All language subtitles for The Mop S02E08 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,720 If my calculations are correct, 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,840 in a minute you'll see a man at the crossroads 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,360 who doesn't know where to go. 4 00:00:24,960 --> 00:00:25,800 Ira! 5 00:00:26,560 --> 00:00:27,440 Ira! 6 00:00:40,960 --> 00:00:42,280 A girl? 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,120 Vitia? 8 00:00:50,080 --> 00:00:50,960 Vitia. 9 00:00:52,360 --> 00:00:53,440 Vitia! 10 00:01:11,200 --> 00:01:14,880 Hello. It's General Sosnovskiy. Send an ambulance now. 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,480 What shall we do with Vitia? 12 00:01:23,800 --> 00:01:25,160 To the precinct. 13 00:01:41,520 --> 00:01:42,680 Hi. 14 00:01:49,680 --> 00:01:51,560 It's so cozy here. 15 00:01:55,520 --> 00:01:59,400 Katia, do you know that some people call Sudoku puzzles magic squares? 16 00:01:59,480 --> 00:02:00,800 They are wrong. 17 00:02:00,880 --> 00:02:04,400 The Sudoku is a nine-order Euler square. 18 00:02:04,960 --> 00:02:08,240 The number of possible combinations in a standard square 19 00:02:08,320 --> 00:02:12,400 is over 6,000,000,000,000,000,000,000. 20 00:02:12,480 --> 00:02:16,440 If you solve one Sudoku puzzle a day, 21 00:02:16,520 --> 00:02:20,080 you'll need around 19 million years. 22 00:02:21,840 --> 00:02:23,480 I see you're doing okay. 23 00:02:24,880 --> 00:02:26,080 What do the doctors say? 24 00:02:26,160 --> 00:02:29,720 At present, both the mother and the baby are in no danger. 25 00:02:30,280 --> 00:02:32,840 But you must realize that Anna Nikolayevna needs to take care of herself. 26 00:02:33,720 --> 00:02:36,760 I'd like her to stay here for a few more days. 27 00:02:36,840 --> 00:02:38,200 Why? 28 00:02:38,280 --> 00:02:40,840 For observation 29 00:02:41,320 --> 00:02:44,080 I want to keep my head on my neck. 30 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 What do you mean? 31 00:02:46,240 --> 00:02:47,480 The general called. 32 00:02:47,560 --> 00:02:49,120 I don't remember the name. 33 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 Sosnovskiy? 34 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 Sosnovskiy. 35 00:02:52,920 --> 00:02:54,960 So he said to me… 36 00:02:55,040 --> 00:02:58,520 I'm sorry. I didn't ask for this. 37 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 But in case something happens… 38 00:03:01,800 --> 00:03:04,320 In case something happens, you'll have my head. 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 That's not what I meant. 40 00:03:06,720 --> 00:03:09,480 Please keep me posted in case something happens. 41 00:03:09,560 --> 00:03:10,920 -Of course. -Thanks. 42 00:03:11,000 --> 00:03:12,880 I brought you oranges. 43 00:03:13,800 --> 00:03:15,240 I'd prefer coffee. 44 00:03:15,320 --> 00:03:18,240 Are you sure you can take it? Doctors don't recommend it. 45 00:03:18,320 --> 00:03:21,840 A recommendation is not mandatory. 46 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 I want coffee very badly. 47 00:03:23,600 --> 00:03:26,400 I thought she was mute. 48 00:03:26,480 --> 00:03:29,840 No, it's like in that joke – there was no need. 49 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 Come on, lift your feet. 50 00:03:39,480 --> 00:03:41,560 You're doing it wrong. 51 00:03:41,640 --> 00:03:43,840 Really? Why? 52 00:03:43,920 --> 00:03:46,480 A spider's net has to be built inside out. 53 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 We don't have cobwebs here. 54 00:03:49,120 --> 00:03:52,680 It's the basics of minimizing the potential energy. 55 00:03:52,760 --> 00:03:54,040 Step aside. 56 00:03:54,120 --> 00:03:58,360 You mop five square meters in one go, 57 00:03:58,440 --> 00:04:02,640 then go back to the bucket to soak the mop. 58 00:04:02,720 --> 00:04:05,200 This ward is around 25 square meters. 