All language subtitles for Vanished.2026.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,270 --> 00:00:20,246 This serial number. 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,900 It has to belong to a container. 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,296 Only two people knew 4 00:00:24,320 --> 00:00:26,046 you were staying at le per on, right? 5 00:00:26,070 --> 00:00:27,426 Alice, we'll find him. 6 00:00:27,450 --> 00:00:28,756 - Durand... - My god. 7 00:00:28,780 --> 00:00:30,336 And drax. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,886 So the question is which one is trying to kill you? 9 00:00:32,910 --> 00:00:34,426 It's ridiculous. 10 00:00:34,450 --> 00:00:37,176 Durand is not a human traffickr and Tom isn't either. 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 You don't know Tom. 12 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 Do you? 13 00:00:41,210 --> 00:00:44,016 Alice, this is over. 14 00:00:44,040 --> 00:00:45,316 That wasn't Tom at the opera house. 15 00:00:45,340 --> 00:00:46,486 That was someone different. 16 00:00:46,510 --> 00:00:48,276 Stop! Stop! 17 00:00:48,300 --> 00:00:52,220 I'm talking about the pursuit of the truth. 18 00:00:52,550 --> 00:00:54,866 It's what you do. It's what I do. 19 00:00:57,310 --> 00:00:58,310 Better to accept it. 20 00:00:59,310 --> 00:01:00,690 What if we found the container? 21 00:01:01,100 --> 00:01:02,706 Ss montmartre. 22 00:01:02,730 --> 00:01:04,060 It arrived last night. 23 00:01:04,570 --> 00:01:06,030 - Come with me. - Wait! Alice! 24 00:01:08,070 --> 00:01:09,160 That's the boat. 25 00:01:09,650 --> 00:01:10,650 My god, we found it. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,290 My god... 27 00:01:39,520 --> 00:01:40,520 Alice! 28 00:01:41,350 --> 00:01:42,350 Shit! 29 00:01:50,900 --> 00:01:53,150 We have to help them, we have to do something. 30 00:02:04,420 --> 00:02:06,130 We can't do anything now. 31 00:02:07,710 --> 00:02:09,290 Shit! Come on, come on, come on. 32 00:02:58,850 --> 00:03:00,270 Quick, in here! 33 00:03:04,480 --> 00:03:05,570 They blocked us in. 34 00:03:06,690 --> 00:03:07,690 Come. 35 00:03:07,980 --> 00:03:08,980 Come on. 36 00:03:10,570 --> 00:03:11,570 Up here. 37 00:03:16,610 --> 00:03:17,610 Come on. 38 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 Okay. 39 00:03:36,260 --> 00:03:38,406 You have to jump now. Come on. 40 00:03:38,430 --> 00:03:39,970 Let's go! Ready... jump! 41 00:03:51,270 --> 00:03:52,270 Hey! 42 00:06:14,750 --> 00:06:15,750 Hey! 43 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 Hélène... 44 00:06:26,970 --> 00:06:27,970 Tom? 45 00:06:29,060 --> 00:06:30,440 I found this in her pocket. 46 00:06:32,890 --> 00:06:34,640 What were you doing in the container yard? 47 00:06:38,440 --> 00:06:40,166 This is becoming a real fucking pain in the ass, 48 00:06:40,190 --> 00:06:41,586 you know that, Tom? 49 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 I can handle it. 50 00:06:43,780 --> 00:06:45,256 Can you? 51 00:06:45,280 --> 00:06:47,070 Alex, I've got this. 52 00:06:49,200 --> 00:06:50,410 Said. 53 00:06:51,120 --> 00:06:52,790 Go and check the delivery. 54 00:06:53,330 --> 00:06:56,396 Make sure he doesn't wake up the entire town like last time. 55 00:06:56,420 --> 00:06:57,420 Okay. 56 00:07:01,510 --> 00:07:02,510 Why didn't you go home? 57 00:07:04,050 --> 00:07:06,066 - What? - You heard me. 58 00:07:06,090 --> 00:07:07,970 Why didn't you go home? 59 00:07:08,550 --> 00:07:10,236 Well, I was looking for him. 60 00:07:10,260 --> 00:07:11,826 Bullshit! You're working for somebody. 