Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:16,760
This water has been subjected to
a number of man-made pollutants...
2
00:00:17,284 --> 00:00:20,064
and as you can see,
its condition is extremely unhealthy...
3
00:00:20,521 --> 00:00:22,011
teeming with disease.
4
00:00:22,289 --> 00:00:25,749
However, after my solution
is introduced...
5
00:00:26,293 --> 00:00:30,983
it begins to change,
taking on an entirely different character.
6
00:00:31,698 --> 00:00:34,628
Finally, the conversion is complete...
7
00:00:35,102 --> 00:00:37,501
and the pollutant is gone.
8
00:00:37,905 --> 00:00:39,365
Amazing!
9
00:00:46,914 --> 00:00:51,714
You were watching the surface
of the liquid in this flask.
10
00:00:52,452 --> 00:00:57,232
At one time, it was swimming
with malignant cancerous cells...
11
00:00:57,958 --> 00:01:01,268
taken from a human liver, until...
12
00:01:01,795 --> 00:01:04,375
my nanotech machines
went to work onit...
13
00:01:04,798 --> 00:01:09,138
changing the malignant
cancer cells into benign, healthy ones.
14
00:01:19,613 --> 00:01:22,833
We here at Claybourne University
are very fortunate...
15
00:01:23,350 --> 00:01:27,509
to have someone as gifted as
Dr. Stephen Ledbetter on our staff.
16
00:01:28,155 --> 00:01:31,375
His latest developments in nanotechnology
have perched him on the leading edge...
17
00:01:31,892 --> 00:01:33,592
of a stunning medical breakthrough.
18
00:01:35,896 --> 00:01:38,476
Doctor Ledbetter will be happy
to answer questions.
19
00:01:40,467 --> 00:01:43,977
How are the nanobots
able to change the cancer cells?
20
00:01:44,538 --> 00:01:46,468
They change them
ona molecular level.
21
00:01:46,807 --> 00:01:49,297
You must understand that in
the science of nanotechnology...
22
00:01:49,710 --> 00:01:53,020
we are dealing with objects
which are measured in nanometers.
23
00:01:53,547 --> 00:01:56,676
A nanometer is
one billionth of a meter.
24
00:01:57,184 --> 00:02:02,404
/ have been able to successfully
engineer molecule-sized machines...
25
00:02:03,190 --> 00:02:05,820
which can enter a cell
and repair it...
26
00:02:06,259 --> 00:02:11,149
changing the molecular configuration
of that cell and altering its very being.
27
00:02:11,898 --> 00:02:13,798
How do these machines
know which cells to enter?
28
00:02:14,134 --> 00:02:16,184
They're programmed
to identify specific cells...
29
00:02:16,536 --> 00:02:18,586
and recognize when they're not
behaving the way they should...
30
00:02:18,939 --> 00:02:21,569
but the best part of it is
they know how to repair what they find.
31
00:02:22,009 --> 00:02:24,589
So what you’re saying is
you've found a cure for cancer.
32
00:02:26,013 --> 00:02:29,853
Cancer, heart disease, dandruff.
33
00:02:30,450 --> 00:02:33,200
lam now working on
a generation of nanobots...
34
00:02:33,654 --> 00:02:35,764
which, when introduced
into the human bloodstream...
35
00:02:36,123 --> 00:02:39,783
can replicate themselves
and spread throughout the entire body...
36
00:02:40,360 --> 00:02:44,020
searching out any damaged
or diseased cells and healing them.
37
00:02:44,598 --> 00:02:46,558
Sounds like you’re playing God.
38
00:02:46,900 --> 00:02:52,140
Let’s just say
God created a flawed man.
39
00:02:52,939 --> 00:02:55,459
I think l can do better.
40
00:03:02,349 --> 00:03:04,599
There is nothing wrong
with your television.
41
00:03:04,985 --> 00:03:07,595
Do not attempt
to adjust the picture.
42
00:03:08,021 --> 00:03:10,680
We are now controlling
the transmission.
43
00:03:11,124 --> 00:03:12,853
We control
the horizontal...
44
00:03:13,160 --> 00:03:15,150
and the vertical.
45
00:03:15,495 --> 00:03:17,775
We can deluge you
with a thousand channels...
46
00:03:18,165 --> 00:03:22,475
or expand one single image
to crystal clarity...
47
00:03:23,136 --> 00:03:24,835
and beyond,
48
00:03:25,138 --> 00:03:26,838
We can shape
your vision...
49
00:03:27,140 --> 00:03:30,160
to anything
our imagination can conceive.
50
00:03:30,644 --> 00:03:32,344
For the next hour...
51
00:03:32,646 --> 00:03:36,155
we will controf
alf that you see and hear.
52
00:03:48,428 --> 00:03:51,618
You are about to experience
the awe and mystery...
53
00:03:52,132 --> 00:03:55,732
which reaches from
the deepest inner mind to...
54
00:03:56,303 --> 00:03:58,083
The Outer Limits.
55
00:04:03,410 --> 00:04:07,950
Man has long worked to stave off
the disease that can ravage us.
56
00:04:08,648 --> 00:04:13,748
But what can happen when the cure grows
more fearsome than the disease?
57
00:04:14,521 --> 00:04:16,270
Stephen, comparing yourself to God—
58
00:04:16,589 --> 00:04:18,549
I was not comparing myself to God.
59
00:04:18,892 --> 00:04:20,971
I merely said I was
improving on his design.
