31,830 --> 00:33:36,390 Take her to the courthouse. Hold on. I'm not finished yet. She may be guiltier 520 00:33:36,390 --> 00:33:37,390 than we thought. 521 00:33:37,410 --> 00:33:41,970 What? She was telling the truth when she said she killed him. But the stuff 522 00:33:41,970 --> 00:33:45,670 about Morg abusing her and calling her fat, that was a lie. 523 00:33:46,220 --> 00:33:49,440 The polygraph indicates Mort didn't mistreat her. 524 00:33:50,380 --> 00:33:54,600 Jimmy, I know this is unorthodox, but may I talk to her one more time, alone? 525 00:33:57,300 --> 00:33:58,740 I don't want to talk to you. 526 00:33:59,920 --> 00:34:01,760 I'm done talking, period. 527 00:34:02,440 --> 00:34:07,640 You know, when I'd examined Mort, he told me he was so afraid of living 528 00:34:07,640 --> 00:34:08,578 than you. 529 00:34:08,580 --> 00:34:10,159 I took care of that, didn't I? 530 00:34:10,520 --> 00:34:12,219 Mort loved you, didn't he, Sophie? 531 00:34:12,940 --> 00:34:16,300 He never abused you. He never ridiculed you. He loved you. 532 00:34:17,620 --> 00:34:18,679 And you loved him. 533 00:34:19,940 --> 00:34:21,139 You didn't murder him. 534 00:34:23,480 --> 00:34:24,520 Tell me what happened. 535 00:34:29,040 --> 00:34:34,620 I, um... was sleeping next to him. 536 00:34:37,020 --> 00:34:38,880 I must have rolled over on him. 537 00:34:39,659 --> 00:34:41,500 But why didn't you just say that? 538 00:34:42,860 --> 00:34:44,380 You're an innocent person. 539 00:34:44,639 --> 00:34:46,179 I'm a pathetic person. 540 00:34:47,540 --> 00:34:53,440 Maybe I'd rather be thought of as a murderer than... Can you imagine? 541 00:34:54,520 --> 00:34:58,540 To be sleeping on top of somebody and not even know it. 542 00:35:00,160 --> 00:35:03,520 I'm so fat I can't even feel. 543 00:35:08,400 --> 00:35:11,700 There's just so much humiliation a person can stand. 544 00:35:12,990 --> 00:35:14,810 That's why you're confessing to murder? 545 00:35:16,230 --> 00:35:17,790 There's more dignity to it. 546 00:35:18,810 --> 00:35:20,570 Well, what about the dignity of your marriage? 547 00:35:20,950 --> 00:35:22,110 And what about Mort? 548 00:35:23,110 --> 00:35:25,610 Do you really want people to think that he abused you? 549 00:35:26,110 --> 00:35:27,230 That's not fair to him. 550 00:35:29,750 --> 00:35:30,750 No. 551 00:35:31,230 --> 00:35:34,730 Well, then for him, admit the truth. 552 00:36:00,310 --> 00:36:05,530 adjourned. I was passed a note from that young man in the back there, reminding 553 00:36:05,530 --> 00:36:11,810 me that the three basic rules of Judaism are love God, love learning, 554 00:36:11,950 --> 00:36:13,790 and do good deeds. 555 00:36:14,630 --> 00:36:19,950 He goes on to note, Mr. 556 00:36:20,170 --> 00:36:22,790 Wambaugh is good at all the rules. 557 00:36:25,070 --> 00:36:27,190 Young fella, I would agree. 558 00:36:28,780 --> 00:36:33,940 But, Mr. Wambaugh, I must also agree with a number of Rabbi Levin's 559 00:36:34,400 --> 00:36:39,900 You are often insensitive, boorish, at times even repugnant. 560 00:36:40,680 --> 00:36:45,600 It is my right as an individual to draw these conclusions, as it is Rabbi 561 00:36:45,600 --> 00:36:49,480 Levin's right to be personally offended by your character. 562 00:36:51,440 --> 00:36:53,020 Where you are wrong... 563 00:36:54,700 --> 00:36:58,380 is in assuming that every Jew must share your judgment. 564 00:36:59,120 --> 00:37:04,680 And where you are egregiously wrong is in attributing one man's conduct to an 565 00:37:04,680 --> 00:37:06,420 entire race of people. 566 00:37:06,720 --> 00:37:09,080 I'm not doing that. I'm saying the general public does that. 567 00:37:09,320 --> 00:37:11,000 Then it is you who are bigoted. 568 00:37:12,660 --> 00:37:17,340 Mr. Wombo is a man, complete with human flaws. 569 00:37:18,400 --> 00:37:21,580 If you're offended by him, condemn him as a man. 570 00:37:22,160 --> 00:37:23,320 Not as a Jew. 571 00:37:23,540 --> 00:37:26,160 But he's perceived as a Jew, and it hurts us. 572 00:37:26,700 --> 00:37:28,680 You see that young woman back there? 573 00:37:29,600 --> 00:37:35,000 If she's an indication as to how Mr. Wambaugh is perceived, any religion 574 00:37:35,000 --> 00:37:36,340 be glad to have him. 575 00:37:38,540 --> 00:37:42,560 It is the order of this Beth Din that Mr. Wambaugh be readmitted to your 576 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 synagogue. 577 00:37:45,700 --> 00:37:46,700 Mr. 578 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 Wambaugh. 579 00:37:49,800 --> 00:37:56,660 If I should die before you, please, please, do not stand up at my funeral. 