61 00:07:11,850 --> 00:07:13,656 I'm not working for anybody, 62 00:07:13,680 --> 00:07:15,246 - I'm an archaeologist. - Don't fucking lie to me. 63 00:07:15,270 --> 00:07:17,166 You're working for somebody. Who do you work for? 64 00:07:17,190 --> 00:07:18,586 Tell me! 65 00:07:18,610 --> 00:07:20,126 Who are those people? Where are they going? 66 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 What are you doing with them? 67 00:07:25,900 --> 00:07:27,756 Alex, hey, hey... 68 00:07:27,780 --> 00:07:30,346 Alex, Alex, Alex... You're wasting your time. 69 00:07:30,370 --> 00:07:32,136 No, I want to hear it from her. 70 00:07:32,160 --> 00:07:34,426 So who do you work for? Tell me. 71 00:07:34,450 --> 00:07:36,686 Alex, she doesn't know anything. 72 00:07:36,710 --> 00:07:38,266 She's evaded the police for two days. 73 00:07:38,290 --> 00:07:39,646 Alex, I know her, alright? 74 00:07:39,670 --> 00:07:41,436 She's stubborn and she's determined, 75 00:07:41,460 --> 00:07:43,670 but she's just a girl in way over her head. 76 00:07:45,300 --> 00:07:47,090 Why is she still here? 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,656 Why is she still here? Tell me! 78 00:07:49,680 --> 00:07:50,776 Why are you here? 79 00:07:55,310 --> 00:07:56,600 What did you just say? 80 00:08:01,480 --> 00:08:02,520 - My god! - One more time. 81 00:08:02,820 --> 00:08:03,626 - Tom! Tom! - No, no. 82 00:08:03,650 --> 00:08:06,176 Alex, Alex... Shoot them both. 83 00:08:06,200 --> 00:08:08,046 Are you out of your mind? 84 00:08:08,070 --> 00:08:09,176 An American tourist goes missing, 85 00:08:09,200 --> 00:08:10,676 you don't think this has blowback? 86 00:08:10,700 --> 00:08:12,676 Just shoot them. 87 00:08:12,700 --> 00:08:13,716 The police will be crawling all over this place 88 00:08:13,740 --> 00:08:14,636 like rats in a sewer. 89 00:08:14,660 --> 00:08:16,556 Don't be so fucking stupid! 90 00:08:16,580 --> 00:08:18,596 What do you suggest we do with her, lover boy? 91 00:08:18,620 --> 00:08:20,606 This is my mess. Just let me handle it. 92 00:08:20,630 --> 00:08:21,630 Then handle it. 93 00:08:23,750 --> 00:08:25,526 If you're right, which you're not, 94 00:08:25,550 --> 00:08:26,856 I can get her to talk. 95 00:08:26,880 --> 00:08:28,776 - I bet you can! - We're not going to find out 96 00:08:28,800 --> 00:08:31,640 who's after us if we kill her now, are we? 97 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 Give me your phone. 98 00:08:36,230 --> 00:08:37,520 What? 99 00:08:38,390 --> 00:08:40,390 There's been a change of plan. Give me your phone. 100 00:08:44,980 --> 00:08:47,270 Come on, this is unnecessary. 101 00:08:47,780 --> 00:08:49,006 Tom, Tom! 102 00:08:49,030 --> 00:08:50,550 - Come on, Tom, come on! - Fine. Fine. 103 00:08:51,780 --> 00:08:52,780 Here. 104 00:08:53,870 --> 00:08:55,120 Great. Thank you. 105 00:08:56,160 --> 00:08:57,450 The truck is here. 106 00:09:00,420 --> 00:09:02,726 So this is no longer a problem. 107 00:09:02,750 --> 00:09:03,816 Okay? 108 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Okay. 109 00:09:05,380 --> 00:09:07,300 Yeah? Really? 110 00:09:07,630 --> 00:09:08,760 I got it, Alex. 111 00:09:09,090 --> 00:09:10,590 Great. 