All language subtitles for The Mop S02E08 EM 1080p.WebDl.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,720
If my calculations are correct,
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
in a minute you'll see
a man at the crossroads
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,360
who doesn't know where to go.
4
00:00:24,960 --> 00:00:25,800
Ira!
5
00:00:26,560 --> 00:00:27,440
Ira!
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,280
A girl?
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,120
Vitia?
8
00:00:50,080 --> 00:00:50,960
Vitia.
9
00:00:52,360 --> 00:00:53,440
Vitia!
10
00:01:11,200 --> 00:01:14,880
Hello. It's General Sosnovskiy.
Send an ambulance now.
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,480
What shall we do with Vitia?
12
00:01:23,800 --> 00:01:25,160
To the precinct.
13
00:01:41,520 --> 00:01:42,680
Hi.
14
00:01:49,680 --> 00:01:51,560
It's so cozy here.
15
00:01:55,520 --> 00:01:59,400
Katia, do you know that some people
call Sudoku puzzles magic squares?
16
00:01:59,480 --> 00:02:00,800
They are wrong.
17
00:02:00,880 --> 00:02:04,400
The Sudoku is a nine-order Euler square.
18
00:02:04,960 --> 00:02:08,240
The number of possible combinations
in a standard square
19
00:02:08,320 --> 00:02:12,400
is over 6,000,000,000,000,000,000,000.
20
00:02:12,480 --> 00:02:16,440
If you solve one Sudoku puzzle a day,
21
00:02:16,520 --> 00:02:20,080
you'll need around 19 million years.
22
00:02:21,840 --> 00:02:23,480
I see you're doing okay.
23
00:02:24,880 --> 00:02:26,080
What do the doctors say?
24
00:02:26,160 --> 00:02:29,720
At present, both the mother and the baby
are in no danger.
25
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
But you must realize that Anna Nikolayevna
needs to take care of herself.
26
00:02:33,720 --> 00:02:36,760
I'd like her to stay here
for a few more days.
27
00:02:36,840 --> 00:02:38,200
Why?
28
00:02:38,280 --> 00:02:40,840
For observation
29
00:02:41,320 --> 00:02:44,080
I want to keep my head on my neck.
30
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
What do you mean?
31
00:02:46,240 --> 00:02:47,480
The general called.
32
00:02:47,560 --> 00:02:49,120
I don't remember the name.
33
00:02:49,200 --> 00:02:50,680
Sosnovskiy?
34
00:02:51,760 --> 00:02:52,840
Sosnovskiy.
35
00:02:52,920 --> 00:02:54,960
So he said to me…
36
00:02:55,040 --> 00:02:58,520
I'm sorry. I didn't ask for this.
37
00:03:00,000 --> 00:03:01,720
But in case something happens…
38
00:03:01,800 --> 00:03:04,320
In case something happens,
you'll have my head.
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
That's not what I meant.
40
00:03:06,720 --> 00:03:09,480
Please keep me posted
in case something happens.
41
00:03:09,560 --> 00:03:10,920
-Of course.
-Thanks.
42
00:03:11,000 --> 00:03:12,880
I brought you oranges.
43
00:03:13,800 --> 00:03:15,240
I'd prefer coffee.
44
00:03:15,320 --> 00:03:18,240
Are you sure you can take it?
Doctors don't recommend it.
45
00:03:18,320 --> 00:03:21,840
A recommendation is not mandatory.
46
00:03:21,920 --> 00:03:23,520
I want coffee very badly.
47
00:03:23,600 --> 00:03:26,400
I thought she was mute.
48
00:03:26,480 --> 00:03:29,840
No, it's like in that joke –
there was no need.
49
00:03:35,720 --> 00:03:37,480
Come on, lift your feet.
50
00:03:39,480 --> 00:03:41,560
You're doing it wrong.
51
00:03:41,640 --> 00:03:43,840
Really? Why?
52
00:03:43,920 --> 00:03:46,480
A spider's net has to be built inside out.
53
00:03:47,240 --> 00:03:49,040
We don't have cobwebs here.
54
00:03:49,120 --> 00:03:52,680
It's the basics
of minimizing the potential energy.
55
00:03:52,760 --> 00:03:54,040
Step aside.
56
00:03:54,120 --> 00:03:58,360
You mop five square meters in one go,
57
00:03:58,440 --> 00:04:02,640
then go back to the bucket
to soak the mop.
58
00:04:02,720 --> 00:04:05,200
This ward is around 25 square meters.
59
00:04:05,280 --> 00:04:07,960
So it makes five repetitions.
60
00:04:08,040 --> 00:04:10,880
And you put the bucket at the door.
It's stupid.
61
00:04:10,960 --> 00:04:14,880
You have to walk 42 meters all in all.
62
00:04:15,760 --> 00:04:19,720
If you placed the bucket
in the barycenter of the ward,
63
00:04:19,800 --> 00:04:22,720
you'd have to walk 15 meters less.
64
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
Fifteen?
65
00:04:26,040 --> 00:04:27,680
How many wards do you have?
66
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
Thirty-five.
67
00:04:29,520 --> 00:04:34,040
So it would save you
half a kilometer a day.
68
00:04:39,200 --> 00:04:42,640
Why didn't you say it earlier?
69
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
There was no need.
70
00:04:45,280 --> 00:04:46,800
Like in that joke.
71
00:04:46,880 --> 00:04:47,960
Right.
72
00:04:49,040 --> 00:04:52,000
Like in that joke.
By the way, what the joke is?
73
00:05:47,560 --> 00:05:52,760
THE MOP 2
74
00:05:54,080 --> 00:05:55,280
Knock-knock.
75
00:05:56,640 --> 00:05:58,320
-Hi.
-Hi.
76
00:06:02,000 --> 00:06:03,680
Enough. You are strangling me.
77
00:06:04,840 --> 00:06:06,080
Nikolay.
78
00:06:06,800 --> 00:06:08,280
-Thank you.
-They are Peruvian lilies.
79
00:06:08,360 --> 00:06:11,000
-Where is my coffee?
-You can't have coffee.
80
00:06:11,080 --> 00:06:12,760
Let me put them in a vase.
81
00:06:12,840 --> 00:06:14,480
You're in cahoots.
82
00:06:14,560 --> 00:06:17,800
They have no smell.
I'll need to do a test.
83
00:06:17,880 --> 00:06:21,080
Katia, they are Inka lilies,
specially for pregnant women.
84
00:06:21,160 --> 00:06:23,640
They don't have a smell.
They are hypoallergenic.
85
00:06:23,720 --> 00:06:25,400
-It's a special kind.
-Yes.
86
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
How are you?
87
00:06:27,560 --> 00:06:28,640
Good.
88
00:06:28,720 --> 00:06:30,400
Minimizing the cleaning lady's energy.
