All language subtitles for black_adder_goes_forth_ep01_capatain_cook

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,180 --> 00:00:17,580 Right 2 00:01:00,460 --> 00:01:02,420 Baldrick, what are you doing out there? 3 00:01:02,720 --> 00:01:06,280 I'm carving something on this bullet, sir. What are you carving? 4 00:01:06,540 --> 00:01:08,640 I'm carving Baldrick, sir. 5 00:01:09,600 --> 00:01:12,440 Why? It's a cunning plan, actually. 6 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 Of course it is. 7 00:01:13,940 --> 00:01:17,920 You see, you know they say that somewhere there's a bullet with your 8 00:01:20,200 --> 00:01:25,700 Yes. Well, I thought if I owned the bullet with my name on it, I'd never get 9 00:01:25,700 --> 00:01:26,700 by it. 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,960 Because I won't ever shoot myself. 11 00:01:29,980 --> 00:01:30,980 Oh, shame. 12 00:01:31,620 --> 00:01:36,080 The chances of there being two bullets with my name on them are very small 13 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 indeed. 14 00:01:37,400 --> 00:01:40,520 It's not the only thing around here that's very small indeed. 15 00:01:40,780 --> 00:01:45,100 King and Country. Oh, damn inspiring stuff. The magazine that tells the 16 00:01:45,100 --> 00:01:46,160 the truth about the war. 17 00:01:46,520 --> 00:01:50,580 Or, alternatively, the greatest work of fiction since Vows of Fidelity were 18 00:01:50,580 --> 00:01:52,440 included in the French Marriage Service. 19 00:01:53,400 --> 00:01:57,140 Some concern. Now, you can't deny that this fine newspaper is good for the 20 00:01:57,140 --> 00:01:58,059 morale of the men. 21 00:01:58,060 --> 00:02:01,180 Certainly not. I just think that more could be achieved by giving them some 22 00:02:01,180 --> 00:02:02,180 toilet paper. 23 00:02:03,620 --> 00:02:06,840 Not with you at all, sir. What could any patriotic chap have against this 24 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 magnificent mag? 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,060 Apart from his bottom? 26 00:02:09,380 --> 00:02:10,380 Yes. 27 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 Well, look at it. 28 00:02:12,020 --> 00:02:16,140 I mean, the stuff's about as convincing as Dr Crippen's defence lawyer. 29 00:02:16,840 --> 00:02:21,100 The British Tommies are all portrayed as six foot six with biceps the size of 30 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 Bournemouth. 31 00:02:22,460 --> 00:02:23,520 Thoroughly inspiring stuff. 32 00:02:23,760 --> 00:02:26,100 Now, look, sir. This also just arrived for you this morning. 33 00:02:30,250 --> 00:02:31,490 Do you know what this is, Lieutenant? 34 00:02:31,970 --> 00:02:36,090 It's a good old service revolver. Wrong. It's a brand -new service revolver, 35 00:02:36,090 --> 00:02:39,230 which I've suspiciously been sent without asking for it. 36 00:02:39,650 --> 00:02:44,250 I smell something fishy, and I'm not talking about the contents of Baldrick's 37 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 apple crumble. 38 00:02:47,610 --> 00:02:51,370 That's funny, sir, because we didn't order those new trench -climbing 39 00:02:51,390 --> 00:02:54,850 either. New ladders? They came yesterday. I issued them to the mayor, 40 00:02:54,850 --> 00:02:56,430 were absolutely thrilled. 41 00:02:56,750 --> 00:02:57,689 Isn't that right, men? 42 00:02:57,690 --> 00:02:58,619 Yes, sir. 43 00:02:58,620 --> 00:03:00,920 First solid fuel we've had since we burned the cats. 44 00:03:02,840 --> 00:03:06,620 Something's going on, and I think I can make a rounded human being with a degree 45 00:03:06,620 --> 00:03:10,900 from the University of Life, a diploma from the School of Hard Knocks, and 46 00:03:10,900 --> 00:03:14,300 gold stars from the kindergarten of getting the shit kicked out of men. 47 00:03:15,140 --> 00:03:20,340 My instincts lead me to deduce that we are at last about to go over the top. 48 00:03:20,780 --> 00:03:25,640 Great stuff! You mean the moment's finally arrived for us to give Harry 49 00:03:25,640 --> 00:03:28,860 a... Darn good British -style thrashing, six of the best, trousers down. 50 00:03:29,860 --> 00:03:31,920 Are we all going to get killed? Yes. 51 00:03:32,940 --> 00:03:36,980 Clearly, Field Marshal Haig is about to make yet another gargantuan effort to 52 00:03:36,980 --> 00:03:39,520 move his drinks cabinet six inches closer to Berlin. 53 00:03:41,860 --> 00:03:44,700 Bravoissimo! Well, let's make a start, eh? Up and over to glory. 54 00:03:44,920 --> 00:03:46,320 Last one in Berlin's a rotten egg. 55 00:03:47,120 --> 00:03:48,260 Give me your helmet, Lieutenant. 