60
00:04:21,327 --> 00:04:23,907
University officials find
statements like that blasphemous.
61
00:04:24,331 --> 00:04:26,501
You'll have to learn politics
if you want to keep your grant.
62
00:04:26,867 --> 00:04:28,207
Norman, I was kidding.
63
00:04:28,468 --> 00:04:30,338
This administration
does not have a sense of humor.
64
00:04:30,670 --> 00:04:32,190
And neither apparently do you.
65
00:04:32,472 --> 00:04:35,022
If my research works out, the university
stands to make millions off of this.
66
00:04:35,442 --> 00:04:37,312
They're not gonna let it
slip through their fingers...
67
00:04:37,644 --> 00:04:40,074
because of a few puritans
on the board of regents.
68
00:04:40,480 --> 00:04:42,700
It’s the puritans
who hold all the power.
69
00:04:43,083 --> 00:04:44,783
I'd hate to see you
kicked off this project.
70
00:04:45,085 --> 00:04:48,715
Fine, Norman. I’ll choose my words
more carefully in the future.
71
00:04:49,289 --> 00:04:52,599
Stephen, give me your word you'll
adhere to federal testing procedures.
72
00:04:53,126 --> 00:04:55,736
We are wasting
so much precious time.
73
00:04:56,163 --> 00:04:58,743
The nanobots are ready
for live animal testing now.
74
00:04:59,166 --> 00:05:01,596
Stephen, only a fool makes
the same mistake twice.
75
00:05:02,002 --> 00:05:05,222
Oh, really? And what mistake
are you referring to, Norman?
76
00:05:05,739 --> 00:05:08,318
You almost had
this entire program shut down...
77
00:05:08,742 --> 00:05:11,612
when you proceeded with tissue
testing without approval.
78
00:05:12,078 --> 00:05:14,217
If! hadn’t done some damn good
politicizing, you’d be out of a job...
79
00:05:14,581 --> 00:05:17,271
the university would be out millions,
and your nanobots would be imprisoned...
80
00:05:17,717 --> 00:05:21,197
in historical scientific journals
about failed experiments.
81
00:05:24,257 --> 00:05:27,277
All right. Don’t worry, Norman.
82
00:05:27,761 --> 00:05:29,571
I'll be a good boy.
83
00:05:33,567 --> 00:05:35,317
I’m counting on it.
84
00:05:42,108 --> 00:05:43,948
Decontamination complete.
85
00:05:59,993 --> 00:06:02,073
Hey, Dr. Super Scientist,
nice presentation.
86
00:06:02,429 --> 00:06:04,128
- You were there?
- Are you kidding?
87
00:06:04,431 --> 00:06:06,361
That presentation’s
all you’ve been talking about for months.
88
00:06:06,700 --> 00:06:08,630
I wouldn’t have missed it
for the world.
89
00:06:08,969 --> 00:06:12,629
I didn’t understand a lot of the technical
stuff, but the overview was fascinating.
90
00:06:13,206 --> 00:06:15,136
You didn’t find
the God reference offensive?
91
00:06:15,475 --> 00:06:17,175
It was a little
over the top maybe.
92
00:06:17,477 --> 00:06:21,227
But from what I saw, those little things
of yours are nothing short of a miracle.
93
00:06:21,815 --> 00:06:23,985
You think they’re gonna let you
go ahead with the live animal testing?
94
00:06:24,351 --> 00:06:26,051
You know how it is with grant boards.
95
00:06:26,353 --> 00:06:28,783
This new generation of nanobots is
not only ready for animal experiments...
96
00:06:29,189 --> 00:06:31,879
they're probably ready
for human testing as well.
97
00:06:32,325 --> 00:06:36,545
There they are—
Suspended in saline, too small to see.
98
00:06:37,197 --> 00:06:40,447
The answer to so many
of the world’s problems.
99
00:06:42,335 --> 00:06:44,205
Before you go saving the world,
we have to talk.
100
00:06:44,537 --> 00:06:45,847
What’s up?
101
00:06:48,375 --> 00:06:50,305
Can you come out of there?
102
00:06:50,644 --> 00:06:52,394
We can talk fine right here.
What is it?
103
00:06:55,081 --> 00:06:56,861
I came to ask for your blessings.
104
00:06:57,183 --> 00:06:59,903
- Blessings? For what?
- To marry your little sister.
105
00:07:00,353 --> 00:07:03,723
- You popped the question?
- We're getting married next month.
106
00:07:04,257 --> 00:07:06,917
I made her promise to let me
be the one to tell you.
107
00:07:07,360 --> 00:07:09,090
I wanted to know
if you’d be my best man.
108
00:07:09,396 --> 00:07:11,676
I wouldn’t miss it for the world.
109
00:07:12,065 --> 00:07:13,875
What made you finally ask her?
110
00:07:14,200 --> 00:07:16,479
That’s my other news.
I finally feel like 1 have a future.
111
00:07:16,870 --> 00:07:19,210
What future?
You got tenure?
112
00:07:19,606 --> 00:07:22,266
You're looking at the newest permanent
member of the sociology department.
113
00:07:22,709 --> 00:07:24,639
All this good news in one day
deserves a celebration.
114
00:07:24,978 --> 00:07:26,728
We'll get a bottle of champagne.
115
00:07:27,047 --> 00:07:28,857
I can’t, Stephen.
I have a doctor’s appointment.
116
00:07:29,182 --> 00:07:30,882
But I’ll take a rain check
on that champagne.
