All language subtitles for The Promised Neverland (2019) S2 E4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,090 --> 00:00:24,610
思 い 出 した 羽 ば た き 回 答 絶 望 の 感 覚 を 目 が 覚
2
00:00:24,610 --> 00:00:31,370
めて も 夢 を 見て た 僕 ら の 一 瞬 が 輝 く スト ー リ ー の
3
00:00:31,710 --> 00:00:35,010
時 計 の 秒 針 よ
4
00:01:53,480 --> 00:01:59,480
私 の 本 名 は ジ ェ ーム ズ ・ ラ ート リ ー か つ て 農 園
の 関 係 者 だ った もの です
5
00:01:59,480 --> 00:02:05,740
しか し ある 時 千 年前 に 人 間 と 鬼 が 結 んだ 約 束 の ため
に
6
00:02:05,740 --> 00:02:12,540
君 た ち 食 用 児 が 犠 牲 と な って いる こと に 一 人 の 人
間 と して 耐 え ら れ なく な りました
7
00:02:12,540 --> 00:02:19,420
しか し 約 束 は 破 れない 私 は せ めて 気 づ いた 子 た ち
だけ でも
8
00:02:19,420 --> 00:02:25,460
自 ら 未 来 を 選 べ る ように 農 園 に 送 った 本 に 細 工 を
施 し 今
9
00:02:25,460 --> 00:02:32,360
君 た ち が いる 隠 れ 家 へ と 導 いた ウ ィ リ ア ム ・ ミ
ネル バ という 架 空 の 人 物 を
10
00:02:32,360 --> 00:02:39,120
名 乗 って しか し 私 の 一 連 の 裏 切 り 行 為 が 農 園 に
知 ら れ 私 は 反 逆 者 と して
11
00:02:39,120 --> 00:02:45,360
追 わ れる 身 と な って しま った 君 に いや 君 た ち に から
12
00:02:45,360 --> 00:02:47,400
会 え なく て 残 念 だ
13
00:03:19,430 --> 00:03:26,390
ミ ネル ヴ ァ さん には 会 え な かった けど でも 味 方 だ った
ミ ネル ヴ ァ さん は 私 た ち の
14
00:03:26,390 --> 00:03:33,230
ため に こんな 安全 な 場 所 を 用 意 して く れて た ミ ネル バ
さん が 私 た ち を ここ まで 連 れて き
15
00:03:33,230 --> 00:03:39,810
て く れた でも ここ から 先 は 俺 た ち 次 第 た ど り 着 け
た の かな
16
00:03:39,810 --> 00:03:43,630
ここ に いた 人 た ち そうだ と いい ね
17
00:04:05,820 --> 00:04:06,920
D - 100?
18
00:04:08,020 --> 00:04:14,960
西 の 外 れ だ、 め ちゃ く ちゃ 遠 い ぞ でも ここ を 目 指 せ
ば 人 間 た ち の いる 世界 に 行
19
00:04:14,960 --> 00:04:21,940
ける まず この シ ェ ル ター で 生活 の 基 盤 を 作 って それ
から ハ ウ ス に 戻 って フ ィ ル た ち を
20
00:04:21,940 --> 00:04:28,280
連 れ 出 そう ハ ウ ス の 他 の 子 も 全 員 ここ に 連 れて き
て み んな で 人 間 の 世界 を 目 指 す
21
00:04:28,280 --> 00:04:33,520
うん、 それ まで 絶 対 に 諦 め ない 諦 め た ら
22
00:04:34,280 --> 00:04:41,000
笑 わ れ ちゃ う も ん ね ノ ー マ ン に 約 束 した んだ から
ノ ー マ ン と
23
00:04:41,000 --> 00:04:46,760
諦 め ない 誰 一 人 死 な せ ない 家 族 全 員 連 れて 出 る
24
00:04:46,760 --> 00:04:51,340
それ が 私 た ち が 守 る べ き 約 束 なん だから
25
00:07:10,160 --> 00:07:12,360
他 に 意 見 や 要 望 が ある 人 は?