56 00:04:00,300 --> 00:04:02,940 Some sort of clever hat camouflage might be in order. 57 00:04:05,040 --> 00:04:06,200 Permission to speak, sir. 58 00:04:06,660 --> 00:04:09,300 Granted, with a due sense of exhaustion and dread. 59 00:04:10,180 --> 00:04:14,700 I have a cunning plan to get us out of getting killed, sir. Ah, yes. What is 60 00:04:15,080 --> 00:04:16,519 Cooking. I see. 61 00:04:18,240 --> 00:04:22,820 You know Staff HQ's always on the lookout for good cooks. Well, we go over 62 00:04:22,820 --> 00:04:26,360 there, we cook them something, and we get out of the trenches that way. 63 00:04:26,600 --> 00:04:27,800 Baldrick, it's a brilliant plan. 64 00:04:28,490 --> 00:04:29,770 Is it? Yes, it's superb. 65 00:04:30,810 --> 00:04:34,870 Permission to ride home immediately, sir. This is the first brilliant plan a 66 00:04:34,870 --> 00:04:38,810 Baldricks ever had. For centuries we've tried, and they've always turned out to 67 00:04:38,810 --> 00:04:40,070 be total pig -swill. 68 00:04:41,010 --> 00:04:45,650 My mother will be as pleased as punch. If only she were as good -looking as 69 00:04:45,650 --> 00:04:46,650 Punch Baldrick. 70 00:04:47,630 --> 00:04:50,250 There is, however, one slight flaw in the plan. 71 00:04:50,510 --> 00:04:53,580 Oh. You're the worst cook in the entire world. 72 00:04:53,980 --> 00:04:55,080 Oh, yeah, that's right. 73 00:04:55,300 --> 00:04:58,620 There are amoeba on Saturn who could boil a better egg than you. 74 00:04:59,700 --> 00:05:04,600 Your filet mignon in sauce bearnaise look like dog turds in blue. 75 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 That's because they are. 76 00:05:07,360 --> 00:05:12,120 Your plum duff tastes like it's a molehill decorated with rabbit 77 00:05:12,340 --> 00:05:13,920 I thought you wouldn't notice. 78 00:05:14,620 --> 00:05:17,940 And your cream custard has the texture of cat's vomit. 79 00:05:19,610 --> 00:05:24,270 It's... If you were to serve one of your meals in staff HQ, you'd be arrested 80 00:05:24,270 --> 00:05:29,030 for the greatest mass poisoning since Lucretia Borgia invited 500 of her close 81 00:05:29,030 --> 00:05:31,370 friends round for a wine and anthrax party. 82 00:05:32,490 --> 00:05:36,770 Now we'll have to think of a better plan than that. Right. How about a nice meal 83 00:05:36,770 --> 00:05:37,790 while you chew it over? 84 00:05:38,470 --> 00:05:39,470 What's on the menu? 85 00:05:40,350 --> 00:05:41,350 Rat. 86 00:05:42,070 --> 00:05:43,690 Sauté or fricassee? 87 00:05:44,610 --> 00:05:46,730 Oh, the agony of choice. 88 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 Is sautéed involved? 89 00:05:49,390 --> 00:05:53,990 Well, you take the freshly shaved rat and you marinate it in a puddle for a 90 00:05:53,990 --> 00:05:54,990 while. 91 00:05:55,030 --> 00:05:57,510 Mm -hmm. For how long? Till it's drowned. 92 00:05:58,450 --> 00:06:02,790 Then you stretch it out under a hot light bulb. Then you get within dashing 93 00:06:02,790 --> 00:06:05,510 distance of the latrine and you scoff it right down. 94 00:06:06,510 --> 00:06:11,850 So that's sautéing and fricasseeing? Exactly the same, just a slightly bigger 95 00:06:11,850 --> 00:06:12,850 rat. 96 00:06:13,630 --> 00:06:14,770 Call me old Mr. 97 00:06:15,450 --> 00:06:18,470 Unadventurous, but I think I'll give it a miss this once. Fair enough, sir. 98 00:06:18,790 --> 00:06:20,350 More for the rest of us, eh, sir? 99 00:06:20,730 --> 00:06:21,730 Absolutely, Private. 100 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 Tally -ho! 101 00:06:23,190 --> 00:06:24,190 Hello, 102 00:06:26,170 --> 00:06:27,170 the Savoy Grill. 103 00:06:29,490 --> 00:06:30,490 Oh, it's you. 104 00:06:31,110 --> 00:06:32,110 Yes. 105 00:06:32,270 --> 00:06:33,670 Yes, I'll be over in 40 minutes. 106 00:06:34,010 --> 00:06:35,010 Who was it, then, sir? 107 00:06:35,770 --> 00:06:38,350 Strangely enough, Ulrich, it was Pope Gregory IX. 108 00:06:39,760 --> 00:06:43,840 inviting me for drinks aboard his steam yacht, the Saucy Sue, currently 109 00:06:43,840 --> 00:06:48,360 wintering in Montego Bay with the England cricket team and the Balinese 110 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 of plenty. 111 00:06:49,800 --> 00:06:51,660 Really? No, not really. 112 00:06:52,360 --> 00:06:57,560 I've been ordered to HQ. No doubt that idiot General Melchett is about to offer 113 00:06:57,560 --> 00:07:01,720 me some attractive new opportunities to have my brains blown out for Britain. 114 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 What do you want, darling? 