117
00:07:31,184 --> 00:07:33,964
Good. Congratulations, Andy.
118
00:07:54,541 --> 00:07:56,241
Did the X-rays show anything?
119
00:07:56,543 --> 00:07:58,763
I believe we've located
the source of your back pain.
120
00:07:59,145 --> 00:08:00,875
Oh, great. So what is it?
A pulled muscle?
121
00:08:01,181 --> 00:08:04,221
I’m afraid it’s not that easy.
122
00:08:07,787 --> 00:08:10,366
The tests indicate a mass
in your pelvic region.
123
00:08:13,994 --> 00:08:15,304
What kind of mass?
124
00:08:16,329 --> 00:08:17,939
Osteosarcoma.
125
00:08:23,169 --> 00:08:24,479
Cancer.
126
00:08:26,072 --> 00:08:27,382
I’m sorry.
127
00:08:33,279 --> 00:08:35,269
It’s treatable, isn’t it?
128
00:08:35,615 --> 00:08:37,395
What about chemotherapy?
129
00:08:37,717 --> 00:08:40,677
Unfortunately, pelvic cancer
doesn’t respond that well to chemo.
130
00:08:43,590 --> 00:08:44,900
Surgery?
131
00:08:45,158 --> 00:08:49,028
That’s possible.
The cancerous area is quite large.
132
00:08:49,629 --> 00:08:51,439
It would require
a radical resection.
133
00:08:52,465 --> 00:08:54,955
I don’t care how radical.
You have to operate.
134
00:08:55,368 --> 00:08:57,358
Andy, before you make that decision,
you’ve gotta understand.
135
00:08:57,704 --> 00:09:02,013
A radical resection entails the removal
of the entire leg and hip area.
136
00:09:04,944 --> 00:09:07,343
We do have prostheses
on the market.
137
00:09:07,747 --> 00:09:11,497
- We could set you up with one as soon—
- Is there an option?
138
00:09:23,096 --> 00:09:27,046
How long would I have
ifl didn’t get the surgery?
139
00:09:28,268 --> 00:09:29,968
That’s hard to say.
140
00:09:30,270 --> 00:09:32,050
How long would I have?
141
00:09:35,208 --> 00:09:36,908
Maybe a year.
142
00:09:45,318 --> 00:09:47,928
Where have you been?
You look terrible.
143
00:09:48,354 --> 00:09:51,194
Oh. I didn’t
get any sleep last night.
144
00:09:51,658 --> 00:09:54,208
Sudden realization of an impending
marriage will do that to you.
145
00:09:54,627 --> 00:09:57,317
- What brings you to this side of campus?
- l was dropping off some papers.
146
00:09:57,764 --> 00:10:00,864
- thought I’d walk you back to the lab.
- I’m always happy for the company.
147
00:10:01,367 --> 00:10:03,097
Any word from the board yet?
148
00:10:03,403 --> 00:10:05,423
Are they gonna let you use
your nanobots on live subjects?
149
00:10:05,772 --> 00:10:09,872
I haven’t heard a word. The university
is so backward about taking risks.
150
00:10:10,510 --> 00:10:13,060
What if there was someone,
like a terminal patient, maybe...
151
00:10:13,480 --> 00:10:16,260
who was willing to sign a release form
to take your nanobot pill?
152
00:10:16,716 --> 00:10:19,996
Andy, they’re not delivered in a pill.
They're delivered through injection.
153
00:10:20,520 --> 00:10:22,510
Whatever.
Would they let you try your injection...
154
00:10:22,856 --> 00:10:24,966
ona terminal patient
who had nothing else to try?
155
00:10:25,325 --> 00:10:28,345
The university is terrified if anything
went wrong, we’d lose our funding.
156
00:10:28,828 --> 00:10:32,958
I don’t understand. ! mean, at least
you'd be giving the patient some hope.
157
00:10:33,600 --> 00:10:35,270
If something did go wrong...
158
00:10:35,568 --> 00:10:37,298
it couldn’t be any worse
than the alternative, death.
159
00:10:38,438 --> 00:10:40,078
Andy, are you all right?
160
00:10:40,373 --> 00:10:42,653
- Oh! Everything’s fine.
- Good.
161
00:10:43,042 --> 00:10:45,942
I’m just curious. I’ll let you go.
162
00:10:46,412 --> 00:10:48,312
Nice to see you.
163
00:10:57,157 --> 00:10:59,707
- Hey, hon!
- Hey, Judy.
164
00:11:04,230 --> 00:11:05,930
What’s the matter?
You okay?
165
00:11:07,400 --> 00:11:10,180
Yeah. Fine. 1 guess I’m just
a little anxious about the wedding.
166
00:11:11,971 --> 00:11:13,781
Me, too, but there’s
nothing to worry about.
167
00:11:14,107 --> 00:11:16,857
Because I already
booked the banquet hall, and...
168
00:11:17,310 --> 00:11:20,790
I’ve got a substitute teacher lined up
for while we’re on our honeymoon.
169
00:11:22,649 --> 00:11:24,759
Oh! ! had a dream last night...
170
00:11:26,986 --> 00:11:28,506
that we were grandparents.
171
00:11:30,123 --> 00:11:34,133
It was Christmas morning,
and we were surrounded by children.
172
00:11:36,429 --> 00:11:38,619
And all the little ones
were opening up their presents...
173
00:11:38,998 --> 00:11:40,748
and they were
squealing with delight.