26
00:07:13,260 --> 00:07:16,280
はい! も っと 美味 しい お 肉 が 食べ たい!
27
00:07:16,480 --> 00:07:23,260
鳥 は もう 飽 きた よ お 前 ら 贅 沢 な プ リ ン も 食べ たい!
僕 ア ップ ル パ イ! パ ン ケ ー キ!
28
00:07:23,840 --> 00:07:30,520
おい! 贅 沢 す ぎ だ ろ! プ リ ン や パ ン ケ ー キ は 無 理
だ けど なる べ く 美味 し そう な もの を 取 って く る から
29
00:07:30,520 --> 00:07:31,600
僕 も 行 く!
30
00:07:31,900 --> 00:07:32,900
え?
31
00:07:33,000 --> 00:07:34,480
ド ミ ニ ク が 狩 り に?
32
00:07:35,040 --> 00:07:37,400
いい ぞ や った ー! なん で?
33
00:07:37,920 --> 00:07:44,560
セ ン ス ある だ ろ ド ミ ニ ク は サ ン ジ に も 褒 め ら
れた よ じゃあ 俺 た ち も ト
34
00:07:44,560 --> 00:07:51,000
ー マ と ラ ニ カ 何 その 微 妙 な 反 応 絶 対 に 危 ない 行
動 し ない
35
00:07:51,000 --> 00:07:53,540
も ち ろ ん 絶 対
36
00:08:16,880 --> 00:08:23,260
つ いて ない ね 今日は か と い って 虫 食 う のは 嫌 だ し な
じゃあ 今日は
37
00:08:23,260 --> 00:08:29,780
野 草 と 木 の 実 の ヘ ル シ ーデ ィ ナ ー だ ね 頑 張 った
頑 張 った そ
38
00:08:29,780 --> 00:08:31,500
ろ そ ろ 戻 る か
39
00:08:46,060 --> 00:08:53,060
なんだ こ いつ ら ぬ る り んだ よ ぬ る り ん 正 式 名 称 か
な わ け ない
40
00:08:53,060 --> 00:08:59,860
じゃ ん ぬ る ぬ る する から ぬ る り ん って 名 付 け た の
魚 何 も んだ よ 気 持 ち 悪 い でも
41
00:08:59,860 --> 00:09:01,080
なんか 美味 し そう
42
00:09:37,850 --> 00:09:44,750
苦 し だから 恨 み っ こ な し なん で だ よ 無 理 無 理 無
43
00:09:44,750 --> 00:09:51,730
理 だ って ヌ ル ヌ ル して んだ ろ 今 は して ない でも や だ
よ こんな 虫 だ か 魚 だ か 分 か ん ない も ん 絶
44
00:09:51,730 --> 00:09:57,090
対 無 理 恨 み っ こ な し って 言 った で しょ や だ もう ピ
ア ノ 弾 か ない ぞ
45
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
す き よ ー ぜ
46
00:10:59,120 --> 00:11:02,120
30 分 経 過 どう?
47
00:11:02,380 --> 00:11:03,880
ど こ も お か しい と こ ない?
48
00:11:04,440 --> 00:11:09,300
無 理 して ない? 遠 慮 し ない で よ いや、 本当 に 何 でも ない
49
00:11:09,300 --> 00:11:15,840
っていう か う ま い!
50
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
おい!
51
00:11:23,360 --> 00:11:24,940
一 人 二 つ まで だ!
