Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,230
I had a great time tonight.
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,550
I always have a great time when I'm with
you.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,110
We've only been on three dates, Jimmy.
4
00:00:07,350 --> 00:00:08,370
Well, we're three for three.
5
00:00:08,850 --> 00:00:09,850
That's sweet.
6
00:00:10,970 --> 00:00:11,970
You're sweet.
7
00:00:15,330 --> 00:00:16,329
That was nice.
8
00:00:17,670 --> 00:00:19,670
I'm going to French kiss you now. Would
that be okay?
9
00:00:20,950 --> 00:00:22,490
You don't always have to ask.
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
We've kissed before.
11
00:00:24,730 --> 00:00:25,730
Okay.
12
00:00:31,180 --> 00:00:35,720
I'm going to touch your buttocks now
with my left hand, okay?
13
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
Mm -hmm.
14
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
You're so beautiful.
15
00:00:42,200 --> 00:00:45,780
I'm going to touch your breasts now with
my right hand, okay?
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,080
Damn it. What?
17
00:00:47,500 --> 00:00:50,740
Why do you have to keep asking? Why
can't you just do what you're going to
18
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Without consent?
19
00:00:53,140 --> 00:00:54,280
I'm consenting.
20
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
I mean, why can't you just assume I'm
consenting? No, don't never assume.
21
00:00:58,240 --> 00:00:59,199
what leads to misunderstanding.
22
00:00:59,200 --> 00:01:01,200
I'm supposed to get consent at every
stage.
23
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
Kissing, fondling.
24
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
The who?
25
00:01:04,599 --> 00:01:05,920
The SSC.
26
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
The what?
27
00:01:08,020 --> 00:01:10,620
The seminar at school on sexual
correctness.
28
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
You've got to be kidding.
29
00:01:13,340 --> 00:01:16,360
No, it's got to be something we both
want. It's not fun for me if you're
30
00:01:16,360 --> 00:01:20,440
passive. I'm not passive. I'm
practically chewing your tongue off.
31
00:01:20,720 --> 00:01:23,680
So stop playing Simon Says and just kiss
me.
32
00:01:24,170 --> 00:01:25,170
This isn't right.
33
00:01:25,690 --> 00:01:26,690
What isn't right?
34
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
We're seniors.
35
00:01:28,190 --> 00:01:31,970
We have to be acting responsibly. I'm
trying to act with responsibility, with
36
00:01:31,970 --> 00:01:35,550
sensitivity. And if you're not mature
enough to handle that, then we have a
37
00:01:35,550 --> 00:01:36,550
problem.
38
00:01:38,130 --> 00:01:39,330
Is this a joke?
39
00:01:41,250 --> 00:01:42,250
Good night.
40
00:01:42,590 --> 00:01:43,590
I'm sorry.
41
00:02:55,450 --> 00:02:59,270
Don't. I got them alphabetized. How many
valentines are you giving out, Zach?
42
00:02:59,750 --> 00:03:01,110
Fifteen plus four alternate.
43
00:03:01,750 --> 00:03:06,010
Alternate? In case I get a card from
somebody I don't plan on, I give them
44
00:03:06,010 --> 00:03:06,948
of my alternate.
45
00:03:06,950 --> 00:03:08,370
Oh, Sally Ha.
46
00:03:08,790 --> 00:03:12,210
Give me it. You like Sally Ha. Give it
back. Give it back.
47
00:03:12,950 --> 00:03:14,930
Hi, honey. Happy Valentine's Day.
48
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
Yes.
49
00:03:16,530 --> 00:03:17,530
What's the matter?
50
00:03:17,810 --> 00:03:20,530
Nothing. I'm just late for school.
51
00:03:27,420 --> 00:03:30,980
Yeah. Happy Valentine's Day. Oh, honey.
52
00:03:32,960 --> 00:03:34,840
I love you. Here we go.
53
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
I love you.
54
00:03:37,180 --> 00:03:39,360
Ew. It's really foul.
55
00:03:39,600 --> 00:03:46,420
My cereal here. I have nothing against
dogs. I quite
56
00:03:46,420 --> 00:03:50,260
like them. It's just that with all the
barking, I've been unable to sleep.
57
00:03:51,340 --> 00:03:55,440
It's a large dog with a rather
unrelenting yelp.
58
00:03:56,460 --> 00:03:58,340
And you don't think it was a neighbor's
dog?
59
00:03:58,700 --> 00:04:01,600
No, I believe it's a stray that he's
been around for a week.
60
00:04:03,100 --> 00:04:04,140
A big dog?
61
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
Big, yes.
62
00:04:06,880 --> 00:04:08,220
Okay, we'll check it out.
63
00:04:08,840 --> 00:04:10,020
I'd appreciate that, Deputy.
64
00:04:10,600 --> 00:04:11,620
Thank you for your time.
65
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
No problem.
66
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
Good day.
67
00:04:17,899 --> 00:04:19,000
Excuse me, I'm sorry.
68
00:04:19,790 --> 00:04:21,670
I couldn't help but overhear you having
trouble with barking dogs.
69
00:04:22,010 --> 00:04:23,110
If you'd allow me.
70
00:04:26,430 --> 00:04:29,870
My cousin in Baltimore invented this.
It's basically a reverse dog whistle.
71
00:04:29,870 --> 00:04:32,610
raising capital for an infomercial as we
speak. See, it makes a frequency only
72
00:04:32,610 --> 00:04:35,750
dogs can hear, but it's an annoying
frequency, so instead of attracting
73
00:04:35,770 --> 00:04:36,770
it actually drives them away.
74
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
I see.
75
00:04:39,170 --> 00:04:40,850
I'm Carter Pike, chief pathologist.
76
00:04:41,190 --> 00:04:43,230
Would you like to blow my whistle?
77
00:04:44,310 --> 00:04:45,650
Take it, please. It could help.
78
00:04:46,850 --> 00:04:47,850
You're very kind.
79
00:04:47,990 --> 00:04:49,050
No problem. My pleasure.
80
00:04:56,020 --> 00:04:57,020
Thank you.
81
00:04:58,020 --> 00:05:00,100
Would you like to blow my whistle?
82
00:05:03,700 --> 00:05:04,900
Don't you know who that was?
83
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
The morning widow.
84
00:05:06,400 --> 00:05:07,119
The what?
85
00:05:07,120 --> 00:05:11,140
Stacey Alford, the morning widow. Her
husband died four years ago and she's
86
00:05:11,140 --> 00:05:13,400
still grieving. Let me tell. I know more
than you.
87
00:05:13,600 --> 00:05:15,860
She never leaves her house except on
Valentine's Day.