174
00:11:42,835 --> 00:11:45,935
I woke up this morning,
and I had a really warm feeling all over.
175
00:11:48,575 --> 00:11:50,945
lam so looking forward
to growing old with you.
176
00:12:21,441 --> 00:12:22,751
Damn.
177
00:13:14,994 --> 00:13:17,544
l ran the test twice to be sure,
but I still don’t believe it.
178
00:13:17,964 --> 00:13:22,004
The cancer is 90% reduced.
I mean, I don’t understand it.
179
00:13:22,635 --> 00:13:25,005
Three days ago,
you had a large malignant mass.
180
00:13:25,405 --> 00:13:28,834
At this rate of reduction, it should be in
complete remission by the end of the week.
181
00:13:29,375 --> 00:13:31,125
That’s just not possible.
182
00:13:57,437 --> 00:13:59,337
That was great.
183
00:14:01,474 --> 00:14:03,344
What got into you?
184
00:14:04,677 --> 00:14:06,427
If only you knew.
185
00:14:44,016 --> 00:14:46,295
Wha-—
186
00:14:49,021 --> 00:14:51,101
I cannot believe you did this!
Have you lost your mind?
187
00:14:51,457 --> 00:14:53,207
I’m sorry. I didn’t see
any other option.
188
00:14:53,526 --> 00:14:56,335
Those have not even been tested in mice.
There’s no telling what they could do.
189
00:14:56,796 --> 00:14:59,376
- You said they were ready.
- Ready for animal testing.
190
00:14:59,799 --> 00:15:01,499
You said they were ready
for human testing.
191
00:15:01,801 --> 00:15:04,231
I said they were probably ready.
Speculation. Conjecture! A guess!
192
00:15:04,637 --> 00:15:06,337
Don’t tell me you don’t
understand that concept.
193
00:15:06,639 --> 00:15:09,219
Forgive me for saving my own life.
It was either do this or die.
194
00:15:09,642 --> 00:15:11,372
For all know, you may still die.
195
00:15:11,677 --> 00:15:13,457
The nanobots themselves
could kill you.
196
00:15:13,780 --> 00:15:16,850
I feel fantastic. Suddenly
I have perfect eyesight, more energy.
197
00:15:17,350 --> 00:15:19,050
I’m stronger than I ever was before.
198
00:15:19,352 --> 00:15:22,832
Look at this.
I had a four-inch scar here for 20 years.
199
00:15:23,389 --> 00:15:25,259
It healed all by itself.
200
00:15:29,662 --> 00:15:31,392
Stephen, your nanobots saved my life.
201
00:15:31,697 --> 00:15:34,357
- They worked just like you said.
- That’s not the point, Andy.
202
00:15:34,801 --> 00:15:38,461
You’ve put me in an extremely difficult
position. You’ve put us both in one.
203
00:15:39,038 --> 00:15:41,378
I saved my own life. 1 consider that
better than being dead.
204
00:15:41,774 --> 00:15:43,764
I don’t consider prison
a better position for me.
205
00:15:45,411 --> 00:15:48,401
Don’t worry. injected them.
You didn’t. You won't be culpable.
206
00:15:51,184 --> 00:15:52,884
Look at it this way.
207
00:15:53,186 --> 00:15:56,816
I’m living proof that your nanobots work.
So we go public.
208
00:15:57,390 --> 00:16:00,199
You don’t have to spend the next two years
doing lab experiments.
209
00:16:00,660 --> 00:16:02,360
Andy, that’s not the way
it would happen.
210
00:16:02,662 --> 00:16:04,442
First, you would be kicked out
of the university...
211
00:16:04,764 --> 00:16:06,464
for tampering with
a high-priority research project.
212
00:16:06,766 --> 00:16:09,925
Then they would probably lock you away
in some unmarked medical laboratory...
213
00:16:10,436 --> 00:16:12,136
in the backwoods of Langley, Virginia...
214
00:16:12,438 --> 00:16:14,718
and stick needles in you
for the rest of your life.
215
00:16:15,107 --> 00:16:16,947
We've got to move fast
and deactivate them.
216
00:16:17,276 --> 00:16:19,205
Deact— You mean kill them off?
217
00:16:19,545 --> 00:16:21,245
- How will my body react?
- have no idea...
218
00:16:21,547 --> 00:16:24,207
but I can’t let them roam inside you
without knowing what they'll do next.
219
00:16:27,553 --> 00:16:31,183
Look, I feel better than
I ever have in my whole life.
220
00:16:31,757 --> 00:16:33,837
The nanobots are protecting me.
They're keeping me healthy.
221
00:16:34,193 --> 00:16:37,383
- will not risk getting the cancer back.
- It’s not /ikely to come back.
222
00:16:37,897 --> 00:16:40,267
Not /ikely. I’m not letting you
deactivate them, and that’s final.
223
00:16:40,666 --> 00:16:43,156
- Then why did you come to me?
-l admit, I’m alittle nervous.
224
00:16:43,569 --> 00:16:46,089
I thought you should be monitoring them.
I’m not gonna let you shut them off.
225
00:16:46,506 --> 00:16:48,696
Don’t you see? We both stand
to lose everything here.
226
00:16:49,075 --> 00:16:50,825
You could be saving lives right now.
227
00:16:52,478 --> 00:16:54,527
Here I am, the best testing ground
you will ever have.
228
00:16:54,881 --> 00:16:57,251
You can take advantage
of that opportunity or not...
