All language subtitles for Variety.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,344 --> 00:00:11,763 (water burbling) 4 00:00:25,610 --> 00:00:28,029 (splashing) 5 00:00:51,469 --> 00:00:52,971 You got some lipstick I could borrow? 6 00:00:53,054 --> 00:00:55,640 Sure thing. 7 00:00:55,723 --> 00:00:58,434 (humming) 8 00:00:58,518 --> 00:01:02,146 - ''Sin City''? - Yeah, nice, huh? 9 00:01:02,230 --> 00:01:05,191 - Wonderful. - Love that lipstick. 10 00:01:05,275 --> 00:01:07,819 (humming) 11 00:01:07,902 --> 00:01:10,572 Thanks. 12 00:01:10,655 --> 00:01:12,949 I wear it 'cause my mom does, I guess, I don't know. 13 00:01:13,032 --> 00:01:15,326 Really? I don't do anything my mother does. 14 00:01:15,410 --> 00:01:18,913 Otherwise, I'd be a fucking librarian. 15 00:01:18,997 --> 00:01:20,790 At least you got a job, man. 16 00:01:20,873 --> 00:01:24,252 Yeah, but the same bar for three years. 17 00:01:24,294 --> 00:01:26,045 I mean, I'm not selling my photographs. 18 00:01:26,129 --> 00:01:29,048 At this rate, I'm gonna be a 50-year-old bar maid. 19 00:01:29,132 --> 00:01:31,050 - Thought you liked it there. - I love the place, 20 00:01:31,134 --> 00:01:33,011 but how long can you listen to the same drunks 21 00:01:33,094 --> 00:01:36,139 tell the same stories day after day? 22 00:01:36,222 --> 00:01:38,433 You want a story, I'll give you a story. 23 00:01:38,474 --> 00:01:40,101 - You know what I did today? - What? 24 00:01:40,143 --> 00:01:43,104 I went to the fur district to look for a job. 25 00:01:43,187 --> 00:01:46,524 I saw this ad in the paper that said, 26 00:01:46,608 --> 00:01:49,360 ''A publicity person needed,'' well, I'm not trained 27 00:01:49,444 --> 00:01:52,113 in publicity, but, you know, what the hell, 28 00:01:52,196 --> 00:01:53,531 I figured I'd go check it out. 29 00:01:53,615 --> 00:01:56,034 So I go in, and this guy says-- 30 00:01:56,117 --> 00:01:57,744 we talked for a while, then he says, 31 00:01:57,827 --> 00:01:59,621 ''Come in the back room and, uh, 32 00:01:59,704 --> 00:02:01,372 let me take a look at your tits.'' 33 00:02:01,456 --> 00:02:04,000 - Oh God, you're kidding. - No, I'm not. 34 00:02:04,083 --> 00:02:06,044 - Jesus Christ. - So I said to him, 35 00:02:06,127 --> 00:02:09,088 ''Forget it, I don't want the fucking job, I'll leave.'' 36 00:02:09,172 --> 00:02:11,132 And he says, 37 00:02:11,215 --> 00:02:13,718 - ''They're too small anyway.'' - What a schmuck! 38 00:02:13,801 --> 00:02:15,678 They're not too small anyway. 39 00:02:15,762 --> 00:02:18,222 Thank you, Nan. 40 00:02:18,306 --> 00:02:19,974 - I don't know. - Doesn't even pay 41 00:02:20,058 --> 00:02:21,934 to leave your house anymore and look for work. 42 00:02:22,018 --> 00:02:25,021 There are no jobs out there anywhere! 43 00:02:25,104 --> 00:02:27,357 Ridiculous. 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,317 Well, what about teaching, you taught before. 45 00:02:29,359 --> 00:02:31,361 You're qualified, be a teacher. 46 00:02:31,444 --> 00:02:33,613 Yeah, I'd have to go back to Michigan to do that. 47 00:02:33,696 --> 00:02:35,198 Thanks anyway. 48 00:02:35,281 --> 00:02:36,741 What about that guy in the publishing business? 49 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 He could get you a job. 50 00:02:38,409 --> 00:02:40,286 I mean, he must have copy editing or proof reading, 51 00:02:40,370 --> 00:02:42,413 - or something for you. - No, I called him up, 52 00:02:42,497 --> 00:02:44,624 he said there's nothing. 53 00:02:49,337 --> 00:02:50,963 So, you write articles, 54 00:02:51,005 --> 00:02:53,633 you could sell one of yours. 55 00:02:53,716 --> 00:02:55,551 I write articles, but nobody reads 'em. 56 00:02:55,635 --> 00:02:57,887 - Oh, come on. - It's true, Nan. 57 00:02:57,970 --> 00:02:59,931 I mean, first of all, 58 00:03:00,014 --> 00:03:03,601 I can't take the rejection right now, and second of all, 59 00:03:03,685 --> 00:03:07,021 you can't make very much money doing that stuff. 60 00:03:07,105 --> 00:03:09,357 I don't know, I check the paper out every day. 61 00:03:09,440 --> 00:03:11,401 Oh, come on, you can't get jobs through the papers, 62 00:03:11,484 --> 00:03:13,194 those are written for the relatives of the people 63 00:03:13,277 --> 00:03:15,113 who put out want ads. 64 00:03:15,196 --> 00:03:17,115 You gotta hit the streets, honey. 65 00:03:17,198 --> 00:03:19,617 Go out there and look, I mean, you're skinny, you're pretty. 66 00:03:19,701 --> 00:03:22,912 You could sell clothes, go to 5th Avenue. 67 00:03:22,995 --> 00:03:24,580 - Oh, 5th Avenue? - Yeah. 68 00:03:24,664 --> 00:03:28,042 You know people wait in line for those jobs? 69 00:03:28,126 --> 00:03:30,086 Truly amazing, 70 00:03:30,169 --> 00:03:31,963 people will do anything for work. 71 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 Including me. 72 00:03:34,173 --> 00:03:36,426 I don't know, man. 73 00:03:36,509 --> 00:03:38,678 If I don't get a job soon, I-- 74 00:03:38,761 --> 00:03:40,012 I don't know what I'm gonna do. 75 00:03:40,096 --> 00:03:41,723 - Really? - I really don't. 76 00:03:41,806 --> 00:03:44,767 It's--it's uh-- 77 00:03:44,851 --> 00:03:46,936 it's getting bad. 78 00:03:47,019 --> 00:03:48,479 Well, I do know of a job, Christie, 79 00:03:48,563 --> 00:03:50,106 but I don't think you would want it, 80 00:03:50,189 --> 00:03:52,066 I really don't think you're the type. 81 00:03:52,150 --> 00:03:53,651 - Sure. - I don't think 82 00:03:53,735 --> 00:03:55,069 - it's for you, honey. - Look, I'm interested, 83 00:03:55,153 --> 00:03:56,195 what is it? 84 00:03:56,279 --> 00:03:57,780 Can I call you Christie? 85 00:03:57,864 --> 00:03:59,365 - Sure. - Christie, that sounds 86 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 like a nice name, my name is Jose. 87 00:04:01,200 --> 00:04:02,493 - Jose. - Give me a ticket. 88 00:04:02,577 --> 00:04:04,579 Jose, okay--yo, Pancho, take it easy, man. 89 00:04:04,662 --> 00:04:06,831 Yo, you take care, okay? 90 00:04:06,914 --> 00:04:08,124 Uh, but how much are the tickets? 91 00:04:08,207 --> 00:04:09,834 - Two dollar, two dollar. - Two dollars. 92 00:04:09,917 --> 00:04:12,587 You have a nice time, okay, I'll be back though. 93 00:04:12,670 --> 00:04:15,715 - Two dollars. - Yeah, two dollars, two dollars. 94 00:04:21,846 --> 00:04:24,265 (cars whirring) 95 00:04:40,907 --> 00:04:50,906 ? 96 00:06:06,325 --> 00:06:08,744 (engine whirring) 97 00:06:14,542 --> 00:06:17,753 Come see all the strip shows you've ever wanted to see. 98 00:06:17,837 --> 00:06:20,965 They're all here, all here, live and in person 99 00:06:21,048 --> 00:06:23,384 today on the big screen, so-- how you doing, buddy? 100 00:06:23,467 --> 00:06:25,177 - Doing all right. - All right, man. 101 00:06:25,261 --> 00:06:27,430 Have a good time, man, keep up with the screen, all right? 102 00:06:27,513 --> 00:06:30,391 All right, come here the most tempting, delicious, luscious, 103 00:06:30,433 --> 00:06:32,894 most favorable young lady you ever wanted to meet 104 00:06:32,977 --> 00:06:35,271 is on here in your dreams on the screen there-- 105 00:06:35,354 --> 00:06:37,982 Hey, right here, buddy, this is the address, man. 106 00:06:38,065 --> 00:06:39,984 This the right place, this is not the unemployment office, 107 00:06:40,067 --> 00:06:41,402 dude, come on. 108 00:06:41,485 --> 00:06:44,238 ? 109 00:06:44,322 --> 00:06:45,823 - Have a good night. - Two dollars, sir. 110 00:06:45,907 --> 00:06:47,909 The most precious and beautiful, and-- 111 00:06:47,992 --> 00:06:49,994 Hey, how you doing, Pancho? 112 00:06:50,077 --> 00:06:52,622 All right, glad to see everybody here tonight. 113 00:06:52,705 --> 00:06:56,250 - Thank you. - Two dollars. 114 00:06:56,334 --> 00:06:57,919 - All right, come on in. - Out of ten. 115 00:06:58,002 --> 00:07:00,713 We got enough room for everybody. 116 00:07:00,796 --> 00:07:02,840 We got enough room for your uncle. 117 00:07:02,924 --> 00:07:05,718 We got enough room for your grandfather. 118 00:07:05,801 --> 00:07:08,429 For your brother-in-law-- how you doing, man? 119 00:07:08,512 --> 00:07:10,514 Good to see you. 120 00:07:10,598 --> 00:07:17,313 ? 121 00:07:17,396 --> 00:07:19,857 Christie, you got a cigarette? 122 00:07:19,941 --> 00:07:22,026 Tell you what, if you give me a break, I'll give you the pack. 123 00:07:22,109 --> 00:07:23,945 You want a break for a pack? 124 00:07:24,028 --> 00:07:25,571 I'll give you a break for a pack, okay? 125 00:07:25,655 --> 00:07:28,658 - All right, hey. - I'm gonna take one. 126 00:07:28,741 --> 00:07:30,159 Just one, yeah, 'cause I want it. 127 00:07:30,242 --> 00:07:31,994 Just one, and the lighter. 128 00:07:32,078 --> 00:07:33,829 You know, when I sit in here, I really get chain smoking. 129 00:07:33,913 --> 00:07:36,666 I don't like being interrupted, 130 00:07:36,749 --> 00:07:38,960 and you have a nice time. 131 00:07:39,043 --> 00:07:44,173 Okay, how the hell do you work this thing here? 132 00:07:44,256 --> 00:07:46,050 Oh yes. 133 00:07:46,133 --> 00:07:48,511 (deep breathing) 134 00:07:48,594 --> 00:07:57,353 ? 135 00:07:57,436 --> 00:08:01,732 Oh, oh yes, ooh. 136 00:08:01,816 --> 00:08:07,196 ? 137 00:08:07,279 --> 00:08:09,657 (moaning) 138 00:08:09,740 --> 00:08:19,739 ? 139 00:08:29,635 --> 00:08:32,013 (grunting) 140 00:08:32,096 --> 00:08:42,095 ? 141 00:08:44,400 --> 00:08:46,777 You're a whore, aren't you? 142 00:08:46,861 --> 00:08:50,656 ? 143 00:08:50,740 --> 00:08:52,700 (moaning) 144 00:08:52,783 --> 00:08:54,744 Oh! 145 00:08:54,827 --> 00:08:57,288 (moaning) 146 00:08:57,371 --> 00:09:00,458 ? 147 00:09:00,541 --> 00:09:03,127 Oh, mm. 148 00:09:11,719 --> 00:09:14,138 (heavy breathing) 149 00:09:15,890 --> 00:09:17,141 (machine whirring) 150 00:09:17,224 --> 00:09:19,477 Oh. 151 00:09:26,984 --> 00:09:29,278 Let me see your eyes. 152 00:09:31,447 --> 00:09:35,034 (indistinct remarks) 153 00:09:35,117 --> 00:09:38,037 (moaning) 154 00:09:38,079 --> 00:09:48,078 ? 155 00:09:54,845 --> 00:09:58,516 (moaning) 156 00:09:58,599 --> 00:10:02,728 ? 157 00:10:02,812 --> 00:10:05,189 (muffled voices) 158 00:10:05,272 --> 00:10:08,651 ? 159 00:10:08,734 --> 00:10:11,487 (indistinct remarks) 160 00:10:11,570 --> 00:10:15,032 You know what made me really happy? 