Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,781 --> 00:00:16,711
This is pointless, Sam.
Let me go and tell her.
2
00:00:17,050 --> 00:00:20,300
Look again, huh?
There has to be an explanation.
3
00:00:20,821 --> 00:00:22,521
I gave her the new implant.
4
00:00:22,823 --> 00:00:25,923
I helped invent the damn thing.
I wish it worked too, but it doesn’t.
5
00:00:27,594 --> 00:00:29,994
Look at where the implant
is supposed to interface. Right there.
6
00:00:30,397 --> 00:00:33,707
If anything, it’s more separated from
the auditory nerve than it was before.
7
00:00:37,170 --> 00:00:40,540
Then how is it
she’s starting to hear things?
8
00:00:41,074 --> 00:00:43,794
She can’t.
It’s just not possible.
9
00:00:44,244 --> 00:00:48,494
No, no, Dr. Madison,
my wife says she hears sounds.
10
00:00:49,149 --> 00:00:53,809
Maybe the hope of hearing is making her
have some kind of auditory hallucination.
11
00:00:54,521 --> 00:00:56,251
I don’t know.
12
00:00:56,557 --> 00:01:00,337
I’m way out of my league
in that department.
13
00:01:00,928 --> 00:01:04,557
If you want, I'll make an appointment
with Dr. Leiberman.
14
00:01:05,132 --> 00:01:09,232
No. If Jen wants to talk to
a psychiatrist, I'll call a psychiatrist.
15
00:01:09,870 --> 00:01:14,060
White Ford Bronco,
license number HN 405.
16
00:01:18,712 --> 00:01:20,932
She was so sure.
17
00:01:24,051 --> 00:01:26,921
And it’s gonna break her heart.
18
00:01:44,738 --> 00:01:48,078
Help.
19
00:01:50,677 --> 00:01:53,167
- What do you want?
- Get down here right away, please.
20
00:01:53,580 --> 00:01:54,399
What?
21
00:01:55,983 --> 00:01:58,033
I heard you.
You asked me for help.
22
00:01:59,052 --> 00:02:01,102
I didn’t say anything.
23
00:02:01,455 --> 00:02:03,095
Jen, what is it?
24
00:02:06,059 --> 00:02:06,929
Why do you need help?
25
00:02:07,127 --> 00:02:09,877
I was just cleaning the floor,
and she spoke to me.
26
00:02:10,330 --> 00:02:11,530
That’s okay.
Don’t worry about it.
27
00:02:14,568 --> 00:02:16,318
- Jennifer, please, sit down.
- Sit down.
28
00:02:19,606 --> 00:02:23,476
Jennifer, we’ve gone over the results
of the tests we ran...
29
00:02:24,077 --> 00:02:26,567
but the implant still isn’t working.
30
00:02:26,980 --> 00:02:29,350
There’s been no change from—
31
00:02:33,887 --> 00:02:36,727
Help.
32
00:02:42,095 --> 00:02:45,575
Yes, can hear you.
33
00:02:46,133 --> 00:02:49,233
Jen, who are you talking to?
34
00:02:51,705 --> 00:02:53,075
I don’t know.
35
00:03:00,981 --> 00:03:03,231
There is nothing wrong
with your television.
36
00:03:03,617 --> 00:03:06,227
Do not attempt
to adjust the picture.
37
00:03:06,653 --> 00:03:09,313
We are now controlling
the transmission.
38
00:03:09,756 --> 00:03:11,486
We control the horizontal...
39
00:03:11,792 --> 00:03:13,782
and the vertical.
40
00:03:14,127 --> 00:03:16,407
We can deluge you
with a thousand channels...
41
00:03:16,797 --> 00:03:21,107
or expand one single image
to crystal clarity...
42
00:03:21,768 --> 00:03:23,468
and beyond,
43
00:03:23,770 --> 00:03:28,870
We can shape your vision
to anything our imagination can conceive.
44
00:03:29,643 --> 00:03:34,593
For the next hour,
we will control alf that you see and hear.
45
00:03:47,060 --> 00:03:50,250
You are about to experience
the awe and mystery...
46
00:03:50,764 --> 00:03:54,364
which reaches from
the deepest inner mind to...
47
00:03:54,935 --> 00:03:56,715
The Outer Limits.
