Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
I'm so glad that you begged for this.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,720
You begged for this little possession.
3
00:00:12,420 --> 00:00:14,060
So you begged for this abuse.
4
00:00:23,820 --> 00:00:29,600
Of course you'd expect that you're gonna
come.
5
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
Honey.
6
00:00:36,680 --> 00:00:41,260
I don't know why that comes to me. I
just expect that.
7
00:00:43,840 --> 00:00:48,220
I feel like my fetishes tease me from my
own. I want the box.
8
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Men.
9
00:00:49,980 --> 00:00:51,060
What do I do?
10
00:00:51,920 --> 00:00:54,220
Walk them up. Whatever device I want to.
11
00:00:55,380 --> 00:00:56,380
Save the box.
12
00:00:57,960 --> 00:01:01,780
I tease and tease and tease.
13
00:01:02,880 --> 00:01:05,420
And I deny them completion.
14
00:01:07,860 --> 00:01:13,060
And it's so unfair once I let you out,
isn't it?
15
00:01:13,600 --> 00:01:16,500
It's so unfair that you didn't get to
come.
16
00:01:19,320 --> 00:01:20,600
Welcome to training.
17
00:02:16,700 --> 00:02:20,060
Purple. I'm being pinned down with so
much force.
18
00:02:29,340 --> 00:02:29,960
You
19
00:02:29,960 --> 00:02:38,520
can't
20
00:02:38,520 --> 00:02:39,039
get up.
21
00:02:39,040 --> 00:02:40,540
You can't go anywhere.
22
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
You shouldn't get up to go to the
bathroom.
23
00:02:46,440 --> 00:02:49,420
You can't even get a sip of water. Your
head's in a box.
24
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Funny.
25
00:02:53,480 --> 00:02:58,200
That's what you
26
00:02:58,200 --> 00:03:01,340
deserve.
27
00:03:08,140 --> 00:03:10,720
Because there are a lot of boys that beg
and ask for things.
28
00:03:17,870 --> 00:03:19,470
Because I know it's not what they
deserve.
29
00:03:20,630 --> 00:03:22,130
But you came in today.
30
00:03:25,930 --> 00:03:26,930
Begging and kneeling.
31
00:03:27,690 --> 00:03:29,370
And I know it's backlink.
32
00:05:19,240 --> 00:05:20,600
Yes, you are really stuck.
33
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
Yes,
34
00:05:25,260 --> 00:05:27,020
you really did put yourself in a
situation.
35
00:05:27,540 --> 00:05:30,380
Oh, my God.
36
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Oh,
37
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
my God.
38
00:06:09,420 --> 00:06:12,140
Let's take your bra off after a long
hard day at the office.
39
00:06:17,780 --> 00:06:19,440
There, it doesn't have to look so much
better.
40
00:07:04,219 --> 00:07:06,640
I love watching your cock pulls.
41
00:07:15,050 --> 00:07:17,170
It just doesn't know what to do. It's so
confused.
42
00:07:18,950 --> 00:07:20,230
Well, it's a good thing I'm here.
43
00:07:21,170 --> 00:07:25,010
Because I know exactly what you're going
to do.
44
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
What are you doing for?
45
00:07:42,030 --> 00:07:43,030
I see a lot of clients.
46
00:07:45,770 --> 00:07:48,030
A lot of boys request me.
47
00:07:50,970 --> 00:07:55,890
A lot of rich boys have money to spend
as dominatrix.
48
00:08:01,710 --> 00:08:03,610
It's a little different with you, by the
way.
49
00:08:06,590 --> 00:08:07,690
Very handsome.
50
00:08:09,260 --> 00:08:11,040
From my typical little slave.
51
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
Fit.
52
00:08:14,360 --> 00:08:16,300
Drive a really nice car.
53
00:08:18,480 --> 00:08:23,760
And you just had to let a little too
much slip earlier, didn't you? Talking
54
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
about how much money you make.
55
00:08:26,660 --> 00:08:29,080
You boys just love to talk when you come
in.
56
00:08:29,380 --> 00:08:31,620
Impress me. Tell me everything that you
do.
57
00:08:38,320 --> 00:08:42,520
So maybe I was a little impressed with
what you told me earlier.
58
00:08:45,060 --> 00:08:46,960
I won't tell them what you said.
59
00:08:47,480 --> 00:08:51,500
But I do have a use for you.