161 00:10:15,116 --> 00:10:17,159 When you ran (unintelligible). 162 00:10:17,243 --> 00:10:20,037 - Why? - It was so good to watch. 163 00:10:20,121 --> 00:10:22,373 ? 164 00:10:22,456 --> 00:10:24,834 (coins clinking) 165 00:10:28,838 --> 00:10:31,590 (machine whirring) 166 00:10:31,674 --> 00:10:33,300 (thudding) 167 00:10:33,384 --> 00:10:35,845 Shit. 168 00:10:35,928 --> 00:10:38,305 (machine humming) 169 00:10:40,015 --> 00:10:42,351 Ooh. 170 00:10:42,434 --> 00:10:46,188 Wow, are you okay? 171 00:10:46,272 --> 00:10:48,649 (indistinct muttering) 172 00:10:51,068 --> 00:10:53,487 (panting) 173 00:10:55,990 --> 00:10:58,409 Oh, ooh. 174 00:11:00,619 --> 00:11:03,038 - Cup? - What? 175 00:11:03,122 --> 00:11:04,498 I noticed you spilled your Coke, 176 00:11:04,582 --> 00:11:07,710 I thought you might like another. 177 00:11:07,793 --> 00:11:10,171 (moaning and grunting) 178 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 Thank you. 179 00:11:14,133 --> 00:11:16,594 No trouble. 180 00:11:16,677 --> 00:11:19,096 (panting) 181 00:11:35,070 --> 00:11:37,489 (indistinct chatter) 182 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 So. 183 00:11:46,457 --> 00:11:49,585 Guess what kind of a story I gotta get from the edges. 184 00:11:49,668 --> 00:11:51,795 Well, so how you-- how do you go about that? 185 00:11:51,879 --> 00:11:54,173 Well, first I heard about it, was this group that was within 186 00:11:54,256 --> 00:11:55,841 the union was trying to get themselves elected 187 00:11:55,925 --> 00:11:57,760 into leadership, but they weren't part 188 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 of the establishment, so not only could they not get in 189 00:12:00,179 --> 00:12:01,639 but they all get fired. 190 00:12:01,722 --> 00:12:03,432 Oh, shit. 191 00:12:03,515 --> 00:12:06,936 And I heard there were a lot of guys down there complaining 192 00:12:07,019 --> 00:12:08,479 and I thought there was something going on, 193 00:12:08,562 --> 00:12:09,939 so I went down, I talked to a couple of 'em, 194 00:12:10,022 --> 00:12:13,067 they told me that the union was pure mafia. 195 00:12:13,150 --> 00:12:16,654 - Oh. - That's some pretty heavy stuff. 196 00:12:16,737 --> 00:12:20,032 I don't understand though, how do they work that? 197 00:12:20,115 --> 00:12:22,743 A lot of these guys who are wholesaling fish down there 198 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 are being charged incredible rip-offs. 199 00:12:26,080 --> 00:12:29,208 And so, I wanted to get the story while it was happening, 200 00:12:29,291 --> 00:12:30,751 wanted to go down there and talk to him. 201 00:12:30,793 --> 00:12:32,336 I figured that they'd wanna talk, 202 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 I figured, you know, they'd really wanna talk. 203 00:12:34,672 --> 00:12:36,799 Then, a couple of them did talk, and they said, 204 00:12:36,882 --> 00:12:39,009 ''We're being charged rent for these cardboard signs 205 00:12:39,093 --> 00:12:41,762 with the seafood workers' union seal on it. 206 00:12:41,845 --> 00:12:44,306 Just to carry these little signs around, 207 00:12:44,390 --> 00:12:46,433 we have to pay an annual rate 208 00:12:46,517 --> 00:12:49,270 of three grand a year.'' 209 00:12:49,353 --> 00:12:50,688 And there are 40 or 50 of these things, 210 00:12:50,771 --> 00:12:52,731 - so we're talking about-- - A lot of dough. 211 00:12:52,815 --> 00:12:56,694 Annual rate of nearly a hundred grand a year, 212 00:12:56,777 --> 00:12:58,362 so, it's obvious that the union 213 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 is into some kind of a racket. 214 00:12:59,822 --> 00:13:01,198 None of these guys would name names, 215 00:13:01,282 --> 00:13:03,450 and none of them would go public, 216 00:13:03,534 --> 00:13:07,705 or for the record, so that's all I could get. 217 00:13:07,788 --> 00:13:10,165 (indistinct chatter) 218 00:13:13,794 --> 00:13:17,381 Can I have a cup of coffee when you get a chance? 219 00:13:29,310 --> 00:13:31,437 Got a job yesterday. 220 00:13:31,520 --> 00:13:33,564 Great, what is it? 221 00:13:33,647 --> 00:13:36,066 Just a job. 222 00:13:36,150 --> 00:13:38,110 What is it? 223 00:13:38,193 --> 00:13:40,154 It's on 48th Street, actually I'm not gonna make 224 00:13:40,237 --> 00:13:41,947 - very much money. - What is it? 225 00:13:42,031 --> 00:13:46,160 I sell tickets in a movie theater. 226 00:13:46,243 --> 00:13:48,662 Well, that's good, you can get me in for free. 227 00:13:48,746 --> 00:13:50,956 Where--what do you-- what kinda movies do they show? 228 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 Porn movies. 229 00:13:55,294 --> 00:13:56,420 So, wait, 230 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 it's po--porno? 231 00:13:58,088 --> 00:14:00,090 Yeah, um, 232 00:14:00,174 --> 00:14:03,177 I sit in a glass booth between the lobby and the street. 233 00:14:03,260 --> 00:14:06,347 Most of the guys that, that come in 234 00:14:06,430 --> 00:14:10,476 are sort of lonely, down-and-out types. 235 00:14:10,559 --> 00:14:11,935 Some business guys that come in there too, 236 00:14:12,019 --> 00:14:15,356 I guess they can't get it up anymore. 237 00:14:15,439 --> 00:14:17,149 Sometimes I think maybe 238 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 they come there because they-- 239 00:14:19,068 --> 00:14:21,612 they think that I'm some sort of attraction, 240 00:14:21,695 --> 00:14:24,448 but mostly I think that they're just sort of 241 00:14:24,531 --> 00:14:27,701 embarrassed that I'm there. 242 00:14:27,785 --> 00:14:29,286 You work there alone? 243 00:14:29,370 --> 00:14:32,081 No, there's a ticket-taker named Jose, 244 00:14:32,164 --> 00:14:34,708 he's a real nice guy, he says he keeps an eye out for me. 245 00:14:37,044 --> 00:14:38,837 Then, at night, I just 246 00:14:38,921 --> 00:14:41,298 add up my receipts and split. 247 00:14:44,218 --> 00:14:45,386 What else? 248 00:14:47,346 --> 00:14:49,306 What else? 249 00:14:51,225 --> 00:14:54,770 Not much, I mean, um, 250 00:14:54,853 --> 00:14:57,064 in the morning, the guys stand outside 251 00:14:57,147 --> 00:15:00,150 and they, they wait for the doors to open. 252 00:15:00,234 --> 00:15:01,402 So they shuffle their feet, 253 00:15:01,485 --> 00:15:03,987 and stand there and wait. 254 00:15:04,071 --> 00:15:05,572 They don't say much. 255 00:15:05,656 --> 00:15:07,908 And then, when the doors do open, 256 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 the smell of Lysol comes out, 257 00:15:10,035 --> 00:15:12,413 it really stinks. 258 00:15:12,496 --> 00:15:15,999 Then, the guys go in, and they, they rush to get the best seats. 259 00:15:16,083 --> 00:15:19,169 Most of the seats there are either broken or, um, 260 00:15:19,253 --> 00:15:21,004 really uncomfortable. 261 00:15:26,218 --> 00:15:29,388 And then, inside on the screen, 262 00:15:29,471 --> 00:15:32,683 a woman reaches up and unties the neck strap of her halter. 263 00:15:32,766 --> 00:15:36,019 Half-turning, she steps out of her panties. 264 00:15:36,103 --> 00:15:37,646 She licks her lips, 265 00:15:37,729 --> 00:15:39,815 and rubs her nipple until it's stiff. 266 00:15:39,898 --> 00:15:42,401 ''Fuck me,'' she says. 267 00:15:46,321 --> 00:15:48,282 You go in there? 268 00:15:48,365 --> 00:15:50,117 Yeah, I do. 269 00:15:50,159 --> 00:15:52,578 (indistinct chatter) 270 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 Jesus, Christine, I gotta go, 271 00:15:55,956 --> 00:15:59,334 I gotta be uptown by two. 272 00:15:59,418 --> 00:16:02,004 - Maybe I'll see you tonight, or? - I don't think so. 273 00:16:02,087 --> 00:16:03,672 But I'll call ya. 274 00:16:06,008 --> 00:16:08,010 Will you pay my check for me? 275 00:16:08,093 --> 00:16:10,846 - Sure. - Here. 276 00:16:10,929 --> 00:16:13,474 Thanks, bye. 277 00:16:13,515 --> 00:16:16,143 Bye--you want your-- 278 00:16:26,153 --> 00:16:28,489 (pool balls clacking) 279 00:16:28,572 --> 00:16:38,571 ? 280 00:16:48,592 --> 00:16:51,053 (indistinct remarks) 281 00:16:51,136 --> 00:16:56,683 ? 282 00:16:56,767 --> 00:16:58,810 - Well. - Aw. 283 00:16:58,894 --> 00:17:08,893 ? 284 00:17:10,489 --> 00:17:12,699 My whole wallet, sweetheart. 285 00:17:12,741 --> 00:17:17,412 ? 286 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 All right! 287 00:17:19,831 --> 00:17:21,750 All right, fifty-fifty! 288 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 ? 289 00:17:23,961 --> 00:17:26,838 - For you. - Thank you. 290 00:17:26,880 --> 00:17:30,217 - It's on the house. - Oh, thanks, Nan. 291 00:17:30,259 --> 00:17:33,345 Fifty bucks, it was an easy fifty bucks. 292 00:17:33,428 --> 00:17:35,430 - Where's he from? - Connecticut. 293 00:17:35,514 --> 00:17:36,890 His name Bob? 294 00:17:36,974 --> 00:17:39,226 - Mhm. - Yeah, I know him. 295 00:17:39,309 --> 00:17:40,852 - The same one? - Yeah. 296 00:17:40,936 --> 00:17:42,271 You off today? 297 00:17:42,354 --> 00:17:44,022 Nah, I'm working on the late shift. 298 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 Ugh. 299 00:17:45,607 --> 00:17:47,484 How's it going? You look a little out of it. 300 00:17:47,568 --> 00:17:49,444 Trouble with Mark? 301 00:17:49,528 --> 00:17:51,947 No, it's not that, it's just... 302 00:17:52,030 --> 00:17:54,616 - My job. - What, Variety? 303 00:17:54,700 --> 00:17:55,659 It's nothing, you're not doing anything, 304 00:17:55,742 --> 00:17:57,244 you're just selling tickets. 305 00:17:57,327 --> 00:18:00,247 Don't let your job get to you, come on. 306 00:18:00,289 --> 00:18:02,916 No, I know, but-- 307 00:18:03,000 --> 00:18:05,877 something weird happened yesterday. 308 00:18:05,961 --> 00:18:08,922 What? Tell me, come on. 309 00:18:09,006 --> 00:18:10,591 What? 310 00:18:10,674 --> 00:18:14,303 It probably wasn't anything, it was probably just me. 311 00:18:14,386 --> 00:18:15,679 Things are either weird or normal, 312 00:18:15,762 --> 00:18:18,098 and if they're normal, they tend to get boring. 313 00:18:18,181 --> 00:18:20,225 She's got a job down the street selling tickets at Variety, 314 00:18:20,267 --> 00:18:21,560 you know the place. 315 00:18:21,643 --> 00:18:25,022 Oh, dirty tickets and dirty movies. 