88
00:05:16,190 --> 00:05:18,390
She goes out each year in February to
choose a man.
89
00:05:18,630 --> 00:05:22,050
For comfort, but she never sleeps with
any of them. Rumor has it she really
90
00:05:22,050 --> 00:05:25,450
wants to confirm that there is no other
man, no replacement for her husband. So
91
00:05:25,450 --> 00:05:28,110
she goes out on one date a year with the
man that she thinks is the most
92
00:05:28,110 --> 00:05:30,790
eligible. When he doesn't measure up to
her husband, she goes back in the
93
00:05:30,790 --> 00:05:31,790
morning for another year.
94
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
Give me a break.
95
00:05:33,130 --> 00:05:34,710
I think I made an impression with my
whistle.
96
00:05:34,930 --> 00:05:37,030
She came for Kenny, and she'll be back.
97
00:05:37,390 --> 00:05:39,750
When? This is Valentine's Day.
98
00:05:40,490 --> 00:05:41,490
She'll be back.
99
00:05:48,780 --> 00:05:50,540
Okay, now we'll do Valentine's.
100
00:05:51,660 --> 00:05:54,840
We'll start with John and Back Rose
first. The rest remain seated.
101
00:05:55,100 --> 00:05:58,180
Okay, now all of you will get to deliver
your Valentine's, but we're going to do
102
00:05:58,180 --> 00:06:01,480
this orderly. Thank you. Okay, Back
Rose, you want to get started? There.
103
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
That's good.
104
00:06:03,780 --> 00:06:07,260
Yes, share them with your friends. Okay,
third row, you can start.
105
00:06:09,620 --> 00:06:14,720
Valentine's, combination of commerce,
how much we like each other, right?
106
00:06:14,980 --> 00:06:15,980
Isn't that nice?
107
00:06:16,380 --> 00:06:21,350
Okay. And as soon as all the Valentines
are delivered, I have a special gift.
108
00:06:21,650 --> 00:06:22,950
It's scented with perfume.
109
00:06:23,630 --> 00:06:26,070
Vanilla. It's going right in your box.
See?
110
00:06:27,150 --> 00:06:29,090
Thank you. I have one for you, too.
111
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
I found it.
112
00:06:52,740 --> 00:06:54,360
I knew I had one for you.
113
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Here.
114
00:06:57,840 --> 00:07:00,260
Happy Valentine's Day, Zachary.
115
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
I brought you this.
116
00:07:27,220 --> 00:07:28,920
Chocolate hearts. Got a little fat note
for you.
117
00:07:33,500 --> 00:07:35,420
Yeah, I'm sorry about last night.
118
00:07:36,700 --> 00:07:38,900
I am. You want to tell me what that was
about?
119
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
The truth?
120
00:07:43,000 --> 00:07:44,120
Yes, the truth.
121
00:07:47,420 --> 00:07:48,420
Okay.
122
00:07:50,200 --> 00:07:53,020
You... have a reputation.
123
00:07:55,500 --> 00:07:57,020
A reputation for what?
124
00:07:57,760 --> 00:08:00,040
For being loose.
125
00:08:02,080 --> 00:08:03,880
Excuse me?
126
00:08:05,120 --> 00:08:08,060
You know, it was all over last year. You
sleeping with Billy O 'Connell.
127
00:08:08,740 --> 00:08:12,200
I mean, Billy in the locker room would
sort of give a play -by -play.
128
00:08:15,560 --> 00:08:18,700
I mean, there's a lot of stuff written
about you in the boys' bathroom.
129
00:08:20,160 --> 00:08:22,920
I'm just telling you the rumors. I mean,
me, I know you're not that way.
130
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
What way?
131
00:08:25,370 --> 00:08:28,690
Well, I mean that. I never thought of
you as being a slut.
132
00:08:29,210 --> 00:08:33,110
I just thought that maybe Billy started
thinking you didn't say no.
133
00:08:33,530 --> 00:08:36,270
I mean, the seminar, I'm thinking we're
learning about passive girls who let
134
00:08:36,270 --> 00:08:42,289
themselves get pressured into having
sex. And last night, I wanted to make
135
00:08:42,289 --> 00:08:43,289
you weren't feeling pressured.
136
00:08:44,230 --> 00:08:46,490
You didn't think I was strong enough to
say no.
137
00:08:46,990 --> 00:08:51,570
Yeah. And then you kept wanting me to go
further, faster, and I...
138
00:08:52,010 --> 00:08:54,870
I thought, God, maybe the rumors were
true, and I panicked, and that's why I
139
00:08:54,870 --> 00:08:59,810
off. So first you thought I was weak,
and then you realized I really am a
140
00:09:00,410 --> 00:09:01,550
Oh, Kim, don't misunderstand.
141
00:09:02,070 --> 00:09:04,730
I understand perfectly, Jimmy. Happy
Valentine's Day, and go kill yourself.
142
00:09:25,840 --> 00:09:28,260
Thank you for letting me use the
whistle. It did the trick.
143
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
It did?
144
00:09:30,180 --> 00:09:32,420
Yeah, I think even the neighbor's dogs
ran away.
145
00:09:32,880 --> 00:09:35,340
Oh, I didn't think about that.
146
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
Oh,
147
00:09:36,960 --> 00:09:39,760
it could be dangerous. We wouldn't want
it falling into the wrong hands.
148
00:09:40,080 --> 00:09:42,000
So here, I'm returning it.
149
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Okay, thank you.
150
00:09:48,020 --> 00:09:53,300
This may seem a bit forward, but would
you be interested in having dinner with
151
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
me tomorrow night?
152
00:09:59,690 --> 00:10:00,690
I thought it would be Kenny.
153
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
I beg your pardon?
154
00:10:02,690 --> 00:10:05,530
Nothing. Oh, I'd love to have you.
155
00:10:05,750 --> 00:10:08,130
Dinner. I'd love to have dinner with
you.
156
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Yes.
157
00:10:10,950 --> 00:10:12,430
You said the whistle worked.
158
00:10:14,090 --> 00:10:15,090
I'll cook.
159
00:10:15,210 --> 00:10:17,470
I promise it'll be better than that
sandwich.
160
00:10:18,290 --> 00:10:19,290
Oh.
161
00:10:20,230 --> 00:10:22,490
Because... Very good.
162
00:10:24,930 --> 00:10:25,930
Very good.
163
00:10:26,350 --> 00:10:28,190
I live at 106 Elm Street.
164
00:10:29,200 --> 00:10:30,800
Eight o 'clock? Fine. Perfect.