48
00:04:05,045 --> 00:04:09,584
There is the sifence of the oceans
and the unending silence of space.
49
00:04:10,283 --> 00:04:12,623
There is the welcome silence
of serenity...
50
00:04:13,019 --> 00:04:15,889
and the everlasting silence
of death.
51
00:04:16,356 --> 00:04:19,836
A cry for help is lost
in the shrill noise of the world.
52
00:04:20,392 --> 00:04:23,732
But the faintest of whispers
when spoken in silence...
53
00:04:24,264 --> 00:04:26,784
can resonate across a universe.
54
00:04:27,200 --> 00:04:29,979
I’m sorry. l was hoping
for good news too.
55
00:04:30,437 --> 00:04:33,597
I hear. 1 know I hear,
and nobody believes me.
56
00:04:34,107 --> 00:04:36,277
I wanna believe you, Jen.
57
00:04:36,643 --> 00:04:40,123
I just don’t understand
what it is you’re hearing.
58
00:04:43,183 --> 00:04:45,113
Can you hear me now?
59
00:04:48,355 --> 00:04:49,695
Honey—
60
00:04:52,726 --> 00:04:54,776
I Know how much...
61
00:04:55,128 --> 00:04:59,407
you wanted to hear
Ally’s first words.
62
00:05:00,066 --> 00:05:03,465
And know how much
you wanna be able to hear her cry.
63
00:05:06,573 --> 00:05:10,962
Maybe your imagination
has turned this desire into some—
64
00:05:12,546 --> 00:05:14,856
But I don’t understand
how it can be real sound.
65
00:05:15,248 --> 00:05:16,978
Dr. Madison says that’s impossible.
66
00:05:18,618 --> 00:05:21,078
It’s the difference...
67
00:05:21,488 --> 00:05:26,208
between... seeing you,
your face, in the light of day...
68
00:05:26,927 --> 00:05:29,237
and imagining it in the dark.
69
00:05:29,629 --> 00:05:33,699
We'll see what happens.
Doctors have been wrong before.
70
00:05:36,469 --> 00:05:39,129
And if you’re hearing,
who cares what they say?
71
00:05:56,423 --> 00:05:58,353
- What is it?
- Baby’s crying.
72
00:06:00,594 --> 00:06:02,494
She is?
73
00:06:05,765 --> 00:06:08,044
Help.
74
00:06:22,482 --> 00:06:26,432
Let her sleep. She wasn’t crying.
Let her sleep.
75
00:06:27,053 --> 00:06:29,773
Come on. Back to bed.
Let’s go. Come on.
76
00:06:43,970 --> 00:06:44,840
You okay?
77
00:06:50,143 --> 00:06:52,042
You want me to sit up with you?
78
00:06:55,849 --> 00:06:57,248
Good night.
79
00:09:39,179 --> 00:09:40,669
Dr. Sanderson—
80
00:09:44,984 --> 00:09:46,624
Nice to see you again.
81
00:09:49,656 --> 00:09:52,786
Did I say something wrong?
82
00:09:53,293 --> 00:09:56,193
I’m just learning to sign...
83
00:09:56,663 --> 00:09:59,213
because of Dr. Madison.
84
00:09:59,632 --> 00:10:04,202
Because I work here.
I hope I didn’t offend you.
85
00:10:11,211 --> 00:10:15,751
I’m sorry. It’s just that
that looks like binary to me.
86
00:10:16,449 --> 00:10:21,399
I thought you might be
a computer programmer.
87
00:10:22,889 --> 00:10:25,079
Binary.
88
00:10:25,458 --> 00:10:28,328
It’s a machine language.
89
00:10:28,795 --> 00:10:30,604
- This?
- Yes.
90
00:10:30,930 --> 00:10:34,390
I don’t know what the X’s are.
91
00:10:34,934 --> 00:10:38,124
But the rest looks like
binary to me.
92
00:10:40,140 --> 00:10:41,780
Because—
93
00:10:42,075 --> 00:10:45,355
Well, l used to work
with computers.
94
00:10:47,347 --> 00:10:50,947
Binary’s not a language you can read.
95
00:10:51,518 --> 00:10:56,118
I’d have to input it into my computer
at home and see what comes out.