316 00:18:25,105 --> 00:18:26,648 I know that place. 317 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Some guy try to pick you up or something? 318 00:18:29,651 --> 00:18:32,029 No, it wasn't-- it wasn't anything. 319 00:18:32,112 --> 00:18:33,447 Don't let those creeps get to you. 320 00:18:33,530 --> 00:18:34,781 They come into all these places, 321 00:18:34,865 --> 00:18:37,075 I have to throw them out all the time. 322 00:18:37,159 --> 00:18:39,620 (indistinct chatter) 323 00:18:39,703 --> 00:18:42,456 ? 324 00:18:42,539 --> 00:18:44,207 The other night I was on the stage, 325 00:18:44,291 --> 00:18:46,585 ten minutes, and someone called me down, 326 00:18:46,668 --> 00:18:48,503 so I went down and I sat with him. 327 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 He was with a friend, they told me they were 328 00:18:50,464 --> 00:18:53,592 from Florida, and it was his friend's birthday. 329 00:18:53,634 --> 00:18:55,636 I said, ''Good, we'll celebrate your friend's birthday, 330 00:18:55,719 --> 00:18:57,638 and have a good time.'' 331 00:18:57,721 --> 00:19:00,807 They bought me a small cocktail, and he says, 332 00:19:00,891 --> 00:19:02,893 ''How much would you charge to go to a hotel?'' 333 00:19:02,976 --> 00:19:04,227 ''Look, it's your friend's birthday, 334 00:19:04,311 --> 00:19:06,063 forget about it, let's just have drinks, 335 00:19:06,146 --> 00:19:08,523 and have a good time.'' 336 00:19:08,607 --> 00:19:12,277 No, he wanted to know how much I would charge to go to a hotel. 337 00:19:12,361 --> 00:19:14,321 I just said, ''Okay look, forget it.'' 338 00:19:14,404 --> 00:19:16,990 I finished my drink, I went back up onto the stage to dance, 339 00:19:17,074 --> 00:19:19,242 and this girl came and she sat with them. 340 00:19:19,326 --> 00:19:22,621 The manager called me over and said, ''What happened?'' 341 00:19:22,704 --> 00:19:25,457 I said, ''They kept asking me how much I wanted to go to a hotel, 342 00:19:25,540 --> 00:19:27,709 and I kept telling them I wasn't going to no hotel.'' 343 00:19:27,793 --> 00:19:30,295 He said, ''Well, she just got a bottle, go sit with them.'' 344 00:19:30,337 --> 00:19:32,214 So, I got dressed and I went back down and sat with them, 345 00:19:32,297 --> 00:19:33,840 and the girl pulled me over and says, 346 00:19:33,924 --> 00:19:35,801 ''Come with me to the bathroom.'' 347 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 So, I went to the bathroom with her, and she goes, 348 00:19:37,427 --> 00:19:39,638 ''Just tell 'em you're gonna go, you don't have to go, 349 00:19:39,721 --> 00:19:41,014 just say you're gonna go.'' 350 00:19:41,098 --> 00:19:42,557 I said, ''No, I don't wanna do that, 351 00:19:42,641 --> 00:19:46,103 because maybe they'll wait outside for me.'' 352 00:19:46,186 --> 00:19:48,689 So, we got back to the table, and she says, 353 00:19:48,730 --> 00:19:50,440 ''Okay, fine, we're going.'' 354 00:19:50,524 --> 00:19:52,025 What happened? They were cops. 355 00:19:52,109 --> 00:19:55,153 So, I got busted, she got busted. 356 00:19:55,237 --> 00:19:56,780 I went to jail for 22 hours. 357 00:19:56,863 --> 00:19:59,574 Prints, shots. 358 00:19:59,658 --> 00:20:02,160 Twenty-two hours I was in jail, and I kept telling them, 359 00:20:02,244 --> 00:20:04,079 ''You're making a mistake, I don't do this thing, 360 00:20:04,162 --> 00:20:05,539 I'm a good girl, I'm a good girl, 361 00:20:05,622 --> 00:20:07,165 you're making a mistake,'' and they, ''Sure, 362 00:20:07,249 --> 00:20:09,000 all you girls say the same.'' 363 00:20:09,084 --> 00:20:10,836 So, I went to jail for 22 hours. 364 00:20:10,919 --> 00:20:12,629 Did you get fined? 365 00:20:12,713 --> 00:20:16,925 Yeah, they charged me $250 fine, but the agency paid for that. 366 00:20:17,008 --> 00:20:19,428 They paid the lawyer and the fee, 367 00:20:19,511 --> 00:20:22,347 and then, I went back to court three times, 368 00:20:22,431 --> 00:20:24,099 and they dismissed the charges, 369 00:20:24,182 --> 00:20:26,268 and they gave me a letter of apology, 370 00:20:26,351 --> 00:20:29,020 and told me to pick up my prints whenever I wanted. 371 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 But that still doesn't mean anything, 372 00:20:30,439 --> 00:20:32,023 Albany has them, you know. 373 00:20:32,065 --> 00:20:33,692 If you want a good job, 374 00:20:33,734 --> 00:20:36,069 your prints are gonna come up. 375 00:20:36,153 --> 00:20:38,196 - That sucks. - You're telling me that sucks, 376 00:20:38,280 --> 00:20:39,990 I wanna kill that woman. 377 00:20:40,073 --> 00:20:42,200 Good thing I don't see her in the street anymore. 378 00:20:42,284 --> 00:20:44,661 So, what do you make when you work in a place like that? 379 00:20:44,745 --> 00:20:46,705 Oh, you can make between a hundred 380 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 to two hundred dollars a night. 381 00:20:49,750 --> 00:20:51,626 Easy. 382 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 What do you have to do? 383 00:20:53,837 --> 00:20:56,798 Well, you have to dance topless. 384 00:20:56,882 --> 00:21:01,303 Hustle champagne, get the men to buy you champagne. 385 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 They only can buy you champagne. 386 00:21:03,263 --> 00:21:05,891 Doesn't matter if it's a glass, a bottle, whatever. 387 00:21:05,974 --> 00:21:08,518 As long as it's champagne, and maybe, 388 00:21:08,602 --> 00:21:11,062 if they--if they buy you a big bottle, 389 00:21:11,146 --> 00:21:13,398 they can feel a little thigh and what not, 390 00:21:13,482 --> 00:21:15,233 you know, it's okay. 391 00:21:15,317 --> 00:21:16,693 Do the same guys come back, 392 00:21:16,777 --> 00:21:19,404 or is it different guys all the time, or? 393 00:21:19,488 --> 00:21:21,573 What do you mean, like a following? 394 00:21:21,656 --> 00:21:23,617 Yeah, I have my own fan club. 395 00:21:23,700 --> 00:21:25,410 Yeah, they--I have like-- 396 00:21:25,452 --> 00:21:27,496 once a week, I have someone come to see me. 397 00:21:27,579 --> 00:21:29,748 ? 398 00:21:29,831 --> 00:21:33,251 How--how many nights a week do you work? 399 00:21:33,335 --> 00:21:35,420 Well, it depends how much money you want. 400 00:21:35,462 --> 00:21:39,758 You can work one night, or seven nights a week. 401 00:21:39,841 --> 00:21:41,760 If you're interested, I could take you up 402 00:21:41,843 --> 00:21:43,678 to the agency, 403 00:21:43,762 --> 00:21:45,847 and they can start you working right away. 404 00:21:45,931 --> 00:21:47,891 And if you don't wanna dance topless, you could make-- 405 00:21:47,974 --> 00:21:50,477 you can do dirty movies. 406 00:21:50,560 --> 00:21:53,313 You'd make more money making dirty movies. 407 00:21:53,396 --> 00:21:54,689 - Yeah, you'll get paid-- - You don't wanna make 408 00:21:54,773 --> 00:21:57,150 those dirty movies, they're so sleazy. 409 00:21:57,234 --> 00:21:59,069 Maybe she needs money in a hurry. 410 00:21:59,152 --> 00:22:00,612 Yeah, but that's not a way to do it. 411 00:22:00,695 --> 00:22:03,073 And then, they've got you under their control. 412 00:22:03,156 --> 00:22:05,033 Listen, I'll tell you something, this--this thing happened 413 00:22:05,116 --> 00:22:07,702 the other night in the bar where I work. 414 00:22:07,786 --> 00:22:09,246 You know that Haitian waitress? 415 00:22:09,329 --> 00:22:12,791 - That really beautiful-- - The bar on 49th Street? 416 00:22:12,874 --> 00:22:15,168 - That really thin, thin girl. - Right, yeah. 417 00:22:15,252 --> 00:22:16,545 All of a sudden, in the middle of the night, 418 00:22:16,628 --> 00:22:18,797 she just had enough of all these guys. 419 00:22:18,839 --> 00:22:20,549 She got up on the stage, 420 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 and she ripped her wig off. 421 00:22:22,676 --> 00:22:25,929 And underneath she was completely bald. 422 00:22:26,012 --> 00:22:29,224 Shaven, the guys freaked out. 423 00:22:29,307 --> 00:22:30,559 And she put out her claws like this 424 00:22:30,642 --> 00:22:32,561 and she started hissing at them all. 425 00:22:32,644 --> 00:22:35,939 And they got up, left the bar, they couldn't take her. 426 00:22:36,022 --> 00:22:38,400 So, we were putting the music on the jukebox that we liked, 427 00:22:38,483 --> 00:22:41,903 and we danced, and she went crazy all night. 428 00:22:41,987 --> 00:22:43,655 She just said, ''Fuck you.'' 429 00:22:47,075 --> 00:22:49,160 ? 430 00:22:49,244 --> 00:22:51,580 - Show started yet? - Which one ya wanna see? 431 00:22:51,663 --> 00:22:53,915 Sex Roulette, or The Devil Inside Her? 432 00:22:53,999 --> 00:22:55,876 Sex Roulette. 433 00:22:55,959 --> 00:22:57,252 - There ya go. - Thank you. 434 00:22:57,335 --> 00:23:07,334 ? 435 00:23:09,014 --> 00:23:10,891 Oh. 436 00:23:10,974 --> 00:23:13,768 ? 437 00:23:13,852 --> 00:23:15,645 Come on, come on, come on. 438 00:23:15,729 --> 00:23:19,399 ? 439 00:23:19,482 --> 00:23:21,610 Have a nice time, stay off the screen. 440 00:23:21,693 --> 00:23:25,739 ? 441 00:23:25,822 --> 00:23:27,574 - Jose. - Huh, que? 442 00:23:27,657 --> 00:23:30,035 - Come on over. - Que, mi amor? 443 00:23:30,118 --> 00:23:31,286 Diga. 444 00:23:31,369 --> 00:23:33,455 Can you give me a break for a few minutes? 445 00:23:33,538 --> 00:23:35,707 Do you want a break, you really want a break? 446 00:23:35,790 --> 00:23:38,460 - I really do want a break. - Sure, I give you a break. 447 00:23:38,543 --> 00:23:40,503 You a nice girl-- I give my mother a break, 448 00:23:40,587 --> 00:23:43,381 I give you a break, I give all nice girls a break. 449 00:23:43,465 --> 00:23:45,550 - Okay, you know why? - Why? 450 00:23:45,592 --> 00:23:47,427 'Cause I'm Jose, that's why. 451 00:23:47,510 --> 00:23:48,553 Thank you, Jose. 452 00:23:48,637 --> 00:23:51,806 Oh. 453 00:23:51,890 --> 00:23:53,308 Ooh! 454 00:23:53,391 --> 00:23:55,852 She gets finer by the day. 455 00:23:55,936 --> 00:23:58,271 Ooh, all right. 456 00:23:58,355 --> 00:24:00,982 (cars whirring) 457 00:24:01,066 --> 00:24:03,526 (moaning) 458 00:24:03,610 --> 00:24:08,698 ? 459 00:24:08,782 --> 00:24:11,952 - Do you wanna marry me? - Oh, Jack, mm. 460 00:24:12,035 --> 00:24:14,412 ? 461 00:24:14,496 --> 00:24:16,957 (panting) 462 00:24:17,040 --> 00:24:20,669 (moaning) 463 00:24:22,921 --> 00:24:27,342 ? 