165
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
See you then.
166
00:10:33,920 --> 00:10:36,520
Okay. I won't pack a lunch.
167
00:10:47,000 --> 00:10:49,760
I'll be right there.
168
00:10:50,200 --> 00:10:51,240
He's waiting for you.
169
00:11:11,390 --> 00:11:12,830
Hello? Anybody in here?
170
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
Zachary?
171
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Hi.
172
00:12:12,760 --> 00:12:16,460
Hi. Thank you for the valentine. It's my
favorite one.
173
00:12:17,080 --> 00:12:18,320
Really? Yeah.
174
00:12:18,860 --> 00:12:20,440
Did you like the one I gave you?
175
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Yeah.
176
00:12:24,420 --> 00:12:25,460
I like you.
177
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
I like you.
178
00:12:29,300 --> 00:12:32,700
We want to be boyfriend and girlfriend
just on the weekday.
179
00:12:33,220 --> 00:12:35,000
But is it allowed?
180
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
I think.
181
00:12:37,480 --> 00:12:38,720
I have an idea.
182
00:12:39,080 --> 00:12:41,420
If we're boyfriend and girlfriend,
maybe.
183
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
Tomorrow.
184
00:12:43,260 --> 00:12:45,280
Maybe we can meet in the janitor closet.
185
00:12:46,360 --> 00:12:48,120
But that's for big kids.
186
00:12:48,600 --> 00:12:50,060
We're only in the fourth grade.
187
00:12:50,680 --> 00:12:53,060
It's for boyfriend and girlfriend and
that's what we are.
188
00:12:54,300 --> 00:12:55,340
So we should camp.
189
00:12:59,980 --> 00:13:01,140
You? She chose you?
190
00:13:01,480 --> 00:13:03,180
Yes, dinner at her house.
191
00:13:03,840 --> 00:13:06,920
Oh, God, listen to my voice. It's going
up via the unit coming back. I'm going
192
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
to sound like a chipmunk again.
193
00:13:08,080 --> 00:13:09,260
Calm down. Calm down?
194
00:13:09,680 --> 00:13:10,579
She's a goddess.
195
00:13:10,580 --> 00:13:11,900
I've been asked out by a goddess.
196
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Well, then be happy.
197
00:13:13,800 --> 00:13:17,380
Max, I haven't gone out with any woman
in nine months, not since the UFO lady
198
00:13:17,380 --> 00:13:19,500
sandbagged me. The thought of dating
terrifies me.
199
00:13:20,040 --> 00:13:23,520
Well, then don't go. If it's making you
this upset, Carter, call her up and tell
200
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
her you're not going.
201
00:13:28,270 --> 00:13:33,310
Did you ever look at somebody and get
the feeling, that feeling inside that
202
00:13:33,310 --> 00:13:36,290
person is like no one you've ever met?
203
00:13:36,810 --> 00:13:42,370
That's what I felt when I saw Stacy.
She... I couldn't breathe. I could not
204
00:13:42,370 --> 00:13:43,370
breathe.
205
00:13:44,970 --> 00:13:45,990
Have dinner with her.
206
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
You'll be fine.
207
00:13:47,770 --> 00:13:49,490
I'm just so afraid that I won't be able.
208
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Listen, see?
209
00:13:53,310 --> 00:13:54,770
My voice is going up again.
210
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
Carter!
211
00:13:57,770 --> 00:13:59,430
You heard me babbling about my stupid
whistle?
212
00:14:00,490 --> 00:14:03,370
I don't... I can't talk to women
anymore.
213
00:14:03,950 --> 00:14:09,030
Of course you can. I can't. I start
going on about autopsies because it's
214
00:14:09,030 --> 00:14:10,630
turf, but it just makes them nauseous.
215
00:14:15,430 --> 00:14:16,430
You help me.
216
00:14:17,790 --> 00:14:18,790
What can I do?
217
00:14:19,330 --> 00:14:21,850
You're a woman. You know things women
like to talk about.
218
00:14:22,410 --> 00:14:23,950
And? Don't laugh.
219
00:14:26,350 --> 00:14:27,710
Did you read Cyrano de Bergerac?
220
00:14:29,110 --> 00:14:31,110
You've got to be kidding. I've got this
tiny earpiece.
221
00:14:31,730 --> 00:14:32,730
You can give me the words.
222
00:14:32,950 --> 00:14:34,230
I've got this miniature microphone.
223
00:14:34,610 --> 00:14:37,470
You want me to transmit things to say
into an ear set so that you can have a
224
00:14:37,470 --> 00:14:40,490
conversation with your date? Only at the
beginning, until I get a rhythm. As
225
00:14:40,490 --> 00:14:42,430
soon as I feel comfortable, I go solo.
Please.
226
00:14:43,510 --> 00:14:45,050
This is stupid. You know it's stupid.
227
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
I know it's desperate.
228
00:14:49,950 --> 00:14:51,490
Carter, come on.
229
00:14:52,770 --> 00:14:54,330
Do you have any idea what it's like to
be lonely?
230
00:14:57,260 --> 00:14:58,800
If you do, how can you not help me?
231
00:15:02,940 --> 00:15:04,120
I don't know what to do.
232
00:15:04,720 --> 00:15:06,860
I hope I never go out on a date again.
233
00:15:07,420 --> 00:15:09,740
Because I don't know how to act.
234
00:15:10,080 --> 00:15:12,840
Oh, honey, graffiti is part of life in
high school.
235
00:15:13,420 --> 00:15:16,780
And so are macho boyfriends who like to
puff up their sexual conquests.
236
00:15:17,540 --> 00:15:23,180
But if you read that stuff... You know,
last year, friends told me that boys
237
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
found me frigid.
238
00:15:24,540 --> 00:15:25,880
And because I...
239
00:15:26,630 --> 00:15:30,350
Well, that and because I'm the sheriff's
daughter, they were afraid to even come
240
00:15:30,350 --> 00:15:31,349
near me.
241
00:15:31,350 --> 00:15:36,030
So I try to be warm or affectionate, and
I'm branded a slut.
242
00:15:38,170 --> 00:15:42,290
Well, have you been with many other boys
the way you were with Billy?
243
00:15:44,190 --> 00:15:45,190
Don't tell me.
244
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
No, tell me.
245
00:15:48,430 --> 00:15:49,450
Billy's the only one.
246
00:15:50,150 --> 00:15:51,129
The pig.
247
00:15:51,130 --> 00:15:54,550
Well, then you know what you are and
what you're not. I don't care what a few
248
00:15:54,550 --> 00:15:56,030
idiot jerks write on bathroom walls.