115 00:07:15,040 --> 00:07:16,200 It's Captain, darling, to you. 116 00:07:17,440 --> 00:07:20,300 General Melchett wants to see you about a highly important secret mission. 117 00:07:20,840 --> 00:07:22,000 What's going on, darling? 118 00:07:22,500 --> 00:07:23,700 Captain Blackadder to see you, sir. 119 00:07:23,940 --> 00:07:25,040 Ah, excellent. 120 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 Just a short back and sides there, I think, please. 121 00:07:29,280 --> 00:07:30,700 That's Corporal Black, sir. 122 00:07:31,140 --> 00:07:34,240 Captain Blackadder is here about the other matter, sir, the secret matter. 123 00:07:34,460 --> 00:07:35,980 Ah, yes, the special mission. 124 00:07:36,220 --> 00:07:37,360 At ease, Blackadder. 125 00:07:39,660 --> 00:07:43,400 What I'm about to tell you is absolute security. Is that clear? 126 00:07:43,940 --> 00:07:47,660 Quite clear, sir. Only myself and the rest of the English -speaking world is 127 00:07:47,660 --> 00:07:54,440 know. Good man. Now, Field Marshal Haig has formulated a brilliant new tactical 128 00:07:54,440 --> 00:07:57,800 plan to ensure final victory in the field. 129 00:07:58,200 --> 00:08:02,800 Ah. Will this brilliant plan involve us climbing out of our trenches and walking 130 00:08:02,800 --> 00:08:04,640 very slowly towards the enemy, sir? 131 00:08:05,260 --> 00:08:07,680 How could you possibly know that, Blackadder? It's classified information. 132 00:08:09,260 --> 00:08:13,840 It's the same plan that we used last time, and the 17 times before that. 133 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Exactly. 134 00:08:16,320 --> 00:08:18,660 And that is what is so brilliant about it. 135 00:08:19,140 --> 00:08:23,960 It will catch the watchful hand totally off guard. Doing precisely what we've 136 00:08:23,960 --> 00:08:28,060 done 18 times before is exactly the last thing they'll expect us to do this 137 00:08:28,060 --> 00:08:29,060 time. 138 00:08:29,080 --> 00:08:31,940 There is, however, one small problem. 139 00:08:32,320 --> 00:08:34,980 That everyone always gets slaughtered in the first 10 seconds. 140 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 That's right. 141 00:08:36,520 --> 00:08:40,360 And Field Marshal Haig is worried that this may be depressing the men at hand. 142 00:08:41,919 --> 00:08:43,940 He's looking to find a way to cheer them up. 143 00:08:44,240 --> 00:08:47,140 Well, his resignation and suicide would seem the opposite. 144 00:08:48,720 --> 00:08:50,400 Interesting thought. Make a note of it, darling. 145 00:08:51,320 --> 00:08:56,920 Take a look at this. And so you know it. King and country. Ah, yes. Without 146 00:08:56,920 --> 00:08:58,580 question, my favorite magazine. 147 00:08:59,220 --> 00:09:01,860 Soft, strong, and thoroughly absorbent. 148 00:09:04,590 --> 00:09:05,910 I thought it would be right up your alley. 149 00:09:09,990 --> 00:09:15,670 Field Marshal Haig's plan is this. To commission a man to do an especially 150 00:09:15,670 --> 00:09:20,950 stirring painting for the cover of the next issue, so as to really inspire the 151 00:09:20,950 --> 00:09:22,150 men for the final push. 152 00:09:22,390 --> 00:09:26,890 What I want you to do, Blackadder, is to labor night and day to find a first 153 00:09:26,890 --> 00:09:28,590 -rate artist from amongst your men. 154 00:09:29,260 --> 00:09:33,140 Impossible, sir. I know from long experience that my men have all the 155 00:09:33,140 --> 00:09:38,220 talent of a cluster of colour -blind hedgehogs in a bag. 156 00:09:40,780 --> 00:09:42,040 Can you find us a man? 157 00:09:42,300 --> 00:09:46,680 I think I can, and might I suggest, sir, that having left the trenches, it might 158 00:09:46,680 --> 00:09:51,920 be a good idea to post our man to Paris in order to soak up a little of the 159 00:09:51,920 --> 00:09:54,540 artistic atmosphere. Perhaps even Tahiti, I don't know. 160 00:09:55,610 --> 00:09:57,430 to produce a real masterpiece. 161 00:09:57,930 --> 00:09:59,810 Yes, yes, but can you find the man? 162 00:10:00,030 --> 00:10:01,950 Now I know I can, sir. 163 00:10:02,270 --> 00:10:06,050 Before you can say sunflowers, I'll have Vincent van Gogh standing before you. 164 00:10:12,330 --> 00:10:15,270 No, don't stop, sir. It's coming. It's definitely coming. 165 00:10:15,470 --> 00:10:20,450 I... I just wonder... 166 00:10:20,680 --> 00:10:24,640 Whether two socks and a hand grenade is really the sort of thing that covers a 167 00:10:24,640 --> 00:10:25,760 king and country are made of. 168 00:10:25,960 --> 00:10:28,900 They will be when I've painted them being shoved up the Kaiser's backside. 