464 00:24:36,643 --> 00:24:39,062 (car brakes squeaking) 465 00:24:42,148 --> 00:24:44,567 (engines humming) 466 00:24:48,989 --> 00:24:51,783 How about a ticket? 467 00:24:51,866 --> 00:24:53,451 Here you are, sir. 468 00:24:53,535 --> 00:24:54,869 Sir? 469 00:24:54,953 --> 00:24:57,122 My name's Louie. 470 00:24:57,205 --> 00:25:00,917 Maybe I should bring you a coffee this time. 471 00:25:01,001 --> 00:25:04,045 That's all right, Louie. 472 00:25:04,129 --> 00:25:07,590 You do remember me, don't you? 473 00:25:07,674 --> 00:25:10,218 Yeah, you bought me a Coke the other night. 474 00:25:12,387 --> 00:25:16,599 You should let me buy you a real drink sometime. 475 00:25:16,683 --> 00:25:18,685 No, I couldn't do that. 476 00:25:18,768 --> 00:25:21,146 (traffic whirring) 477 00:25:21,229 --> 00:25:24,149 And if you did? 478 00:25:24,232 --> 00:25:26,651 (engines whirring) 479 00:26:04,606 --> 00:26:07,025 (sighing) 480 00:26:39,182 --> 00:26:41,518 Hi, Hon, it's Mom. 481 00:26:41,601 --> 00:26:44,979 I've been trying to reach you, I can't ever get you in. 482 00:26:45,063 --> 00:26:46,898 Now, be sure to call me back, because I won't be home 483 00:26:46,981 --> 00:26:49,734 this weekend, I'm going to Jean's. 484 00:26:49,818 --> 00:26:52,320 Did you send off that letter to Arthur? 485 00:26:52,403 --> 00:26:55,657 I know he'd really love to hear from you. 486 00:26:55,740 --> 00:26:57,617 Love you, bye. 487 00:26:57,700 --> 00:27:00,495 Bye. 488 00:27:00,578 --> 00:27:03,540 (dial tone droning) 489 00:27:11,256 --> 00:27:14,717 Christine, it's Mark. 490 00:27:14,801 --> 00:27:16,803 I'm not sure I can make it tomorrow, 491 00:27:16,886 --> 00:27:18,304 I'll try to call you later. 492 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 (dial tone droning) 493 00:27:31,901 --> 00:27:35,029 (rotary dialing) 494 00:27:43,705 --> 00:27:45,832 Hi, is Mark Heidrich there? 495 00:27:47,834 --> 00:27:49,752 Um... 496 00:27:49,836 --> 00:27:52,630 No, just tell him that Christine called. 497 00:27:52,714 --> 00:27:54,757 Thanks. 498 00:28:07,478 --> 00:28:11,149 (dial tone droning) 499 00:28:19,532 --> 00:28:21,784 (distant car horn honking) 500 00:28:24,621 --> 00:28:27,874 If you want to make a call, please hang up and try again. 501 00:28:27,957 --> 00:28:31,878 If you need help, hang up, and then, dial the operator. 502 00:28:33,671 --> 00:28:35,798 This is Joe Kaplan from Court Realty. 503 00:28:35,882 --> 00:28:38,051 It's 4:00 P.M. on Thursday. 504 00:28:38,134 --> 00:28:41,095 Your October rent check didn't clear at the bank. 505 00:28:41,179 --> 00:28:43,181 Please take care of this matter as soon as possible 506 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 to avoid the $10 penalty. 507 00:28:45,225 --> 00:28:47,227 (dial tone droning) 508 00:28:47,310 --> 00:28:49,437 Shit. 509 00:28:51,564 --> 00:28:53,650 Hi, Chrissie, it's Nan. 510 00:28:53,733 --> 00:28:55,944 Just calling to find out how your job's going. 511 00:28:56,027 --> 00:28:58,196 Stop in and see me at the bar, okay? 512 00:29:00,448 --> 00:29:02,867 (dial tone droning) 513 00:29:11,668 --> 00:29:14,087 (distant car horns honking) 514 00:29:19,550 --> 00:29:21,970 (rotary dialing) 515 00:29:35,858 --> 00:29:37,777 Hello, hi, Ma. 516 00:29:37,860 --> 00:29:40,238 I just got your message. 517 00:29:40,321 --> 00:29:42,031 I'm fine. 518 00:29:42,115 --> 00:29:43,866 No, I'm fine, Mom. 519 00:29:43,950 --> 00:29:46,869 I'm just--I'm just a little bit tired, that's all. 520 00:29:46,953 --> 00:29:48,246 Huh? 521 00:29:48,329 --> 00:29:49,580 Mark's fine. 522 00:29:49,664 --> 00:29:52,083 Um, guess what? 523 00:29:52,166 --> 00:29:53,876 I--I got a job. 524 00:29:53,960 --> 00:29:55,670 Yeah. 525 00:29:55,753 --> 00:29:58,006 Uh, working in a movie theater. 526 00:30:00,300 --> 00:30:02,552 Yeah, Ma, it's a nice place. 527 00:30:02,635 --> 00:30:04,220 Yeah. 528 00:30:06,222 --> 00:30:08,683 No, I uh-- 529 00:30:08,766 --> 00:30:10,351 I didn't uh-- 530 00:30:10,435 --> 00:30:11,728 uh, I did-- 531 00:30:11,811 --> 00:30:14,397 I didn't have time, Ma! 532 00:30:14,480 --> 00:30:17,317 I wrote--I wrote him a letter last week, 533 00:30:17,400 --> 00:30:19,777 and I mailed it, and I can't help it 534 00:30:19,861 --> 00:30:22,071 if he didn't get it. 535 00:30:25,116 --> 00:30:27,410 Uh-huh. 536 00:30:27,493 --> 00:30:29,537 Yep. 537 00:30:29,620 --> 00:30:30,913 Yeah. 538 00:30:33,499 --> 00:30:35,460 Yeah, Mom. 539 00:30:38,588 --> 00:30:41,299 Okay. 540 00:30:41,382 --> 00:30:43,718 All right, um-- 541 00:30:43,801 --> 00:30:47,347 Listen, uh, have a good trip, all right? 542 00:30:47,430 --> 00:30:49,098 And I'll talk to you when you get back. 543 00:30:49,182 --> 00:30:51,559 Okay, bye. 544 00:31:04,530 --> 00:31:08,076 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 545 00:31:08,159 --> 00:31:12,038 If you need help, hang up, and then, dial the operator. 546 00:31:14,332 --> 00:31:16,709 (dial tone droning) 547 00:31:16,793 --> 00:31:18,836 Hi, is this Sally? No, don't hang up, 548 00:31:18,920 --> 00:31:20,838 I know--I know it's you Sally. 549 00:31:20,922 --> 00:31:22,465 You're the one with the shaved one, right? 550 00:31:22,548 --> 00:31:24,258 You shaved your little cunt. 551 00:31:24,342 --> 00:31:26,552 You got the pine tree growing up out of your ass. 552 00:31:26,636 --> 00:31:28,763 Yeah, you got the shaved beaver, right? 553 00:31:28,846 --> 00:31:30,598 You can't just let me lick it just for five minutes. 554 00:31:30,681 --> 00:31:33,101 Let me come over there, I won't talk or anything. 555 00:31:33,184 --> 00:31:34,894 I'm a good guy, I'm a good boy, 556 00:31:34,977 --> 00:31:37,188 I'll wear a fucking mask. 557 00:31:37,271 --> 00:31:39,315 I'd just come over there, give you a little tongue job 558 00:31:39,399 --> 00:31:43,486 around the world job, (unintelligible). 559 00:31:43,569 --> 00:31:45,279 You shave around the crack. 560 00:31:45,363 --> 00:31:47,198 I like all that stuff, the little hair. 561 00:31:47,281 --> 00:31:49,700 You got the shaved beaver, right, you're Sally, right? 562 00:31:52,537 --> 00:31:54,038 Hmm. 563 00:32:04,674 --> 00:32:06,217 You're the one with the shaved one, right? 564 00:32:06,300 --> 00:32:08,010 You shaved your little cunt. 565 00:32:08,094 --> 00:32:10,304 You got the pine tree growing up out of your ass. 566 00:32:10,388 --> 00:32:12,557 Yeah, you got the shaved beaver, right? 567 00:32:12,640 --> 00:32:14,392 You can't just let me lick it just for five minutes. 568 00:32:14,434 --> 00:32:16,936 Let me come over there, I won't talk or anything. 569 00:32:16,978 --> 00:32:18,729 I'm a good guy, I'm a good boy, 570 00:32:18,813 --> 00:32:20,982 I'll wear a fucking mask. 571 00:32:21,065 --> 00:32:23,067 I'd just come over there, give you a little tongue job 572 00:32:23,151 --> 00:32:27,321 around the world job, (unintelligible). 573 00:32:27,405 --> 00:32:29,073 You shave around the crack. 574 00:32:29,157 --> 00:32:30,867 I like all that stuff, the little hair. 575 00:32:43,754 --> 00:32:47,425 (engines whirring) 576 00:33:04,901 --> 00:33:14,900 ? 577 00:34:50,840 --> 00:34:52,592 - I just saw you over there. - I was hoping 578 00:34:52,675 --> 00:34:54,385 you'd get here soon, I'm in a rush, 579 00:34:54,468 --> 00:34:56,554 but I wanted to talk to you. 580 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 Talk to me, about what? 581 00:34:59,015 --> 00:35:00,600 I have seats for Saturday's ball game, 582 00:35:00,683 --> 00:35:03,394 I thought you might like to join me. 583 00:35:03,477 --> 00:35:05,021 Ball game? 584 00:35:05,104 --> 00:35:08,608 I haven't seen a ball game since I was a kid. 585 00:35:08,691 --> 00:35:10,151 Working? 586 00:35:10,234 --> 00:35:13,154 Yeah, I work till five. 587 00:35:13,237 --> 00:35:15,740 The car will be here at six. 588 00:35:27,376 --> 00:35:29,211 The car will be here at six. 589 00:35:29,295 --> 00:35:34,300 ? 590 00:35:34,383 --> 00:35:36,552 So, um, who are you? 591 00:35:36,636 --> 00:35:40,181 What do you do? 592 00:35:40,264 --> 00:35:43,059 Like everyone else, I work for a living. 593 00:35:43,142 --> 00:35:46,062 Me too--I mean, I just sell tickets, I don't-- 594 00:35:46,145 --> 00:35:48,606 You don't usually go out with strangers, 595 00:35:48,689 --> 00:35:51,317 particularly if they're men, right? 596 00:35:51,359 --> 00:35:52,985 I don't. 597 00:35:53,069 --> 00:35:55,905 Do you have a boyfriend? 598 00:35:55,988 --> 00:35:58,908 Yeah, sort of. 599 00:35:58,991 --> 00:36:00,993 He doesn't mind you going out on your own? 600 00:36:02,953 --> 00:36:05,289 No. 601 00:36:05,373 --> 00:36:07,375 Not really. 602 00:36:07,458 --> 00:36:10,961 You're not nervous, now, are you? 603 00:36:11,045 --> 00:36:14,340 Yeah, I am, a bit. 604 00:36:14,423 --> 00:36:16,258 Well, let me assure you, 605 00:36:16,342 --> 00:36:18,344 you don't have to worry about me. 606 00:36:21,889 --> 00:36:25,351 Are you asking me to trust you? 607 00:36:25,434 --> 00:36:28,187 Oh, well, to tell you the truth, it was-- 608 00:36:28,270 --> 00:36:30,272 I don't know, curiosity more than anything else 609 00:36:30,356 --> 00:36:32,692 that prompted me to invite you out tonight. 610 00:36:35,319 --> 00:36:38,364 I think you're very, very beautiful. 611 00:36:38,447 --> 00:36:40,408 Thank you. 612 00:36:40,491 --> 00:36:43,536 I noticed you looking at me. 613 00:36:43,619 --> 00:36:46,539 No, I was just wondering what 614 00:36:46,622 --> 00:36:49,375 someone like you was doing selling tickets 615 00:36:49,458 --> 00:36:50,918 at, you know. 616 00:36:51,001 --> 00:36:52,920 What do you mean? It's just a job. 617 00:36:53,003 --> 00:36:55,256 I enjoy it, I like it there. 618 00:36:57,383 --> 00:36:58,968 What's so funny? 619 00:37:01,303 --> 00:37:04,140 Oh, I was just thinking. 620 00:37:04,223 --> 00:37:06,267 About what? 621 00:37:11,355 --> 00:37:14,734 Just thinking about that place where you work. 622 00:37:14,775 --> 00:37:16,736 - Variety? - Yeah. 623 00:37:16,819 --> 00:37:18,237 - What about it? - Well, have you watched 624 00:37:18,320 --> 00:37:20,573 any of the films yourself? 625 00:37:22,908 --> 00:37:25,077 - No. - You haven't? 626 00:37:25,161 --> 00:37:28,080 - No. - Come on, I don't believe it. 627 00:37:28,164 --> 00:37:32,251 I hear them, I can hear them from the lobby. 