229
00:16:57,650 --> 00:17:00,550
but I am not letting you
turn them off.
230
00:17:01,020 --> 00:17:02,689
It’s your choice, Stephen.
231
00:17:15,734 --> 00:17:18,925
All right.
I'll make a deal with you.
232
00:17:20,705 --> 00:17:22,406
We'll leave them in, and! monitor them.
233
00:17:22,708 --> 00:17:24,758
But the second anything
starts to go wrong, we deactivate.
234
00:17:25,111 --> 00:17:26,811
- Agreed?
- Agreed.
235
00:17:42,261 --> 00:17:45,571
“EFLP,1,0,2,L,P, 6 D...
236
00:17:46,098 --> 00:17:48,908
RECEDRDEC.
237
00:17:49,368 --> 00:17:51,068
EMF,EL..
238
00:17:51,370 --> 00:17:53,479
O, P, E B,C...
239
00:17:53,839 --> 00:17:57,438
D, X, D, E, F, P, O, T, E, C...
240
00:17:58,010 --> 00:18:02,580
L-E-F-M-A-D-E.
Made in Taiwan.”
241
00:18:16,662 --> 00:18:18,032
Look at that.
242
00:18:22,668 --> 00:18:24,187
Think I’ll enter the 10K next week.
243
00:18:24,470 --> 00:18:26,170
First prize would pay
for a hell of a honeymoon.
244
00:18:26,472 --> 00:18:29,192
You start showing off in public, you’re
gonna jeopardize the entire process.
245
00:18:30,710 --> 00:18:32,460
Now I know how Clark Kent felt.
246
00:18:32,778 --> 00:18:35,708
You're not quite
Superman yet, Andy.
247
00:18:36,182 --> 00:18:38,492
I’m as close as a human can get.
248
00:18:38,884 --> 00:18:41,314
I'd do a lot better if! didn’t
have all these wires all over me.
249
00:18:41,721 --> 00:18:43,031
Do I really need them?
250
00:18:43,289 --> 00:18:45,069
It’s the only way
to monitor the logic gate.
251
00:18:45,391 --> 00:18:46,701
Logic gate?
252
00:18:46,959 --> 00:18:49,889
Yes, that’s how the nanos communicate
with the computer and with each other.
253
00:18:50,363 --> 00:18:51,703
They're talking to each other in here?
254
00:18:51,964 --> 00:18:54,333
That’s why they work so fast.
They work as a team.
255
00:18:54,734 --> 00:18:57,194
Each one performs a separate task
towards the same end.
256
00:18:58,871 --> 00:19:01,061
- Can you communicate with them?
- I can give them commands.
257
00:19:02,508 --> 00:19:04,258
Can you thank them for me?
258
00:19:04,577 --> 00:19:08,497
I don’t think their program language
has words for gratitude.
259
00:19:25,898 --> 00:19:27,767
Hey. Check this out.
260
00:19:29,602 --> 00:19:31,592
What the hell are you doing?
261
00:19:35,241 --> 00:19:37,171
You said we were
conducting tests, right?
262
00:20:12,111 --> 00:20:14,131
Excuse me.
263
00:20:16,682 --> 00:20:19,582
Come on, Judy! Can’t get a good cardio
at this snail’s pace.
264
00:20:20,052 --> 00:20:24,972
Snail’s pace? Are you kidding?
You're usually pooping out at this point.
265
00:20:25,725 --> 00:20:27,834
Not anymore.
I'll tell you what.
266
00:20:28,194 --> 00:20:30,533
l’ll go once around the circuit.
I’ll meet you back here.
267
00:21:02,495 --> 00:21:04,455
What’s gotten into you?
268
00:21:04,797 --> 00:21:06,497
What do you mean?
269
00:21:06,799 --> 00:21:08,879
I’ve never seen you like this before.
270
00:21:10,770 --> 00:21:12,879
Like what?
271
00:21:13,239 --> 00:21:16,229
Please don’t be mad at me.
Are you on something?
272
00:21:16,709 --> 00:21:19,989
On something? You mean drugs?
No, Jude, I don’t do that.
273
00:21:21,981 --> 00:21:24,731
Good. Because I know you’ve
been under a lot of pressure...
274
00:21:25,184 --> 00:21:26,884
with work, with the wedding.
275
00:21:27,186 --> 00:21:31,285
Look, I’m fine. Let’s go to sleep.
276
00:21:33,058 --> 00:21:35,338
I think I’m just gonna
sleep at my place tonight.
277
00:21:41,867 --> 00:21:44,327
Is something wrong?
278
00:21:45,571 --> 00:21:49,351
No. No. It’s just that
every night lately you keep me up.
279
00:21:49,942 --> 00:21:52,662
I really need a good night’s sleep.
I have parent conferences tomorrow.
280
00:21:54,513 --> 00:21:57,033
Come on, Jude.
I won’t keep you up.
281
00:21:58,751 --> 00:22:02,001
Andy, what has gotten you
so hyper lately?
282
00:22:02,521 --> 00:22:04,630
If it’s not the drugs, what is it?
283
00:22:04,990 --> 00:22:07,180
What are you talking about?
284
00:22:10,529 --> 00:22:13,369
Where’s all the energy
coming from, Andy?
285
00:22:13,833 --> 00:22:16,703
Cause quite frankly,
it’s beginning to scare me a little bit.
286
00:22:17,169 --> 00:22:18,869
Would you rather ! be sedentary?