169 00:10:29,860 --> 00:10:31,980 Ah, now, now, this is interesting. 170 00:10:32,340 --> 00:10:33,179 What is? 171 00:10:33,180 --> 00:10:35,740 Well, Private Baldrick is obviously a bit of an impressionist. 172 00:10:36,240 --> 00:10:39,280 The only decent impression he can do is of a man with no talent. 173 00:10:40,760 --> 00:10:43,340 What's it called, Baldrick? The vomiting cavalier? 174 00:10:45,440 --> 00:10:48,680 No, sir, that's not supposed to be vomit. It's dabs of light. 175 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 No, it's vomit. 176 00:10:51,860 --> 00:10:53,420 So why did you choose that? 177 00:10:53,700 --> 00:10:54,800 You told me to, sir. 178 00:10:55,000 --> 00:10:58,340 Did I? Yeah, you told me to paint whatever comes from within. 179 00:10:58,620 --> 00:10:59,800 So I did my breakfast. 180 00:11:01,360 --> 00:11:03,180 Look, there's a little tomato. 181 00:11:04,120 --> 00:11:09,180 If only I'd paid attention in nursery art class instead of spending my entire 182 00:11:09,180 --> 00:11:12,980 time manufacturing papier -mâché willies to frighten Sarah Wallace. 183 00:11:14,040 --> 00:11:17,320 You know, it's funny, but painting was the only thing I was ever any good at. 184 00:11:17,500 --> 00:11:18,640 Well, it's a pity you didn't keep it up. 185 00:11:19,260 --> 00:11:21,280 Well, as a matter of fact, I did, actually. I mean, 186 00:11:22,020 --> 00:11:23,020 normally, 187 00:11:23,260 --> 00:11:25,620 of course, I wouldn't show them to anyone because they're just embarrassing 188 00:11:25,620 --> 00:11:28,500 daubs, really. But, you know, they give me pleasure. 189 00:11:29,080 --> 00:11:32,260 I'm embarrassed to show them to you now, as it happens. But there you go. 190 00:11:32,680 --> 00:11:36,660 For what they're worth, to be honest, I should have my hands cut off. I mean... 191 00:11:36,660 --> 00:11:38,280 George, these are brilliant. 192 00:11:38,700 --> 00:11:40,240 Why didn't you tell us about these before? 193 00:11:40,940 --> 00:11:43,360 Well, you know, it wasn't like a blow -one's -own -trumpet. 194 00:11:44,120 --> 00:11:45,900 You might at least have told us you had a trumpet. 195 00:11:48,240 --> 00:11:50,620 These... paintings could spell my way out of the trenches. 196 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 Yours? 197 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 That's right, ours. 198 00:11:55,340 --> 00:11:59,200 All we have to do is paint something heroic to appeal to the simple -minded 199 00:11:59,200 --> 00:12:01,360 Tommy. Over to you, Baldrick. 200 00:12:02,140 --> 00:12:08,560 Um, how about a noble Tommy standing with a look of horror and disgust over 201 00:12:08,560 --> 00:12:13,500 body of a murdered nun what's been brutally done over by a nasty old 202 00:12:14,880 --> 00:12:17,500 Excellent! I can see it now! The nun! 203 00:12:17,980 --> 00:12:18,979 I'm home. 204 00:12:18,980 --> 00:12:20,860 No time to lose. 205 00:12:21,160 --> 00:12:22,480 George, set up your easel. 206 00:12:22,900 --> 00:12:24,120 Baldrick and I will pose. 207 00:12:24,360 --> 00:12:27,840 This is going to be art's greatest moment since Mona Lisa sat down and told 208 00:12:27,840 --> 00:12:30,640 Leonardo da Vinci she was in a slightly odd mood. 209 00:12:31,940 --> 00:12:33,640 Baldrick, you lie down in the mud and be the nun. 210 00:12:33,960 --> 00:12:35,640 I'm not lying down there. It's all wet. 211 00:12:35,960 --> 00:12:39,220 Well, let's put it this way. Either you lie down and get wet or you knock down 212 00:12:39,220 --> 00:12:40,220 and get a broken nose. 213 00:12:41,400 --> 00:12:43,420 Actually, it's not that wet, is it? No. 214 00:12:47,280 --> 00:12:49,520 Who are you going to be then, sir? The noble Tommy? 215 00:12:49,960 --> 00:12:52,300 Precisely. Standing over the body of the ravaged nun. 216 00:12:52,720 --> 00:12:55,380 I want a wimple. Well, you should have gone before we started the picture. 217 00:12:55,880 --> 00:12:59,020 You know, the funny thing is, my father was a nun. 218 00:13:01,720 --> 00:13:07,140 No, he wasn't. He was so, sir. I know, because whenever he was up in court and 219 00:13:07,140 --> 00:13:10,040 the judge used to say occupation, he'd say nun. 220 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 I'm sorry? 221 00:13:12,640 --> 00:13:14,460 Just pop your clothes on the stool over there. 222 00:13:15,180 --> 00:13:16,180 You mean... 223 00:13:16,240 --> 00:13:18,160 You want me tackle out? 224 00:13:20,480 --> 00:13:22,260 Of course, sir, yes. 225 00:13:22,540 --> 00:13:26,320 If I can remind you of the realities of battle, George, one of the first things 226 00:13:26,320 --> 00:13:29,620 that everyone notices is that all the protagonists have got their clothes on. 227 00:13:30,260 --> 00:13:33,880 Neither we nor the Hun favour fighting our battles au naturel. 