112 00:09:11,010 --> 00:09:12,406 Thank you, Tom. 113 00:09:12,430 --> 00:09:14,350 Fuck! 114 00:09:14,970 --> 00:09:15,970 Tom. 115 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 Tom! 116 00:09:18,810 --> 00:09:19,810 Tom! 117 00:09:24,860 --> 00:09:26,200 Jesus! 118 00:09:27,690 --> 00:09:28,690 Hey... 119 00:09:29,150 --> 00:09:30,280 My god. 120 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Hélène. 121 00:09:34,030 --> 00:09:35,676 Hélène, wake up. 122 00:09:35,700 --> 00:09:37,370 Come on... 123 00:09:42,210 --> 00:09:43,420 Tom. 124 00:09:43,790 --> 00:09:45,330 - They're gonna kill you. - What? 125 00:09:45,670 --> 00:09:47,686 Hey! What the fuck is going on? 126 00:09:47,710 --> 00:09:49,356 There's no time to explain, alright? 127 00:09:49,380 --> 00:09:51,736 You have, at most, 90 seconds to save your life. 128 00:09:51,760 --> 00:09:53,486 Said is going to kill you. 129 00:09:53,510 --> 00:09:55,696 I need you to ram this into his eye. 130 00:09:55,720 --> 00:09:57,486 - What? - Listen to me, listen to me. 131 00:09:57,510 --> 00:09:59,076 Force it all the way in and twist. 132 00:09:59,100 --> 00:10:00,956 Take his keys, go out through the office, 133 00:10:00,980 --> 00:10:02,770 when you reach that door, run for your life. 134 00:10:04,440 --> 00:10:06,206 - You can do this. - Tom... 135 00:10:06,230 --> 00:10:08,190 - You can do this. - Wait, wait, wait... Tom. Tom! 136 00:10:11,190 --> 00:10:12,280 My god. 137 00:10:14,870 --> 00:10:15,870 Okay. 138 00:11:02,870 --> 00:11:03,870 Get up. 139 00:11:07,000 --> 00:11:08,130 Come on, get up. 140 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 He! 141 00:11:18,100 --> 00:11:19,180 I'll be very gentle. 142 00:11:24,980 --> 00:11:27,690 - Turn around. - What...? 143 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Okay... 144 00:11:59,550 --> 00:12:01,906 Hélène... Hélène. 145 00:12:01,930 --> 00:12:03,156 Hey. 146 00:12:03,180 --> 00:12:05,406 We gotta go. Yes. 147 00:12:05,430 --> 00:12:06,680 Said? 148 00:12:07,890 --> 00:12:08,890 Said? 149 00:12:09,400 --> 00:12:11,940 I promise I will be back for you. 150 00:12:12,440 --> 00:12:13,546 Okay? I'll be back. 151 00:12:44,010 --> 00:12:45,906 We gotta go, move it! 152 00:12:45,930 --> 00:12:47,970 - Come on. - Keep your voices down. 153 00:12:53,860 --> 00:12:56,046 Please, quiet. Keep quiet. 154 00:12:56,070 --> 00:12:58,950 Alright. Go back! Go back! Go back! Go back! 155 00:12:59,910 --> 00:13:00,990 Go back! 156 00:14:07,680 --> 00:14:09,076 Please, may I? 157 00:14:09,100 --> 00:14:10,100 Have a drink with me? 158 00:14:11,230 --> 00:14:12,246 No. 159 00:14:12,270 --> 00:14:15,086 - No. Forget it. - Okay. 160 00:14:17,730 --> 00:14:19,876 I said have a drink with me. 161 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 Police? 162 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 Shit! 163 00:14:57,690 --> 00:14:58,940 Don't move. 164 00:15:00,530 --> 00:15:01,950 Miss Monroe. 165 00:15:02,900 --> 00:15:05,216 You've gone from a woman looking for her boyfriend 166 00:15:05,240 --> 00:15:07,926 to someone ready to knife a police inspector 167 00:15:07,950 --> 00:15:09,806 in just a few days. 168 00:15:09,830 --> 00:15:12,016 The south of France doesn't suit you. 169 00:15:12,040 --> 00:15:14,266 Yeah. Well, I know who you are. 170 00:15:14,290 --> 00:15:17,146 Please tell me, and I'll cancel my therapist tomorrow. 171 00:15:17,170 --> 00:15:19,016 My wife will be most pleased. 