89
00:06:30,480 --> 00:06:31,600
Great.
90
00:06:32,720 --> 00:06:33,920
How is Vitia?
91
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Good.
92
00:06:37,920 --> 00:06:40,200
Good isn't a mathematical notion.
93
00:06:40,280 --> 00:06:43,480
Ania, I don't know
what's the mathematese for good.
94
00:06:43,560 --> 00:06:45,880
To hell with mathematics. What's going on?
95
00:06:46,640 --> 00:06:48,000
He was detained.
96
00:06:51,440 --> 00:06:52,480
You…
97
00:06:53,720 --> 00:06:55,280
You arrested your own son?
98
00:06:55,360 --> 00:06:58,480
I didn't arrest him. He is detained.
99
00:06:58,560 --> 00:07:00,320
Have you questioned him?
100
00:07:00,400 --> 00:07:03,040
-He wouldn't talk to me.
-So you put him in jail.
101
00:07:03,120 --> 00:07:04,400
I didn't put him in jail.
102
00:07:06,240 --> 00:07:08,080
You put him in jail.
103
00:07:08,840 --> 00:07:10,000
No.
104
00:07:15,240 --> 00:07:17,280
Dad has settled it.
105
00:07:17,920 --> 00:07:19,360
There will be no record,
106
00:07:19,440 --> 00:07:22,360
and Vitia will officially work
for his office.
107
00:07:22,440 --> 00:07:24,640
It'll be counted towards his army service.
108
00:07:24,720 --> 00:07:29,480
I don't understand.
What were all these attacks about?
109
00:07:29,560 --> 00:07:31,960
Ania, a group of teenagers, idiots…
110
00:07:32,040 --> 00:07:33,880
A relapse, hormones…
111
00:07:33,960 --> 00:07:37,640
Yes. That's what Fatum said.
What about that girl?
112
00:07:37,720 --> 00:07:40,440
That Ira, Vitia's…
113
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
She dragged him there.
114
00:07:42,360 --> 00:07:43,800
What happened to her?
115
00:07:45,120 --> 00:07:46,600
She left the city.
116
00:07:47,720 --> 00:07:49,000
Right.
117
00:07:49,880 --> 00:07:52,840
General Sosnovskiy
took care of everything.
118
00:07:55,840 --> 00:07:57,520
How does Vitia feel about her leaving?
119
00:07:57,600 --> 00:07:59,120
Ania, I don't know.
120
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
What do you mean?
121
00:08:00,560 --> 00:08:03,280
He doesn't talk to me.
He is silent all the time.
122
00:08:06,920 --> 00:08:08,360
What are you doing?
123
00:08:12,800 --> 00:08:14,760
You know why he is silent?
124
00:08:14,840 --> 00:08:17,320
There is no need to talk.
125
00:08:17,920 --> 00:08:19,480
And no sense, either.
126
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Where are you going, Ania? Ania, you…
127
00:08:24,080 --> 00:08:27,240
Did you see that?
How am I supposed to deal with her?
128
00:08:28,040 --> 00:08:30,720
Talk to her about her pregnancy,
woman to woman.
129
00:08:30,800 --> 00:08:33,360
You share a common language.
130
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
The doctor said
she should stay for a couple days.
131
00:08:35,520 --> 00:08:38,880
I understand.
But you shouldn't worry too much.
132
00:08:39,440 --> 00:08:40,800
I'm trying.
133
00:08:45,240 --> 00:08:47,880
-Okay, bye.
-Why? We'll give you a ride.
134
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
I have already called a cab.
135
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
-Okay, bye.
-Go, go.
136
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Ania.
137
00:08:53,840 --> 00:08:55,120
Katia?
138
00:08:55,200 --> 00:08:56,520
-Yes.
-Sosnovskaya?
139
00:08:57,080 --> 00:08:58,600
Ira Kachalova?
140
00:08:59,120 --> 00:09:00,800
Yes.Hi.
141
00:09:00,880 --> 00:09:02,000
Hi.
142
00:09:02,080 --> 00:09:03,440
How long has it been?
143
00:09:03,520 --> 00:09:05,120
-Since the prom.
-Right.
144
00:09:05,200 --> 00:09:06,160
You are pregnant!
145
00:09:06,240 --> 00:09:08,640
Right. It has been too long
since the prom.
146
00:09:08,720 --> 00:09:11,200
Katia! You're a godsend.
147
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
What do you mean?
148
00:09:12,360 --> 00:09:14,800
Your father is a big shot
in the secret service, right?
149
00:09:14,880 --> 00:09:17,760
-A colonel or lieutenant colonel.
-He is a general now.
150
00:09:17,840 --> 00:09:19,600
As I said, you were sent to me by God.
151
00:09:19,680 --> 00:09:20,880
What happened?
152
00:09:22,600 --> 00:09:24,160
Someone is trying to kill me.
153
00:09:24,240 --> 00:09:27,240
I'm not crazy. You don't believe me?
154
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
Wait.
155
00:09:28,880 --> 00:09:31,200
What are you doing here?
156
00:09:32,560 --> 00:09:37,080
-I hope you're okay.
-I'm fine. I was visiting a friend.
157
00:09:37,160 --> 00:09:41,480
Why don't we go to a café,
and you'll tell me everything?
158
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
No.
159
00:09:43,720 --> 00:09:46,720
I can't right now, sorry.
I'm just… in shock,
160
00:09:46,800 --> 00:09:48,720
and I don't trust anyone after all that.
161
00:09:48,800 --> 00:09:50,360
After what?
162
00:09:50,440 --> 00:09:52,840
Please don't ask. But it's really serious.
163
00:09:52,920 --> 00:09:55,280
Okay. So you will only tell my dad, right?
164
00:09:55,360 --> 00:09:58,680
Yes. Can you arrange a meeting or me?
165
00:09:58,760 --> 00:10:01,880
Okay. Give me your number. I'll call him.
166
00:10:03,040 --> 00:10:05,840
Here. All my contacts.
167
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
Help me.
168
00:10:07,000 --> 00:10:10,240
Okay.
I'll try to set up a meeting for you.
169
00:10:10,320 --> 00:10:11,480
I need to go.
170
00:10:11,560 --> 00:10:13,760
-I'll be waiting for your call.
-Okay.
171
00:10:28,440 --> 00:10:30,600
Shall we have a drink? Shall we talk?
172
00:10:45,720 --> 00:10:47,280
So, Vitia,
173
00:10:47,360 --> 00:10:53,240
mathematics demands abandoning
all other parts of life.
174
00:10:53,320 --> 00:10:59,960
I don't know any big mathematician
who was happy in his private life.
175
00:11:00,840 --> 00:11:05,600
Believe me, no sex, drugs, or rock-n-roll
176
00:11:05,680 --> 00:11:08,600
can compare to the high
177
00:11:08,680 --> 00:11:14,440
of solving an integral
of a complex function
178
00:11:14,520 --> 00:11:15,840
through residues.