52
00:11:28,620 --> 00:11:31,020
最後 は 醍 醐 だ 今日
53
00:11:31,020 --> 00:11:43,060
も
54
00:11:43,060 --> 00:11:47,500
異 常 な しか 出 荷 が ない から 良 かった って 思 う
55
00:12:11,410 --> 00:12:16,070
残 念 だ わ。 あ なた の よう な 優 秀 な 人 材 を 失 う なん
て。
56
00:12:17,070 --> 00:12:20,790
でも あ んな 大 き な ミ ス を 犯 した んだ から、 仕 方 ない わ
よね。
57
00:12:22,130 --> 00:12:28,190
あの 子 た ちは 必 ず 私 が 全 員 無 傷 で 連 れ 戻 して、 無
事 に 出 荷 さ せ る わ。
58
00:12:29,070 --> 00:12:32,210
ず い ぶ んな 自 信 だ な。 お 任 せ ください。
59
00:12:33,290 --> 00:12:36,170
特別 と は 言 わ れて いました が、 所 詮 は 子 供 です。
60
00:12:37,870 --> 00:12:40,450
会 いた い んで しょ、 あの 子 た ち に。
61
00:12:41,750 --> 00:12:47,090
いい 知 ら せ よ もう す ぐ 会 える
62
00:12:47,090 --> 00:12:54,650
さ
63
00:12:54,650 --> 00:13:01,510
あ 今日は ここ まで に します ね え もう す ぐ 収 穫 でき
64
00:13:01,510 --> 00:13:07,290
る まだ まだ 生 き 物 を 育 て る の って 大 変 な の よ
65
00:13:07,290 --> 00:13:09,990
早 く でき る と いい な
66
00:13:19,859 --> 00:13:26,840
まあ 寝 て た 俺 が 悪 い よ な もう 時間 だ し 戻 って 寝
67
00:13:26,840 --> 00:13:33,800
る か エ マ そ ろ そ ろ フ ィ ル た ち を 助 け 出 す
68
00:13:33,800 --> 00:13:40,740
計 画 を 練 ら ない と な うん み んな を 受 け 入 れる 準備 は
でき た ここ を 拠 点 に でき る
69
00:13:40,740 --> 00:13:47,660
のは 大 き い ね まず は ペ ン の 情 報 を 頼 り に ハ ウ ス
を 目 指 して 可能 な 限 り
70
00:13:48,040 --> 00:13:49,180
近 く に ア ジ ト を 構 えて
71
00:13:49,180 --> 00:13:56,760
消
72
00:13:56,760 --> 00:14:03,220
えて る
73
00:14:03,220 --> 00:14:05,020
なんだ
74
00:14:38,700 --> 00:14:41,100
以上 な し 現 状 を 維 持 し ろ
75
00:14:41,100 --> 00:14:50,040
命
76
00:14:50,040 --> 00:14:56,960
令 人 間 鬼 足 音 から って 人 間 お そ ら く ハ ウ ス
77
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
から の
78
00:15:11,050 --> 00:15:17,810
み んな の 家 が お 野 菜 楽 し み だ った の に 命 の ほ う
が 大 事 だ そう 生
79
00:15:17,810 --> 00:15:24,530
き て い れ ば なん と かな る 13 人 2 人 足 り ない ドン と
ロ ッ シ ー だ 多 分
80
00:15:24,530 --> 00:15:30,710
モ ニ ター ル ーム で 見 張 り を ね え ドン 何 が あ った の
なん で こんな 静 かな の
81
00:15:30,710 --> 00:15:37,350
もし 鬼 が 入 って きた ら あ っと いう 間 に 食べ ら れ ちゃ う
よ 泣 く な ロ ッ シ ー
82
00:15:37,350 --> 00:15:38,630
男 だ ろ
83
00:15:39,890 --> 00:15:46,850
7 35 84 君 には 感謝 して いる 長 い 間 この 農
84
00:15:46,850 --> 00:15:53,730
園 の 役 に 立 って きた よ って その 処 遇 に つ いて は 様 々
な 意 見 が あり ここ まで 少 し 時間 が か
85
00:15:53,730 --> 00:15:54,290
かった が
86
00:15:54,290 --> 00:16:02,110
最後
87
00:16:02,110 --> 00:16:03,190
に 会 いた かった か?
88
00:16:03,410 --> 00:16:07,590
あの 食 用 児 た ち に 会 わ せ る 顔 な ど あり ません
89
00:16:09,800 --> 00:16:15,780
逃 げ 切 ります よ、 あの 子 た ちは や は り 特別 な の か
90
00:16:15,780 --> 00:16:19,200
私 の 子 供 た ち です から
91
00:16:19,200 --> 00:16:28,620
お願いします!