172 00:15:19,040 --> 00:15:20,726 I need you to follow my instructions. 173 00:15:20,750 --> 00:15:22,986 I need you to follow me to sos right now. 174 00:15:23,010 --> 00:15:24,890 I need to know what happened to Maurice geroux. 175 00:15:26,260 --> 00:15:27,946 Two witnesses saw you at his apartment 176 00:15:27,970 --> 00:15:28,946 at the time of his death. 177 00:15:28,970 --> 00:15:30,236 I didn't kill geroux. 178 00:15:30,260 --> 00:15:31,620 Would you like to tell me who did? 179 00:15:33,640 --> 00:15:35,246 I suggest you put the knife down. 180 00:15:37,440 --> 00:15:39,070 Putain! 181 00:16:10,890 --> 00:16:11,930 Hélène? 182 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Hélène? 183 00:16:24,150 --> 00:16:27,030 I don't understand. There were... 184 00:16:27,530 --> 00:16:29,426 Tom and that woman and durand were just in there. 185 00:16:29,450 --> 00:16:31,596 They were just in there and... 186 00:16:31,620 --> 00:16:33,096 There were women and children, 187 00:16:33,120 --> 00:16:34,966 they were ushering 'em out of this container. 188 00:16:34,990 --> 00:16:37,056 And he hit hélène. He hit her. I saw it happen. 189 00:16:37,080 --> 00:16:39,016 Stop! 190 00:16:39,040 --> 00:16:40,896 I'm done with your fantasies. 191 00:16:40,920 --> 00:16:42,646 You have to come with us now, it's time. 192 00:16:42,670 --> 00:16:43,840 Just hold on. Just wait. 193 00:16:45,420 --> 00:16:46,776 Just wait! 194 00:16:49,550 --> 00:16:50,680 God. 195 00:16:57,230 --> 00:17:00,206 Miss Monroe, this has gone way too far, 196 00:17:00,230 --> 00:17:01,230 come out now, please. 197 00:17:03,820 --> 00:17:04,820 Look. Look. 198 00:17:06,280 --> 00:17:07,546 There were people in there, 199 00:17:07,570 --> 00:17:09,256 there were tons of people in there. 200 00:17:09,280 --> 00:17:10,886 Maybe they got smuggled in 201 00:17:10,910 --> 00:17:13,256 from, I don't know, Syria or Tunisia. 202 00:17:13,280 --> 00:17:15,030 - I don't know. - Okay, okay. 203 00:17:15,410 --> 00:17:17,330 This is more than a stick of bubble gum. 204 00:17:17,910 --> 00:17:21,186 But still, you have to come with me to the station. 205 00:17:22,710 --> 00:17:24,040 What? Wait! Wait! Wait! 206 00:17:25,420 --> 00:17:26,960 A large truck drove in. 207 00:17:27,380 --> 00:17:28,920 Okay? 208 00:17:29,300 --> 00:17:32,446 It had... like on the outside, savonnerie... 209 00:17:32,470 --> 00:17:36,366 Cheval... The factory... the place... The... the... 210 00:17:36,390 --> 00:17:38,156 - Savonnerie? - Savonnerie, yes! The cheval. 211 00:17:38,180 --> 00:17:40,116 - Savon du cheval? - Yes! 212 00:17:40,140 --> 00:17:40,916 - D'accord. The soap factory. - Yes, it was that truck! 213 00:17:40,940 --> 00:17:42,076 - Yes. - All right. 214 00:17:42,100 --> 00:17:43,706 And it was large. 215 00:17:43,730 --> 00:17:46,126 Maybe they put the people in there, maybe they took them. 216 00:17:46,150 --> 00:17:48,820 - We need to... go check that. - Okay. 217 00:17:49,860 --> 00:17:51,110 Let's say I believe you. 218 00:17:53,030 --> 00:17:56,070 What about your boyfriend? Tom Parker? 219 00:17:58,370 --> 00:17:59,500 Is he part of it? 220 00:18:05,340 --> 00:18:06,340 I'm... 221 00:18:07,250 --> 00:18:08,290 My god. 222 00:18:10,880 --> 00:18:12,340 I believe he is. 223 00:18:15,260 --> 00:18:18,866 I believe he ordered the murder of Maurice geroux. 