287
00:22:19,171 --> 00:22:23,801
No. I’d rather you be the Andrew Groenig
I fell in love with.
288
00:23:00,379 --> 00:23:01,688
Oh, my God.
289
00:23:06,719 --> 00:23:08,419
What are you doing here?
It’s Saturday.
290
00:23:08,721 --> 00:23:11,471
Your nanobots
don’t stop working on weekends.
291
00:23:16,462 --> 00:23:18,162
That’s incredible.
292
00:23:18,464 --> 00:23:21,014
What the hell are they?
293
00:23:21,433 --> 00:23:23,183
They look a bit like... gills.
294
00:23:23,502 --> 00:23:25,902
The nanobots must have interpreted
your inability to breathe underwater...
295
00:23:26,305 --> 00:23:28,005
as a physical deficiency.
296
00:23:28,307 --> 00:23:30,327
- What are we gonna do?
- We’re gonna deactivate.
297
00:23:30,676 --> 00:23:32,926
That’s what we're gonna do.
This experiment is over.
298
00:23:47,159 --> 00:23:49,939
What’s with the gloves, Stephen?
You think these things are contagious?
299
00:23:50,396 --> 00:23:52,706
I don’t know. We weren’t anywhere
near human testing, remember?
300
00:23:53,098 --> 00:23:54,648
What do you think?
301
00:23:54,934 --> 00:23:57,244
I know they’re not airborne.
They're too heavy for that.
302
00:23:57,636 --> 00:23:59,826
And since they're programmed
to act as acommunity...
303
00:24:00,205 --> 00:24:01,905
they probably won’t stray
out of the host body.
304
00:24:02,207 --> 00:24:04,347
-Is that ano?
- That’s a probable no.
305
00:24:05,945 --> 00:24:08,375
Okay. I'll patch into the logic gate.
306
00:24:09,848 --> 00:24:11,158
Good. I’ve got a link.
307
00:24:11,417 --> 00:24:15,256
Now ’ll enter the commands to
flush from your system and deactivate.
308
00:24:15,854 --> 00:24:17,554
Flush from my system?
309
00:24:19,158 --> 00:24:21,408
They'll come out in your stool.
You won't even know they're there.
310
00:24:23,362 --> 00:24:26,202
Wait a minute. Wait a minute.
Stephen. Stephen, hang on.
311
00:24:26,665 --> 00:24:29,945
I mean, give them the command to
get rid of these things on my neck first.
312
00:24:32,037 --> 00:24:34,527
I didn’t develop the extended “C” language
to be that specific.
313
00:24:34,940 --> 00:24:37,870
I think it’s best if we just deactivate...
314
00:24:38,344 --> 00:24:40,744
and then deal in a more conventional way
with the lesions.
315
00:24:42,648 --> 00:24:44,578
These are not lesions.
316
00:24:46,752 --> 00:24:48,652
I know.
317
00:24:54,293 --> 00:24:55,342
Damn.
318
00:25:04,336 --> 00:25:06,416
That’s not how
it’s supposed to work.
319
00:25:06,772 --> 00:25:08,502
Don’t tell me.
320
00:25:08,807 --> 00:25:10,797
I’m not sure.
321
00:25:11,143 --> 00:25:13,603
It may be that there are
so many of them that it will take time...
322
00:25:14,013 --> 00:25:16,793
for the flush and deactivate command
to spread through their ranks.
323
00:25:17,249 --> 00:25:18,799
- We may be okay.
- May be?
324
00:25:21,186 --> 00:25:23,295
Okay, look.
’ll tell you what you do.
325
00:25:23,655 --> 00:25:25,585
You go home.
You get some sleep.
326
00:25:25,924 --> 00:25:28,384
You come back in the morning,
and we'll see if they're gone.
327
00:25:28,794 --> 00:25:31,224
Meanwhile, I'll work out
another way to—
328
00:25:33,332 --> 00:25:35,032
Are you telling me
you can’t stop them?
329
00:25:35,334 --> 00:25:39,284
I didn’t say that. I said it
might take time for it to work.
330
00:25:41,206 --> 00:25:43,666
At any rate,
you'll rest better at home...
331
00:25:44,076 --> 00:25:45,946
and Ill be checking in on you.
332
00:26:00,759 --> 00:26:02,749
- Who is it?
-It’s me. Let me in.
333
00:26:07,800 --> 00:26:10,430
I’ve been working on it all night.
I know how to deactivate them.
334
00:26:10,869 --> 00:26:12,859
We have to use electricity
and short them out.
335
00:26:13,205 --> 00:26:15,225
What is it?
Have there been more changes?
336
00:26:15,574 --> 00:26:19,294
I’m not sure. I have this intense pain
in the back of my head.
337
00:26:19,878 --> 00:26:22,977
-It kept me up all night.
- Let me look.
338
00:26:24,416 --> 00:26:25,726
See anything?
339
00:26:27,219 --> 00:26:30,469
Just two small bumps.
340
00:26:30,989 --> 00:26:32,689
Damn it, that hurts!
341
00:26:32,991 --> 00:26:37,091
Sorry. They appear to be filled
with some kind of fluid.
342
00:26:38,664 --> 00:26:40,974
- What is it?
- They're moving.
343
00:26:44,837 --> 00:26:46,267
What is it?
344
00:26:46,538 --> 00:26:48,348
My God!
345
00:26:52,845 --> 00:26:54,775
They're... eyes.
346
00:27:01,553 --> 00:27:03,363
Get undressed while set this up.