179
00:11:16,400 --> 00:11:19,040
For me, there is nothing more beautiful
180
00:11:19,120 --> 00:11:23,840
than Euler identity
or the Gaussian integral.
181
00:11:23,920 --> 00:11:27,600
People say diamonds are forever.
182
00:11:29,400 --> 00:11:31,360
The Pythagorean theorem is forever.
183
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
Let's take Taylor's series…
184
00:11:48,840 --> 00:11:51,400
and move to the complex plane.
185
00:11:52,800 --> 00:11:57,320
Replace X with EX and write it out.
186
00:11:57,880 --> 00:11:58,960
Go on.
187
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
Dad, please.
188
00:12:23,160 --> 00:12:25,680
She said she'd only talk to you.
189
00:12:27,240 --> 00:12:29,400
General Sosnovskiy,
do you even love your daughter?
190
00:12:29,480 --> 00:12:31,680
What does the maternity leave
have to do with it?
191
00:12:31,760 --> 00:12:33,680
Okay, I'll think about it.
192
00:12:34,240 --> 00:12:37,120
Yes. I promise.
193
00:12:38,640 --> 00:12:40,280
Thanks, Dad.
194
00:12:40,880 --> 00:12:41,960
Thank you.
195
00:12:42,840 --> 00:12:43,880
Bye.
196
00:12:46,600 --> 00:12:47,800
Did he say yes?
197
00:12:47,880 --> 00:12:48,960
Yes.
198
00:12:49,040 --> 00:12:52,000
So general Sosnovskiy
does love his daughter.
199
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
Love is when someone cares
more about you than about the cat.
200
00:12:57,520 --> 00:12:59,680
Kitty, kitty!
201
00:13:00,480 --> 00:13:01,680
Kitty, kitty!
202
00:13:07,240 --> 00:13:08,960
The back, too.
203
00:13:23,640 --> 00:13:25,560
One, two, three.
204
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Ania.
205
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
I was going to talk to you yesterday.
206
00:13:31,480 --> 00:13:35,880
He solved it. It's the correct solution.
207
00:13:35,960 --> 00:13:37,840
Vitia is a genius.
208
00:13:39,200 --> 00:13:41,680
Do you love something
apart from your mathematics?
209
00:13:42,640 --> 00:13:43,680
Coffee.
210
00:13:45,840 --> 00:13:48,560
What else would I love at this early hour?
211
00:13:49,680 --> 00:13:50,760
Yes.
212
00:13:51,600 --> 00:13:53,680
Mathematicians make jokes, too.
213
00:13:53,760 --> 00:13:58,400
Bad jokes,
especially when they are pregnant.
214
00:14:00,320 --> 00:14:01,400
Good morning.
215
00:14:05,000 --> 00:14:06,640
How do you feel?
216
00:14:06,720 --> 00:14:09,280
Quick, quick, slow.
217
00:14:10,840 --> 00:14:12,200
Good.
218
00:14:12,280 --> 00:14:13,360
Good.
219
00:14:20,440 --> 00:14:21,360
Good morning.
220
00:14:21,440 --> 00:14:22,560
Hey.
221
00:14:22,640 --> 00:14:24,040
Good morning.
222
00:14:26,640 --> 00:14:29,680
Ania said you solved it correctly.
223
00:14:30,800 --> 00:14:31,840
Did she?
224
00:14:34,160 --> 00:14:35,400
Good job.
225
00:14:37,120 --> 00:14:39,400
Just how you like it.
226
00:14:40,040 --> 00:14:42,480
Chamomile tea…
227
00:14:42,560 --> 00:14:43,640
I got it.
228
00:14:46,440 --> 00:14:50,120
Buckthorn jam.
229
00:14:55,000 --> 00:14:58,520
I also stopped by at the bakery
230
00:14:58,600 --> 00:15:00,800
and got you some fresh…
231
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
oatmeal…
232
00:15:03,680 --> 00:15:04,920
Your favorite.
233
00:15:05,000 --> 00:15:08,800
Like when you were a little girl.
You wouldn't go to bed without it.
234
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
"I want cookies!"
235
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
Dad, I love you.
236
00:15:18,720 --> 00:15:19,680
Well…
237
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
What about your Kachalova?
238
00:15:23,680 --> 00:15:25,400
She wouldn't pick up her phone.
239
00:15:26,920 --> 00:15:30,200
You know,
she looked really scared yesterday.
240
00:15:30,760 --> 00:15:36,080
I took it lightly then,
and now I'm scared.
241
00:15:38,080 --> 00:15:39,320
Yes.
242
00:15:42,840 --> 00:15:43,800
Yes.
243
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
When?
244
00:15:50,840 --> 00:15:51,680
Got it.
245
00:15:58,200 --> 00:15:59,280
What is it?
246
00:15:59,760 --> 00:16:04,160
Yesterday, when you asked me
to meet with this Kachalova,
247
00:16:04,240 --> 00:16:07,440
I told my guys
to collect information about her.
248
00:16:07,520 --> 00:16:09,120
What did they find?
249
00:16:09,680 --> 00:16:11,320
They found her…
250
00:16:14,440 --> 00:16:15,600
body.
251
00:16:17,080 --> 00:16:18,520
Just now.
252
00:16:21,280 --> 00:16:23,720
Just don't get upset. Please.
253
00:16:33,360 --> 00:16:34,680
A suicide?
254
00:16:34,760 --> 00:16:37,320
Probably. Or she was pushed.
255
00:16:37,400 --> 00:16:38,560
ID?
256
00:16:38,640 --> 00:16:40,400
Yes. That's how they recognized her.
257
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
Irina Kachalova.
258
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Yes, it's her.
259
00:17:02,080 --> 00:17:04,360
She lived her on the 19th floor.
260
00:17:04,440 --> 00:17:05,960
She jumped from there.
261
00:17:06,040 --> 00:17:08,400
Or someone pushed her.
262
00:17:08,480 --> 00:17:09,400
What do you think?
263
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Yes, Mitia.
264
00:17:17,600 --> 00:17:21,360
If it's about the body on 13,
Lomonosovsky Ave., I'm already here.
265
00:17:22,040 --> 00:17:23,560
I'll explain later.
266
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
Weird. She is already at the scene.
267
00:17:29,560 --> 00:17:32,440
Maybe by accident. Although…
268
00:17:33,080 --> 00:17:36,160
Yes, although. By the way, how is the Mop?
269
00:17:36,240 --> 00:17:37,880
Not bad, you know.
270
00:17:37,960 --> 00:17:40,920
She talked to Vitia
in their bird language yesterday.
271
00:17:41,480 --> 00:17:43,680
He even said hi to me this morning.