249
00:15:56,360 --> 00:15:58,400
A lot of non -idiots read it.
250
00:15:58,660 --> 00:16:00,420
Well, you can't worry about what other
people think.
251
00:16:01,220 --> 00:16:05,080
Mom, this is high school. What other
kids think is everything.
252
00:16:07,860 --> 00:16:10,080
And this boy Jimmy, you like him?
253
00:16:11,780 --> 00:16:12,860
He's just a boy.
254
00:16:19,240 --> 00:16:20,600
I like him a lot.
255
00:16:21,920 --> 00:16:23,020
Well, talk to him.
256
00:16:23,240 --> 00:16:24,740
Yeah, but then what?
257
00:16:25,580 --> 00:16:28,280
If I take the lead, then I'm
promiscuous.
258
00:16:28,900 --> 00:16:31,820
If I wait for him to make the move, then
he thinks I'm not into it.
259
00:16:33,620 --> 00:16:35,660
Was it this hard for you when you were a
kid?
260
00:16:39,080 --> 00:16:40,460
You gotta kiss her.
261
00:16:40,700 --> 00:16:43,060
You'd be the first in our class to make
out.
262
00:16:43,260 --> 00:16:44,480
I don't know how to do it.
263
00:16:44,780 --> 00:16:47,600
You hug her, and then you close your
eyes, and then kiss.
264
00:16:47,960 --> 00:16:50,320
And hold it at least ten seconds.
265
00:16:50,740 --> 00:16:54,240
And then you switch upper lip and bottom
lip. You do not.
266
00:16:54,890 --> 00:16:55,589
Yes, you do.
267
00:16:55,590 --> 00:16:57,590
My brother told me. He's a sophomore.
268
00:16:58,090 --> 00:16:59,110
It's too hard.
269
00:16:59,690 --> 00:17:01,030
You can do it, Dad.
270
00:17:01,350 --> 00:17:04,050
And if you kiss twice, then you rub her
breast.
271
00:17:04,310 --> 00:17:05,108
Nuh -uh.
272
00:17:05,109 --> 00:17:06,390
You have to try.
273
00:17:06,670 --> 00:17:10,290
If you got second base in the fourth
grade, that would be a record.
274
00:17:11,030 --> 00:17:12,790
She doesn't even have breasts.
275
00:17:13,210 --> 00:17:14,210
But you will.
276
00:17:14,369 --> 00:17:16,910
Her older sister, Julie, is deaf.
277
00:17:17,520 --> 00:17:19,140
Someday Sally's going to be stacked.
278
00:17:19,460 --> 00:17:21,160
She might not let you near him then.
279
00:17:21,400 --> 00:17:25,619
If you do tomorrow, you'll always be
able to say you touched him. You think?
280
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Yeah.
281
00:17:27,260 --> 00:17:29,700
Yeah, he's right. You've got to rub her
breath.
282
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
Yeah.
283
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Do it, man.
284
00:17:34,020 --> 00:17:35,840
I'm ready.
285
00:17:38,140 --> 00:17:39,860
This is the dumbest thing I've ever
done.
286
00:17:40,570 --> 00:17:41,810
Just get me started, and then I'll be
fine.
287
00:17:43,170 --> 00:17:45,450
Mimi. My voice is a little tight.
288
00:17:46,150 --> 00:17:47,089
Testing, testing.
289
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
Okay, good. Say something.
290
00:17:48,810 --> 00:17:51,330
Carter, if you want to impress her...
Okay, good. It works.
291
00:17:51,970 --> 00:17:53,410
Won't you feel better if you do it
yourself?
292
00:17:54,370 --> 00:17:57,150
Just the first half hour, Max, I
promise. After that, I go it alone.
293
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Mimi.
294
00:18:00,610 --> 00:18:01,610
Here we go.
295
00:18:26,600 --> 00:18:27,900
You're looking quite handsome.
296
00:18:28,940 --> 00:18:34,600
And you look just... Just... Beautiful?
297
00:18:35,860 --> 00:18:37,700
Beautiful. Beautiful.
298
00:18:39,300 --> 00:18:41,660
God. Come on in. Thank you.
299
00:18:47,180 --> 00:18:48,800
Compliment her dress. Is she wearing a
dress?
300
00:18:50,180 --> 00:18:52,220
That is a beautiful dress.
301
00:18:52,600 --> 00:18:54,320
Beautiful. Thank you.
302
00:18:55,240 --> 00:18:58,820
A bit formal for dinner at home, and I
felt like wearing it.
303
00:18:59,060 --> 00:19:00,060
Beautiful.
304
00:19:00,480 --> 00:19:02,920
And your home is beautiful.
305
00:19:03,700 --> 00:19:06,160
Enough with the beautiful, Carter. Use
another word.
306
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Shh. Hmm?
307
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Nothing.
308
00:19:09,820 --> 00:19:11,720
Um, let's go in the dining room.
309
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
Wine. Beautiful.
310
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
Carter!
311
00:19:19,240 --> 00:19:23,940
Are you ready?
312
00:19:31,590 --> 00:19:32,970
You have beautiful eyes.
313
00:19:54,350 --> 00:19:56,790
You must think I'm kind of strange.
314
00:19:57,670 --> 00:19:59,350
No, no, not at all.
315
00:20:01,280 --> 00:20:04,580
Actually, to be truthful, I do.
316
00:20:06,180 --> 00:20:10,080
Actually, to be truthful, I do.
317
00:20:11,760 --> 00:20:13,920
But strange in a mysterious way.
318
00:20:16,300 --> 00:20:18,000
You keep yourself secluded.
319
00:20:18,620 --> 00:20:24,560
You come out once a year for one date,
only to go back into hibernation.
320
00:20:26,940 --> 00:20:28,380
That's not mainstream behavior.
321
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
There's a reason.
322
00:20:32,960 --> 00:20:34,200
I know the reason.
323
00:20:35,680 --> 00:20:42,420
And I think it makes you both the
saddest and the luckiest person
324
00:20:42,420 --> 00:20:43,420
I've ever met.
325
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
Why?
326
00:20:49,080 --> 00:20:55,600
Well, sad because you've shut yourself
off from the world.
327
00:20:56,640 --> 00:20:58,360
Shut yourself off from joy.
328
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
And lucky.
329
00:21:03,280 --> 00:21:05,140
Because you must truly know joy.
330
00:21:07,900 --> 00:21:13,360
For you to mourn the way you do, the
love that you had with your husband had
331
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
have been extraordinary.
332
00:21:19,740 --> 00:21:22,840
We should all be so lucky as to have had
a passion like that.