59 00:04:05,280 --> 00:04:07,960 So it makes five repetitions. 60 00:04:08,040 --> 00:04:10,880 And you put the bucket at the door. It's stupid. 61 00:04:10,960 --> 00:04:14,880 You have to walk 42 meters all in all. 62 00:04:15,760 --> 00:04:19,720 If you placed the bucket in the barycenter of the ward, 63 00:04:19,800 --> 00:04:22,720 you'd have to walk 15 meters less. 64 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Fifteen? 65 00:04:26,040 --> 00:04:27,680 How many wards do you have? 66 00:04:27,760 --> 00:04:29,440 Thirty-five. 67 00:04:29,520 --> 00:04:34,040 So it would save you half a kilometer a day. 68 00:04:39,200 --> 00:04:42,640 Why didn't you say it earlier? 69 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 There was no need. 70 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Like in that joke. 71 00:04:46,880 --> 00:04:47,960 Right. 72 00:04:49,040 --> 00:04:52,000 Like in that joke. By the way, what the joke is? 73 00:05:47,560 --> 00:05:52,760 THE MOP 2 74 00:05:54,080 --> 00:05:55,280 Knock-knock. 75 00:05:56,640 --> 00:05:58,320 -Hi. -Hi. 76 00:06:02,000 --> 00:06:03,680 Enough. You are strangling me. 77 00:06:04,840 --> 00:06:06,080 Nikolay. 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,280 -Thank you. -They are Peruvian lilies. 79 00:06:08,360 --> 00:06:11,000 -Where is my coffee? -You can't have coffee. 80 00:06:11,080 --> 00:06:12,760 Let me put them in a vase. 81 00:06:12,840 --> 00:06:14,480 You're in cahoots. 82 00:06:14,560 --> 00:06:17,800 They have no smell. I'll need to do a test. 83 00:06:17,880 --> 00:06:21,080 Katia, they are Inka lilies, specially for pregnant women. 84 00:06:21,160 --> 00:06:23,640 They don't have a smell. They are hypoallergenic. 85 00:06:23,720 --> 00:06:25,400 -It's a special kind. -Yes. 86 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 How are you? 87 00:06:27,560 --> 00:06:28,640 Good. 88 00:06:28,720 --> 00:06:30,400 Minimizing the cleaning lady's energy. 89 00:06:30,480 --> 00:06:31,600 Great. 90 00:06:32,720 --> 00:06:33,920 How is Vitia? 91 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Good. 92 00:06:37,920 --> 00:06:40,200 Good isn't a mathematical notion. 93 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 Ania, I don't know what's the mathematese for good. 94 00:06:43,560 --> 00:06:45,880 To hell with mathematics. What's going on? 95 00:06:46,640 --> 00:06:48,000 He was detained. 96 00:06:51,440 --> 00:06:52,480 You… 97 00:06:53,720 --> 00:06:55,280 You arrested your own son? 98 00:06:55,360 --> 00:06:58,480 I didn't arrest him. He is detained. 99 00:06:58,560 --> 00:07:00,320 Have you questioned him? 100 00:07:00,400 --> 00:07:03,040 -He wouldn't talk to me. -So you put him in jail. 101 00:07:03,120 --> 00:07:04,400 I didn't put him in jail. 102 00:07:06,240 --> 00:07:08,080 You put him in jail. 103 00:07:08,840 --> 00:07:10,000 No. 104 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 Dad has settled it. 105 00:07:17,920 --> 00:07:19,360 There will be no record, 106 00:07:19,440 --> 00:07:22,360 and Vitia will officially work for his office. 107 00:07:22,440 --> 00:07:24,640 It'll be counted towards his army service. 108 00:07:24,720 --> 00:07:29,480 I don't understand. What were all these attacks about? 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,960 Ania, a group of teenagers, idiots… 110 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 A relapse, hormones… 111 00:07:33,960 --> 00:07:37,640 Yes. That's what Fatum said. What about that girl? 112 00:07:37,720 --> 00:07:40,440 That Ira, Vitia's… 113 00:07:40,520 --> 00:07:42,280 She dragged him there. 114 00:07:42,360 --> 00:07:43,800 What happened to her? 115 00:07:45,120 --> 00:07:46,600 She left the city. 116 00:07:47,720 --> 00:07:49,000 Right. 117 00:07:49,880 --> 00:07:52,840 General Sosnovskiy took care of everything. 118 00:07:55,840 --> 00:07:57,520 How does Vitia feel about her leaving? 