272
00:17:44,080 --> 00:17:45,960
The cat pissed in my sneakers
this morning.
273
00:17:46,520 --> 00:17:47,560
Seriously?
274
00:17:48,680 --> 00:17:50,840
-Why are you telling me this now?
-I don't know.
275
00:17:50,920 --> 00:17:54,080
It just came up. By accident. Although…
276
00:17:54,640 --> 00:17:58,080
Yes, although. I think it's this way.
277
00:18:09,560 --> 00:18:11,000
Hi, everyone.
278
00:18:12,840 --> 00:18:14,760
What have we missed?
279
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
It's Ira.
280
00:18:16,640 --> 00:18:19,680
Remember, I told you
how I ran into her yesterday by accident.
281
00:18:20,880 --> 00:18:23,120
She was supposed to meet
with my dad today.
282
00:18:23,200 --> 00:18:24,960
She never did, I gather.
283
00:18:25,040 --> 00:18:26,760
She never did.
284
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
Looks that she really should have.
285
00:18:31,400 --> 00:18:34,000
Are you going to fill me in? No?
286
00:18:35,760 --> 00:18:37,720
They have opened Kachalova's apartment.
287
00:18:37,800 --> 00:18:38,960
Let's go.
288
00:18:45,520 --> 00:18:46,720
Thanks.
289
00:18:50,040 --> 00:18:52,760
The apartment was locked from the inside.
290
00:18:52,840 --> 00:18:55,640
No signs of breaking in.
291
00:19:00,840 --> 00:19:03,240
Mitia, go upstairs. Have a look around.
292
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
Okay, Katia, talk to me.
293
00:19:11,680 --> 00:19:13,600
How long has it been
since you last saw her?
294
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
Maybe 15, 16 years.
295
00:19:17,680 --> 00:19:19,560
It was at the prom.
296
00:19:19,640 --> 00:19:21,680
We weren't very close.
297
00:19:22,400 --> 00:19:25,440
We hang out, gossiped…
298
00:19:25,520 --> 00:19:30,160
We even once drank a bottle
of pink champagne in the toilet.
299
00:19:32,760 --> 00:19:36,160
So you haven't seen her
in all these 15 or 16 years?
300
00:19:36,240 --> 00:19:38,360
No, not once. Not even a phone call.
301
00:19:38,440 --> 00:19:42,160
What about these… class reunions?
302
00:19:42,240 --> 00:19:44,280
I've never been to them.
303
00:19:44,360 --> 00:19:48,200
I was going to a couple times,
but there is always a body or something.
304
00:19:48,280 --> 00:19:50,200
So how did you meet after all?
305
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
By accident.
306
00:19:51,360 --> 00:19:53,600
Yesterday, while I was waiting for a cab.
307
00:19:53,680 --> 00:19:55,560
After you and Ania had left.
308
00:19:55,640 --> 00:19:57,440
It was by accident.
309
00:19:57,520 --> 00:19:59,600
Did she say what she was doing there?
310
00:19:59,680 --> 00:20:00,560
She works there.
311
00:20:01,240 --> 00:20:02,080
As a doctor?
312
00:20:02,640 --> 00:20:05,320
No. She gave me her business card.
313
00:20:08,520 --> 00:20:10,200
Foundation president…
314
00:20:11,120 --> 00:20:13,040
Irina Kachalova.
315
00:20:18,320 --> 00:20:19,800
Anna Nikolayevna…
316
00:20:27,880 --> 00:20:31,120
Anna Nikolayevna, I wanted to apologize…
317
00:20:31,200 --> 00:20:35,040
For everything that happened there and…
318
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
Anyway… I'm sorry for everything.
319
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
We have spoiled you rotten, Viktor.
320
00:20:41,880 --> 00:20:43,160
You need a good spanking.
321
00:20:44,040 --> 00:20:47,640
You spoiled me,
and I'm the one to be spanked.
322
00:20:48,160 --> 00:20:49,400
It's not fair.
323
00:20:50,120 --> 00:20:53,680
You don't punish Gilbert for his problems.
324
00:20:53,760 --> 00:20:55,640
Gilbert is long dead.
325
00:20:58,760 --> 00:21:00,680
Seriously, you screwed up.
326
00:21:00,760 --> 00:21:04,240
I was trying to calculate
Markov decision process
327
00:21:04,320 --> 00:21:06,080
through Bellman's equations.
328
00:21:06,160 --> 00:21:07,080
Nonsense!
329
00:21:07,160 --> 00:21:09,080
What about the transition probabilities?
330
00:21:09,160 --> 00:21:13,240
It's a zero-sum game,
considering Nash equilibrium and all that.
331
00:21:13,320 --> 00:21:16,120
I was also thinking about
the heat transport equation.
332
00:21:16,200 --> 00:21:17,640
It won't work, either.
333
00:21:17,720 --> 00:21:20,440
In this case humans present not like heat
334
00:21:20,520 --> 00:21:22,680
but like liquid or maybe wave.
335
00:21:25,840 --> 00:21:29,520
He should have looked into hydrodynamics
and the Navier-Stokes equation.
336
00:21:32,120 --> 00:21:35,040
I'll show him what a clogging is.
337
00:21:41,160 --> 00:21:42,080
Ira!
338
00:21:47,040 --> 00:21:49,040
-Do you understand?
-Yes, I understand.
339
00:21:49,120 --> 00:21:54,320
In any case, you should have turned
to the Millennium Prize Problems
340
00:21:54,400 --> 00:21:59,040
or Poisson's relations,
which also is far from simple.
341
00:21:59,120 --> 00:22:04,000
The principles
of optimal management a chase
342
00:22:04,960 --> 00:22:08,680
are described in Pontriagin's works.
343
00:22:08,760 --> 00:22:12,080
And you built your strategy upon Pac-Man.
344
00:22:15,360 --> 00:22:17,320
Also, Warcraft.
345
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
Even if it were World of Tanks.
346
00:22:18,880 --> 00:22:21,160
It would be enough
to defeat any online gamer,
347
00:22:21,240 --> 00:22:23,120
but when you're up
against a mathematician,
348
00:22:23,200 --> 00:22:25,240
you need different strategies. Read.
349
00:22:25,720 --> 00:22:29,200
Anna Nikolayevna… Was Pontriagin blind?
350
00:22:29,280 --> 00:22:31,040
Yes. Since he was a kid.
351
00:22:32,280 --> 00:22:33,680
It's impossible. God…
352
00:22:33,760 --> 00:22:35,920
God has no part in it. It's mathematics.
353
00:22:36,000 --> 00:22:39,040
However, St. Augustin said,
354
00:22:39,120 --> 00:22:42,840
"Numbers are the universal language
355
00:22:42,920 --> 00:22:46,200
given to us by the deity
as confirmation of the truth."
356
00:22:46,280 --> 00:22:47,800
What truth?