92
00:16:29,160 --> 00:16:30,240
見 逃 して ください!
93
00:16:50,730 --> 00:16:57,690
その 先 に もう 一 つ 出 入 り 口 が ある さ あ 逃 げ る と は
大丈夫 いつ もの 鬼 ご っ こ だ
94
00:16:57,690 --> 00:17:03,890
そう 落 ち 着 いて 静 か に でも 素 早 く 絶 対 に 気 づ か
れない ように
95
00:17:03,890 --> 00:17:10,270
行 く よ こ
96
00:17:10,270 --> 00:17:14,950
っち 次
97
00:17:14,950 --> 00:17:18,270
は こ っち
98
00:17:24,240 --> 00:17:28,560
一 度 上 へ 上 が って、 ふ く って 歩 いて、 もう 一 度 上 が
った ら 出 口 だ よ
99
00:17:28,560 --> 00:17:33,700
どう
100
00:17:33,700 --> 00:17:40,660
して? 私 た ちは ただ、 当 た り 前
101
00:17:40,660 --> 00:17:42,360
の 日 常 が 欲 しい だけ な の に!
102
00:17:42,880 --> 00:17:49,520
そんな もの、 最 初 から 君 た ち には ない 諦 め る な 出 入 口
は 二 つ と も 把 握 して いる
103
00:17:49,520 --> 00:17:51,380
どう して 分 かった の?
104
00:17:51,600 --> 00:17:58,550
出 入 口 が 二 つ ある って シ ェ ル ター と は そう いう もの
だ よ かった エ マ 僕 に つ
105
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
いて き て
106
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
諦 め ろ!
107
00:19:42,290 --> 00:19:48,350
7 35 8 よ お 前 なら 連 れ 戻 せ る か あの 食 用 樹 た ち
も
108
00:19:48,350 --> 00:19:54,750
ち ろ んです なら ば 一 度 だけ チャ ン ス を やって も いい
109
00:19:54,750 --> 00:20:01,510
今 の 作 戦 が う ま く い かな かった 場 合 す べ て を お 前
に
110
00:20:01,510 --> 00:20:08,470
託 そう もし 全 員 連 れ 戻 す こと が でき た ら 解 放 して や
る 解
111
00:20:08,470 --> 00:20:09,470
放 と は
112
00:20:10,199 --> 00:20:17,060
この グ レ イ ス フ ィ ール ド から の 解 放 だ その 首 の 数
字 を 消 し 心 臓 の
113
00:20:17,060 --> 00:20:23,160
装 置 も 外 し 自由 に して や る 驚 く こと は ない だ ろう
114
00:20:23,160 --> 00:20:30,040
お 前 は 知 って いる は ず だ それ ほど フ ル ス コ ア に 価
値 が ある ということ 褒 美
115
00:20:30,040 --> 00:20:31,520
は 解 放 だけ では ない
116
00:20:45,320 --> 00:20:51,740
必 ず 連 れ 戻 します あの 裏 切 り 者 の 食 用 児 た ち 一
117
00:20:51,740 --> 00:20:55,160
人 残 さ ず
118
00:21:26,000 --> 00:21:32,680
月 が 影 を 落 と した 魔 法 みたい な 夜 は き っと 溶 けて
119
00:21:32,680 --> 00:21:33,620
しま う
120
00:21:33,620 --> 00:21:45,200
声
121
00:21:45,200 --> 00:21:52,060
は 透 き 通 る よう 風 が 夜 を 知 ら せ た 青 い 世界 の す
122
00:21:52,060 --> 00:21:54,680
べ て が 時 の 中 に
123
00:21:55,630 --> 00:22:02,410
君 は ま ど ろ み の 中 閉 じ た 瞼 を 開 いた 僕 が
124
00:22:02,410 --> 00:22:08,990
思 う よ り も ず っと 霞 ん でも ら う な この
125
00:22:08,990 --> 00:22:15,710
声 が 届 く なら 答 え な ど ない それ でも
126
00:22:15,710 --> 00:22:20,570
痛 い な 物 語 を 終 わ ら せ た く は ない んだ この 夜 を
12950