628 00:37:32,293 --> 00:37:35,004 What do you do on your breaks? 629 00:37:35,087 --> 00:37:36,756 Smoke cigarettes in the lobby, 630 00:37:36,839 --> 00:37:39,550 hang out, 631 00:37:39,633 --> 00:37:41,135 take a walk. 632 00:37:41,218 --> 00:37:44,638 Well, surely, you must be fascinated by it. 633 00:37:44,722 --> 00:37:47,975 A little bit about-- maybe you don't like the movies. 634 00:37:48,058 --> 00:37:50,311 Do you go to the movies? 635 00:37:50,394 --> 00:37:51,604 Do I go to other movies, you mean? 636 00:37:51,687 --> 00:37:54,315 - Yeah. - Yeah, sometimes. 637 00:37:57,902 --> 00:37:59,445 Now, come on, you tell me the truth. 638 00:37:59,528 --> 00:38:03,324 You look in there, you look at those movies, right? 639 00:38:03,407 --> 00:38:04,992 Actually I haven't yet. 640 00:38:05,075 --> 00:38:06,452 - Hm. - Do you have 641 00:38:06,494 --> 00:38:08,454 any favorite movies? 642 00:38:08,537 --> 00:38:10,748 Well, if I told you what my favorite was, 643 00:38:10,831 --> 00:38:14,418 it wouldn't mean much to you if you didn't watch the movies. 644 00:38:14,502 --> 00:38:18,047 No, but I could look for it, I guess. 645 00:38:20,132 --> 00:38:22,510 - You could look for it? - You know, I could watch for it, 646 00:38:22,593 --> 00:38:24,386 - and-- - Well maybe, 647 00:38:24,470 --> 00:38:28,390 maybe one time, next time I come by, 648 00:38:28,474 --> 00:38:30,226 take a longer break. 649 00:38:30,309 --> 00:38:32,978 Come in there. 650 00:38:33,062 --> 00:38:35,564 There's some interesting people in there. 651 00:38:35,648 --> 00:38:38,818 You have what you call first-hand experience? 652 00:38:38,901 --> 00:38:41,195 - At what? - Hm? 653 00:38:41,278 --> 00:38:44,323 - At what? - Well, at what you do. 654 00:38:44,406 --> 00:38:48,160 - Which is-- - Hey, you're relaxing now. 655 00:38:48,244 --> 00:38:50,454 You're not nearly so uptight. 656 00:38:50,538 --> 00:38:52,540 No, I feel--I feel better now. 657 00:38:52,623 --> 00:38:55,459 - Okay, yeah. - And more comfortable. 658 00:38:55,543 --> 00:38:58,212 Looking forward to the game? 659 00:38:58,295 --> 00:39:01,674 Yeah, I am. 660 00:39:01,757 --> 00:39:04,969 ? Oh, say can you see 661 00:39:05,052 --> 00:39:09,014 by the dawn's early light ? 662 00:39:09,056 --> 00:39:13,269 ? What so proudly we hailed 663 00:39:13,352 --> 00:39:17,731 at the twilight's last gleaming? ? 664 00:39:17,815 --> 00:39:22,111 ? Whose broad stripes and bright stars 665 00:39:22,194 --> 00:39:26,240 through the perilous fight ? 666 00:39:26,323 --> 00:39:30,452 ? O'er the ramparts we watched 667 00:39:30,536 --> 00:39:35,082 were so gallantly streaming? ? 668 00:39:35,165 --> 00:39:38,544 ? And the rocket's red glare ? 669 00:39:38,627 --> 00:39:42,464 ? The bombs bursting in air ? 670 00:39:42,548 --> 00:39:46,802 ? Gave proof through the night 671 00:39:46,886 --> 00:39:51,390 that our flag was still there ? 672 00:39:51,473 --> 00:39:56,478 ? Oh, say does that star-spangled 673 00:39:56,562 --> 00:40:01,984 banner yet wave ? 674 00:40:02,067 --> 00:40:08,741 ? O'er the land of the free 675 00:40:08,824 --> 00:40:15,164 and the home of the brave? ? 676 00:40:15,247 --> 00:40:18,918 (audience cheering) 677 00:40:24,214 --> 00:40:26,634 (indistinct chatter) 678 00:40:40,564 --> 00:40:42,983 (clapping and cheering) 679 00:41:03,003 --> 00:41:05,422 (crowd shouting) 680 00:41:17,810 --> 00:41:20,896 (indistinct remarks) 681 00:41:24,316 --> 00:41:28,404 Uh, listen, something's come up, I've got to leave you. 682 00:41:28,487 --> 00:41:31,073 - Um, I'm sorry, I-- - Where are you going? 683 00:41:31,156 --> 00:41:33,409 Uh, well, listen, I'm very sorry I have to leave you, 684 00:41:33,492 --> 00:41:36,704 but I'll send a car around to pick you up later. 685 00:41:36,787 --> 00:41:39,289 Hot dog! 686 00:41:39,373 --> 00:41:41,750 (crowd cheering) 687 00:41:43,836 --> 00:41:45,546 (horn sounding) 688 00:41:45,629 --> 00:41:48,632 - Charge! - Charge! 689 00:41:48,716 --> 00:41:50,551 (horn sounding) 690 00:41:50,634 --> 00:41:52,886 - Charge! - Charge! 691 00:41:55,723 --> 00:42:05,722 ? 692 00:42:43,103 --> 00:42:45,522 (tires squealing) 693 00:42:45,606 --> 00:42:47,357 There's something extra special, 694 00:42:47,441 --> 00:42:50,694 extra delicious about those New York Yankees franks. 695 00:42:50,778 --> 00:42:52,237 The only-- 696 00:42:52,321 --> 00:43:02,320 ? 697 00:46:46,638 --> 00:46:49,016 (engine revving) 698 00:46:49,099 --> 00:46:57,316 ? 699 00:47:09,369 --> 00:47:11,788 (footsteps nearing) 700 00:47:17,336 --> 00:47:19,755 (water sloshing) 701 00:47:36,438 --> 00:47:38,648 (tone droning) 702 00:47:54,456 --> 00:47:56,875 (horn blowing) 703 00:48:09,221 --> 00:48:11,640 (tones beeping) 704 00:48:45,590 --> 00:48:48,677 (indistinct chatter) 705 00:48:56,476 --> 00:48:59,438 (tones beeping) 706 00:49:08,697 --> 00:49:11,116 (indistinct remarks) 707 00:49:38,435 --> 00:49:40,854 (indistinct chatter) 708 00:49:43,648 --> 00:49:47,319 (traffic whirring) 709 00:49:51,490 --> 00:49:53,033 Yeah, let's go. 710 00:49:53,116 --> 00:49:55,744 Yeah, right here, man, this the place. 711 00:49:55,827 --> 00:49:58,330 This the place, you got the right address. 712 00:49:58,413 --> 00:50:00,832 All the pretty girls you wanna see 713 00:50:00,916 --> 00:50:02,125 are all in here, man. 714 00:50:02,167 --> 00:50:05,420 What you wanna see, The Unseen? 715 00:50:05,504 --> 00:50:07,380 Wait, wait, wait. 716 00:50:07,464 --> 00:50:09,799 ? 717 00:50:09,883 --> 00:50:11,593 Here we go, ladies and gentlemen. 718 00:50:11,676 --> 00:50:14,804 - Four dollars. - Hey, you didn't like the film? 719 00:50:14,888 --> 00:50:17,182 Stay home then-- all right, here we are, 720 00:50:17,224 --> 00:50:19,851 ladies and gentlemen--sir, sir! 721 00:50:19,935 --> 00:50:22,604 Can you see what number came out for me, thank you. 722 00:50:22,687 --> 00:50:26,358 How you doing there? Right, all right. 723 00:50:26,399 --> 00:50:28,193 (indistinct conversations) 724 00:50:28,276 --> 00:50:30,070 You have a good time, okay? 725 00:50:30,153 --> 00:50:32,531 (indistinct remarks) 726 00:50:32,614 --> 00:50:42,613 ? 727 00:50:43,917 --> 00:50:46,336 (traffic whirring) 728 00:51:23,707 --> 00:51:26,126 (engines whirring) 729 00:51:44,102 --> 00:51:46,521 (brakes screeching) 730 00:52:18,345 --> 00:52:20,764 (thudding) 731 00:52:24,768 --> 00:52:27,187 (indistinct chatter) 732 00:52:36,071 --> 00:52:38,490 (clattering) 733 00:52:45,288 --> 00:52:47,707 (indistinct remarks) 734 00:53:05,392 --> 00:53:07,811 (indistinct conversations) 735 00:53:38,967 --> 00:53:41,386 Oh, sorry. 736 00:53:41,469 --> 00:53:43,888 (indistinct remarks) 737 00:54:05,410 --> 00:54:07,912 (horn honking) 738 00:54:07,996 --> 00:54:10,415 (speaking in foreign language) 739 00:54:28,516 --> 00:54:30,935 (singing in foreign language) 740 00:54:31,019 --> 00:54:37,400 ? 741 00:54:37,442 --> 00:54:39,778 So, I went to this guy and I went to Daily News. 742 00:54:39,861 --> 00:54:42,030 He's been on the police beat for years 743 00:54:42,113 --> 00:54:43,865 and he's got a list of all these characters, 744 00:54:43,948 --> 00:54:45,200 all the stories they've been involved in-- 745 00:54:45,283 --> 00:54:48,620 - I hope you like this-- - What is it? 746 00:54:48,703 --> 00:54:50,789 Put this up here for both of us. 747 00:54:50,872 --> 00:54:53,458 And I checked him out and it turns out that half these guys, 748 00:54:53,541 --> 00:54:56,002 half the guys in the union are involved 749 00:54:56,085 --> 00:54:58,797 in an organization, a family. 750 00:54:58,880 --> 00:55:01,132 They all got these nice little houses out in Queens, 751 00:55:01,216 --> 00:55:03,301 out in the Bronx, they all got these three-piece suits, 752 00:55:03,343 --> 00:55:06,054 they walk around the fish market with these gold watches on 753 00:55:06,137 --> 00:55:08,848 and they got guns in their pockets. 754 00:55:08,932 --> 00:55:11,392 And, uh, they all got rap sheets. 755 00:55:11,476 --> 00:55:13,520 Everything from loan sharking, narcotics, 756 00:55:13,603 --> 00:55:15,522 pornography, fixing fights-- 757 00:55:15,605 --> 00:55:16,940 they're like classic shake-down operations. 758 00:55:17,023 --> 00:55:18,566 They pretend they're part of a union, 759 00:55:18,650 --> 00:55:21,986 they shake everybody down from the guy who sells the fish 760 00:55:22,070 --> 00:55:23,238 to the restaurant owners. 761 00:55:23,321 --> 00:55:25,240 There's no, like, big companies involved. 762 00:55:25,323 --> 00:55:27,951 There's all like, small-time handlers. 763 00:55:28,034 --> 00:55:30,829 You mean, you've got a list of these guys? 764 00:55:30,870 --> 00:55:34,415 - Mhm, I've got enough. - Wonder if he's on it. 765 00:55:34,499 --> 00:55:38,711 Computer, computer print-out list from this guy. 766 00:55:40,505 --> 00:55:42,465 Wonder if he's on it. 767 00:55:42,507 --> 00:55:45,093 Who? 768 00:55:45,176 --> 00:55:48,680 - This guy I know. - What's his name? 769 00:55:48,763 --> 00:55:52,183 - I don't know. - Where'd you meet him? 770 00:55:52,267 --> 00:55:54,352 Uh, Variety. 771 00:55:54,435 --> 00:55:56,521 He comes by Variety sometimes. 772 00:55:56,604 --> 00:55:58,523 What makes you think he's on it? 773 00:56:00,608 --> 00:56:03,987 I don't know, I mean-- 774 00:56:04,070 --> 00:56:08,616 Probably isn't, it's just a thought, you know. 775 00:56:08,700 --> 00:56:11,870 Well, these guys are pretty smooth. 776 00:56:11,953 --> 00:56:14,330 It's gonna be hard for me to nail 'em. 777 00:56:14,414 --> 00:56:16,541 They say if I manage to sell to a big enough magazine 778 00:56:16,624 --> 00:56:18,126 I'm gonna be able to protect anybody 779 00:56:18,209 --> 00:56:20,169 who gives me information, but otherwise, 780 00:56:20,253 --> 00:56:21,796 I will have to feed it to the cops and we know 781 00:56:21,880 --> 00:56:24,883 that's gonna be a whole other story. 782 00:56:24,966 --> 00:56:27,886 Other story. 783 00:56:27,969 --> 00:56:30,305 Other, other story. 784 00:56:32,599 --> 00:56:34,934 Story. 785 00:56:35,018 --> 00:56:37,562 Stories. 786 00:56:37,604 --> 00:56:40,189 Small, small, stories, 787 00:56:40,273 --> 00:56:44,152 smooth skin, smooth... 