119 00:07:57,600 --> 00:07:59,120 Ania, I don't know. 120 00:07:59,200 --> 00:08:00,480 What do you mean? 121 00:08:00,560 --> 00:08:03,280 He doesn't talk to me. He is silent all the time. 122 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 What are you doing? 123 00:08:12,800 --> 00:08:14,760 You know why he is silent? 124 00:08:14,840 --> 00:08:17,320 There is no need to talk. 125 00:08:17,920 --> 00:08:19,480 And no sense, either. 126 00:08:20,440 --> 00:08:22,440 Where are you going, Ania? Ania, you… 127 00:08:24,080 --> 00:08:27,240 Did you see that? How am I supposed to deal with her? 128 00:08:28,040 --> 00:08:30,720 Talk to her about her pregnancy, woman to woman. 129 00:08:30,800 --> 00:08:33,360 You share a common language. 130 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 The doctor said she should stay for a couple days. 131 00:08:35,520 --> 00:08:38,880 I understand. But you shouldn't worry too much. 132 00:08:39,440 --> 00:08:40,800 I'm trying. 133 00:08:45,240 --> 00:08:47,880 -Okay, bye. -Why? We'll give you a ride. 134 00:08:47,960 --> 00:08:49,360 I have already called a cab. 135 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 -Okay, bye. -Go, go. 136 00:08:50,840 --> 00:08:51,760 Ania. 137 00:08:53,840 --> 00:08:55,120 Katia? 138 00:08:55,200 --> 00:08:56,520 -Yes. -Sosnovskaya? 139 00:08:57,080 --> 00:08:58,600 Ira Kachalova? 140 00:08:59,120 --> 00:09:00,800 Yes.Hi. 141 00:09:00,880 --> 00:09:02,000 Hi. 142 00:09:02,080 --> 00:09:03,440 How long has it been? 143 00:09:03,520 --> 00:09:05,120 -Since the prom. -Right. 144 00:09:05,200 --> 00:09:06,160 You are pregnant! 145 00:09:06,240 --> 00:09:08,640 Right. It has been too long since the prom. 146 00:09:08,720 --> 00:09:11,200 Katia! You're a godsend. 147 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 What do you mean? 148 00:09:12,360 --> 00:09:14,800 Your father is a big shot in the secret service, right? 149 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 -A colonel or lieutenant colonel. -He is a general now. 150 00:09:17,840 --> 00:09:19,600 As I said, you were sent to me by God. 151 00:09:19,680 --> 00:09:20,880 What happened? 152 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Someone is trying to kill me. 153 00:09:24,240 --> 00:09:27,240 I'm not crazy. You don't believe me? 154 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 Wait. 155 00:09:28,880 --> 00:09:31,200 What are you doing here? 156 00:09:32,560 --> 00:09:37,080 -I hope you're okay. -I'm fine. I was visiting a friend. 157 00:09:37,160 --> 00:09:41,480 Why don't we go to a café, and you'll tell me everything? 158 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 No. 159 00:09:43,720 --> 00:09:46,720 I can't right now, sorry. I'm just… in shock, 160 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 and I don't trust anyone after all that. 161 00:09:48,800 --> 00:09:50,360 After what? 162 00:09:50,440 --> 00:09:52,840 Please don't ask. But it's really serious. 163 00:09:52,920 --> 00:09:55,280 Okay. So you will only tell my dad, right? 164 00:09:55,360 --> 00:09:58,680 Yes. Can you arrange a meeting or me? 165 00:09:58,760 --> 00:10:01,880 Okay. Give me your number. I'll call him. 166 00:10:03,040 --> 00:10:05,840 Here. All my contacts. 167 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Help me. 168 00:10:07,000 --> 00:10:10,240 Okay. I'll try to set up a meeting for you. 169 00:10:10,320 --> 00:10:11,480 I need to go. 170 00:10:11,560 --> 00:10:13,760 -I'll be waiting for your call. -Okay. 171 00:10:28,440 --> 00:10:30,600 Shall we have a drink? Shall we talk? 172 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 So, Vitia, 173 00:10:47,360 --> 00:10:53,240 mathematics demands abandoning all other parts of life. 174 00:10:53,320 --> 00:10:59,960 I don't know any big mathematician who was happy in his private life. 175 00:11:00,840 --> 00:11:05,600 Believe me, no sex, drugs, or rock-n-roll 176 00:11:05,680 --> 00:11:08,600 can compare to the high 177 00:11:08,680 --> 00:11:14,440 of solving an integral of a complex function 178 00:11:14,520 --> 00:11:15,840 through residues. 