96
00:10:56,823 --> 00:10:58,603
Please pick up
the courtesy phone.
97
00:10:58,925 --> 00:11:02,464
Patient Bruce Gannon,
Pick up the courtesy phone.
98
00:11:07,800 --> 00:11:09,000
This could take a long time.
99
00:11:11,237 --> 00:11:16,427
Sure. 1 guess I could. Okay.
100
00:11:18,878 --> 00:11:21,048
What happened?
The principal phoned me.
101
00:11:22,682 --> 00:11:25,082
Dr. Goldman to Radiology.
102
00:11:25,485 --> 00:11:29,025
- Do you mind?
- No. No, of course not.
103
00:11:30,790 --> 00:11:32,370
Thanks.
104
00:11:34,194 --> 00:11:36,274
Okay?
105
00:11:40,200 --> 00:11:42,250
Come on.
106
00:11:50,710 --> 00:11:55,310
These voices, Jennifer, are they asking
you to do anything you don’t want to do?
107
00:11:57,250 --> 00:12:00,290
Good.
What do they want from you then?
108
00:12:04,791 --> 00:12:08,131
You know, she said it’s a sound
that she can actually hear in her head.
109
00:12:14,667 --> 00:12:19,087
When I’m awake,
I hear voices I don’t understand.
110
00:12:19,772 --> 00:12:23,342
I can write them down, what they’re
saying, but l don’t know the meaning.
111
00:12:23,910 --> 00:12:26,980
I sense that they want help.
My help.
112
00:12:29,682 --> 00:12:31,522
Do you hear these voices now?
113
00:12:37,724 --> 00:12:38,714
Here.
114
00:12:51,437 --> 00:12:53,807
You've not seen this before, Sam?
115
00:12:54,207 --> 00:12:57,077
No, this is new.
116
00:13:01,180 --> 00:13:03,489
What does this mean, Jennifer?
I don’t understand it.
117
00:13:03,883 --> 00:13:06,873
How is this telling you
that the voices need help?
118
00:13:11,824 --> 00:13:12,993
What is she saying?
119
00:13:13,226 --> 00:13:17,566
She says she’s met a man who understands
this stuff, is gonna translate it for her.
120
00:13:18,231 --> 00:13:21,131
Good, good.
Then we'll know.
121
00:13:21,601 --> 00:13:23,351
Does it hurt you
to hear them?
122
00:13:25,672 --> 00:13:29,392
It hurts if! don’t hear them, if!
block it out and I don’t write it down.
123
00:13:31,277 --> 00:13:34,147
They want to be heard,
these voices.
124
00:13:38,151 --> 00:13:39,761
Oh, my—
125
00:13:44,624 --> 00:13:48,694
I think it’s fairly likely that Jennifer's
had a first-break psychotic episode.
126
00:13:49,329 --> 00:13:53,748
She thought the cochlea implant
she had put in last year...
127
00:13:54,434 --> 00:13:56,804
started to work
for some reason.
128
00:13:57,203 --> 00:13:59,483
Dr. Madison ruled that out,
but this?
129
00:13:59,872 --> 00:14:03,592
It’s nothing to be ashamed of. I’d
like to start her ona mild antipsychotic.
130
00:14:04,177 --> 00:14:06,577
- A drug I’ve had a lot of success with.
- Oh, God.
131
00:14:06,979 --> 00:14:10,049
I know you think this couldn’t possibly
just happen to your wife...
132
00:14:10,550 --> 00:14:13,449
but believe me,
voices, writing gibberish...
133
00:14:13,920 --> 00:14:16,699
even the man who will apparently
give her the answers...
134
00:14:17,156 --> 00:14:21,955
they're all characteristic
ofa first-break schizophrenic episode.
135
00:14:22,695 --> 00:14:24,885
I got a six-month-old daughter
at home...
136
00:14:25,264 --> 00:14:28,194
and it’s not like
she doesn’t already have a disability.
137
00:14:28,668 --> 00:14:31,948
Don’t worry. As soon as you get home
and Jennifer's on the medication...
138
00:14:32,472 --> 00:14:35,222
everything will
get back to normal.
139
00:16:22,448 --> 00:16:24,668
- Sleepwalking?
- No.