224 00:18:20,390 --> 00:18:23,480 Yeah, that's very convenient for you, isn't it? 225 00:18:25,400 --> 00:18:26,796 I believe he's one of the leaders 226 00:18:26,820 --> 00:18:28,360 of an international trafficking ring. 227 00:18:29,530 --> 00:18:30,916 Really? 228 00:18:30,940 --> 00:18:33,126 God, I'll lead you to him. 229 00:18:33,150 --> 00:18:35,360 I'll tell you everything I know about him and his... 230 00:18:36,450 --> 00:18:37,790 His... 231 00:18:38,990 --> 00:18:40,926 Everything that I know about him. I'll lead you to him. 232 00:18:40,950 --> 00:18:42,556 His business, his associates... 233 00:18:42,580 --> 00:18:44,120 - Just, please... - Okay. 234 00:18:44,580 --> 00:18:46,436 The soap factory isn't far away. 235 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 We will go. 236 00:18:48,710 --> 00:18:50,340 On our way to the station. 237 00:19:18,120 --> 00:19:20,370 Why did you meet with durand yesterday? 238 00:19:20,950 --> 00:19:23,200 Getting information on you. 239 00:19:23,870 --> 00:19:26,330 We had just found geroux's body and durand said 240 00:19:27,330 --> 00:19:29,186 he knew who did it, and of course 241 00:19:29,210 --> 00:19:31,460 I didn't believe him until you pulled that knife on me. 242 00:19:33,460 --> 00:19:35,946 Your old boss says you're the best he's ever seen. 243 00:19:35,970 --> 00:19:38,776 Even recommended you for a professorship. 244 00:19:38,800 --> 00:19:40,076 You talked to rafiq? 245 00:19:40,100 --> 00:19:41,730 Of course I did. It's my job. 246 00:19:43,060 --> 00:19:45,286 So tell me. What happened? 247 00:19:45,310 --> 00:19:48,190 You got sick of digging up bodies? 248 00:19:48,730 --> 00:19:50,416 I'm not who you think I am. 249 00:19:50,440 --> 00:19:51,610 You don't know what I think. 250 00:19:52,480 --> 00:19:55,660 But still... I don't believe you killed geroux. 251 00:19:56,910 --> 00:19:58,370 You're not the type. 252 00:19:59,070 --> 00:20:01,346 The thing I don't understand is 253 00:20:01,370 --> 00:20:04,420 if you're as brilliant as your boss suggests, 254 00:20:05,120 --> 00:20:06,266 how would you ever allow yourself 255 00:20:06,290 --> 00:20:08,646 to get into this kind of situation? 256 00:20:08,670 --> 00:20:09,960 With this kind of man. 257 00:20:17,340 --> 00:20:18,550 There it is. 258 00:20:33,020 --> 00:20:35,230 - I'm coming with you. - No, you stay, we go. 259 00:20:36,860 --> 00:20:38,426 I'm trusting you. 260 00:20:38,450 --> 00:20:39,450 And I'm trusting you. 261 00:20:41,120 --> 00:20:42,620 I'm afraid you have no choice. 262 00:22:04,530 --> 00:22:06,006 Next one. 263 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 Hélène? 264 00:22:29,520 --> 00:22:30,956 Hélène! 265 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 My god. Are you okay? 266 00:22:32,980 --> 00:22:33,980 Hold on, hold on. 267 00:22:35,520 --> 00:22:36,956 Here. Here. 268 00:22:36,980 --> 00:22:37,980 My god. 269 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Are you okay? 270 00:22:41,030 --> 00:22:42,376 What's going on? 271 00:22:42,400 --> 00:22:43,490 I don't know. 272 00:22:44,070 --> 00:22:45,086 Alice! 273 00:22:46,370 --> 00:22:47,410 No, no! Fuck! 274 00:22:48,660 --> 00:22:49,750 Get off... 275 00:22:52,660 --> 00:22:54,040 Putain! 276 00:22:54,580 --> 00:22:55,580 Shit! 277 00:23:10,520 --> 00:23:11,520 Alice? 278 00:23:14,190 --> 00:23:15,190 Kill her. 279 00:23:24,610 --> 00:23:25,820 Parker, what the fuck? 280 00:23:27,450 --> 00:23:28,450 What the fuck? 281 00:23:32,370 --> 00:23:34,580 Don't do anything stupid, Alex. It's over. 282 00:23:35,290 --> 00:23:36,290 Alice! 