333
00:21:24,780 --> 00:21:26,580
Even if it's just for a single day.
334
00:21:30,030 --> 00:21:31,730
You must have lost somebody you loved.
335
00:21:33,870 --> 00:21:35,330
I wish I could say I did.
336
00:21:38,630 --> 00:21:43,350
But what you had, Stacey, I've only
dreamed about.
337
00:21:45,810 --> 00:21:51,670
Most people say it's not healthy, and I
should let go and move on with my life.
338
00:21:53,070 --> 00:21:58,870
Well, it's true, you should move
forward, but... But that love is a part
339
00:21:59,340 --> 00:22:00,360
It's a part of your life.
340
00:22:01,760 --> 00:22:05,580
You shouldn't surrender a part of
yourself that is so rich.
341
00:22:13,120 --> 00:22:16,420
Carter, change the subject.
342
00:22:16,780 --> 00:22:17,900
I'm starting to cry.
343
00:22:20,440 --> 00:22:21,540
This is stupid.
344
00:22:23,180 --> 00:22:24,180
I'm done.
345
00:22:25,060 --> 00:22:26,060
I'm finished.
346
00:22:38,220 --> 00:22:40,380
Did I ever tell you about my first bowel
dissection?
347
00:22:53,820 --> 00:22:55,760
Well, here we are.
348
00:22:56,980 --> 00:22:58,720
Yeah, here we are.
349
00:23:00,380 --> 00:23:02,080
I've never kissed a boy before.
350
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Me neither.
351
00:23:04,840 --> 00:23:06,040
I mean a girl.
352
00:23:07,530 --> 00:23:08,830
I'm glad you're my boyfriend.
353
00:23:20,750 --> 00:23:22,230
That was excellent.
354
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
It was?
355
00:23:24,150 --> 00:23:25,410
You're a good kisser.
356
00:23:38,540 --> 00:23:39,660
I just want a kiss.
357
00:23:40,560 --> 00:23:42,920
Again? One more. A good one.
358
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
Let's hold it.
359
00:23:57,020 --> 00:24:00,620
I'm not like Billy O 'Connell. That's
what I keep telling you. You're all
360
00:24:00,700 --> 00:24:02,080
That's what I keep trying to tell you.
361
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
It's not your fault.
362
00:24:04,480 --> 00:24:06,300
Conquest is a male thing. I get it.
363
00:24:08,910 --> 00:24:10,710
I wish I was attracted to Lisa Fenn.
364
00:24:11,250 --> 00:24:12,250
Ha ha.
365
00:24:14,470 --> 00:24:16,310
Do you think it's so easy for guys, Kim?
366
00:24:18,410 --> 00:24:23,510
The truth is... I was scared to kiss you
the other night.
367
00:24:26,850 --> 00:24:27,850
What?
368
00:24:29,510 --> 00:24:31,850
I'm... I'm not that experienced.
369
00:24:32,230 --> 00:24:36,010
And the girls, you keep their little
scorecards, too. Don't deny it. You all
370
00:24:36,010 --> 00:24:36,889
talk about...
371
00:24:36,890 --> 00:24:39,310
Who the good kissers are and who's the
fumbling idiots.
372
00:24:40,150 --> 00:24:42,330
Don't think that doesn't make its way
back to the locker room.
373
00:24:46,590 --> 00:24:49,190
I was hoping you'd say no the other
night.
374
00:24:51,370 --> 00:24:52,570
To take the pressure off.
375
00:24:53,010 --> 00:24:56,190
But what's the big deal with how smooth
a kisser you are?
376
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
Right, Kim.
377
00:24:59,050 --> 00:25:01,390
Tell me you never worried about doing
stuff right.
378
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
It's almost noon.
379
00:25:29,360 --> 00:25:30,680
You don't have to go to work.
380
00:25:32,120 --> 00:25:33,160
I can be late.
381
00:25:34,660 --> 00:25:36,600
We didn't fall asleep till almost four.
382
00:25:40,180 --> 00:25:41,180
Carter.
383
00:25:43,140 --> 00:25:48,600
I don't mean to make this sound like...
I
384
00:25:48,600 --> 00:25:54,520
know last night didn't just happen
because we drank two bottles of wine.
385
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
But...
386
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
But what?
387
00:26:03,940 --> 00:26:05,780
I can't lie.
388
00:26:10,240 --> 00:26:15,180
I'm feeling a little shocked that I
could go to bed with a man on a birth
389
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
A man I don't even know that well.
390
00:26:19,940 --> 00:26:21,900
Are you saying that you don't want it to
happen again?
391
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Oh, no.
392
00:26:26,040 --> 00:26:27,040
No.
393
00:26:27,540 --> 00:26:29,980
No, I'd like very much to... see you
again.
394
00:26:31,340 --> 00:26:35,300
What happened between us, Carter, had to
be for a reason.
395
00:26:37,500 --> 00:26:41,240
Maybe I was seduced by your
truthfulness.
396
00:26:57,420 --> 00:26:59,600
I've had this problem with fifth and
sixth graders.
397
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
Fourth graders?
398
00:27:01,720 --> 00:27:02,980
I'm just shocked.
399
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
They were kissing?
400
00:27:05,480 --> 00:27:09,460
According to the Hobbs girl, Zachary
attempted to fondle her breasts.
401
00:27:13,660 --> 00:27:14,880
Zach, is this true?
402
00:27:19,360 --> 00:27:24,640
Your mother asked you a question. Did
you do that to Sally?
403
00:27:29,080 --> 00:27:30,080
Yes. Why?
404
00:27:32,040 --> 00:27:34,560
I was trying to set a record for the
fourth grade.
405
00:27:38,620 --> 00:27:40,080
All right, Zachary.
406
00:27:40,740 --> 00:27:42,000
You can return to class.
407
00:27:42,460 --> 00:27:44,360
I want to speak alone with your parents.
408
00:27:48,680 --> 00:27:51,180
I've spoken with Mr. and Mrs. Hobbs.
They're quite upset.
409
00:27:51,480 --> 00:27:54,760
Look, I know this is innocent, but
believe it or not...
410
00:27:55,020 --> 00:27:57,160
I'm going to have to suspend Zachary
from school.
411
00:27:57,480 --> 00:28:00,780
What? For making out in a closet? You
can't suspend a student for that.
412
00:28:01,000 --> 00:28:02,480
Try to appreciate my situation.
413
00:28:02,960 --> 00:28:06,560
We have been advised that the Supreme
Court and the lower courts have expanded
414
00:28:06,560 --> 00:28:08,380
the scope of sexual harassment.