788 00:56:45,820 --> 00:56:48,156 Smooth black slip 789 00:56:48,239 --> 00:56:51,075 against her skin. 790 00:56:51,159 --> 00:56:54,245 She parades in front of him. 791 00:56:54,329 --> 00:56:57,832 He's sitting in an armchair. 792 00:56:57,916 --> 00:57:01,878 She--he strokes himself, 793 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 he's getting larger and larger. 794 00:57:04,213 --> 00:57:08,968 Her red snake skin heels click, 795 00:57:09,052 --> 00:57:11,971 click across the floor 796 00:57:12,055 --> 00:57:14,849 as she paces. 797 00:57:14,933 --> 00:57:19,604 The high heels push her ass up in the air. 798 00:57:19,687 --> 00:57:22,148 He licks his lips. 799 00:57:22,231 --> 00:57:26,527 She kneels down in front of him 800 00:57:26,611 --> 00:57:29,697 and he, he reaches, 801 00:57:29,781 --> 00:57:34,243 grabbing at her hair, her hair. 802 00:57:34,285 --> 00:57:37,705 She shakes him away, 803 00:57:37,789 --> 00:57:42,335 and pushes him back into the armchair. 804 00:57:42,418 --> 00:57:45,588 Uh, then... 805 00:57:45,672 --> 00:57:48,591 she slowly... 806 00:57:48,675 --> 00:57:51,719 lifts up her slip, 807 00:57:51,803 --> 00:57:55,848 showing herself to him. 808 00:57:55,932 --> 00:58:00,687 Goosebumps run up and down her thighs. 809 00:58:00,770 --> 00:58:04,315 She slides the slip 810 00:58:04,399 --> 00:58:06,651 slowly up, 811 00:58:06,734 --> 00:58:11,072 slowly the slippery fabric. 812 00:58:11,155 --> 00:58:15,284 Then, sex smell fills the room. 813 00:58:15,368 --> 00:58:21,082 She kneels down on all fours, turning to him, 814 00:58:21,165 --> 00:58:23,960 opening herself to him, 815 00:58:24,043 --> 00:58:28,798 the slip clinging to her hanging breasts. 816 00:58:28,881 --> 00:58:33,803 She waits, waits, for him. 817 00:58:33,886 --> 00:58:36,097 What are you doing? 818 00:58:36,180 --> 00:58:38,099 Are you okay? 819 00:58:38,182 --> 00:58:41,102 Why are you telling me this? 820 00:58:41,185 --> 00:58:44,772 I'm telling you about my life. 821 00:58:44,856 --> 00:58:46,774 Yeah? 822 00:58:49,694 --> 00:58:54,615 Relax your mind so your entire body may relax. 823 00:58:55,867 --> 00:58:58,786 Relax your forehead. 824 00:59:00,038 --> 00:59:03,374 Relax your eyebrows. 825 00:59:03,458 --> 00:59:06,210 Relax your eyes. 826 00:59:06,294 --> 00:59:09,630 Relax your nostrils. 827 00:59:09,714 --> 00:59:13,468 And exhale and inhale. 828 00:59:14,886 --> 00:59:17,805 Slowly and smoothly. 829 00:59:19,307 --> 00:59:22,226 Relax your cheeks. 830 00:59:23,978 --> 00:59:28,316 Relax your jaw and the corners of your mouth. 831 00:59:29,400 --> 00:59:32,195 Relax your chin. 832 00:59:32,278 --> 00:59:35,156 Relax your neck. 833 00:59:35,239 --> 00:59:38,159 Relax your shoulders. 834 00:59:39,410 --> 00:59:42,997 Relax your upper arms. 835 00:59:43,081 --> 00:59:46,834 Relax your lower arms. 836 00:59:46,918 --> 00:59:50,505 Relax your hands. 837 00:59:50,588 --> 00:59:53,466 Relax your fingers. 838 00:59:54,717 --> 00:59:58,846 Relax your fingertips. 839 00:59:58,930 --> 01:00:02,183 And breathe as if your breath is flowing all the way 840 01:00:02,266 --> 01:00:05,144 down into your fingertips. 841 01:00:07,230 --> 01:00:09,190 As if all your tensions 842 01:00:09,273 --> 01:00:12,318 are dripping off of the fingers. 843 01:00:15,822 --> 01:00:18,783 Relax your chest. 844 01:00:18,866 --> 01:00:23,371 Relax your cardiac center. 845 01:00:23,454 --> 01:00:27,625 And exhale and inhale. 846 01:00:27,708 --> 01:00:32,213 Slowly and smoothly, 847 01:00:32,296 --> 01:00:36,008 while relaxing the cardiac center... 848 01:00:38,511 --> 01:00:41,264 relax your stomach, 849 01:00:41,347 --> 01:00:43,891 relax your navel. 850 01:00:43,975 --> 01:00:46,978 Relax your abdomen. 851 01:00:47,019 --> 01:00:50,648 Relax your thighs. 852 01:00:50,731 --> 01:00:53,860 Relax your calves. 853 01:00:53,943 --> 01:00:57,280 Relax your feet. 854 01:00:57,363 --> 01:00:59,240 Relax your toes. 855 01:01:08,416 --> 01:01:10,835 (metal creaking) 856 01:01:42,950 --> 01:01:45,369 (sighing) 857 01:02:10,478 --> 01:02:12,897 (crowd chattering) 858 01:02:26,285 --> 01:02:28,746 (beeping) 859 01:02:28,788 --> 01:02:31,207 (alarms whirring) 860 01:02:45,221 --> 01:02:47,640 (indistinct chatter) 861 01:02:58,109 --> 01:03:08,108 ? 862 01:03:24,010 --> 01:03:26,387 (knocking) 863 01:03:26,470 --> 01:03:35,104 ? 864 01:03:37,523 --> 01:03:47,522 ? 865 01:03:49,410 --> 01:03:51,495 (machine tones beeping) 866 01:03:51,579 --> 01:03:53,998 (indistinct remarks) 867 01:03:56,042 --> 01:03:58,461 ? 868 01:03:59,962 --> 01:04:02,089 This guy was hitchhiking and he got a ride 869 01:04:02,173 --> 01:04:04,550 from a woman in a pickup truck. 870 01:04:04,633 --> 01:04:07,762 It was late at night, he needed a place to stay. 871 01:04:07,845 --> 01:04:10,139 So she offered him her place. 872 01:04:10,222 --> 01:04:13,142 She showed him to his room and offered him a drink. 873 01:04:13,225 --> 01:04:16,771 They drank and talked and decided to turn in. 874 01:04:16,854 --> 01:04:19,023 He couldn't sleep, so he put on his pants 875 01:04:19,106 --> 01:04:21,817 and he walked down the hall to the living room. 876 01:04:21,901 --> 01:04:25,696 He stopped short of being seen, but he could see. 877 01:04:25,780 --> 01:04:28,282 The woman was naked and spread on the coffee table 878 01:04:28,366 --> 01:04:30,743 with just her legs dangling over. 879 01:04:30,826 --> 01:04:33,120 Her whole body was excitingly white, 880 01:04:33,204 --> 01:04:35,790 as if it had never seen the sun. 881 01:04:35,873 --> 01:04:40,086 Her nipples were bright pink, fire-like, almost neon. 882 01:04:40,169 --> 01:04:41,921 Her lips were open. 883 01:04:42,004 --> 01:04:44,465 Her long, auburn hair licking the floor, 884 01:04:44,548 --> 01:04:47,885 arms stretched, fingers tickling the air. 885 01:04:47,968 --> 01:04:52,723 Her oiled body was round, with no points, no edges. 886 01:04:52,807 --> 01:04:55,309 Slithering between her breasts was a large snake, 887 01:04:55,393 --> 01:04:59,939 curving up around one and down between the other. 888 01:05:00,022 --> 01:05:02,400 The snake's tongue licking toward the cunt, 889 01:05:02,483 --> 01:05:05,820 so open, so red in the lamp light. 890 01:05:05,903 --> 01:05:08,781 Hot and confused, the man walked back to his room 891 01:05:08,864 --> 01:05:12,576 and with great difficulty, managed to fall asleep. 892 01:05:12,660 --> 01:05:14,662 The next morning, over strawberries, 893 01:05:14,745 --> 01:05:17,581 the woman asked him to stay another night. 894 01:05:17,665 --> 01:05:19,583 Again, he couldn't sleep. 895 01:05:19,667 --> 01:05:21,961 He walked down the hall, up the beaded partition 896 01:05:22,044 --> 01:05:23,796 and looked in. 897 01:05:23,879 --> 01:05:27,258 He managed to notice that the table was different. 898 01:05:27,299 --> 01:05:31,262 This time, solid black oak with four sturdy legs. 899 01:05:31,345 --> 01:05:34,098 She was spread naked-ass in the middle, 900 01:05:34,181 --> 01:05:37,768 her painted toes just touching the woolly rug. 901 01:05:37,852 --> 01:05:40,312 A tiger entered, circling low, 902 01:05:40,396 --> 01:05:43,315 slowly round, steadily faster and faster, 903 01:05:43,399 --> 01:05:46,193 flicking his tail back and forth 904 01:05:46,277 --> 01:05:49,613 until she moaned-- he stopped. 905 01:05:49,697 --> 01:05:54,034 He placed one paw on either side of her cunt, seeking entry. 906 01:05:54,118 --> 01:05:56,036 She attempted to guide him in. 907 01:05:56,120 --> 01:05:59,248 They swiveled on the edge of unbearable and heated agony, 908 01:05:59,331 --> 01:06:01,083 then a portion of the penis entered. 909 01:06:01,167 --> 01:06:03,252 The tiger jerked, the remainder entered. 910 01:06:03,335 --> 01:06:05,254 She moaned louder, her hands clutching 911 01:06:05,337 --> 01:06:08,132 the fur around his neck. 912 01:06:08,174 --> 01:06:10,759 The man was beside himself. 913 01:06:10,843 --> 01:06:13,971 He could watch no more, and returned to his bed 914 01:06:14,013 --> 01:06:17,391 where he lay through the sleepless and heated night. 915 01:06:17,475 --> 01:06:21,520 The next day, while he lay in the long grass dreaming, 916 01:06:21,604 --> 01:06:24,148 she came to him, lay next to him, 917 01:06:24,231 --> 01:06:26,484 and kissed him deeply. 918 01:06:26,525 --> 01:06:28,277 He felt her moving up against him 919 01:06:28,360 --> 01:06:31,322 so snake-like, so delicious. 920 01:06:31,405 --> 01:06:34,158 She growled while pushing his hand down her panties, 921 01:06:34,241 --> 01:06:37,745 ''Son of a bitch, what are you doing to me?'' 922 01:06:37,828 --> 01:06:39,246 He touched her, 923 01:06:39,330 --> 01:06:42,124 her cunt was wet, inviting. 924 01:06:42,208 --> 01:06:44,168 ''You son of a bitch,'' she purred. 925 01:06:44,251 --> 01:06:48,172 ''Not now, tonight, tonight,'' 926 01:06:48,214 --> 01:06:51,008 and pulled away. 927 01:06:51,091 --> 01:06:53,010 The night finally came and this time, 928 01:06:53,093 --> 01:06:54,970 he went further into the lamp-lit room, 929 01:06:55,054 --> 01:06:57,640 closer to what he wanted. 930 01:06:57,723 --> 01:07:00,601 She was naked and appeared to be asleep. 931 01:07:00,684 --> 01:07:03,687 He took off his clothes and he sat beside her, 932 01:07:03,771 --> 01:07:06,857 his hands tracing the lines of her ass. 933 01:07:06,941 --> 01:07:10,027 Breathing deeply, he took it out and slid down her, 934 01:07:10,110 --> 01:07:13,656 sucking her pink-nippled breasts down the swelling belly, 935 01:07:13,739 --> 01:07:17,076 his hands rounding and gripping the smooth of her buttocks. 936 01:07:17,159 --> 01:07:19,912 He pushed his pulsing lips over her skin, 937 01:07:19,995 --> 01:07:22,581 licking, flicking, circling with his tongue 938 01:07:22,665 --> 01:07:25,167 through her beautiful red pussy. 939 01:07:25,251 --> 01:07:28,754 In and out, she moaned and lifted her legs 940 01:07:28,837 --> 01:07:31,757 to lock around his throat, over and over, 941 01:07:31,840 --> 01:07:34,635 while he placed his cock inside, shoving for entry, 942 01:07:34,718 --> 01:07:37,805 over and over, oh, it was wet 943 01:07:37,888 --> 01:07:41,225 and tight and warm inside, 944 01:07:41,308 --> 01:07:44,562 over and over, deeper, and bigger. 