347
00:27:03,689 --> 00:27:06,759
There has to be another way
to handle this.
348
00:27:07,259 --> 00:27:09,069
tried jamming
the logic gate frequency...
349
00:27:09,394 --> 00:27:11,614
so the nanobots couldn’t
communicate with each other.
350
00:27:11,997 --> 00:27:14,187
They switched to
chemical transmission.
351
00:27:14,566 --> 00:27:17,906
What about...
poison or something?
352
00:27:18,437 --> 00:27:20,687
Anything that would hurt the machines
would probably &/// you.
353
00:27:21,073 --> 00:27:22,773
Radiation?
354
00:27:23,075 --> 00:27:25,185
I thought you didn’t want
the cancer to come back.
355
00:27:25,544 --> 00:27:27,414
Won't electricity kill me?
356
00:27:27,746 --> 00:27:29,826
No. Not ifwe
regulate it properly.
357
00:27:30,182 --> 00:27:33,432
I’m sorry, Andy, but this is
the only thing we’ve got left to try.
358
00:27:35,320 --> 00:27:37,020
Let’s get on with it.
359
00:27:39,057 --> 00:27:42,077
I know you're anxious, but you should
be aware of what we’re gonna do here.
360
00:27:42,561 --> 00:27:44,261
This is an E.C.T. machine.
361
00:27:44,563 --> 00:27:47,933
It’s what they use for electric shock
treatment, so it’s pretty safe.
362
00:27:48,467 --> 00:27:52,807
What I have to do is give you just enough
direct current to disrupt the nanobots.
363
00:27:53,472 --> 00:27:55,341
I have to stop
short of doing any harm.
364
00:27:55,674 --> 00:27:57,814
Tell me this isn’t gonna hurt
as much as I think it is.
365
00:27:58,177 --> 00:27:59,486
It’s just for a few seconds.
366
00:27:59,745 --> 00:28:03,284
Bite down on this. It'll keep you
from swallowing your tongue.
367
00:28:06,318 --> 00:28:09,888
Okay. You ready, Andy?
368
00:28:16,161 --> 00:28:17,861
Okay. Here goes.
369
00:28:30,809 --> 00:28:32,678
We've got ’em on the run.
370
00:28:33,011 --> 00:28:35,231
Okay, brace yourself.
371
00:28:35,614 --> 00:28:37,014
Here we go.
372
00:28:42,888 --> 00:28:45,437
It’s working. It’s working.
373
00:28:46,992 --> 00:28:48,892
Okay. One more shot,
and that should get them.
374
00:28:50,963 --> 00:28:52,043
Ready?
375
00:29:15,387 --> 00:29:17,087
Okay. Come on. Come on.
376
00:29:18,156 --> 00:29:19,176
Come on.
377
00:29:27,032 --> 00:29:28,371
Come on.
378
00:30:05,771 --> 00:30:07,941
How do you feel?
379
00:30:08,307 --> 00:30:11,647
Like I just spent a week
in the electric chair.
380
00:30:13,845 --> 00:30:16,595
Was it a success?
381
00:30:21,053 --> 00:30:23,243
They're still inside me,
aren’t they?
382
00:30:24,556 --> 00:30:26,136
I’m afraid so.
383
00:30:27,659 --> 00:30:29,209
Are you sure?
384
00:30:29,494 --> 00:30:32,394
I’ve taken blood samples from
different parts of your body.
385
00:30:32,864 --> 00:30:36,234
The nanobots have already
started duplicating themselves.
386
00:30:36,768 --> 00:30:38,468
We've slowed down the process...
387
00:30:38,770 --> 00:30:41,550
but it’s only a matter of time
before they're back in full force.
388
00:30:43,775 --> 00:30:48,135
We're just gonna have to do it again.
This time we'll increase the voltage.
389
00:30:48,814 --> 00:30:51,914
I don’t think so. You’re too weak
for another dose of electricity.
390
00:30:52,417 --> 00:30:55,637
l almost lost you earlier.
Your heart couldn’t take a higher charge.
391
00:30:56,154 --> 00:30:59,524
That wouldn't be so terrible.
Better than living as a freak.
392
00:31:00,058 --> 00:31:05,128
Don’t give up on me, Andy. We’re gonna
find a way to beat these things.
393
00:31:40,365 --> 00:31:42,555
- Hello? Hello?
-Andy.
394
00:31:42,934 --> 00:31:44,954
Where have you been?
395
00:31:47,372 --> 00:31:48,742
At the university.
396
00:31:51,810 --> 00:31:54,879
Listen. We have a lot to talk about
before the wedding. Can! come over?
397
00:31:55,380 --> 00:31:57,810
No! l mean, it’s not a good time.
398
00:31:58,216 --> 00:32:00,495
/'m just gonna take a shower
and hit the sack.
399
00:32:00,886 --> 00:32:02,755
Is everything okay?
400
00:32:03,088 --> 00:32:07,478
Everything’s fine.
I’m—I'm just tired.
401
00:32:10,996 --> 00:32:12,696
Okay. Take care of yourself.
402
00:32:15,000 --> 00:32:16,840
I love you.
403
00:32:18,203 --> 00:32:19,903
Always remember that.
404
00:32:20,205 --> 00:32:21,905
Me too.
405
00:32:22,207 --> 00:32:23,937
Night.
406
00:32:50,101 --> 00:32:51,801
Andy, are you all right?
407
00:32:56,041 --> 00:32:57,741
What’s the matter?