357
00:22:48,440 --> 00:22:51,960
St. Augustin never specified it.
358
00:22:52,560 --> 00:22:56,400
I think, Viktor, this is a question
everyone needs to answer for themselves.
359
00:23:42,760 --> 00:23:44,360
You think it was a suicide?
360
00:23:44,440 --> 00:23:46,600
No signs of struggle.
361
00:23:47,440 --> 00:23:49,240
Nothing on the body, either.
362
00:23:49,320 --> 00:23:50,400
Strange.
363
00:23:51,040 --> 00:23:54,640
No phone, no laptop, no tablet.
Nothing at all.
364
00:23:54,720 --> 00:23:58,920
There was no mobile phone
found on the body, either.
365
00:24:00,280 --> 00:24:01,200
Very strange.
366
00:24:04,480 --> 00:24:08,720
What do we know about her foundation?
367
00:24:12,160 --> 00:24:14,680
The foundation connects scientists
from across the world
368
00:24:14,760 --> 00:24:19,160
for mutual support and cooperation
in various fields of biotechnology,
369
00:24:19,240 --> 00:24:22,760
including creation and research
of bioactive compounds
370
00:24:22,840 --> 00:24:25,920
related to medicine and science…
371
00:24:38,640 --> 00:24:41,480
Does it say
who killed the foundation's president?
372
00:24:41,560 --> 00:24:45,720
We don't know whether she was killed
or something else happened.
373
00:24:45,800 --> 00:24:46,920
Maybe we do.
374
00:24:48,720 --> 00:24:50,000
Look.
375
00:24:50,080 --> 00:24:52,280
Reports for the third quarter.
376
00:24:52,360 --> 00:24:54,240
Andrey Mikhaliov.
377
00:24:59,120 --> 00:25:01,840
How could you miss Fatum's mathematician?
378
00:25:02,480 --> 00:25:03,560
Sorry.
379
00:25:04,040 --> 00:25:05,520
So it was Fatum.
380
00:25:05,600 --> 00:25:07,320
So it was a murder.
381
00:25:28,040 --> 00:25:30,200
The smell is delicious.
382
00:25:31,680 --> 00:25:34,640
It's the sauce. I'm making chops, too.
383
00:25:36,120 --> 00:25:37,320
Listen.
384
00:25:38,200 --> 00:25:41,800
Life goes on if you let it.
385
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
-Yes.
-It's beautiful.
386
00:25:45,440 --> 00:25:49,120
Listen, Anna Nikolayevna, in practice...
387
00:25:49,840 --> 00:25:54,160
How often is the stationary condition
not fulfilled for the Lagrangian,
388
00:25:54,240 --> 00:25:58,440
so that you need to use
Pontriagin's maximal principle?
389
00:25:58,520 --> 00:26:00,840
It's not what you were going to ask.
390
00:26:00,920 --> 00:26:02,560
No, it's not. Well…
391
00:26:03,120 --> 00:26:05,160
I mean, yes, it's not.
392
00:26:06,840 --> 00:26:09,600
Anna Nikolayevna,
why don't you ask me anything?
393
00:26:09,680 --> 00:26:12,160
About Ira… About anything at all.
394
00:26:12,240 --> 00:26:15,520
Do you want to tell me?
You can't hold it in?
395
00:26:15,600 --> 00:26:16,880
No, but…
396
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
Yes.
397
00:26:20,120 --> 00:26:21,320
I don't know.
398
00:26:21,880 --> 00:26:24,280
A raised to the power of X?
399
00:26:26,040 --> 00:26:27,200
Right?
400
00:26:27,960 --> 00:26:29,400
I don't understand.
401
00:26:35,320 --> 00:26:36,400
Look.
402
00:26:39,920 --> 00:26:44,720
The exponential function
is going up faster and faster.
403
00:26:44,800 --> 00:26:45,880
You see?
404
00:26:46,480 --> 00:26:47,760
Yes.
405
00:26:47,840 --> 00:26:50,760
My feelings for Ira
were growing exponentially.
406
00:26:51,320 --> 00:26:52,800
She was my… well…
407
00:26:52,880 --> 00:26:57,120
Yes, speaking in your language,
she was the first you did it with.
408
00:26:57,200 --> 00:26:58,280
Yes.
409
00:26:59,240 --> 00:27:03,400
Sometimes it seemed
that the function tended to infinity.
410
00:27:03,880 --> 00:27:08,160
And if we put here a minus…
411
00:27:08,880 --> 00:27:10,680
With a minus, it's…
412
00:27:15,480 --> 00:27:16,600
It's a fall.
413
00:27:17,160 --> 00:27:18,560
See what I mean?
414
00:27:18,640 --> 00:27:22,520
I had no idea
there could be a minus in front of A.
415
00:27:23,600 --> 00:27:27,400
The things we were doing…
416
00:27:27,480 --> 00:27:30,840
I don't mean Ira. I mean all the guys.
The things we were doing…
417
00:27:30,920 --> 00:27:33,880
You haven't reached negative infinity,
though.
418
00:27:34,760 --> 00:27:38,080
Yes. It's cold comfort, though.
419
00:27:38,160 --> 00:27:40,320
No, of course I was very lucky.
420
00:27:40,960 --> 00:27:46,360
Because when Ira
introduced me to the guys…
421
00:27:47,280 --> 00:27:48,760
Now, look.
422
00:27:53,920 --> 00:27:55,880
The police theorem.
423
00:27:55,960 --> 00:27:56,800
Right.
424
00:27:56,880 --> 00:27:58,880
I was just like this function.
425
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
Squeezed between the other two.
426
00:28:03,240 --> 00:28:06,680
I wanted to fit in and not lose Ira.
427
00:28:07,480 --> 00:28:09,400
Yes. Obviously.
428
00:28:09,480 --> 00:28:13,080
Obviously is the most dangerous word
in mathematics.
429
00:28:15,240 --> 00:28:16,320
Shit.
430
00:28:37,120 --> 00:28:39,400
General Sosnovskiy,
I can't take a maternity leave
431
00:28:39,480 --> 00:28:41,920
until we close this case.
432
00:28:45,080 --> 00:28:46,160
Dad, really.
433
00:28:46,240 --> 00:28:47,720
I didn't say anything.
434
00:28:48,800 --> 00:28:51,000
You were thinking too loudly.
435
00:28:52,200 --> 00:28:53,640
I heard every word.
436
00:28:56,160 --> 00:28:57,120
Okay.
437
00:28:58,160 --> 00:29:01,560
Then you'll stay at home after that. Deal?
438
00:29:02,200 --> 00:29:03,160
Deal.
439
00:29:03,240 --> 00:29:05,640
I'll go rush on your bosses.
440
00:29:09,760 --> 00:29:12,360
And you, junior lieutenant Sosnovskaya…
441
00:29:13,840 --> 00:29:15,280
Hurry up.