140
00:16:31,157 --> 00:16:34,377
The voices have stopped?
Just like that?
141
00:16:34,894 --> 00:16:38,024
That’s fantastic.
142
00:16:38,531 --> 00:16:40,430
- That’s a relief.
- Yeah.
143
00:16:47,640 --> 00:16:48,840
What?
144
00:16:53,179 --> 00:16:54,988
Ally’s crying.
145
00:17:04,457 --> 00:17:06,627
- My turn.
-1 want to.
146
00:17:49,468 --> 00:17:51,278
Oh, my.
147
00:17:56,842 --> 00:17:59,212
Dr. Colt to Radiology.
148
00:17:59,612 --> 00:18:02,512
Dr. Colt to Radiology.
149
00:18:09,388 --> 00:18:10,318
- Hi.
- Hi.
150
00:18:10,523 --> 00:18:12,632
I was hoping I’d find you here.
151
00:18:12,992 --> 00:18:15,652
I didn’t know
how to get in touch with you.
152
00:18:16,095 --> 00:18:19,225
You asked me to run this
through my computer?
153
00:18:22,668 --> 00:18:26,178
I don’t know yet.
It’s nowhere near complete.
154
00:18:26,739 --> 00:18:29,169
But I do know this—
It’s amessage.
155
00:18:31,677 --> 00:18:33,726
- Follow me.
- Sure.
156
00:18:34,080 --> 00:18:35,659
Where are we going?
157
00:18:40,720 --> 00:18:41,950
Why are we in here?
158
00:18:42,188 --> 00:18:44,558
We have to keep it
asecret from them.
159
00:19:01,273 --> 00:19:04,612
Why can’t they know?
Why co we have to hide?
160
00:19:05,144 --> 00:19:07,454
Because they think
I’m crazy.
161
00:19:07,847 --> 00:19:11,277
No, no, no, you are not crazy.
162
00:19:11,817 --> 00:19:15,097
Believe me, believe me,
this is—
163
00:19:15,621 --> 00:19:18,521
this is the best thing
that could happen to anyone.
164
00:19:18,991 --> 00:19:23,441
All my life, I’ve dreamed of something
like this happening to me.
165
00:19:24,130 --> 00:19:27,790
You could be receiving a message
from another world.
166
00:19:29,635 --> 00:19:30,504
Tell me.
167
00:19:30,703 --> 00:19:34,773
The message so far is trying to...
168
00:19:35,408 --> 00:19:37,687
teach us how to read
the rest of the message.
169
00:19:39,378 --> 00:19:44,298
And who would that be,
except some alien from another planet.
170
00:19:45,051 --> 00:19:48,181
I want more.
Do you have more?
171
00:19:48,688 --> 00:19:49,828
It stopped.
172
00:19:50,723 --> 00:19:54,233
Ifit starts again, just use this.
173
00:19:56,262 --> 00:20:00,422
This, you can type
the binary right onto here.
174
00:20:01,067 --> 00:20:04,197
And then ! can transfer it
into my computer with this.
175
00:20:05,938 --> 00:20:07,958
It holds pages and pages.
176
00:20:16,849 --> 00:20:20,069
l used to work at NASA.
177
00:20:25,925 --> 00:20:28,705
Government cutbacks, you know.
178
00:20:29,161 --> 00:20:30,361
Hello?
179
00:20:30,596 --> 00:20:32,736
- Just a minute.
- What are you doing in there?
180
00:20:35,835 --> 00:20:39,145
I’m cleaning.
Try one floor down, please.
181
00:20:41,874 --> 00:20:42,864
I’m gonna get fired.
182
00:20:48,013 --> 00:20:51,033
- Jennifer.
- Robert.
183
00:20:51,517 --> 00:20:55,297
Shake it.
There you go. Yeah.
184
00:20:55,888 --> 00:20:57,588
It’s nice, huh?
185
00:20:57,890 --> 00:20:59,760
Huh? Look it, here’s Mommy.
186
00:21:00,092 --> 00:21:03,022
Hello, Mommy. Hi.
187
00:21:03,496 --> 00:21:06,896
It’s time for you to go to sleep now.
Yes, it is.
188
00:21:07,433 --> 00:21:09,773
Time for a little nap.