580 00:37:58,860 --> 00:38:00,600 The session is now concluded. 581 00:38:07,380 --> 00:38:11,860 Douglas, the court has spoken, and I will abide. 582 00:38:30,529 --> 00:38:31,990 We've decided to release you. 583 00:38:32,750 --> 00:38:33,750 Maxine will drive you home. 584 00:38:33,930 --> 00:38:36,930 There's a lot of press out in front, so maybe we can sneak you out the back. 585 00:38:37,290 --> 00:38:38,890 I'm kind of tough to sneak out. 586 00:38:40,310 --> 00:38:43,690 Well, it's just, it's those tabloid reporters, so you might as well avoid 587 00:38:44,410 --> 00:38:45,410 No. 588 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 I'll go out the front. 589 00:38:52,680 --> 00:38:53,680 I'll get my coat. 590 00:39:01,660 --> 00:39:05,520 I'm sorry. You were right. 591 00:39:08,480 --> 00:39:10,260 It's not that I don't trust your confidence. 592 00:39:10,520 --> 00:39:11,520 Yes, it is. 593 00:39:11,540 --> 00:39:13,500 That's exactly what it is. No. 594 00:39:14,200 --> 00:39:16,720 What I don't trust is when you come from an emotional place. 595 00:39:17,000 --> 00:39:18,740 Like when you arrested your own therapist. 596 00:39:19,260 --> 00:39:20,820 You play Cupid with Carter Pike. 597 00:39:23,180 --> 00:39:29,700 I think you're a lonely person, and that compromises your judgment. 598 00:39:30,000 --> 00:39:34,920 So when you came to me talking about Sophie's got a lover, I thought here she 599 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 goes again. 600 00:39:39,660 --> 00:39:40,660 I apologize. 601 00:39:42,560 --> 00:39:43,560 Okay. 602 00:39:46,820 --> 00:39:47,820 Excuse me. 603 00:39:48,820 --> 00:39:51,320 One of the other reasons I get so rattled around you. 604 00:39:57,260 --> 00:39:58,420 I don't know. I get rattled. 605 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 Maybe that compromises my judgment. 606 00:40:05,240 --> 00:40:08,820 Maybe we could, uh, get dinner. 607 00:40:10,020 --> 00:40:11,380 You know, smooth things out. 608 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 What? 609 00:40:15,220 --> 00:40:16,220 Never mind. 610 00:40:17,200 --> 00:40:18,640 Nothing. Never mind. Never mind. 611 00:40:18,860 --> 00:40:23,080 Uh, we'll talk about it later. It was good work on the case, okay? 612 00:40:23,300 --> 00:40:24,580 Again, I apologize. 613 00:40:49,200 --> 00:40:55,900 I hope I'm not intruding, even though it's my nature. No, hi. 614 00:40:56,720 --> 00:40:58,200 I had a good day today. 615 00:40:58,400 --> 00:40:59,400 Oh, excellent. 616 00:40:59,540 --> 00:41:02,220 They declared me fit to be a Jew in good standing. 617 00:41:02,900 --> 00:41:04,320 Now, this is very important. 618 00:41:04,780 --> 00:41:05,780 I understand. 619 00:41:06,180 --> 00:41:10,520 I thought I would throw a party in celebration of a victory at a Beth Din. 620 00:41:11,020 --> 00:41:12,520 And I want you all to be there. 621 00:41:13,000 --> 00:41:14,240 We'll have refreshments. 622 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 Well, good. 623 00:41:16,180 --> 00:41:17,180 Thank you. 624 00:41:18,500 --> 00:41:22,780 Well, actually, I came over... You 625 00:41:22,780 --> 00:41:29,540 have 626 00:41:29,540 --> 00:41:30,760 wonderful children, Jimmy. 627 00:41:32,660 --> 00:41:33,660 Jill. 628 00:41:34,340 --> 00:41:35,820 I have a son and daughter. 629 00:41:38,180 --> 00:41:40,320 I love my kids, too, you know. 630 00:41:41,020 --> 00:41:43,680 They're back east, so we don't see them too much. 631 00:41:45,360 --> 00:41:48,360 That doesn't mean that I don't love them with all my heart. 632 00:41:48,980 --> 00:41:52,080 It's just that we don't see them too much because it's so far. 633 00:41:53,440 --> 00:41:57,940 I know when parents look at their children, they see something special. 634 00:41:59,320 --> 00:42:03,640 Sometimes when they look too close, they're not special. 635 00:42:07,220 --> 00:42:08,580 But yours are. 636 00:42:10,960 --> 00:42:12,120 Oh, I know you know that. 637 00:42:12,740 --> 00:42:17,960 You should know that. Well, other people know that, too. 638 00:42:18,960 --> 00:42:19,960 Thank you. 639 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Thank you. 640 00:42:23,940 --> 00:42:24,940 Thank you. 641 00:42:29,360 --> 00:42:33,960 Well, I must go. A celebration. 642 00:42:35,100 --> 00:42:38,240 Douglas Wambo, a winner at the Benton. 643 00:42:39,920 --> 00:42:41,380 There'll be a big party. 644 00:42:41,680 --> 00:42:42,980 A big party. 48702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.