228 00:13:34,660 --> 00:13:40,220 Sir, it's artistic licence. It's willing suspension of disbelief. Well, I'm not 229 00:13:40,220 --> 00:13:43,400 having anyone staring in disbelief at my willy suspension. 230 00:13:44,910 --> 00:13:47,050 Now get on and paint the bloody thing sharpish. 231 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 Brilliant, George. 232 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 It's a masterpiece. 233 00:13:54,390 --> 00:13:55,830 The wimple suits you, Bullrick. 234 00:13:56,070 --> 00:13:58,110 Why, it completely covers my face. 235 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 Exactly. 236 00:14:00,130 --> 00:14:04,050 Now then, General Maltred will be here at any moment. When he arrives, leave 237 00:14:04,050 --> 00:14:08,550 talking to me, all right? I like to keep an informal trench, as you know, but 238 00:14:08,550 --> 00:14:12,190 today you must only speak with my express permission. Is that clear? 239 00:14:13,410 --> 00:14:14,410 Is that clear? 240 00:14:16,130 --> 00:14:17,130 Permission to speak? 241 00:14:17,270 --> 00:14:18,270 Yes, sir. 242 00:14:19,710 --> 00:14:20,710 Tension! 243 00:14:22,810 --> 00:14:23,810 Back out! 244 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 Tension! 245 00:14:27,590 --> 00:14:29,330 Excellent. At ease. 246 00:14:29,730 --> 00:14:32,970 Now then, Blackadder, where would you like me to sit? I thought just a simple 247 00:14:32,970 --> 00:14:34,690 trim of the moustache today, nothing drastic. 248 00:14:35,690 --> 00:14:37,190 We hear about the paintings. 249 00:14:37,550 --> 00:14:38,690 Oh, yes, of course. 250 00:14:48,329 --> 00:14:49,329 Permission to speak? 251 00:14:49,650 --> 00:14:53,030 Absolutely. Top holes are with a ying and a yang and a yippity -doo. 252 00:14:54,190 --> 00:14:58,110 Splendid. And your Uncle Betty sends his regards. I told him you could have a 253 00:14:58,110 --> 00:14:59,089 week off in April. 254 00:14:59,090 --> 00:15:00,850 Don't want you missing the boat race, do we? 255 00:15:01,770 --> 00:15:03,390 Permission to speak? Certainly not. 256 00:15:04,290 --> 00:15:06,010 Permission to sing boisterously, sir? 257 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 If you must. 258 00:15:07,890 --> 00:15:10,850 Row, row, row your punts gently down the stream. 259 00:15:11,510 --> 00:15:14,290 Belts off, trousers down, ears alive for scream. 260 00:15:19,470 --> 00:15:21,110 Fabulous. University education. 261 00:15:21,450 --> 00:15:22,470 You can't beat it. 262 00:15:23,510 --> 00:15:26,670 Now, what have we here? 263 00:15:27,050 --> 00:15:29,130 Name? Permission to speak? 264 00:15:29,450 --> 00:15:30,450 Baldrick, sir. 265 00:15:30,570 --> 00:15:36,010 Oh, tally -ho, yibbity -dap and zing -zang's billet. Looking forward to 266 00:15:36,010 --> 00:15:37,390 off for the final chucker? 267 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Permission to speak? 268 00:15:43,410 --> 00:15:44,930 Answer the general, Baldrick. 269 00:15:45,150 --> 00:15:47,690 I can't answer him, sir. I don't know what he's talking about. 270 00:15:53,340 --> 00:15:55,620 No, sir, I'm absolutely terrified. 271 00:15:57,720 --> 00:16:00,440 The healthy humour of the honest Tommy. 272 00:16:01,760 --> 00:16:06,080 Don't worry, my boy. If you should falter, remember that Captain Darling 273 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 are behind you. 274 00:16:07,420 --> 00:16:09,600 About 35 miles behind you. 275 00:16:11,240 --> 00:16:13,240 Right, well, stand by your beds. 276 00:16:13,460 --> 00:16:15,880 Let's have a look at this artist of yours, Blackadder. 277 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 Next to me, darling. 278 00:16:17,220 --> 00:16:17,919 Thank you, sir. 279 00:16:17,920 --> 00:16:19,920 Have you found someone? 280 00:16:20,340 --> 00:16:21,700 Yes, sir, I think I have. 281 00:16:22,080 --> 00:16:24,200 None other than young George here. 282 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Oh, brother. 283 00:16:26,020 --> 00:16:29,540 Well, let's have a shifty then. It's simply called War. 284 00:16:31,780 --> 00:16:33,620 Damn silly title, George. 285 00:16:34,160 --> 00:16:37,320 Looks more like a couple of socks and a stick of pineapple to me. 286 00:16:38,580 --> 00:16:39,620 Permission to speak, sir? 287 00:16:40,080 --> 00:16:41,720 I think not, actually. 288 00:16:42,880 --> 00:16:43,879 Quite right. 