945 01:07:44,645 --> 01:07:48,148 She kissed him, wildly thrusting in and out, 946 01:07:48,232 --> 01:07:52,278 deeper, wider, harder, pushing in and out, 947 01:07:52,361 --> 01:07:56,532 everything exploding and climaxing over and over, 948 01:07:56,574 --> 01:08:00,411 over and over, 949 01:08:00,494 --> 01:08:01,912 and over. 950 01:08:01,996 --> 01:08:05,457 (pinball machine rattling) 951 01:08:05,541 --> 01:08:07,084 Ladies and gentlemen, Variety, 952 01:08:07,167 --> 01:08:09,920 Variety Theater presents to you the most beautiful, 953 01:08:10,004 --> 01:08:12,965 gorgeous, luscious, (unintelligible) 954 01:08:13,048 --> 01:08:14,800 you could ever want. 955 01:08:14,883 --> 01:08:16,385 Come right in here, let's go. 956 01:08:16,468 --> 01:08:18,345 The most beautiful, beautiful woman 957 01:08:18,429 --> 01:08:21,015 of your dreams is on my screen. 958 01:08:21,098 --> 01:08:23,267 She's waiting for you to come on in 959 01:08:23,350 --> 01:08:24,727 and have a good time. 960 01:08:24,810 --> 01:08:26,270 Three hundred and sixty-five days a year, 961 01:08:26,353 --> 01:08:29,273 I am open, open for business, for pleasure, 962 01:08:29,356 --> 01:08:32,860 for, for-- to fulfill your dreams. 963 01:08:32,943 --> 01:08:35,654 You come in here and you have that time that you wanted 964 01:08:35,738 --> 01:08:38,032 to have that your wife (unintelligible), 965 01:08:38,115 --> 01:08:41,201 but you can have it here, that's right! 966 01:08:56,967 --> 01:08:59,386 (indistinct announcements) 967 01:10:10,624 --> 01:10:13,043 (train horn sounding) 968 01:11:12,394 --> 01:11:14,688 Asbury Park next. 969 01:11:33,457 --> 01:11:35,876 (train horn blowing) 970 01:12:30,514 --> 01:12:32,933 (birds chirping) 971 01:13:17,227 --> 01:13:19,646 (waves crashing) 972 01:13:41,835 --> 01:13:44,254 (indistinct chatter) 973 01:13:44,338 --> 01:13:54,337 ? 974 01:14:35,263 --> 01:14:37,641 (indistinct shouting) 975 01:14:37,724 --> 01:14:47,723 ? 976 01:16:07,773 --> 01:16:10,192 (clicking) 977 01:16:31,296 --> 01:16:33,715 (sighing) 978 01:16:57,239 --> 01:16:58,698 Listen, I'm not in business for sympathy, 979 01:16:58,782 --> 01:17:01,076 you know what I mean? It's his problem. 980 01:17:01,159 --> 01:17:03,453 I'm here to get the money and that's what's gonna happen. 981 01:17:03,537 --> 01:17:05,330 Now we're gonna make it, let's go down, see this guy. 982 01:17:05,413 --> 01:17:07,624 - What's his name, Leonard? - Leonard. 983 01:17:07,707 --> 01:17:09,459 I think I've got enough for what you need at the moment. 984 01:17:09,543 --> 01:17:11,128 What are we getting into this time? 985 01:17:11,211 --> 01:17:12,963 Well, no, I should (unintelligible), 986 01:17:13,004 --> 01:17:15,340 they got about 45 seats. 987 01:17:15,423 --> 01:17:18,635 You know, it's all cash business. 988 01:17:18,718 --> 01:17:21,471 Strictly, uh, lot of sales. 989 01:17:21,555 --> 01:17:24,015 How much, how much involvement? 990 01:17:24,099 --> 01:17:27,435 Well, he put in, he tells me, 18,000 a month. 991 01:17:27,519 --> 01:17:31,356 But I want you to know that if he goes to the full 25, 992 01:17:31,439 --> 01:17:33,817 I think that, you know, just trying to-- 993 01:17:33,859 --> 01:17:37,571 I'm talking 2,500 a month right off the top, nothing less. 994 01:17:37,654 --> 01:17:39,990 - You know what I mean? - Well, it's been kinda slow 995 01:17:40,073 --> 01:17:41,700 this year, you can't really expect that much. 996 01:17:41,783 --> 01:17:43,535 But at this point, I mean, we just went through 997 01:17:43,618 --> 01:17:45,120 - a lousy winter, and-- - Oh, yeah? 998 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 - Listen. - We've been dealing like this 999 01:17:47,164 --> 01:17:49,082 for a couple of years now, so I guess I gotta get 1000 01:17:49,166 --> 01:17:52,169 - my standard commission? - Yeah, no problem, Tony. 1001 01:17:52,252 --> 01:17:53,879 As usual, let's just get going, okay? 1002 01:17:53,962 --> 01:17:55,505 I can't waste any more time, I really can't, 1003 01:17:55,589 --> 01:17:58,341 - I gotta get back in town. - All right. 1004 01:17:58,425 --> 01:18:01,344 (footsteps) 1005 01:18:01,386 --> 01:18:03,805 (creaking door) 1006 01:18:07,058 --> 01:18:09,477 (engine starting) 1007 01:18:19,905 --> 01:18:29,904 ? 1008 01:20:00,630 --> 01:20:03,008 (tires screeching) 1009 01:20:03,091 --> 01:20:05,552 (door shutting) 1010 01:20:05,635 --> 01:20:12,183 ? 1011 01:20:56,061 --> 01:20:58,480 (distant shouting) 1012 01:21:03,777 --> 01:21:13,776 ? 1013 01:21:19,751 --> 01:21:21,795 Hey, where you goin'? 1014 01:21:21,878 --> 01:21:26,800 ? 1015 01:21:26,883 --> 01:21:29,260 (indistinct chatter) 1016 01:21:43,149 --> 01:21:45,110 Hey, hey, what's the matter with you? 1017 01:21:45,193 --> 01:21:46,611 - Give me a minute. - You not working? 1018 01:21:46,694 --> 01:21:47,779 Hey, where you go-- 1019 01:21:47,862 --> 01:21:50,281 (moaning) 1020 01:21:54,869 --> 01:21:58,248 I don't understand this girl, man, you know that. 1021 01:21:58,289 --> 01:22:01,960 Ooh, oh. 1022 01:22:03,253 --> 01:22:05,630 Get your hands off me. 1023 01:22:05,713 --> 01:22:08,174 I said, get your hands off me, what do you think I am, 1024 01:22:08,258 --> 01:22:10,427 some kind of a whore? 1025 01:22:10,510 --> 01:22:12,720 (indistinct remarks) 1026 01:22:12,804 --> 01:22:15,223 (moaning) 1027 01:22:16,891 --> 01:22:19,561 (unintelligible) 1028 01:22:19,644 --> 01:22:22,063 (moaning) 1029 01:22:35,785 --> 01:22:38,204 (groaning) 1030 01:22:43,585 --> 01:22:47,130 - God damn it! - Oh, don't stop, please. 1031 01:22:47,213 --> 01:22:51,759 - Is this how you get off? - Oh, yes, give me more. 1032 01:22:51,843 --> 01:22:54,429 Oh, please give me more. 1033 01:22:54,512 --> 01:22:56,931 (panting) 1034 01:22:58,808 --> 01:23:00,768 (moaning) 1035 01:23:00,810 --> 01:23:03,354 (indistinct remarks) 1036 01:23:03,438 --> 01:23:06,107 My husband's sleeping in the next room. 1037 01:23:06,191 --> 01:23:09,486 (panting) 1038 01:23:09,569 --> 01:23:11,988 (moaning) 1039 01:23:19,704 --> 01:23:29,703 ? 1040 01:23:37,138 --> 01:23:40,558 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1041 01:23:40,642 --> 01:23:44,145 If you need help, hang up and then dial your operator. 1042 01:23:44,187 --> 01:23:45,730 ? 1043 01:23:45,813 --> 01:23:47,941 Christine, it's Mom. 1044 01:23:48,024 --> 01:23:50,193 Why haven't you called me? 1045 01:23:50,276 --> 01:23:52,779 I hate talking to this thing. 1046 01:23:52,862 --> 01:23:54,781 I wish you'd call me. 1047 01:23:54,864 --> 01:23:57,784 Call me even if you come in late. 1048 01:23:57,867 --> 01:24:01,538 Maybe I'll try you again later, okay? 1049 01:24:01,621 --> 01:24:04,290 (dial tone droning) 1050 01:24:04,374 --> 01:24:10,255 ? 1051 01:24:10,338 --> 01:24:12,966 Christine, this is Mark, I got a message that you called. 1052 01:24:13,049 --> 01:24:15,885 If it's important, I'll be working late tonight. 1053 01:24:15,969 --> 01:24:17,303 You can reach me here. 1054 01:24:17,387 --> 01:24:25,103 ? 1055 01:24:25,186 --> 01:24:27,564 (dial tone droning) 1056 01:24:27,647 --> 01:24:32,569 ? 1057 01:24:32,652 --> 01:24:34,362 Chrissie, it's Nan. 1058 01:24:34,445 --> 01:24:36,114 Haven't seen you in a while, what's going on? 1059 01:24:36,197 --> 01:24:37,740 Where have you been? 1060 01:24:37,824 --> 01:24:40,785 Call me or come see me at the bar, okay? 1061 01:24:40,868 --> 01:24:41,786 Bye. 1062 01:24:41,869 --> 01:24:43,788 (dial tone droning) 1063 01:24:43,871 --> 01:24:46,916 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1064 01:24:47,000 --> 01:24:51,129 If you need help, hang up and then dial your operator. 1065 01:24:51,212 --> 01:24:53,673 (dial tone droning) 1066 01:24:53,756 --> 01:25:03,755 ? 1067 01:25:20,450 --> 01:25:22,952 The very best live sex on stage, 1068 01:25:23,036 --> 01:25:25,955 that's right, come up here and treat yourself. 1069 01:25:26,039 --> 01:25:27,707 Come upstairs and treat yourself 1070 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 to an erotic live sex show. 1071 01:25:30,168 --> 01:25:31,961 Show time is now time, that's right, 1072 01:25:32,045 --> 01:25:34,130 right now, upstairs. 1073 01:25:34,213 --> 01:25:36,090 All girl show, we got 'em all live on stage, 1074 01:25:36,174 --> 01:25:38,885 - you be-- - Come on in, don't be shy. 1075 01:25:38,968 --> 01:25:41,179 (indistinct remarks) 1076 01:25:41,262 --> 01:25:43,181 We got something for you, any way you want it. 1077 01:25:43,264 --> 01:25:45,016 Most beautiful girls in the world. 1078 01:25:45,099 --> 01:25:47,393 Show stopping inside, all girls, 1079 01:25:47,477 --> 01:25:51,648 got 'em all live on stage, (unintelligible). 1080 01:25:51,731 --> 01:25:54,150 (indistinct singing) 1081 01:26:06,245 --> 01:26:08,665 (grunting) 1082 01:26:10,375 --> 01:26:12,794 (indistinct singing) 1083 01:26:13,961 --> 01:26:16,464 (singing in foreign language) 1084 01:26:31,938 --> 01:26:33,398 Jose! 1085 01:26:33,481 --> 01:26:37,985 Jose, Jose, Jose! 1086 01:26:38,069 --> 01:26:41,155 Hey, hey, what are you doing here so early, girl? 1087 01:26:41,239 --> 01:26:43,241 I'm looking for someone, I'm looking for that guy 1088 01:26:43,324 --> 01:26:45,076 that I talk to in the booth sometimes, 1089 01:26:45,159 --> 01:26:47,036 - he wears a three-piece suit? - Girl, you know 1090 01:26:47,120 --> 01:26:49,122 how many times you talk to guys in the booth 1091 01:26:49,205 --> 01:26:50,415 that wear a three-piece suit? 1092 01:26:50,498 --> 01:26:53,960 - Almost never, Jose. - About 50 guys 1093 01:26:54,043 --> 01:26:55,545 - wear three-piece suits. - He carries an attache case 1094 01:26:55,628 --> 01:26:57,338 - sometimes, he's um-- - Oh, okay-- 1095 01:26:57,422 --> 01:26:59,340 - He's an older guy. - The guy that be sitting 1096 01:26:59,382 --> 01:27:01,968 in the front row, yeah, right up on the screen. 1097 01:27:02,051 --> 01:27:03,761 Yeah, well, I don't know where he sits, Jose. 1098 01:27:03,845 --> 01:27:05,304 Honey, I don't know about that guy, 1099 01:27:05,388 --> 01:27:06,931 - I'm gonna tell you right now. - But do you know 1100 01:27:07,014 --> 01:27:08,641 - who I'm talking about? - Yeah, yeah, yeah, 1101 01:27:08,725 --> 01:27:10,935 he'd be having the price tag be sticking out his suit. 1102 01:27:11,018 --> 01:27:13,938 Man, 275 for a suit, man, that guy must be sick, 1103 01:27:14,021 --> 01:27:16,149 coming in here, damn. 1104 01:27:16,232 --> 01:27:17,984 Jose, I don't know what you're talking about. 