442
00:29:15,360 --> 00:29:18,000
My daughter can't take a maternity leave
because of you.
443
00:29:18,080 --> 00:29:19,040
Yes, sir.
444
00:29:19,120 --> 00:29:20,320
As you were.
445
00:29:36,120 --> 00:29:36,960
Vitia!
446
00:29:37,680 --> 00:29:38,880
Vitia!
447
00:29:39,960 --> 00:29:42,280
You know, the more upset you are,
448
00:29:42,360 --> 00:29:46,080
the more tender the chops will be.
449
00:29:47,760 --> 00:29:49,760
I don't understand.
I didn't rat anyone out.
450
00:29:49,840 --> 00:29:53,360
Ira was arrested, and them…
I didn't tell anyone about them.
451
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
Not Dad, not the general.
452
00:30:01,720 --> 00:30:04,160
They have disappeared. They are gone.
453
00:30:04,240 --> 00:30:07,000
I mean, they pretend I don't exist.
454
00:30:07,080 --> 00:30:09,720
They don't answer my calls or IMs.
455
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
Nothing at all.
456
00:30:10,880 --> 00:30:13,800
When you suddenly find out
that you have no friends,
457
00:30:13,880 --> 00:30:15,120
do you know what it means?
458
00:30:15,200 --> 00:30:16,320
What?
459
00:30:16,400 --> 00:30:18,800
It means you never had them.
460
00:30:19,360 --> 00:30:21,600
They called me a genius.
461
00:30:24,440 --> 00:30:25,600
Vitia, am I a genius?
462
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
Of course.
463
00:30:27,160 --> 00:30:30,600
Then I'll tell you this, genius to genius…
464
00:30:30,680 --> 00:30:32,960
Don't be an idiot.
465
00:30:36,600 --> 00:30:38,040
Yes, I did send a request.
466
00:30:38,680 --> 00:30:39,640
What can you say?
467
00:30:39,720 --> 00:30:42,080
What do you mean, nothing? No clues?
468
00:30:42,160 --> 00:30:44,880
It's impossible. Any theories?
469
00:30:44,960 --> 00:30:46,880
There should be at least something.
470
00:30:47,800 --> 00:30:48,680
I see.
471
00:30:48,760 --> 00:30:49,920
Yes, I understand.
472
00:30:50,480 --> 00:30:51,880
Send it anyway.
473
00:30:53,400 --> 00:30:54,960
Yes, everything you have.
474
00:30:56,280 --> 00:30:58,000
Weird.
475
00:31:01,080 --> 00:31:03,080
Can you be more specific?
476
00:31:05,320 --> 00:31:07,080
Dmitriy Vedeniapin.
477
00:31:07,160 --> 00:31:08,360
Mikhail Andriushchenko.
478
00:31:08,440 --> 00:31:11,080
The guys who were
in the foundation's report with Mikhaliov.
479
00:31:11,160 --> 00:31:13,280
Let me guess. They are both dead.
480
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
-Mine had a heart attack.
-Mine was hit by a car.
481
00:31:16,800 --> 00:31:18,720
He was 32 and healthy.
482
00:31:18,800 --> 00:31:20,040
They never found the car.
483
00:31:20,120 --> 00:31:21,640
Master of sports in mountaineering.
484
00:31:21,720 --> 00:31:24,920
No witnesses, no security video, nothing.
485
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
Weird.
486
00:31:30,680 --> 00:31:31,600
Is it good?
487
00:31:31,680 --> 00:31:32,920
Divine.
488
00:31:33,000 --> 00:31:36,640
I did my best. Mom reminded me
about her signature recipe.
489
00:31:36,720 --> 00:31:38,280
I forgot all about it.
490
00:31:38,880 --> 00:31:42,040
-What do you mean?
-You know the ingredients…
491
00:31:42,120 --> 00:31:47,160
Garlic, seasoning, cream,
and black currant.
492
00:31:48,240 --> 00:31:50,520
I forgot about the black currant.
493
00:31:51,880 --> 00:31:53,240
That's not what I asked.
494
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
You said your mom…
495
00:31:56,560 --> 00:31:58,040
Did you see her?
496
00:31:58,120 --> 00:32:02,120
No, but… she suddenly called. So…
497
00:32:02,200 --> 00:32:05,920
We had a long talk,
and she told me about the recipe. So…
498
00:32:06,000 --> 00:32:07,440
She asked about you.
499
00:32:07,520 --> 00:32:09,240
Thank you. How nice of her.
500
00:32:09,320 --> 00:32:10,920
Hasn't Dad told you?
501
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
No, he hasn't.
502
00:32:15,800 --> 00:32:18,760
Mom said he called her.
503
00:32:18,840 --> 00:32:24,440
It's something about
your wedding and their divorce.
504
00:32:26,080 --> 00:32:29,280
Actually, she said she was coming soon.
505
00:32:29,360 --> 00:32:32,960
-Coming here?
-Yes. And she'll explain…
506
00:32:33,040 --> 00:32:36,040
Of course. Of course.
Let her explain it to you.
507
00:32:39,200 --> 00:32:40,760
What do you think about it?
508
00:32:41,960 --> 00:32:44,040
-About what?
-Well…
509
00:32:44,120 --> 00:32:48,400
About cheating and betrayals.
510
00:32:48,960 --> 00:32:51,160
Mathematics don't use the word betrayal.
511
00:32:51,240 --> 00:32:53,160
They say the hypothesis proved wrong.
512
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
Anna Nikolayevna, I'm serious.
513
00:32:54,960 --> 00:32:56,400
Me, too.
514
00:32:59,080 --> 00:33:00,520
Did it ever happen to you?
515
00:33:05,560 --> 00:33:06,720
What are you doing?
516
00:33:07,560 --> 00:33:09,040
Drawing conclusions.
517
00:33:09,120 --> 00:33:10,200
Ania…
518
00:33:16,360 --> 00:33:17,520
I'm sorry.
519
00:33:18,120 --> 00:33:20,440
I… I mean… I didn't know.
520
00:33:21,120 --> 00:33:22,640
I mean I wasn't thinking.
521
00:33:23,720 --> 00:33:25,600
No, it's okay.
522
00:33:26,920 --> 00:33:27,840
Yes.
523
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
It did happen to me.
524
00:33:31,400 --> 00:33:32,520
A long time ago.
525
00:33:33,560 --> 00:33:35,320
I drew conclusions.
526
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
What conclusions?
527
00:33:37,800 --> 00:33:39,400
Since then I've been living in a space
528
00:33:39,480 --> 00:33:41,840
with the axiomatics
that excludes betrayal.
529
00:33:41,920 --> 00:33:43,280
Just like that?
530
00:33:43,360 --> 00:33:44,920
Yes. Just like that.