289 00:16:43,880 --> 00:16:46,840 If what happens when you open your mouth is anything like what happens when you 290 00:16:46,840 --> 00:16:49,620 open your paint box, we'll all be drenched in phlegm. 291 00:16:51,880 --> 00:16:53,800 That isn't what we're looking for at all, is it, darling? 292 00:16:54,060 --> 00:16:55,060 No, sir. No, sir. 293 00:16:55,460 --> 00:17:00,700 There is this, sir. It's Private Baldrick's. He's called it My Family and 294 00:17:00,700 --> 00:17:01,700 Animals. 295 00:17:03,760 --> 00:17:04,839 Oh, good Lord, no. 296 00:17:05,920 --> 00:17:08,660 Well, I'm afraid that's about it, sir. 297 00:17:08,880 --> 00:17:11,140 Apart from this little thing. 298 00:17:11,880 --> 00:17:14,380 Ah, now that's more like it. 299 00:17:14,980 --> 00:17:16,200 Who painted this, Blackadder? 300 00:17:16,780 --> 00:17:17,900 Well, actually, it was me. 301 00:17:18,680 --> 00:17:20,460 Permission to speak, really quite good. 302 00:17:22,510 --> 00:17:25,609 Blast your goggly eyes. Will you stop interrupting, George? 303 00:17:26,069 --> 00:17:27,190 No, this is excellent. 304 00:17:27,430 --> 00:17:28,430 Congratulations, man. 305 00:17:28,830 --> 00:17:30,250 Oh, it's totally inspiring. 306 00:17:30,830 --> 00:17:35,870 Makes you wonder, jump over the top and yell, your boo sucks to you, Fritzie. 307 00:17:36,910 --> 00:17:39,110 Thank you, sir. Are you sure you did this, Blackadder? 308 00:17:39,550 --> 00:17:40,550 Of course I'm sure. 309 00:17:41,030 --> 00:17:42,450 I'm afraid I don't believe you. 310 00:17:43,450 --> 00:17:45,750 How dare you, darling? 311 00:17:46,510 --> 00:17:50,450 I can't let that slur pass. What possible low, suspicious... 312 00:17:51,169 --> 00:17:55,190 slanderous reason could this office boy have for thinking that I didn't paint 313 00:17:55,190 --> 00:17:55,749 the picture? 314 00:17:55,750 --> 00:17:57,430 Well, three reasons, as a matter of fact. 315 00:17:57,770 --> 00:17:58,950 Firstly, you're in it. 316 00:18:00,090 --> 00:18:01,930 It's a self -portrait. 317 00:18:02,690 --> 00:18:04,270 Secondly, you told us you couldn't paint. 318 00:18:04,790 --> 00:18:07,050 Well, one doesn't like to blow one's own trumpet. 319 00:18:07,830 --> 00:18:08,830 Denied. 320 00:18:09,910 --> 00:18:12,730 And thirdly, it's signed George. 321 00:18:22,890 --> 00:18:23,890 Well spotted. 322 00:18:24,550 --> 00:18:26,730 But not fine George. 323 00:18:27,450 --> 00:18:29,210 Dedicated to George. 324 00:18:29,670 --> 00:18:30,770 King George. 325 00:18:31,130 --> 00:18:32,630 Gentlemen, the king. 326 00:18:33,050 --> 00:18:34,050 The king! 327 00:18:34,170 --> 00:18:35,170 Where? 328 00:18:36,230 --> 00:18:40,450 Bravo, Blackadder. I have absolutely no hesitation in appointing you our 329 00:18:40,450 --> 00:18:42,010 official regimental artist. 330 00:18:42,370 --> 00:18:47,650 You're a damn fine chap. Not a pin -pushing, desk -sucking, blotter -jotter 331 00:18:47,650 --> 00:18:48,609 Darling here. 332 00:18:48,610 --> 00:18:49,610 Eh, Darling? 333 00:18:49,930 --> 00:18:50,549 No, sir. 334 00:18:50,550 --> 00:18:51,730 No, sir. Well. 335 00:18:52,010 --> 00:18:53,310 Accompany us back to HQ immediately. 336 00:18:53,750 --> 00:18:54,750 Get set. 337 00:18:55,930 --> 00:18:59,590 Permission to jolly well speak right now, sir, otherwise I might just burst 338 00:18:59,590 --> 00:19:00,590 a bunny balloon. 339 00:19:01,330 --> 00:19:02,330 Later, George. 340 00:19:02,590 --> 00:19:03,590 Much later. 341 00:19:05,770 --> 00:19:08,110 Congratulations on your new appointment, Blackadder. 342 00:19:08,330 --> 00:19:09,309 Thank you, sir. 343 00:19:09,310 --> 00:19:12,310 And may I say, Blackadder, I'm particularly pleased about it. 344 00:19:12,890 --> 00:19:13,890 Are you? 345 00:19:13,930 --> 00:19:14,930 Oh, yes. 346 00:19:15,430 --> 00:19:19,710 Now that you are our official war artist, we can give you the full 347 00:19:20,400 --> 00:19:25,640 The fact is, Blackadder, that the king and country cover story was just a cover 348 00:19:25,640 --> 00:19:30,860 story. We want you, as our top painting bard, to leave the trenches. 349 00:19:31,200 --> 00:19:32,420 Good. Tonight. 350 00:19:32,720 --> 00:19:33,720 Suits me. 351 00:19:33,840 --> 00:19:36,120 And go out into no man's land. 352 00:19:39,980 --> 00:19:41,040 No man's land. 353 00:19:41,260 --> 00:19:42,260 Yes. 354 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 Not Paris. 355 00:19:43,720 --> 00:19:44,720 No. 356 00:19:45,680 --> 00:19:49,160 We want you to come back with accurate drawings of the enemy positions. 357 00:19:50,000 --> 00:19:54,940 You want me to sit in no man's land painting pictures of the Germans? 