189
00:21:10,169 --> 00:21:14,149
Daddy’s gonna talk to Mommy.
There you go. It’s okay.
190
00:21:14,774 --> 00:21:16,174
What'd they say?
191
00:21:21,614 --> 00:21:24,634
Leiberman gave you
a prescription, huh?
192
00:21:25,117 --> 00:21:26,986
He said he might.
193
00:21:27,319 --> 00:21:29,629
- He must think it’s the right thing.
- Yeah.
194
00:21:33,526 --> 00:21:35,456
You feel better?
You look better.
195
00:21:35,795 --> 00:21:36,935
Yeah.
196
00:21:39,498 --> 00:21:43,068
Okay, maybe I can get a couple of hours
of work in, and then come back for supper?
197
00:21:43,636 --> 00:21:45,156
- Okay.
- Yeah.
198
00:21:45,437 --> 00:21:47,167
- You sure? ! don’t wanna push.
- Yeah.
199
00:21:47,473 --> 00:21:50,403
Okay. Ally’s been fed.
She’s been changed.
200
00:21:50,876 --> 00:21:54,656
- Good.
- We watched two soaps and a game show.
201
00:21:59,952 --> 00:22:03,872
I want you to know
that I want you to be okay.
202
00:22:04,490 --> 00:22:08,470
- Good.
- Whatever that means, whatever it takes.
203
00:22:09,094 --> 00:22:10,934
All right?
204
00:23:02,448 --> 00:23:03,758
What are you doing?
205
00:23:07,086 --> 00:23:08,926
I thought you were with Ally.
206
00:23:10,823 --> 00:23:11,723
What’s that?
207
00:23:14,126 --> 00:23:15,616
Where'd you get it?
208
00:23:15,895 --> 00:23:17,295
- 1 borrowed it.
- Let me see it.
209
00:23:19,698 --> 00:23:20,568
Why not?
210
00:23:24,603 --> 00:23:25,773
Are the voices coming back?
211
00:23:27,006 --> 00:23:31,836
Because if they are, then we need to tell
Dr. Leiberman to increase the dosage.
212
00:23:46,625 --> 00:23:51,075
You know I have to go to Chicago
for a couple of days. I will cancel.
213
00:24:02,408 --> 00:24:04,487
What’s this for?
214
00:24:04,843 --> 00:24:06,243
Believe in me.
215
00:24:10,316 --> 00:24:12,626
Let’s go to bed.
216
00:24:20,292 --> 00:24:22,871
You have to see this.
217
00:24:23,295 --> 00:24:26,575
I think I found something.
218
00:24:27,099 --> 00:24:30,579
It’s— Well, l need a lot of room
to spread it out. A lot.
219
00:24:33,272 --> 00:24:36,052
Sure. As long as it’s not
the bathroom.
220
00:24:40,846 --> 00:24:43,066
That’s everything so far.
221
00:25:00,666 --> 00:25:03,096
Can you find Waldo?
222
00:25:21,453 --> 00:25:22,562
Exactly.
223
00:26:52,845 --> 00:26:55,305
They want us to know
what they look like.
224
00:27:11,396 --> 00:27:13,886
It’s more than a drawing.
225
00:27:14,299 --> 00:27:16,109
It’s a set of instructions.
226
00:27:19,304 --> 00:27:23,434
So, this is the compressor
for the gas laser. Okay.
227
00:27:26,311 --> 00:27:31,380
The last time I tried to follow
instructions this complicated...
228
00:27:32,151 --> 00:27:35,341
l was a kid
and it was Christmas morning.
229
00:27:49,902 --> 00:27:51,272
Hi.
230
00:27:56,775 --> 00:27:59,765
- Where’s Ally?
- With Mrs. Henderson.
231
00:28:00,245 --> 00:28:04,225
Sorry about all the mess, but we had to
work here so she could be near the baby.
232
00:28:05,984 --> 00:28:08,593
You're the one.
You're the damn janitor!
233
00:28:10,355 --> 00:28:11,755
He’s the janitor!
234
00:28:13,959 --> 00:28:17,209
I don’t know what you hope
to get out of this.
235
00:28:17,729 --> 00:28:21,629
I don’t know what you want, but Jennifer
is very ill right now, so if you'll just—
236
00:28:22,234 --> 00:28:25,744
No, she’s not.