1105 01:27:18,067 --> 01:27:21,154 You don't know--that guy took his mother to Coney Island 1106 01:27:21,237 --> 01:27:23,489 and left her on the Cyclone for thirty years, man. 1107 01:27:23,573 --> 01:27:24,782 And he went back and she was still on the ride! 1108 01:27:24,866 --> 01:27:26,784 I don't want a character analysis, 1109 01:27:26,868 --> 01:27:28,494 I want to know if you've seen him. 1110 01:27:28,578 --> 01:27:30,747 Well, I haven't seen him, honey, I'm gonna tell you-- 1111 01:27:30,830 --> 01:27:33,458 and he is funny, but eh, what you want to go 1112 01:27:33,541 --> 01:27:34,876 see funny guys when you could see 1113 01:27:34,959 --> 01:27:37,128 a guy like Jose, you know? 1114 01:27:37,211 --> 01:27:39,964 Friday night, me and you go have some cuchi fritos, 1115 01:27:40,047 --> 01:27:42,258 go do some merengue dancing. 1116 01:27:42,341 --> 01:27:43,634 - Great seeing you. - You know what I mean? 1117 01:27:43,718 --> 01:27:45,386 - I'll talk to you later. - Just, just, you don't 1118 01:27:45,470 --> 01:27:48,598 like to tango, okay-- hey, can't take a joke, 1119 01:27:48,639 --> 01:27:51,184 don't be showing up here early, all right? 1120 01:27:51,267 --> 01:27:53,936 Got to warm up this woman, really, man. 1121 01:27:54,020 --> 01:27:56,564 Jesus Christ, try to be a nice guy 1122 01:27:56,647 --> 01:27:57,732 and look at how they treat you. 1123 01:28:08,159 --> 01:28:10,578 (indistinct conversations) 1124 01:28:22,590 --> 01:28:25,009 (indistinct remarks) 1125 01:28:28,638 --> 01:28:31,057 (clattering) 1126 01:28:45,738 --> 01:28:47,448 Where these going? 1127 01:28:47,532 --> 01:28:49,909 (indistinct remarks) 1128 01:29:19,689 --> 01:29:22,650 You know, I have never had a man 1129 01:29:22,733 --> 01:29:26,237 even attempt to support me in my whole life. 1130 01:29:26,320 --> 01:29:29,240 You know, I mean, I go out to eat with a guy, 1131 01:29:29,323 --> 01:29:32,410 and if he pays for himself I consider myself lucky. 1132 01:29:32,493 --> 01:29:34,078 Yeah, me too. 1133 01:29:34,161 --> 01:29:36,455 There was this one gambler who used to really lavish 1134 01:29:36,539 --> 01:29:37,957 all this attention on me, told me I look 1135 01:29:38,040 --> 01:29:39,750 just like Gwen Verdon. 1136 01:29:39,834 --> 01:29:41,961 He'd take me to after-hours every night after work 1137 01:29:42,044 --> 01:29:44,797 and I'd just hang out while he played cards with the boys. 1138 01:29:44,881 --> 01:29:47,341 He was a compulsive gambler and he talked about his horses 1139 01:29:47,425 --> 01:29:49,176 just like they were women. 1140 01:29:49,260 --> 01:29:51,304 He'd take me home all the time but he wouldn't fuck me. 1141 01:29:51,387 --> 01:29:53,306 - What? - I'd wake him up and ask him, 1142 01:29:53,389 --> 01:29:55,099 ''Why won't you fuck me, what's the matter?'' 1143 01:29:55,182 --> 01:29:56,267 And he said, ''I have to get up early 1144 01:29:56,350 --> 01:29:58,060 to bet on the daily double.'' 1145 01:29:58,144 --> 01:29:59,979 I got really obsessed with him and one time 1146 01:30:00,062 --> 01:30:01,981 - I even followed him. - You followed him? 1147 01:30:02,064 --> 01:30:03,816 Yeah, to Burger King in Queen's Plaza, 1148 01:30:03,900 --> 01:30:05,902 - can you believe it? - Oh. 1149 01:30:05,985 --> 01:30:07,570 But his twin brother told me at the end 1150 01:30:07,653 --> 01:30:09,488 that he must have cared for me, 'cause I was the only woman 1151 01:30:09,572 --> 01:30:11,657 - he never borrowed money from. - That's a good sign, 1152 01:30:11,741 --> 01:30:13,242 that's a good sign. 1153 01:30:13,326 --> 01:30:15,953 Now, I don't care if people don't have money. 1154 01:30:16,037 --> 01:30:18,247 It's--you know, I don't care at all. 1155 01:30:18,331 --> 01:30:22,084 You know, if a man shows the slightest interest in me, 1156 01:30:22,126 --> 01:30:24,086 I jump at it and he gets-- 1157 01:30:24,170 --> 01:30:27,256 he gets more appealing to me all the time. 1158 01:30:27,340 --> 01:30:28,841 I don't know, I go after him. 1159 01:30:28,925 --> 01:30:31,594 - You'd follow him? - No, me? 1160 01:30:31,677 --> 01:30:32,929 I wouldn't follow him, 1161 01:30:32,970 --> 01:30:35,139 I'd follow him in my head, maybe. 1162 01:30:35,222 --> 01:30:37,433 But I have to act indifferent. 1163 01:30:37,516 --> 01:30:39,435 - I have to be really cold. - Well, that's no way 1164 01:30:39,518 --> 01:30:42,229 - to deal with it. - How would you deal with it? 1165 01:30:44,482 --> 01:30:46,275 Take what I can get. 1166 01:30:46,317 --> 01:30:55,660 ? 1167 01:30:55,743 --> 01:30:57,995 - How you doin'? - I don't know you. 1168 01:30:58,079 --> 01:31:00,790 Yeah, I saw you in the show, I thought you looked real nice. 1169 01:31:00,873 --> 01:31:02,625 Well, you made a mistake, it was somebody else. 1170 01:31:02,708 --> 01:31:04,710 I thought you might like to go out for a drink or something. 1171 01:31:04,794 --> 01:31:05,962 No, I don't want to have a drink. 1172 01:31:06,045 --> 01:31:07,546 - Hey, why not? - Stop it. 1173 01:31:07,630 --> 01:31:09,048 - Why, what's wrong with me? - Leave me alone. 1174 01:31:09,131 --> 01:31:10,758 Nothing's wrong with you, you're just acting 1175 01:31:10,841 --> 01:31:12,635 - like a jerk, that's all. - What do you mean, why don't 1176 01:31:12,718 --> 01:31:15,096 - you like me? - Get the hell out of my life! 1177 01:31:15,179 --> 01:31:16,764 ? 1178 01:31:16,847 --> 01:31:19,392 Jesus, Jesus. 1179 01:31:19,475 --> 01:31:21,602 ? 1180 01:31:40,371 --> 01:31:42,832 (vocalizing) 1181 01:31:42,915 --> 01:31:52,914 ? 1182 01:31:53,884 --> 01:31:57,346 ? How I'd like to look 1183 01:31:57,430 --> 01:32:00,516 into that little book ? 1184 01:32:00,558 --> 01:32:04,895 ? The one that has the lock and key ? 1185 01:32:04,979 --> 01:32:07,356 (vocalizing) 1186 01:32:07,440 --> 01:32:09,442 ? And know the boy 1187 01:32:09,525 --> 01:32:13,738 that you care for ? 1188 01:32:13,821 --> 01:32:18,409 ? The boy who's in your diary ? 1189 01:32:18,492 --> 01:32:20,286 ? 1190 01:32:20,369 --> 01:32:23,581 ? When it's late at night ? 1191 01:32:23,664 --> 01:32:26,792 ? What is the name you write ? 1192 01:32:26,876 --> 01:32:33,215 ? Oh, what I'd give if I could see ? 1193 01:32:33,299 --> 01:32:39,972 ? Am I the boy that you care for ? 1194 01:32:40,056 --> 01:32:46,020 ? The boy who's in your diary ? 1195 01:32:46,103 --> 01:32:52,109 ? Do you recall and make note of all 1196 01:32:52,193 --> 01:32:58,908 the little things I say and do ? 1197 01:32:58,949 --> 01:33:02,036 ? The name you've underlined ? 1198 01:33:02,119 --> 01:33:05,456 ? I'm hoping that it's mine ? 1199 01:33:05,539 --> 01:33:11,128 ? And darling, I'm so in love with you ? 1200 01:33:11,212 --> 01:33:13,089 ? 1201 01:33:13,172 --> 01:33:16,133 ? Please don't leave me blue ? 1202 01:33:16,217 --> 01:33:19,345 ? Make all my dreams come true ? 1203 01:33:19,428 --> 01:33:23,724 ? You know how much you mean to me ? 1204 01:33:23,808 --> 01:33:25,768 (vocalizing) 1205 01:33:25,851 --> 01:33:32,399 ? Say I'm the boy that you care for ? 1206 01:33:32,483 --> 01:33:39,240 ? The boy who's in your diary ? 1207 01:33:39,323 --> 01:33:42,034 (vocalizing) 1208 01:33:42,118 --> 01:33:48,082 ? Boy ? 1209 01:33:48,124 --> 01:33:50,543 (vocalizing) 1210 01:33:50,626 --> 01:34:00,625 ? 1211 01:34:21,907 --> 01:34:23,826 Hello? 1212 01:34:23,909 --> 01:34:27,037 Uh, may I speak to Louie, please? 1213 01:34:27,121 --> 01:34:29,874 That's right, Mr. Tancredi. 1214 01:34:32,376 --> 01:34:34,712 When do you expect him back? 1215 01:34:37,214 --> 01:34:39,758 Would you tell him to call Christine? 1216 01:34:39,842 --> 01:34:46,015 It's urgent that he reach me at 496-8801, 1217 01:34:46,098 --> 01:34:48,976 I'll be here for the next 15 minutes. 1218 01:35:29,516 --> 01:35:31,936 (phone ringing) 1219 01:35:38,025 --> 01:35:39,944 Hello? 1220 01:35:40,027 --> 01:35:42,821 This is Christine. 1221 01:35:42,905 --> 01:35:44,949 Hi, Louie. 1222 01:35:45,032 --> 01:35:47,618 It's been a long time, hasn't it? 1223 01:35:49,370 --> 01:35:51,705 Oh, I think you remember me. 1224 01:35:51,789 --> 01:35:55,751 But let me see if I can't refresh your memory. 1225 01:35:55,793 --> 01:35:58,963 It was quite a while ago. 1226 01:35:59,046 --> 01:36:01,006 You bought me wine. 1227 01:36:01,090 --> 01:36:03,592 You picked me up in a car. 1228 01:36:03,676 --> 01:36:06,804 You took me to a ball game. 1229 01:36:06,887 --> 01:36:08,806 That's right. 1230 01:36:10,307 --> 01:36:13,269 Actually, I know quite a bit about you. 1231 01:36:13,310 --> 01:36:16,272 I've seen you in a number of places. 1232 01:36:16,355 --> 01:36:19,441 Store on Broadway. 1233 01:36:19,525 --> 01:36:23,404 You know which store. 1234 01:36:23,487 --> 01:36:25,155 Then after the ball game, I followed you 1235 01:36:25,239 --> 01:36:27,616 to your restaurant. 1236 01:36:27,700 --> 01:36:29,785 That's right. 1237 01:36:29,868 --> 01:36:32,371 You went to Asbury Park. 1238 01:36:32,454 --> 01:36:35,374 You met a business acquaintance 1239 01:36:35,457 --> 01:36:37,584 at the Flamingo Motel. 1240 01:36:40,296 --> 01:36:44,591 Of course you don't believe me. 1241 01:36:44,675 --> 01:36:48,387 No, I'm not a cop. 1242 01:36:48,470 --> 01:36:50,848 No, I don't know who that is. 1243 01:36:50,931 --> 01:36:52,599 I'm not connected with anybody, 1244 01:36:52,683 --> 01:36:57,396 this is just between you and me. 1245 01:36:57,479 --> 01:36:59,064 I don't exactly know that right now, 1246 01:36:59,148 --> 01:37:01,275 but I'll know when I see you. 1247 01:37:03,360 --> 01:37:05,696 Money? 1248 01:37:05,779 --> 01:37:07,698 I don't think so. 1249 01:37:09,783 --> 01:37:12,745 Look, it's 6:15. 1250 01:37:12,828 --> 01:37:15,122 In an hour, I'll be on the corner 1251 01:37:15,205 --> 01:37:18,167 of Fulton and South Streets. 1252 01:37:18,250 --> 01:37:20,627 You meet me there. 1253 01:37:43,942 --> 01:37:46,362 (tones beeping) 1254 01:37:55,079 --> 01:38:05,078 ? 82718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.