408
00:33:00,278 --> 00:33:02,028
Do you have any idea
what these are?
409
00:33:08,720 --> 00:33:10,450
What in the name of God?
410
00:33:21,266 --> 00:33:22,696
Burned me.
411
00:33:25,537 --> 00:33:28,407
They've converted some of
your skin cells into nematocysts.
412
00:33:28,874 --> 00:33:31,274
Nema what?
413
00:33:32,611 --> 00:33:34,251
Nematocysts.
414
00:33:34,546 --> 00:33:38,176
They're the poison-secreting cells
that you find in... jellyfish.
415
00:33:41,052 --> 00:33:44,391
They're trying to make you
invulnerable to attack.
416
00:33:44,923 --> 00:33:47,383
Or any medical contact.
417
00:33:51,897 --> 00:33:53,827
I know what they’re doing.
418
00:33:54,165 --> 00:33:55,865
They're putting up a barrier
to stop me.
419
00:33:57,435 --> 00:33:59,135
What are we gonna do now?
420
00:34:02,908 --> 00:34:06,368
You just get dressed and meet me
in my laboratory in two hours.
421
00:34:10,949 --> 00:34:13,559
They're changing something
big-time inside me, Stephen.
422
00:34:15,554 --> 00:34:17,774
They've doubled the protection
around your body cavity.
423
00:34:20,058 --> 00:34:22,777
-\t’s amazing.
- Amazing.
424
00:34:23,228 --> 00:34:25,478
It hurts like hell.
425
00:34:27,299 --> 00:34:29,788
I’m a little beyond repair,
wouldn’t you say, Doctor?
426
00:34:35,206 --> 00:34:40,066
I don’t blame you for this.
I’m the one who opened Pandora’s box.
427
00:34:46,083 --> 00:34:48,333
Andy, don’t do anything crazy!
428
00:34:48,719 --> 00:34:50,649
We can still go public with this.
429
00:34:50,989 --> 00:34:53,569
We can seek the help of other scientists
from around the world.
430
00:34:53,992 --> 00:34:55,772
I’m not putting myself through that.
431
00:34:56,094 --> 00:34:58,344
I don’t want Judy to remember me
as some kind of freak.
432
00:35:00,165 --> 00:35:02,625
I’m sorry, Stephen.
It’s better this way.
433
00:35:37,702 --> 00:35:39,432
They won’t let me die.
434
00:35:43,274 --> 00:35:45,114
It’s ironic, isn’t it?
435
00:35:45,443 --> 00:35:50,683
Two weeks ago, ! would’ve sold my soul
for a new lease on life...
436
00:35:51,483 --> 00:35:54,793
and it appears
that’s exactly what I have.
437
00:35:56,421 --> 00:35:58,381
Now I’m desperate to die and I can’t.
438
00:36:01,192 --> 00:36:04,472
Come on. You’re the only one
who can help me now.
439
00:36:09,734 --> 00:36:12,044
- What is it you want me to do?
-l want you to end this torture.
440
00:36:12,437 --> 00:36:14,687
I don’t know if! can.
441
00:36:15,073 --> 00:36:18,093
You said yourself when we tried this
last time, I almost died.
442
00:36:18,576 --> 00:36:22,416
If you increase the voltage, you should
be able to kill enough of the nanobots...
443
00:36:23,014 --> 00:36:25,854
that they won’t be able
to mount a defense.
444
00:36:26,317 --> 00:36:28,277
By the time we're through,
my body will be so fried...
445
00:36:28,620 --> 00:36:30,319
not even they'll
be able to resuscitate me.
446
00:36:30,622 --> 00:36:32,761
Andy, I’m not a killer.
447
00:36:33,124 --> 00:36:35,234
I would have died either way.
448
00:36:35,593 --> 00:36:38,343
- What about Judy?
- Stephen, look at me.
449
00:36:41,466 --> 00:36:42,546
Look at me!
450
00:36:44,569 --> 00:36:46,239
Look what I’ve become.
451
00:36:53,845 --> 00:36:57,595
Do you really think Judy
would be happy married to this?
452
00:37:11,296 --> 00:37:14,606
What are you planning
on doing with the body?
453
00:37:20,171 --> 00:37:21,870
It has to be cremation.
454
00:37:23,475 --> 00:37:28,165
Otherwise, whoever finds it
will know what I’ve become.
455
00:37:30,248 --> 00:37:35,078
You could make it look
like ! burned up ina lab fire.
456
00:37:45,497 --> 00:37:49,247
Don’t worry, Stephen.
You're doing me a favor.
457
00:37:54,272 --> 00:37:55,582
I’m ready.
458
00:37:59,677 --> 00:38:01,377
Let’s do it.
459
00:38:07,519 --> 00:38:09,218
I’m so sorry, Andy.
460
00:38:11,523 --> 00:38:14,743
Don’t be. It’s not your fault.
461
00:38:18,897 --> 00:38:20,596
Tell Judy ! love her.
462
00:39:25,496 --> 00:39:27,136
Good-bye.
463
00:42:13,831 --> 00:42:15,171
Damn.
464
00:42:44,128 --> 00:42:45,828
Over millions of years...
465
00:42:46,130 --> 00:42:48,880
man has become the very
paragon of animals.
466
00:42:49,333 --> 00:42:54,133
But we must take care not to alter
what nature has taken so long to forge...
467
00:42:54,872 --> 00:42:59,002
or risk being burned
by the very fires of creation.
37245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.