And I can prove it.
237
00:28:28,740 --> 00:28:29,700
I’m listening.
238
00:28:32,277 --> 00:28:34,887
You knew about the binary, right?
239
00:28:38,450 --> 00:28:40,790
The zeros and the ones,
that’s binary code.
240
00:28:41,186 --> 00:28:43,586
All you have to do is look it up yourself
and you'll see.
241
00:28:43,989 --> 00:28:45,889
Jennifer wrote
all this down, not me.
242
00:28:46,225 --> 00:28:50,534
All l did was run it through my computer,
and then it printed itself out.
243
00:28:51,196 --> 00:28:54,886
She was writing X’s too, and at first
I didn’t know what to make of them.
244
00:28:55,467 --> 00:28:58,457
But then I realized when I put it
all together, they were a palimpsest.
245
00:28:59,905 --> 00:29:00,774
A what?
246
00:29:02,341 --> 00:29:04,741
A message
inside a message. Look.
247
00:29:05,143 --> 00:29:08,453
The man and the woman
are a perfect image...
248
00:29:08,981 --> 00:29:11,151
of what we sent out
on Pioneer 70.
249
00:29:11,516 --> 00:29:14,326
We sent out this image of us, and
they sent it back with an image of them.
250
00:29:14,786 --> 00:29:18,156
Pioneer is not supposed to be anywhere
near another advanced civilization yet.
251
00:29:18,690 --> 00:29:21,380
It was launched in the ’70s,
but it has left the solar system.
252
00:29:21,827 --> 00:29:25,167
And if it passed through a wormhole
or a quantum singularity, then who knows?
253
00:29:25,697 --> 00:29:27,097
Whoa! Stop!
254
00:29:29,268 --> 00:29:31,258
Wormhole.
255
00:29:31,603 --> 00:29:33,503
Why doesn’t NASA see this?
256
00:29:33,839 --> 00:29:36,559
Huh? Why doesn’t
the government do something?
257
00:29:37,009 --> 00:29:39,319
- JPL and NASA deny knowing anything.
- Of course.
258
00:29:39,711 --> 00:29:42,961
I know some people from when I worked
there. We called, but I could get nowhere.
259
00:29:43,482 --> 00:29:46,962
It’s a cover-up, or Jennifer’s implant
makes her the only one who can hear it.
260
00:29:48,754 --> 00:29:51,004
Jennifer’s implant.
Of course.
261
00:29:51,390 --> 00:29:53,380
It’s an electronic receiver, isn’t it?
262
00:29:53,725 --> 00:29:56,415
Isn’t it possible that she could be
picking up the alien signal?
263
00:29:56,862 --> 00:30:00,262
Absolutely.
Alien signals.
264
00:30:08,874 --> 00:30:12,184
$900 on my credit card?
265
00:30:13,512 --> 00:30:15,562
That’s a capacitor.
Some of the parts we can find.
266
00:30:15,914 --> 00:30:18,544
Other times, we have to try to make them
from the instructions they give us.
267
00:30:18,984 --> 00:30:21,614
Look, Mr. Winter,
the aliens want us to build a laser.
268
00:30:22,054 --> 00:30:24,164
- Get out.
- Maybe I’m just not explaining it right.
269
00:30:24,523 --> 00:30:26,923
Get out of my house!
270
00:30:28,060 --> 00:30:31,960
Get out! Go on! You're putting this stuff
in her head. You’re making it up.
271
00:30:32,564 --> 00:30:36,544
Look, I know it sounds preposterous,
but I’m an astrophysicist.
272
00:30:37,169 --> 00:30:40,009
- You just have to believe me.
- don’t have to do a damn thing.
273
00:31:02,828 --> 00:31:04,578
The reason I’m angry
is because you lied to me.
274
00:31:04,896 --> 00:31:09,086
You, you lied,
Wouldn’t believe me! You!
275
00:31:17,876 --> 00:31:19,956
Jennifer, don’t. Don’t.
276
00:31:39,030 --> 00:31:40,810
I'll give you a hand, okay?
277
00:31:45,370 --> 00:31:47,590
- Now, are you sure about this?
- Yes. Yes.
278
00:31:47,973 --> 00:31:49,723
All right.