283 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 Alice! 284 00:23:45,680 --> 00:23:47,470 Are you on your own? 285 00:23:49,760 --> 00:23:51,680 You're on your own, aren't you? 286 00:23:53,020 --> 00:23:54,656 Everybody stay calm. 287 00:23:56,060 --> 00:23:57,400 Put the weapons down. 288 00:23:58,100 --> 00:23:59,666 Hey, this is the man you're looking for. 289 00:23:59,690 --> 00:24:01,336 We just intercepted him. 290 00:24:01,360 --> 00:24:02,876 He's lying! Can't you see what's going on? 291 00:24:02,900 --> 00:24:04,876 I need you all to put your weapons down! 292 00:24:04,900 --> 00:24:06,966 If I put mine down, he'll start shooting. 293 00:24:06,990 --> 00:24:09,716 Listen to me, listen to me. He fooled us! 294 00:24:09,740 --> 00:24:11,596 He fooled everyone, okay? 295 00:24:11,620 --> 00:24:14,670 He... I had no idea this was going on. 296 00:24:15,000 --> 00:24:16,540 I'll tell you what's going on. 297 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 I'm with Interpol. 298 00:24:19,460 --> 00:24:20,816 Liar! 299 00:24:20,840 --> 00:24:22,930 They trafficked these people in from Jordan. 300 00:24:24,920 --> 00:24:26,630 You were my brother. 301 00:24:28,760 --> 00:24:31,156 I treated you like my own brother! 302 00:24:31,180 --> 00:24:33,236 Weapons down, the both of you. Now! 303 00:24:33,260 --> 00:24:33,946 You're making a mistake! 304 00:24:33,970 --> 00:24:34,970 Shoot him! 305 00:24:36,060 --> 00:24:37,366 Shoot him! 306 00:24:37,390 --> 00:24:38,916 Weapon down, Mr. Parker! 307 00:24:38,940 --> 00:24:40,706 - You're making a mistake! - No, shoot him. 308 00:24:40,730 --> 00:24:42,020 Shoot him. Shoot him. 309 00:24:43,820 --> 00:24:45,700 Hey, cocksucker! 310 00:24:52,410 --> 00:24:53,970 - Hélène! No, no, no, no. - Go, go, go! 311 00:25:06,960 --> 00:25:08,606 You're a fucking spy? 312 00:25:08,630 --> 00:25:10,630 I wanted to tell you, but the longer it went on... 313 00:25:14,060 --> 00:25:15,190 Who are you, Tom? 314 00:25:33,570 --> 00:25:34,886 Stay here. Keep down. 315 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 Wait! Wait! 316 00:25:36,410 --> 00:25:37,410 Tom! 317 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Fuck... 318 00:27:35,280 --> 00:27:36,660 You played me. 319 00:27:37,370 --> 00:27:38,700 You don't have to do this. 320 00:27:39,990 --> 00:27:42,016 You duplicitous fucking asshole. 321 00:27:42,040 --> 00:27:43,640 How long have you been working for them? 322 00:27:43,790 --> 00:27:45,016 This isn't going to help. All right? 323 00:27:45,040 --> 00:27:47,096 You're just gonna make things worse. 324 00:27:47,120 --> 00:27:49,830 I thought we were friends, Tom. 325 00:27:52,960 --> 00:27:54,500 Get off... 326 00:28:07,400 --> 00:28:10,280 Alice! Alice, that's enough! That's enough. That's enough. 327 00:28:10,980 --> 00:28:12,796 - I know. - How could you do this to me? 328 00:28:12,820 --> 00:28:14,006 - How could you just leave me... - Alice... 329 00:28:14,030 --> 00:28:15,716 like that. What's wrong with you? 330 00:28:15,740 --> 00:28:16,966 My god. 331 00:28:16,990 --> 00:28:18,870 - Are you fucking kidding me? - Well. 332 00:28:19,450 --> 00:28:22,330 Aren't you just the most adorable couple? 