415
00:28:08,880 --> 00:28:10,960
Schools are now vulnerable to lawsuits.
416
00:28:12,120 --> 00:28:17,040
Basically, we can be held accountable
for cultivating hostile environments.
417
00:28:17,980 --> 00:28:18,980
You've got to be kidding.
418
00:28:19,180 --> 00:28:20,900
It's as ridiculous to me as it is to
you.
419
00:28:21,280 --> 00:28:24,300
But if the school is ever sued... For
this?
420
00:28:24,680 --> 00:28:26,900
Not for this, but for something more
serious.
421
00:28:27,660 --> 00:28:33,180
If the school is ever sued for any
sexual harassment claim, the courts
422
00:28:33,180 --> 00:28:34,320
will look at our track record.
423
00:28:34,600 --> 00:28:36,620
How did we deal with sexual harassment?
424
00:28:36,820 --> 00:28:38,760
Did we foster it? Did we look the other
way?
425
00:28:39,040 --> 00:28:43,400
By responding to small incidents such as
this one, we demonstrate our commitment
426
00:28:43,400 --> 00:28:46,740
to fight harassment, and that in turn
could insulate us from a lawsuit.
427
00:28:47,320 --> 00:28:51,360
That is the most absurd thing I've ever
heard.
428
00:28:51,580 --> 00:28:52,580
I know.
429
00:28:52,720 --> 00:28:56,820
But as principal, I have to take steps
to fight sexual misconduct.
430
00:28:57,180 --> 00:29:02,720
His touching of Sally Hobbs' breasts was
unwelcome. He is suspended for one
431
00:29:02,720 --> 00:29:05,180
week. I'm taking this to the school
committee.
432
00:29:05,500 --> 00:29:06,540
Do what you have to do.
433
00:29:06,980 --> 00:29:09,100
I am doing what I have to do.
434
00:29:27,310 --> 00:29:28,310
Surprise.
435
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
Stacy.
436
00:29:31,470 --> 00:29:32,470
Hi.
437
00:29:32,850 --> 00:29:34,310
Am I interrupting?
438
00:29:34,650 --> 00:29:36,330
No, no. Come on in.
439
00:29:43,650 --> 00:29:44,650
For me?
440
00:29:44,670 --> 00:29:48,030
Yeah. I'm being a silly schoolgirl,
aren't I?
441
00:29:50,270 --> 00:29:51,370
Get off it.
442
00:29:59,400 --> 00:30:00,840
Stacey, there's something I have to tell
you.
443
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
What's the matter?
444
00:30:04,960 --> 00:30:06,100
The matter is this.
445
00:30:07,540 --> 00:30:13,360
The thing that I said to you last night
at dinner about the love that you had
446
00:30:13,360 --> 00:30:17,440
with your husband not surrendering it or
yourself, those were not my words.
447
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
What do you mean?
448
00:30:20,040 --> 00:30:25,480
I was petrified going into your house. I
get tongue -tied with women, and I had
449
00:30:25,480 --> 00:30:28,920
an ear set in my ear, a microphone under
my tie. It was...
450
00:30:29,130 --> 00:30:32,430
I was like Cyrano de Bergerac. Somebody
else was feeding me those words. I was
451
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
just a parrot.
452
00:30:34,590 --> 00:30:35,870
Very funny, Carter.
453
00:30:36,650 --> 00:30:37,710
It's not a joke.
454
00:30:38,210 --> 00:30:41,510
The words I spoke were not my own. Not
at the beginning.
455
00:30:43,690 --> 00:30:45,090
You were wearing a wire.
456
00:30:47,410 --> 00:30:49,710
Our conversation was being monitored.
457
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
Yes.
458
00:30:56,250 --> 00:30:57,250
There's something else.
459
00:31:00,040 --> 00:31:06,500
You said, um, maybe the wine or
something. You said you were shocked to
460
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
gone to bed with me.
461
00:31:08,320 --> 00:31:13,460
Do you really think the wine, or were
you really not yourself?
462
00:31:14,500 --> 00:31:16,060
Oh, what are you getting at?
463
00:31:17,480 --> 00:31:21,060
I poured a couple of shots of tequila
into our last two glasses of wine to
464
00:31:21,060 --> 00:31:24,880
of get us into the mood, and... You
drugged me?
465
00:31:25,460 --> 00:31:26,459
I didn't.
466
00:31:26,460 --> 00:31:30,780
drug you. It was to relax us. I swear.
467
00:31:30,980 --> 00:31:33,240
I'm sorry.
468
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
Yeah.
469
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
Yeah.
470
00:31:43,760 --> 00:31:44,960
You got suspended?
471
00:31:46,220 --> 00:31:48,640
Yeah. And I'm a legend.
472
00:31:49,180 --> 00:31:52,220
Julie Messina said I'll get invited to
all the parties.
473
00:31:52,460 --> 00:31:55,160
Because I was the first one to get
second base.
474
00:31:57,450 --> 00:32:00,710
So all the boys think it's great, huh,
that you touched her breasts?
475
00:32:01,690 --> 00:32:02,690
Yeah.
476
00:32:04,070 --> 00:32:05,450
What did Sally think?
477
00:32:08,390 --> 00:32:09,390
I don't know.
478
00:32:15,230 --> 00:32:21,990
Excuse me.
479
00:32:23,030 --> 00:32:25,490
Hi. How is your, um...
480
00:32:26,440 --> 00:32:27,540
How's the barking dog situation?
481
00:32:28,720 --> 00:32:30,180
Oh, that's okay.
482
00:32:30,720 --> 00:32:32,420
I'm here on another matter.
483
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
I need to report a crime.
484
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
A crime?
485
00:32:38,440 --> 00:32:39,600
What kind of a crime?
486
00:32:41,140 --> 00:32:42,140
Rape.
487
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
I've been raped.
488
00:32:50,520 --> 00:32:51,520
You?
489
00:32:52,860 --> 00:32:54,640
You were supplying the word?
490
00:32:56,010 --> 00:32:57,170
He was so nervous.
491
00:32:57,890 --> 00:32:59,410
I was just trying to help a friend.
492
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
What a contradiction.
493
00:33:03,370 --> 00:33:08,950
That you could say the things you said
and yet... I
494
00:33:08,950 --> 00:33:13,170
didn't think the two of you would go to
bed together.
495
00:33:14,510 --> 00:33:16,070
I just wanted to give him a start.
496
00:33:17,910 --> 00:33:20,150
Maybe I should speak directly to the
district attorney.
497
00:33:23,150 --> 00:33:24,150
Miss Halford.