279
00:32:20,505 --> 00:32:24,425
It’s getting more painful, isn’t it?
280
00:32:25,043 --> 00:32:28,263
I know why.
They're getting closer.
281
00:32:32,150 --> 00:32:34,930
The earth revolves
on its own axis...
282
00:32:35,387 --> 00:32:37,167
every 24 hours, right?
283
00:32:37,489 --> 00:32:41,559
So, every 12 hours...
284
00:32:42,194 --> 00:32:44,563
the horizon comes around...
285
00:32:44,963 --> 00:32:47,332
and their signal crosses
the terminator again.
286
00:32:49,167 --> 00:32:50,837
They're 12 hours closer, exactly.
287
00:32:54,506 --> 00:32:58,346
Sure. I’ve got a large economy size
bottle of aspirin...
288
00:32:58,944 --> 00:33:01,114
above the sink in the kitchen.
289
00:33:01,480 --> 00:33:03,180
I'll get it.
290
00:33:04,549 --> 00:33:06,299
Okay.
291
00:33:37,883 --> 00:33:40,983
Ifl don’t take those
every day...
292
00:33:43,455 --> 00:33:45,445
I'll start to hear voices too.
293
00:33:49,227 --> 00:33:53,067
I did work for NASA...
for a while.
294
00:33:53,665 --> 00:33:57,795
Until l had my first...
psychotic episode.
295
00:33:59,804 --> 00:34:01,504
I’m not making this up, Jennifer.
296
00:34:01,806 --> 00:34:03,356
I swear.
297
00:34:04,809 --> 00:34:08,208
Before I got on medication
to help control it...
298
00:34:10,382 --> 00:34:11,432
it got pretty bad.
299
00:34:15,654 --> 00:34:19,373
I spent a year on the street
after I got fired.
300
00:34:21,092 --> 00:34:22,522
I spent some time in jail.
301
00:34:23,728 --> 00:34:25,778
I’m only telling this because...
302
00:34:26,130 --> 00:34:29,821
I want you to know
I’m better now.
303
00:34:33,405 --> 00:34:37,095
But that’s why I could
only ever get ajob...
304
00:34:37,676 --> 00:34:40,956
working as a janitor
in the hospital.
305
00:34:44,416 --> 00:34:48,546
Nobody wants to hire...
somebody who’s been schizophrenic.
306
00:34:52,290 --> 00:34:56,600
But my voices were never real.
307
00:34:57,262 --> 00:34:58,132
Yours are.
308
00:35:03,969 --> 00:35:05,549
But if you wanna leave—
309
00:35:16,481 --> 00:35:17,621
Get back to work?
310
00:35:21,620 --> 00:35:25,839
Okay, I’m working.
I’m working.
311
00:35:30,695 --> 00:35:34,175
Where the hell has she been for the last
two days if not at her mother’s?
312
00:35:34,733 --> 00:35:37,193
- Where do you think she is?
- have no idea.
313
00:35:37,602 --> 00:35:41,962
Without her medication,
I’m afraid she might hurt herself. Yeah.
314
00:35:42,641 --> 00:35:44,951
- You're that worried?
- am that worried about her.
315
00:35:45,343 --> 00:35:46,863
- Help me find her.
- We'll do what we can.
316
00:35:51,916 --> 00:35:53,436
Come here. Come here.
317
00:35:54,753 --> 00:35:57,773
Come here. Look.
318
00:35:58,256 --> 00:35:59,866
It’s alight sail.
319
00:36:00,158 --> 00:36:02,377
It must be a thousand miles
in diameter.
320
00:36:02,761 --> 00:36:05,041
It’s so big,
we'll be able to see it.
321
00:36:05,430 --> 00:36:07,649
What is a light sail?
322
00:36:08,033 --> 00:36:10,933
It’s never been done.
323
00:36:11,403 --> 00:36:14,392
They've been theorizing
about it for years.
324
00:36:15,740 --> 00:36:19,200
You make a sail with a large enough
reflective surface...
325
00:36:19,744 --> 00:36:22,374
that a light source, a star...
326
00:36:22,814 --> 00:36:25,564
a ground-based laser...
327
00:36:26,017 --> 00:36:28,736
can send it to another star.