531
00:33:48,600 --> 00:33:51,520
-What if…
-If…
532
00:33:53,720 --> 00:33:56,240
I'll just leave that space.
533
00:34:00,120 --> 00:34:03,520
The meat was very good,
and the sauce, too. Thank you.
534
00:34:09,600 --> 00:34:10,880
Any ideas?
535
00:34:17,640 --> 00:34:21,680
Judging by the way you came in so quietly,
the news are bad.
536
00:34:21,760 --> 00:34:24,320
I came in the usual way,
but the news still are bad.
537
00:34:26,080 --> 00:34:26,960
Report.
538
00:34:27,040 --> 00:34:29,560
The search at the foundation's office
didn't bring any results.
539
00:34:29,640 --> 00:34:31,080
What do you mean, no results?
540
00:34:31,160 --> 00:34:33,440
No results means no results. Nothing.
541
00:34:33,520 --> 00:34:36,840
Not a single piece of paper.
All the fingerprints were wiped out.
542
00:34:36,920 --> 00:34:40,400
Moreover, no computers, no laptops.
Nothing at all.
543
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
Just like at her apartment.
544
00:34:43,680 --> 00:34:44,800
Nothing.
545
00:34:45,400 --> 00:34:46,760
What do you mean, nothing?
546
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
Nothing means nothing.
547
00:34:50,880 --> 00:34:52,960
The foundation's president was killed.
548
00:34:53,040 --> 00:34:56,320
Three employees also were killed.
549
00:34:56,400 --> 00:35:00,240
Mikhaliov
and Andriushchenko and Vedeniapin.
550
00:35:00,320 --> 00:35:01,520
We have just found out.
551
00:35:01,600 --> 00:35:04,920
We have four bodies and not a single clue.
552
00:35:05,000 --> 00:35:06,880
The absence of clues is a clue in itself.
553
00:35:07,680 --> 00:35:08,840
You mean…
554
00:35:09,320 --> 00:35:10,160
Fatum.
555
00:35:13,680 --> 00:35:17,040
Yes, Nikolay, I understand. I'll be there.
556
00:35:17,120 --> 00:35:19,360
Listen, I was going to ask…
557
00:35:21,240 --> 00:35:23,680
I'll ask you when I'm there, okay?
558
00:35:31,720 --> 00:35:33,160
Yes, Boris Mikhaylovich.
559
00:35:35,760 --> 00:35:37,720
Got it. Okay.
560
00:35:49,080 --> 00:35:50,840
Anna Nikolayevna…
561
00:35:50,920 --> 00:35:53,520
General Sosnovskiy asks you…
562
00:35:53,600 --> 00:35:56,200
Captain Vershinin has already asked me.
563
00:35:58,840 --> 00:36:00,720
What are the pills for?
564
00:36:01,480 --> 00:36:02,920
Are you okay?
565
00:36:03,480 --> 00:36:04,840
Perfectly.
566
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Are you ready?
567
00:36:06,800 --> 00:36:08,080
In a second.
568
00:36:10,680 --> 00:36:13,760
We can't make general Sosnovskiy wait.
569
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
Or captain Vershinin.
570
00:36:16,120 --> 00:36:18,280
That's right. Right, Lobachevski?
571
00:36:18,360 --> 00:36:19,480
Let's go.
572
00:36:19,560 --> 00:36:20,720
Yeah.
573
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
I don't understand. Give me a sec.
574
00:36:25,000 --> 00:36:26,080
I'll try the phone.
575
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
Don't be silly.
576
00:36:27,240 --> 00:36:30,120
It's the same internet,
on the phone and the computer.
577
00:36:30,200 --> 00:36:31,040
Yes, but…
578
00:36:31,120 --> 00:36:34,240
It's like vodka. You can drink it from
a glass or a shot, but it's still vodka.
579
00:36:34,320 --> 00:36:35,520
-Hi.
-Hi.
580
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Hey.
581
00:36:36,520 --> 00:36:39,920
Hi, Anna Nikolayevna. Thank you
for coming. How are you doing?
582
00:36:40,000 --> 00:36:41,640
Okay, since I'm here. What's going on?
583
00:36:41,720 --> 00:36:44,480
-Some weird bullshit.
-Right. We don't understand it.
584
00:36:44,560 --> 00:36:45,840
Be more specific.
585
00:36:45,920 --> 00:36:48,640
-The foundation has disappeared.
-It was here this morning. I saw it.
586
00:36:49,760 --> 00:36:52,280
-Okay, start from the beginning.
-All right.
587
00:36:53,480 --> 00:36:56,000
This morning general Sosnovskiy
was supposed to meet
588
00:36:56,080 --> 00:36:58,080
with the foundation's president
Irina Kachalova.
589
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
I asked Dad to see her.
590
00:36:59,560 --> 00:37:01,960
Ira and I were in high school together.
I ran into her yesterday.
591
00:37:02,040 --> 00:37:04,520
She was very scared
and said someone wanted to kill her.
592
00:37:04,600 --> 00:37:06,080
She asked me
to arrange a meeting with Dad.
593
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
General Sosnovskiy asked me
594
00:37:07,440 --> 00:37:09,960
to make inquiries about Kachalova
before the meeting.
595
00:37:10,040 --> 00:37:13,640
About her and the foundation.
I printed out all information for him.
596
00:37:13,720 --> 00:37:17,240
We were supposed to meet
at 10 a.m. at my office.
597
00:37:17,320 --> 00:37:19,160
She was found dead at 9:30.
598
00:37:19,240 --> 00:37:23,040
I was at the scene at 10:15
and called general at once.
599
00:37:23,120 --> 00:37:25,080
-Was she killed?
-We don't know.
600
00:37:25,160 --> 00:37:27,680
When I googled the foundation
this morning, everything was fine.
601
00:37:27,760 --> 00:37:32,680
I mean, the information was there.
On the foundation, and Kachalova.
602
00:37:33,840 --> 00:37:35,520
And now it's gone.
603
00:37:36,440 --> 00:37:37,560
What's gone?
604
00:37:37,640 --> 00:37:38,640
The information.
605
00:37:38,720 --> 00:37:40,120
Nothing on Kachalova,
nothing on the foundation.
606
00:37:40,200 --> 00:37:42,200
Another three employees are also dead.
607
00:37:42,280 --> 00:37:45,760
One of these three was Mikhaliov,
the mathematician.
608
00:37:48,080 --> 00:37:51,840
He was poisoned
with the same substance that you were.
609
00:37:55,560 --> 00:37:57,400
Your cup contained deadly poison.
610
00:37:58,120 --> 00:37:59,760
-Fatum.
-Looks like it.
611
00:37:59,840 --> 00:38:04,000
Is it possible that all information
on someone disappeared from the web?
612
00:38:04,080 --> 00:38:07,000
It's like in that meme: you haven't eaten
until you posted your meal on Instagram.