333 00:28:48,140 --> 00:28:49,076 My god. 334 00:28:49,100 --> 00:28:50,100 You're... 335 00:28:51,360 --> 00:28:52,860 I'm getting too old for this. 336 00:28:54,610 --> 00:28:56,876 Did you see hélène? Is she okay? 337 00:28:56,900 --> 00:28:58,570 Those other people, are they okay? 338 00:28:58,990 --> 00:28:59,926 They're alright. 339 00:28:59,950 --> 00:29:01,546 They're being taken care of. 340 00:29:01,570 --> 00:29:03,676 And durand's men are in custody. 341 00:29:03,700 --> 00:29:05,740 I thought you were one of them. 342 00:29:06,410 --> 00:29:08,000 You almost sound disappointed. 343 00:29:09,370 --> 00:29:10,750 Well, miss Monroe. 344 00:29:11,210 --> 00:29:12,210 You're free to go. 345 00:29:14,130 --> 00:29:17,946 And you, Mr. Interpol, you and I need to talk. 346 00:29:17,970 --> 00:29:20,010 But first, you owe her an explanation. 347 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 Alice... 348 00:29:25,350 --> 00:29:27,156 - Don't go far now. - Alice! 349 00:29:32,610 --> 00:29:33,610 Alice. 350 00:29:34,060 --> 00:29:35,060 Please. 351 00:29:35,900 --> 00:29:37,916 Please, let me explain, Alice. 352 00:29:37,940 --> 00:29:40,176 What could you possibly say right now, Tom? 353 00:29:40,200 --> 00:29:42,086 It wasn't meant to be like this. 354 00:29:42,110 --> 00:29:43,386 Alright? This wasn't the plan. 355 00:29:43,410 --> 00:29:45,830 Well, what was the plan? What was the plan? 356 00:29:46,450 --> 00:29:47,990 What could I have done? 357 00:29:48,620 --> 00:29:50,436 Durand told me to get off the train. 358 00:29:50,460 --> 00:29:51,936 He found out I was being followed. 359 00:29:51,960 --> 00:29:54,016 The conductor was on the payroll. 360 00:29:54,040 --> 00:29:56,130 The conductor who was murdered? Yeah, okay. 361 00:29:57,510 --> 00:29:59,396 I'll tell you everything. Alright? 362 00:29:59,420 --> 00:30:02,260 I was recruited three years ago in Jordan. 363 00:30:03,140 --> 00:30:04,156 You saw what it was like. 364 00:30:04,180 --> 00:30:05,810 I couldn't just sit back anymore. 365 00:30:07,220 --> 00:30:09,706 I saw a girl yesterday, one of those poor women 366 00:30:09,730 --> 00:30:11,166 that had been brought here against her will. 367 00:30:11,190 --> 00:30:13,126 I showed her a picture of you and she screamed 368 00:30:13,150 --> 00:30:15,860 like she saw some sort of fucking monster. 369 00:30:16,360 --> 00:30:18,740 I never laid a finger on any of them, Alice. 370 00:30:19,280 --> 00:30:21,280 I was deep undercover. 371 00:30:21,700 --> 00:30:23,046 I had to wait for a moment 372 00:30:23,070 --> 00:30:24,216 to bring the whole operation down. 373 00:30:24,240 --> 00:30:25,466 Durand was paranoid. 374 00:30:25,490 --> 00:30:27,006 He would lie and manipulate 375 00:30:27,030 --> 00:30:29,926 and he'd cover his tracks so we could never pin him down. 376 00:30:29,950 --> 00:30:32,700 Not until you, alright? Until tonight! 377 00:30:34,580 --> 00:30:37,646 I wish I could have saved all of those poor women, 378 00:30:37,670 --> 00:30:38,896 but we didn't have enough evidence, 379 00:30:38,920 --> 00:30:40,210 and I have to live with that. 380 00:30:42,300 --> 00:30:44,316 But I had to stop them, Alice. 381 00:30:44,340 --> 00:30:45,616 And this was the only way. 382 00:30:45,640 --> 00:30:48,020 I worked so hard to get to this point. 383 00:30:48,720 --> 00:30:51,156 Look, I know, I know. 384 00:30:51,180 --> 00:30:52,706 I know I should have told you before, 385 00:30:52,730 --> 00:30:54,626 but when is the right time to tell someone something 386 00:30:54,650 --> 00:30:56,240 you're not allowed to tell anyone? 