179 00:11:16,400 --> 00:11:19,040 For me, there is nothing more beautiful 180 00:11:19,120 --> 00:11:23,840 than Euler identity or the Gaussian integral. 181 00:11:23,920 --> 00:11:27,600 People say diamonds are forever. 182 00:11:29,400 --> 00:11:31,360 The Pythagorean theorem is forever. 183 00:11:33,000 --> 00:11:35,400 Let's take Taylor's series… 184 00:11:48,840 --> 00:11:51,400 and move to the complex plane. 185 00:11:52,800 --> 00:11:57,320 Replace X with EX and write it out. 186 00:11:57,880 --> 00:11:58,960 Go on. 187 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 Dad, please. 188 00:12:23,160 --> 00:12:25,680 She said she'd only talk to you. 189 00:12:27,240 --> 00:12:29,400 General Sosnovskiy, do you even love your daughter? 190 00:12:29,480 --> 00:12:31,680 What does the maternity leave have to do with it? 191 00:12:31,760 --> 00:12:33,680 Okay, I'll think about it. 192 00:12:34,240 --> 00:12:37,120 Yes. I promise. 193 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 Thanks, Dad. 194 00:12:40,880 --> 00:12:41,960 Thank you. 195 00:12:42,840 --> 00:12:43,880 Bye. 196 00:12:46,600 --> 00:12:47,800 Did he say yes? 197 00:12:47,880 --> 00:12:48,960 Yes. 198 00:12:49,040 --> 00:12:52,000 So general Sosnovskiy does love his daughter. 199 00:12:52,560 --> 00:12:55,280 Love is when someone cares more about you than about the cat. 200 00:12:57,520 --> 00:12:59,680 Kitty, kitty! 201 00:13:00,480 --> 00:13:01,680 Kitty, kitty! 202 00:13:07,240 --> 00:13:08,960 The back, too. 203 00:13:23,640 --> 00:13:25,560 One, two, three. 204 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 Ania. 205 00:13:29,600 --> 00:13:31,400 I was going to talk to you yesterday. 206 00:13:31,480 --> 00:13:35,880 He solved it. It's the correct solution. 207 00:13:35,960 --> 00:13:37,840 Vitia is a genius. 208 00:13:39,200 --> 00:13:41,680 Do you love something apart from your mathematics? 209 00:13:42,640 --> 00:13:43,680 Coffee. 210 00:13:45,840 --> 00:13:48,560 What else would I love at this early hour? 211 00:13:49,680 --> 00:13:50,760 Yes. 212 00:13:51,600 --> 00:13:53,680 Mathematicians make jokes, too. 213 00:13:53,760 --> 00:13:58,400 Bad jokes, especially when they are pregnant. 214 00:14:00,320 --> 00:14:01,400 Good morning. 215 00:14:05,000 --> 00:14:06,640 How do you feel? 216 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 Quick, quick, slow. 217 00:14:10,840 --> 00:14:12,200 Good. 218 00:14:12,280 --> 00:14:13,360 Good. 219 00:14:20,440 --> 00:14:21,360 Good morning. 220 00:14:21,440 --> 00:14:22,560 Hey. 221 00:14:22,640 --> 00:14:24,040 Good morning. 222 00:14:26,640 --> 00:14:29,680 Ania said you solved it correctly. 223 00:14:30,800 --> 00:14:31,840 Did she? 224 00:14:34,160 --> 00:14:35,400 Good job. 225 00:14:37,120 --> 00:14:39,400 Just how you like it. 226 00:14:40,040 --> 00:14:42,480 Chamomile tea… 227 00:14:42,560 --> 00:14:43,640 I got it. 228 00:14:46,440 --> 00:14:50,120 Buckthorn jam. 229 00:14:55,000 --> 00:14:58,520 I also stopped by at the bakery 230 00:14:58,600 --> 00:15:00,800 and got you some fresh… 231 00:15:02,080 --> 00:15:03,120 oatmeal… 232 00:15:03,680 --> 00:15:04,920 Your favorite. 233 00:15:05,000 --> 00:15:08,800 Like when you were a little girl. You wouldn't go to bed without it. 234 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 "I want cookies!" 235 00:15:10,920 --> 00:15:12,400 Dad, I love you. 236 00:15:18,720 --> 00:15:19,680 Well… 237 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 What about your Kachalova? 238 00:15:23,680 --> 00:15:25,400 She wouldn't pick up her phone. 239 00:15:26,920 --> 00:15:30,200 You know, she looked really scared yesterday. 240 00:15:30,760 --> 00:15:36,080 I took it lightly then, and now I'm scared. 