613
00:38:07,080 --> 00:38:08,920
Try other search engines.
614
00:38:09,000 --> 00:38:09,960
How many are there?
615
00:38:10,040 --> 00:38:13,600
Around ten,
and only five that are of some interest.
616
00:38:13,680 --> 00:38:16,200
Two major and three smaller ones.
617
00:38:17,760 --> 00:38:20,160
-It's the same or all of them.
-Nothing.
618
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
So they have deleted the information.
619
00:38:22,680 --> 00:38:25,120
-From the web?
-No. Not from the web.
620
00:38:25,200 --> 00:38:28,920
Suppose I want to find out
what you had for lunch.
621
00:38:29,000 --> 00:38:30,520
I didn't have lunch today.
622
00:38:30,600 --> 00:38:31,680
It doesn't matter.
623
00:38:33,880 --> 00:38:35,000
Look.
624
00:38:35,760 --> 00:38:36,960
Mitia, what's wrong with you?
625
00:38:37,040 --> 00:38:39,000
Okay, it was three months ago,
and it was on a bet.
626
00:38:39,080 --> 00:38:42,560
It's not about you. What matters is that
the search engine found the information.
627
00:38:42,640 --> 00:38:44,520
Why didn't it find
the foundation and Kachalova?
628
00:38:44,600 --> 00:38:49,120
Because they were deleted.
Deleted from the search engines.
629
00:38:49,200 --> 00:38:50,080
All of them.
630
00:38:50,160 --> 00:38:52,480
It's called digital death.
631
00:38:53,680 --> 00:38:54,520
Yes?
632
00:38:55,960 --> 00:38:57,600
Is there a way to recover it?
633
00:38:58,080 --> 00:38:59,240
Not from hot servers.
634
00:38:59,320 --> 00:39:03,480
Now, cold backups
are servers on magnetic tapes.
635
00:39:03,560 --> 00:39:07,080
Only a small number of people
have access to them.
636
00:39:08,760 --> 00:39:10,040
In a place that doesn't exist.
637
00:39:12,040 --> 00:39:14,720
It has all the data
for the last six months.
638
00:39:14,800 --> 00:39:16,280
Okay.
639
00:39:16,360 --> 00:39:19,200
Anna Nikolayevna. Let's go.
640
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
I'll call you back.
641
00:39:20,800 --> 00:39:22,000
Vitia, too.
642
00:39:24,600 --> 00:39:25,640
Let's go.
643
00:39:35,920 --> 00:39:39,880
Anna Nikolayevna,
are you sure you can quickly do this…
644
00:39:39,960 --> 00:39:42,880
Full-text search
for non-indexed text corpus?
645
00:39:42,960 --> 00:39:44,240
Yes, I'm sure.
646
00:39:44,320 --> 00:39:47,280
Find out when exactly
Sigarev was googling this foundation.
647
00:39:47,360 --> 00:39:48,360
Okay.
648
00:40:01,640 --> 00:40:03,280
Do you have SAN or NAS?
649
00:40:03,360 --> 00:40:05,920
SAN on optical fiber.
650
00:40:06,000 --> 00:40:08,080
Eight gigabit per channel.
651
00:40:08,800 --> 00:40:12,280
He says between 9:00 and 9:15.
652
00:40:12,360 --> 00:40:14,800
Great. We need to narrow down the search.
653
00:40:14,880 --> 00:40:16,840
They don't index the backups.
654
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
They simple store them
like pages in an archive.
655
00:40:19,000 --> 00:40:20,320
Get it?
656
00:40:20,400 --> 00:40:25,000
It means 5,000 times less pages
to look through.
657
00:40:25,640 --> 00:40:26,840
How many are there?
658
00:40:28,840 --> 00:40:31,400
Sixty-four racks with 16 nodes in each.
659
00:40:31,480 --> 00:40:35,760
Each node is a 4-core processor,
four SATA disk or two terabytes each,
660
00:40:35,840 --> 00:40:39,240
combined into two RAIDs,
and two SSDs also in a RAID.
661
00:40:39,320 --> 00:40:40,840
It makes four petabytes.
662
00:40:40,920 --> 00:40:44,160
Done. Your foundation
has come back from the dead.
663
00:40:44,240 --> 00:40:45,240
What next?
664
00:40:45,320 --> 00:40:48,920
The usual. Click on it and enjoy.
665
00:40:49,000 --> 00:40:50,800
How many of these there are on Earth?
666
00:40:51,440 --> 00:40:53,240
Not just on earth.
667
00:40:53,320 --> 00:40:54,720
What do you mean?
668
00:40:54,800 --> 00:40:56,280
There are some under ground, too.
669
00:40:56,360 --> 00:41:00,240
Looks like your foundation
was working on a poison.
670
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
What poison?
671
00:41:04,320 --> 00:41:05,680
Goddamn it.
672
00:41:10,880 --> 00:41:11,800
What's wrong?
673
00:41:12,360 --> 00:41:13,680
Anna Nikolayevna, are you okay?
674
00:41:13,760 --> 00:41:17,200
Yes, it's just…
I've had this headache since morning.
675
00:41:17,280 --> 00:41:19,480
-Okay, I'm calling Dad.
-Don't.
676
00:41:24,360 --> 00:41:27,360
-His phone is turned off.
-Call an ambulance.
677
00:41:27,440 --> 00:41:30,720
Stop fussing around. It's just…
678
00:41:33,560 --> 00:41:36,640
They'll take you home. Kirill, help her.
679
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
But the foundation?
680
00:41:37,800 --> 00:41:39,480
Anna Nikolayevna, don't worry.
681
00:41:39,560 --> 00:41:41,520
You've done enough.
We'll take it from there.
682
00:41:41,600 --> 00:41:42,560
Okay.
683
00:41:44,640 --> 00:41:45,680
Thanks.
684
00:41:51,840 --> 00:41:52,720
Go ahead.
685
00:42:11,680 --> 00:42:13,160
Stop.
686
00:42:13,240 --> 00:42:15,400
-What?
-Please stop.
687
00:42:15,480 --> 00:42:17,720
-The general said…
-Stop the car.
688
00:42:21,440 --> 00:42:23,080
This is ridiculous.
689
00:42:26,640 --> 00:42:27,960
Let's go.
690
00:43:56,680 --> 00:43:59,160
She is in no danger.
691
00:43:59,240 --> 00:44:00,520
But the child…
692
00:44:07,560 --> 00:44:09,840
We did everything we could.
693
00:44:09,920 --> 00:44:12,760
It was too late when she was brought in.
694
00:45:33,640 --> 00:45:35,360
Anna, get in.
695
00:45:43,680 --> 00:45:45,640
I don't know where I am going.
696
00:45:46,600 --> 00:45:48,240
Then you're going my way.
45503