498
00:33:24,720 --> 00:33:29,420
I know you're upset, but come on, this
doesn't amount to rape.
499
00:33:30,500 --> 00:33:34,220
Don't be so sure about that. She
consented. I didn't force anything.
500
00:33:34,560 --> 00:33:37,300
You used fraud and tequila to lower her
inhibitions.
501
00:33:37,580 --> 00:33:38,860
You can't be serious.
502
00:33:39,320 --> 00:33:40,680
The law is changing.
503
00:33:41,320 --> 00:33:43,280
Now, this woman was under the influence.
504
00:33:43,520 --> 00:33:48,260
Her capacity to consent was impaired.
According to your own statement, you did
505
00:33:48,260 --> 00:33:51,520
these things purposefully. You had a
planned scheme to get her into bed.
506
00:33:51,960 --> 00:33:55,140
You're not really thinking about making
an arrest, are you?
507
00:33:56,920 --> 00:33:59,300
At the minimum, we have a sexual
battery.
508
00:33:59,840 --> 00:34:03,080
Now, whether or not it amounts to rape,
that's a jury's call. That's not mine.
509
00:34:04,580 --> 00:34:05,580
Please.
510
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Please.
511
00:34:10,159 --> 00:34:12,980
My career will be ruined. Please.
512
00:34:14,679 --> 00:34:17,480
You should have thought about that
before trying to deceive that woman.
513
00:34:19,179 --> 00:34:20,179
Could you wait outside?
514
00:34:23,850 --> 00:34:25,050
Consider what this would do to me.
515
00:34:25,570 --> 00:34:26,810
Wait outside, please.
516
00:34:34,030 --> 00:34:35,389
What is wrong with you?
517
00:34:37,250 --> 00:34:40,550
I didn't think anything like this could
happen. Well, I'm not sure you think at
518
00:34:40,550 --> 00:34:41,550
all.
519
00:34:42,489 --> 00:34:43,909
Don't talk to me like that.
520
00:34:44,370 --> 00:34:48,090
Look, understand something, okay? As the
district attorney, I rely on the
521
00:34:48,090 --> 00:34:50,710
credibility of the arresting officers to
secure convictions.
522
00:34:51,520 --> 00:34:54,900
Everything that you do, even things on
your private time, they speak to your
523
00:34:54,900 --> 00:34:57,720
credibility. I'll ask you again not to
lecture me.
524
00:34:58,220 --> 00:34:59,520
Well, you need this lecture.
525
00:34:59,820 --> 00:35:01,920
You're playing Cupid with the chief
pathologist.
526
00:35:02,140 --> 00:35:05,820
It's unprofessional. It threatens to
compromise my prosecutions, and I'm not
527
00:35:05,820 --> 00:35:06,820
going to stand for it.
528
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
Is that all?
529
00:35:09,560 --> 00:35:10,600
No, that's not all.
530
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
Arrest Carter Pike.
531
00:35:14,680 --> 00:35:16,300
Bring him to the courthouse for
arraignment.
532
00:35:25,710 --> 00:35:31,410
You can't suspend a kid for fondly. The
suspension is not to punish Zach as much
533
00:35:31,410 --> 00:35:34,570
as to send a message that sexual
misconduct is unacceptable.
534
00:35:35,270 --> 00:35:37,990
But what do you think the psychological
effects are going to be on a fourth
535
00:35:37,990 --> 00:35:40,630
grader who's suspended for sexual
curiosity?
536
00:35:40,990 --> 00:35:45,030
This isn't adolescent exploring, Jill.
We are dealing with unwelcome sexual
537
00:35:45,030 --> 00:35:51,150
advances. Oh, come on. Kids explore all
the time. This line between welcome and
538
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
unwelcome.
539
00:35:52,490 --> 00:35:54,990
Teenage sex is supposed to be a little
scary.
540
00:35:55,670 --> 00:36:00,450
A hand moves here, a mouth goes there.
It's the uncertainty of it all that
541
00:36:00,450 --> 00:36:02,430
it romance.
542
00:36:03,830 --> 00:36:06,170
I don't know what side you think we
should urge, you know.
543
00:36:06,690 --> 00:36:10,070
Like Michael says, sexual harassment's a
problem in school.
544
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
Don't you agree?
545
00:36:11,850 --> 00:36:12,850
Well, of course I agree.
546
00:36:13,190 --> 00:36:16,490
There's things written on the bathroom
walls about my daughter. Of course I
547
00:36:16,490 --> 00:36:20,270
agree. Well, what do we do about it?
548
00:36:26,480 --> 00:36:29,120
I think what we do is just start over.
549
00:36:30,920 --> 00:36:32,100
Let's go on a date.
550
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Fresh.
551
00:36:35,560 --> 00:36:41,740
I don't know if... I mean, it's like it
can't be natural now.
552
00:36:43,100 --> 00:36:47,120
What we'll be thinking about is what the
other one's thinking about and how we
553
00:36:47,120 --> 00:36:52,240
should behave and... You know, things
won't happen natural.
554
00:36:55,670 --> 00:36:57,690
Let's just go on a date. We'll try to
have fun.
555
00:37:00,690 --> 00:37:02,070
Yeah, we're teenagers.
556
00:37:02,290 --> 00:37:03,290
We're carefree.
557
00:37:05,590 --> 00:37:08,030
Well, we'll just have fun.
558
00:37:13,050 --> 00:37:14,650
I'm sorry. I was scared.
559
00:37:15,430 --> 00:37:16,630
What you did to me was wrong.
560
00:37:16,910 --> 00:37:20,370
It may not be an excuse, but I was more
attracted to you than to anybody I've
561
00:37:20,370 --> 00:37:21,269
ever met.
562
00:37:21,270 --> 00:37:22,330
It made me afraid.
563
00:37:23,720 --> 00:37:25,100
I think you understand fear.
564
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Yes, I do.
565
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Can we start again?
566
00:37:28,480 --> 00:37:29,480
No.
567
00:37:31,340 --> 00:37:33,260
I made a mistake.
568
00:37:34,340 --> 00:37:35,840
You were dishonest by mistake?
569
00:37:37,060 --> 00:37:38,060
No.
570
00:37:42,400 --> 00:37:44,560
Case number 6266.
571
00:37:44,780 --> 00:37:46,320
People versus Carter Pike.
572
00:37:46,660 --> 00:37:48,360
Mr. Littleton, what gives?
573
00:37:48,780 --> 00:37:51,160
According to the papers, the victim
consented.
574
00:37:51,500 --> 00:37:52,920
Well, that's the issue, Judge.