328
00:36:29,187 --> 00:36:31,967
The only trouble is
they're headed off course.
329
00:36:32,424 --> 00:36:36,494
Maybe the sail is malfunctioning
or something.
330
00:36:37,128 --> 00:36:40,378
But they are headed
right into the sun with no brakes.
331
00:36:45,036 --> 00:36:49,426
That’s what lasers are for.
They want us to save them.
332
00:36:50,108 --> 00:36:54,648
Our laser might be able
to deflect them around the sun.
333
00:36:57,348 --> 00:37:00,448
But it’s obviously...
334
00:37:00,952 --> 00:37:04,112
not intended to stop them.
335
00:37:04,622 --> 00:37:07,312
They'll just head back
out into the universe.
336
00:37:07,759 --> 00:37:11,889
We will never get to meet them.
337
00:37:16,701 --> 00:37:20,101
You're right,
at least they'll be saved.
338
00:37:51,402 --> 00:37:53,182
Will it work right?
339
00:37:53,505 --> 00:37:55,585
That’s what it says in the instructions.
I hope it works.
340
00:37:55,940 --> 00:37:57,990
It will. It will. It will.
341
00:37:58,343 --> 00:38:01,033
- How’s your head?
- It still hurts.
342
00:38:01,479 --> 00:38:04,638
Oh, my God. I almost forgot.
I need a camera.
343
00:38:06,684 --> 00:38:09,404
-1 got a few minutes. I'll be right back.
- Hurry.
344
00:38:52,997 --> 00:38:55,136
Okay, buddy, know about you.
I don’t want any trouble.
345
00:38:55,500 --> 00:38:57,720
- just wanna find Jennifer.
- Please, I don’t have time for this.
346
00:38:58,102 --> 00:38:59,412
- have to get back.
- Where is she?
347
00:39:00,505 --> 00:39:02,525
- Just leave me alone.
- Don’t give me any bull.
348
00:39:02,874 --> 00:39:07,004
I know she’s been here. I know she’s been
seeing you. ! wanna know where she is.
349
00:39:07,645 --> 00:39:09,895
- What have you done with her?
- There’s nothing going on.
350
00:39:10,281 --> 00:39:13,151
I know she’s here.
Just tell me where she is. You lunatic!
351
00:39:16,454 --> 00:39:19,114
- What have you done with her? Tell me!
- don’t have time.
352
00:39:21,292 --> 00:39:22,692
Where’s my wife?
What have you done with her?
353
00:39:22,961 --> 00:39:25,071
- She’s on the roof, I swear!
- Oh, no.
354
00:39:28,766 --> 00:39:30,026
Jennifer, please!
355
00:39:36,708 --> 00:39:38,438
Jennifer, he’s insane.
356
00:39:39,711 --> 00:39:42,321
I’m not here to hurt you, sweetheart.
I just wanna take you home.
357
00:39:42,747 --> 00:39:45,357
- They're coming!
- talked to the hospital administrator.
358
00:39:45,783 --> 00:39:48,363
He’s crazy. He’s schizophrenic.
He’s got a record.
359
00:39:48,786 --> 00:39:52,036
- He’s been feeding you nothing but lies.
- Jennifer, it’s now or never.
360
00:39:52,557 --> 00:39:54,256
I said stay away from us.
361
00:39:54,559 --> 00:39:56,579
Jennifer, go!
362
00:39:57,829 --> 00:39:59,969
Jennifer, if you love me—
363
00:40:00,331 --> 00:40:02,911
- Don’t, please!
- There’s no more time. Go!
364
00:40:50,048 --> 00:40:52,298
Wow. Neat.
365
00:40:54,452 --> 00:40:55,592
Beautiful.
366
00:41:22,747 --> 00:41:24,236
They're here.
367
00:41:42,633 --> 00:41:44,852
Oh, my God.
368
00:42:00,485 --> 00:42:03,945
- We saved them!
- We did? The laser worked?
369
00:42:05,823 --> 00:42:07,053
We saved them.
370
00:42:16,768 --> 00:42:18,988
And now they're gone.
371
00:42:47,365 --> 00:42:51,725
There is no sound, no voice,
no cry in all the world...
372
00:42:52,403 --> 00:42:56,323
that can be heard
until someone listens.
27773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.