358 00:19:56,480 --> 00:19:57,640 Precisely. Good man. 359 00:19:57,860 --> 00:20:01,440 Well, it's a very attractive proposition, gentlemen, but 360 00:20:01,440 --> 00:20:03,580 practical. You see, my medium is light. 361 00:20:03,780 --> 00:20:06,000 It'll be pitch dark. I won't be able to see a thing. 362 00:20:06,480 --> 00:20:07,840 Ah, that is a point. 363 00:20:08,080 --> 00:20:10,580 I tell you what, we'll send up a couple of flares. 364 00:20:10,900 --> 00:20:12,620 You'll be lit up like a Christmas tree. 365 00:20:14,000 --> 00:20:15,880 Oh, excellent, excellent. Glad I checked. 366 00:20:18,340 --> 00:20:20,240 All right, total and utter quiet. 367 00:20:20,580 --> 00:20:21,580 Do you understand? 368 00:20:21,600 --> 00:20:25,080 So, for instance, if any of us crawl over any barbed wire, they must on no 369 00:20:25,080 --> 00:20:26,240 account go, ah! 370 00:20:27,900 --> 00:20:29,940 You've just crawled over some barbed wire, sir. 371 00:20:30,140 --> 00:20:32,740 No, Bordick, I just put my elbow on a blob of ice cream. 372 00:20:33,420 --> 00:20:34,420 Oh, that's all right. 373 00:20:35,260 --> 00:20:36,380 Now, where the hell are we? 374 00:20:36,640 --> 00:20:40,120 Well, it's a bit difficult to say. We appear to have crawled into an area 375 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 with mushrooms. 376 00:20:41,460 --> 00:20:43,240 What do those symbols denote? 377 00:20:44,380 --> 00:20:45,720 That we're in a field of mushrooms? 378 00:20:46,270 --> 00:20:50,890 Lieutenant, that is a military map. It is unlikely to list interesting flora 379 00:20:50,890 --> 00:20:55,490 fungi. Look at the key and you'll discover that those mushrooms aren't for 380 00:20:55,490 --> 00:20:58,550 picking. Good Lord, you're quite right, sir. It says mine. 381 00:21:00,110 --> 00:21:03,390 So, these mushrooms must belong to the man who made the map. 382 00:21:07,810 --> 00:21:10,730 Either that, or we're in the middle of a mine field. 383 00:21:11,510 --> 00:21:12,510 Oh, dear. 384 00:21:12,650 --> 00:21:14,050 So, he owns the field as well. 385 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 Yes, thank you, Lieutenant. 386 00:21:22,730 --> 00:21:24,930 If they hit me, you'll be sure to point it out, won't you? 387 00:21:26,250 --> 00:21:28,770 Now, come on, get on with your drawing and let's get out of here. 388 00:21:28,970 --> 00:21:32,650 Well, surely we ought to wait for the flare, sir. You see, my medium is light. 389 00:21:32,790 --> 00:21:35,530 Now, just use your imagination, for heaven's sake. 390 00:21:36,030 --> 00:21:36,949 Wait a minute. 391 00:21:36,950 --> 00:21:37,909 That's the answer. 392 00:21:37,910 --> 00:21:40,590 What? I can't believe I've been so stupid. 393 00:21:40,830 --> 00:21:43,730 Yeah, that is unusual, because you usually aren't the stupid one. 394 00:21:44,410 --> 00:21:46,550 Well, I'm not over -furnished in the brain department. 395 00:21:47,950 --> 00:21:50,370 Yes, well, on this occasion, I've been stupidest of all. 396 00:21:50,650 --> 00:21:53,730 Oh, now, sir, I will not have that. 397 00:21:54,450 --> 00:21:57,850 Baldrick and I will always be more stupid than you. Isn't that right, 398 00:21:57,850 --> 00:21:59,110 Stupid, stupid, stupid. 399 00:21:59,630 --> 00:22:02,350 Yeah. Stupid -y, stupid -y, stupid -y. 400 00:22:03,050 --> 00:22:05,670 Stupidest, stupidest in the whole history of stupidity does. 401 00:22:11,690 --> 00:22:12,690 Finny? 402 00:22:13,010 --> 00:22:15,950 I think the obvious point is this. 403 00:22:16,320 --> 00:22:19,040 We'll go straight back to the dugout and do the painting from there. 404 00:22:19,260 --> 00:22:24,420 You do the most imaginative, most exciting possible drawing of German 405 00:22:24,420 --> 00:22:25,420 from your imagination. 406 00:22:25,880 --> 00:22:27,360 I see. Now, that is a challenge. 407 00:22:27,560 --> 00:22:28,319 Well, quite. 408 00:22:28,320 --> 00:22:29,680 Come on, let's get out of here. 409 00:22:30,840 --> 00:22:31,920 Oh, sir, just one thing. 410 00:22:32,460 --> 00:22:34,760 If we should happen to tread on a mine, what do we do? 411 00:22:37,340 --> 00:22:43,180 Well, normal procedure, Lieutenant, is to jump 200 feet into the air and 412 00:22:43,180 --> 00:22:44,860 yourself over a wide area. 413 00:22:49,320 --> 00:22:54,460 enemy would expect us to do and therefore exactly what we shan't do. Ah. 414 00:22:54,700 --> 00:22:59,840 Now... If we attack where the lion is strongest, then Fritz will think that 415 00:22:59,840 --> 00:23:03,940 reconnaissance is a total shambles. This will null him into a sense of full 416 00:23:03,940 --> 00:23:08,360 security. And then next week, we can attack where the lion is actually badly 417 00:23:08,360 --> 00:23:13,840 defended and win the greatest victory since the Winchester flower arranging 418 00:23:13,840 --> 00:23:17,420 beat Harrow by twelve sore bottoms to one. 419 00:23:19,400 --> 00:23:21,960 Tell me, have you ever visited the planet Earth, sir? 420 00:23:23,240 --> 00:23:26,440 So, best fighting trousers on, Blackadder. 