575
00:37:53,480 --> 00:37:57,440
The law today says that if a man has
reason to doubt a woman's capacity to
576
00:37:57,440 --> 00:38:01,100
consent and he nevertheless proceeds to
have intercourse, it's rape.
577
00:38:01,320 --> 00:38:02,940
She had capacity.
578
00:38:03,420 --> 00:38:05,220
She was induced by fraud.
579
00:38:05,460 --> 00:38:08,400
Now, the victim thought she was hearing
the intimate thoughts of Carter when
580
00:38:08,400 --> 00:38:10,240
really it was coming from somebody else.
Who?
581
00:38:10,920 --> 00:38:12,180
Deputy Maxine Stewart.
582
00:38:13,020 --> 00:38:17,300
And then he sneaked tequila into her
drink with the specific purpose of
583
00:38:17,300 --> 00:38:21,200
down her inhibition. And he already knew
that her capacity was undermined. His
584
00:38:21,200 --> 00:38:22,500
intent was to obliterate it.
585
00:38:22,990 --> 00:38:25,830
What man hasn't told a few lies for sex,
Judge?
586
00:38:26,310 --> 00:38:27,630
My wife loves horses.
587
00:38:27,870 --> 00:38:30,030
When we first met, I told her I was a
jockey.
588
00:38:30,530 --> 00:38:31,530
Shut up.
589
00:38:31,630 --> 00:38:33,390
Consent has to be meaningful, Your
Honor.
590
00:38:33,690 --> 00:38:38,250
And in this case, Stacy Halford's
consent was based on fraud and
591
00:38:38,410 --> 00:38:41,070
This is just a case of regret the
morning after.
592
00:38:41,510 --> 00:38:43,810
She woke up and found herself next to
Carter.
593
00:38:44,010 --> 00:38:45,730
What woman wouldn't kick herself?
594
00:38:46,210 --> 00:38:47,189
Shut up.
595
00:38:47,190 --> 00:38:50,870
Again, shut up. If we weren't so close,
Henry, I'd get a complex.
596
00:38:51,410 --> 00:38:52,410
Shut up!
597
00:38:52,830 --> 00:38:54,830
Miss Halpert, on your feet.
598
00:38:56,390 --> 00:39:00,910
So I'm clear. You went to bed with this
man because you connected with words
599
00:39:00,910 --> 00:39:04,510
which were really not his, but Deputy
Stewart's.
600
00:39:04,890 --> 00:39:08,230
And because you were under the influence
of alcohol.
601
00:39:08,890 --> 00:39:09,890
Yes, Your Honor.
602
00:39:10,350 --> 00:39:11,350
All right.
603
00:39:11,570 --> 00:39:12,850
Sit back down.
604
00:39:14,510 --> 00:39:17,030
I have had it. I am sick.
605
00:39:17,470 --> 00:39:22,790
of sitting up here hearing case after
case after case that should never enter
606
00:39:22,790 --> 00:39:23,790
this courtroom.
607
00:39:23,850 --> 00:39:27,770
Your Honor, I seriously hope you're not
about to trivialize this matter.
608
00:39:28,410 --> 00:39:33,510
Acquaintance rape is a widespread
problem in this country. Mr. Littleton,
609
00:39:33,510 --> 00:39:37,570
going to say something to you that I
usually reserve for your counterpart
610
00:39:37,570 --> 00:39:38,570
there.
611
00:39:38,710 --> 00:39:40,630
Shut up and sit down.
612
00:39:41,330 --> 00:39:45,490
I know all about date rape and how
severe the problem is.
613
00:39:46,040 --> 00:39:48,540
I also know Mr. Wombau speaks the truth.
614
00:39:49,020 --> 00:39:52,540
In courtship, everybody lies a little.
615
00:39:53,080 --> 00:39:59,360
We try to remake ourselves, put forth
the best possible image, even if that
616
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
image is false.
617
00:40:00,500 --> 00:40:04,760
And many people have an extra glass of
wine to get in the mood.
618
00:40:05,080 --> 00:40:10,440
Maybe Carter went a little too far using
tequila and somebody else's words.
619
00:40:11,740 --> 00:40:13,560
But let's all grow up.
620
00:40:14,700 --> 00:40:20,480
There comes a point, instead of
protecting women, these laws reduce them
621
00:40:20,480 --> 00:40:22,680
helpless victims in need of protection.
622
00:40:23,200 --> 00:40:28,660
I don't mean to trivialize the severity
of date rape, but nor will I insult
623
00:40:28,660 --> 00:40:32,840
women or common sense by saying that's
what happened here.
624
00:40:33,640 --> 00:40:39,440
The case against Carter Pike is
dismissed, and I'm ordering all of you
625
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
real.
626
00:40:41,060 --> 00:40:42,320
We're adjourned.
627
00:40:44,290 --> 00:40:45,290
Oh!
628
00:40:46,090 --> 00:40:47,090
Get out!
629
00:40:54,870 --> 00:41:01,230
Miss Alford,
630
00:41:01,330 --> 00:41:04,510
I want to apologize.
631
00:41:07,290 --> 00:41:10,730
And to say that Carter really didn't
intend to cause you any pain.
632
00:41:11,570 --> 00:41:13,630
Are you speaking again for Carter?
633
00:41:17,020 --> 00:41:18,420
I think for both of us.
634
00:41:22,940 --> 00:41:28,460
You know, they say that love can make a
person crazy.
635
00:41:33,540 --> 00:41:34,540
So can loneliness.
636
00:41:43,740 --> 00:41:44,740
It's not.
637
00:41:45,070 --> 00:41:47,790
that I don't sympathize with you and
Carter.
638
00:41:48,770 --> 00:41:52,390
You're both very sad.
639
00:41:58,730 --> 00:42:01,830
I've had enough sadness for one
lifetime.
640
00:42:04,690 --> 00:42:06,710
I do wish you well.
641
00:42:29,420 --> 00:42:30,500
I wish sex were illegal.
642
00:42:31,100 --> 00:42:32,700
It would take such pressure off.
643
00:42:33,220 --> 00:42:37,060
Yeah, we could just go to movies. Yeah,
I know. It's been the last half of the
644
00:42:37,060 --> 00:42:39,280
movie worrying about what was going to
happen afterwards.
645
00:42:42,340 --> 00:42:45,520
So Judge Bone's ruling today, that must
have made things easier for you.
646
00:42:45,780 --> 00:42:46,780
Ha ha.
647
00:43:07,470 --> 00:43:11,330
Happy Valentine's Day May I kiss you?
648
00:43:12,190 --> 00:43:13,190
You may
46240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.