60
00:08:53,520 --> 00:08:54,980
More than my normal slave.
61
00:08:58,820 --> 00:09:02,940
I could use... I could use a rich boy.
62
00:09:03,780 --> 00:09:05,360
A very rich boy.
63
00:09:16,430 --> 00:09:18,690
Oh, I bet you had a nice family, didn't
you?
64
00:09:22,990 --> 00:09:28,130
Lots of things for me to use against
you, aren't there?
65
00:09:29,310 --> 00:09:31,550
Lots of people you wouldn't want to know
who you are.
66
00:09:34,090 --> 00:09:40,190
Lots of power and influence that would
simply vanish if people ever saw this
67
00:09:40,190 --> 00:09:41,190
video, wouldn't it?
68
00:09:46,250 --> 00:09:47,650
I took your animal with you.
69
00:09:52,610 --> 00:09:54,070
You're gonna have to give me something.
70
00:09:56,550 --> 00:09:58,630
More than what you've already given me.
71
00:10:01,250 --> 00:10:04,150
You'll discover your purpose, your
potential.
72
00:10:05,030 --> 00:10:07,990
I guess in time, if you can't put condom
screws together.
73
00:10:37,960 --> 00:10:40,780
It's funny how uncontrollable it is,
isn't it?
74
00:11:14,120 --> 00:11:15,280
You've been here for a while, haven't
you?
75
00:11:16,520 --> 00:11:17,620
I can tell.
76
00:11:21,060 --> 00:11:22,260
Getting more desperate.
77
00:11:25,540 --> 00:11:29,960
Getting a little harder to breathe in
that box, isn't it?
78
00:11:30,300 --> 00:11:31,440
Getting a little hotter.
79
00:11:34,920 --> 00:11:41,880
I know one way
80
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
you can come out.
81
00:11:44,360 --> 00:11:45,560
Do you know what way?
82
00:11:47,440 --> 00:11:51,320
Do you know how to escape your prison
that you put yourself in?
83
00:11:53,480 --> 00:11:56,980
There's only one simple task that you
can do for me.
84
00:11:58,720 --> 00:12:00,580
There's one thing you can give me.
85
00:12:01,940 --> 00:12:03,720
I don't care if you can't get out.
86
00:12:04,180 --> 00:12:05,600
You can be my little pet forever.
87
00:12:07,720 --> 00:12:08,860
You'd like that, wouldn't you?
88
00:12:18,350 --> 00:12:20,190
It's gonna get dark while you're in.
89
00:12:26,810 --> 00:12:33,650
They're not gonna
90
00:12:33,650 --> 00:12:34,650
check in.
91
00:12:38,830 --> 00:12:40,790
They don't want the reflection off.
92
00:12:56,850 --> 00:12:58,110
Don't worry about it.
93
00:12:59,870 --> 00:13:05,270
They might ask, well, what about that
client that you have come in for the
94
00:13:05,270 --> 00:13:06,270
session?
95
00:13:08,930 --> 00:13:10,210
It's really funny, actually.
96
00:13:20,400 --> 00:13:25,280
You know, everybody in the office, all
of my girls that work here, they would
97
00:13:25,280 --> 00:13:26,340
think twice about it.
98
00:13:29,700 --> 00:13:32,960
No one's going to call your wife on the
day that you're here.
99
00:13:36,400 --> 00:13:37,040
Not only
100
00:13:37,040 --> 00:13:46,900
are
101
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
you.
102
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Completely powerless.
103
00:13:52,220 --> 00:13:55,120
But I have power over this entire
situation.
104
00:13:57,880 --> 00:14:02,600
If anything happens in this room, I'm
the only one that's going to know about
105
00:14:02,600 --> 00:14:04,900
it. And everybody watching.
106
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
On the camera.
107
00:14:08,400 --> 00:14:10,940
But no one can help you. No one can come
and lock this.
108
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
Right?
109
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
No.
110
00:14:29,100 --> 00:14:31,200
Your droopy cockroach boy is all mine.
111
00:14:31,880 --> 00:14:34,520
Your entire night is mine.
112
00:17:22,160 --> 00:17:23,380
Just what to use this for.
113
00:17:35,680 --> 00:17:36,080
You
114
00:17:36,080 --> 00:17:43,860
fulfilled
115
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
your duty.
116
00:17:45,840 --> 00:17:47,200
I said that I would let you out.
117
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
I didn't say when.
7759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.