421 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 Permission to shout bravo at an annoyingly loud volume, sir. 422 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 Permission granted. 423 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Bravo! 424 00:23:33,140 --> 00:23:34,140 That's the spirit. 425 00:23:34,240 --> 00:23:36,080 Just your kind of caper, eh, Blackadder? 426 00:23:36,340 --> 00:23:37,340 Oh, yes. 427 00:23:37,640 --> 00:23:39,060 Good luck against those elephants. 428 00:23:42,620 --> 00:23:45,100 Get me a chisel and some marble, will you, Baldrick? 429 00:23:45,340 --> 00:23:47,240 Oh, you're taking up sculpture now, sir? 430 00:23:47,500 --> 00:23:49,430 No, I... Thought I'd get my headstone done. 431 00:23:50,410 --> 00:23:54,390 What are you going to put on this? Here lies Edmund Blackadder, and he's bloody 432 00:23:54,390 --> 00:23:55,390 annoyed. 433 00:23:57,070 --> 00:23:58,770 We're going over, aren't we, sir? 434 00:23:59,030 --> 00:24:00,030 Yes, we are. 435 00:24:00,150 --> 00:24:02,150 Unless I can think of some brilliant plan. 436 00:24:02,550 --> 00:24:05,670 Would you like some rat -o -van to help you fix it? 437 00:24:06,510 --> 00:24:07,710 Rat -o -van. 438 00:24:08,290 --> 00:24:11,130 Yeah, it's rat that's been run over by a van. 439 00:24:12,790 --> 00:24:13,910 No, thank you, Baldrige. 440 00:24:14,490 --> 00:24:17,260 Although, it... Gives me an idea. 441 00:24:18,300 --> 00:24:19,300 Telephone, please. 442 00:24:20,520 --> 00:24:23,460 I suppose Blackadder and his boys will have gone over the top by now, sir. 443 00:24:23,660 --> 00:24:27,460 Yes, God, I wish I was out there with them, dodging the bullets instead of 444 00:24:27,460 --> 00:24:32,200 having to sit here drinking this Chateau Lafite and eating these filet mignon 445 00:24:32,200 --> 00:24:33,520 with sauce bear maize. 446 00:24:33,940 --> 00:24:35,520 My thoughts exactly, sir. 447 00:24:35,920 --> 00:24:37,300 Damn this Chateau Lafite. 448 00:24:38,160 --> 00:24:42,080 He's a very brave man, Blackadder. And, of course, that lieutenant of his, 449 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 George. 450 00:24:43,370 --> 00:24:44,370 Cambridge man, you know. 451 00:24:44,670 --> 00:24:47,690 His uncle Bertie and I used to break wind for our college. 452 00:24:49,210 --> 00:24:53,030 Slightly, um, unusual taste, this sauce, Bernays. 453 00:24:53,310 --> 00:24:59,770 Yes. And to be quite frank, these mignons are a little, well... What? 454 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Well, dungy. 455 00:25:02,930 --> 00:25:04,550 What on earth's wrong with our cook? 456 00:25:05,210 --> 00:25:07,910 Well, it's a rather strange story, sir. 457 00:25:08,130 --> 00:25:09,470 Oh? Tell, tell. 458 00:25:10,310 --> 00:25:11,199 Well, sir... 459 00:25:11,200 --> 00:25:16,180 I received a phone call this afternoon from Pope Gregory IX telling me that our 460 00:25:16,180 --> 00:25:20,720 cook had been selected for the Indian cricket team and must set sail for the 461 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 West Indies immediately. 462 00:25:22,380 --> 00:25:25,260 Really? Barely a moment later, the phone rang again. 463 00:25:25,800 --> 00:25:30,280 It was a trio of wandering Italian chefs who happened to be in the area offering 464 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 their services. 465 00:25:31,760 --> 00:25:33,920 So I had the quartermaster take them on at once. 466 00:25:38,830 --> 00:25:41,750 Are you sure these are real raisins in this blooded -up? 467 00:25:43,470 --> 00:25:45,370 Oh, yes, I'm sure they are, sir. 468 00:25:46,530 --> 00:25:48,990 Everything will be all right once the cream custard arrives. 469 00:25:52,810 --> 00:25:56,590 Well, it was all jolly good fun, sir, but, dashable, we appear to have missed 470 00:25:56,590 --> 00:25:57,590 the big push. 471 00:25:57,930 --> 00:25:59,650 Oh, damn, so we have. 472 00:26:01,310 --> 00:26:02,910 One thing puzzles me, Baldrick. 473 00:26:03,310 --> 00:26:07,230 How did you manage to get so much custard out of such a small cat? 36623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.