387 00:30:57,730 --> 00:31:00,070 People's lives were at risk here. 388 00:31:01,110 --> 00:31:03,910 And I just... What about my life, Tom? 389 00:31:05,740 --> 00:31:07,990 I... I thought I could maybe... 390 00:31:09,120 --> 00:31:10,426 Manage both and then a time 391 00:31:10,450 --> 00:31:12,096 would come that I could tell you. 392 00:31:12,120 --> 00:31:14,516 I don't even know who you are anymore. 393 00:31:14,540 --> 00:31:15,936 - Yes, you do. - No, I don't! 394 00:31:15,960 --> 00:31:17,880 You do, Alice! You do! 395 00:31:19,380 --> 00:31:20,856 Then who was that at the opera house? 396 00:31:20,880 --> 00:31:22,316 - Who was that? - That wasn't me, alright? 397 00:31:22,340 --> 00:31:23,970 I did that to keep you safe. 398 00:31:25,180 --> 00:31:26,066 Did you sleep with her? 399 00:31:26,090 --> 00:31:28,300 No. God, no. No, no. 400 00:31:28,760 --> 00:31:30,300 I needed to get close to her. 401 00:31:30,850 --> 00:31:33,536 She was durand's closest ally on the ground, right? 402 00:31:33,560 --> 00:31:35,206 And if she suspected anything, 403 00:31:35,230 --> 00:31:37,166 people would have lost their lives. 404 00:31:37,190 --> 00:31:38,900 I can't do this... I can't. 405 00:31:40,230 --> 00:31:42,046 - Alice... - This is too much. 406 00:31:42,070 --> 00:31:43,216 I don't know what to believe anymore. 407 00:31:43,240 --> 00:31:46,086 - I don't know what to think. - Alice... Alice. 408 00:31:46,110 --> 00:31:47,590 The Tom you know, that's the real me. 409 00:31:48,200 --> 00:31:49,950 Look, I love you. 410 00:31:50,950 --> 00:31:54,370 I can't... I can't imagine my life without you. 411 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Look, I'm done. 412 00:32:00,340 --> 00:32:02,010 Let's move to Princeton. 413 00:32:03,960 --> 00:32:05,590 I never wanna hurt you again. 414 00:32:08,180 --> 00:32:09,946 But you abandoned me. 415 00:32:09,970 --> 00:32:11,236 And I'll spend the rest of my life 416 00:32:11,260 --> 00:32:12,890 making it up to you. 417 00:34:26,980 --> 00:34:28,110 We did it. 418 00:34:28,690 --> 00:34:29,690 Yeah, we did. 419 00:34:35,700 --> 00:34:38,120 I was waiting for you. 420 00:34:41,870 --> 00:34:43,806 No, don't get up. You should be resting. 421 00:34:43,830 --> 00:34:45,040 No, I can't. 422 00:34:46,000 --> 00:34:47,330 I have a deadline. 423 00:34:52,720 --> 00:34:57,576 First, you should know, I never underestimated you. 424 00:34:57,600 --> 00:34:58,600 Never. 425 00:35:00,890 --> 00:35:01,890 I know. 426 00:35:03,350 --> 00:35:05,100 At what time do you go? 427 00:35:05,600 --> 00:35:07,166 My train leaves this afternoon. 428 00:35:07,190 --> 00:35:09,336 No. God, please. 429 00:35:09,360 --> 00:35:11,900 - Not another train. - I know. 430 00:35:14,400 --> 00:35:18,320 So I can have one hour for my interview? 431 00:35:18,830 --> 00:35:20,346 You can have as long as you want. 432 00:35:20,370 --> 00:35:22,160 One hour will be fine. 433 00:35:22,830 --> 00:35:24,830 - Okay... - So where do you wanna start? 434 00:35:33,050 --> 00:35:35,300 What will you do about Tom? 435 00:35:56,570 --> 00:35:57,570 Alice? 436 00:35:59,990 --> 00:36:00,990 Alice? 437 00:36:25,430 --> 00:36:26,850 "Dear Tom, 438 00:36:27,310 --> 00:36:29,750 at least I had the good manners to leave you a fucking note." 439 00:36:40,570 --> 00:36:41,570 Taxi! 29021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.