241 00:15:38,080 --> 00:15:39,320 Yes. 242 00:15:42,840 --> 00:15:43,800 Yes. 243 00:15:48,000 --> 00:15:49,040 When? 244 00:15:50,840 --> 00:15:51,680 Got it. 245 00:15:58,200 --> 00:15:59,280 What is it? 246 00:15:59,760 --> 00:16:04,160 Yesterday, when you asked me to meet with this Kachalova, 247 00:16:04,240 --> 00:16:07,440 I told my guys to collect information about her. 248 00:16:07,520 --> 00:16:09,120 What did they find? 249 00:16:09,680 --> 00:16:11,320 They found her… 250 00:16:14,440 --> 00:16:15,600 body. 251 00:16:17,080 --> 00:16:18,520 Just now. 252 00:16:21,280 --> 00:16:23,720 Just don't get upset. Please. 253 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 A suicide? 254 00:16:34,760 --> 00:16:37,320 Probably. Or she was pushed. 255 00:16:37,400 --> 00:16:38,560 ID? 256 00:16:38,640 --> 00:16:40,400 Yes. That's how they recognized her. 257 00:16:41,480 --> 00:16:43,400 Irina Kachalova. 258 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Yes, it's her. 259 00:17:02,080 --> 00:17:04,360 She lived her on the 19th floor. 260 00:17:04,440 --> 00:17:05,960 She jumped from there. 261 00:17:06,040 --> 00:17:08,400 Or someone pushed her. 262 00:17:08,480 --> 00:17:09,400 What do you think? 263 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Yes, Mitia. 264 00:17:17,600 --> 00:17:21,360 If it's about the body on 13, Lomonosovsky Ave., I'm already here. 265 00:17:22,040 --> 00:17:23,560 I'll explain later. 266 00:17:25,800 --> 00:17:28,680 Weird. She is already at the scene. 267 00:17:29,560 --> 00:17:32,440 Maybe by accident. Although… 268 00:17:33,080 --> 00:17:36,160 Yes, although. By the way, how is the Mop? 269 00:17:36,240 --> 00:17:37,880 Not bad, you know. 270 00:17:37,960 --> 00:17:40,920 She talked to Vitia in their bird language yesterday. 271 00:17:41,480 --> 00:17:43,680 He even said hi to me this morning. 272 00:17:44,080 --> 00:17:45,960 The cat pissed in my sneakers this morning. 273 00:17:46,520 --> 00:17:47,560 Seriously? 274 00:17:48,680 --> 00:17:50,840 -Why are you telling me this now? -I don't know. 275 00:17:50,920 --> 00:17:54,080 It just came up. By accident. Although… 276 00:17:54,640 --> 00:17:58,080 Yes, although. I think it's this way. 277 00:18:09,560 --> 00:18:11,000 Hi, everyone. 278 00:18:12,840 --> 00:18:14,760 What have we missed? 279 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 It's Ira. 280 00:18:16,640 --> 00:18:19,680 Remember, I told you how I ran into her yesterday by accident. 281 00:18:20,880 --> 00:18:23,120 She was supposed to meet with my dad today. 282 00:18:23,200 --> 00:18:24,960 She never did, I gather. 283 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 She never did. 284 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 Looks that she really should have. 285 00:18:31,400 --> 00:18:34,000 Are you going to fill me in? No? 286 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 They have opened Kachalova's apartment. 287 00:18:37,800 --> 00:18:38,960 Let's go. 288 00:18:45,520 --> 00:18:46,720 Thanks. 289 00:18:50,040 --> 00:18:52,760 The apartment was locked from the inside. 290 00:18:52,840 --> 00:18:55,640 No signs of breaking in. 291 00:19:00,840 --> 00:19:03,240 Mitia, go upstairs. Have a look around. 292 00:19:09,920 --> 00:19:11,600 Okay, Katia, talk to me. 293 00:19:11,680 --> 00:19:13,600 How long has it been since you last saw her? 294 00:19:15,120 --> 00:19:17,600 Maybe 15, 16 years. 295 00:19:17,680 --> 00:19:19,560 It was at the prom. 296 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 We weren't very close. 297 00:19:22,400 --> 00:19:25,440 We hang out, gossiped… 298 00:19:25,520 --> 00:19:30,160 We even once drank a bottle of pink champagne in the toilet. 299 00:19:32,760 --> 00:19:36,160 So you haven't seen her in all these 15 or 16 years? 300 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 No, not once. Not even a phone call. 301 00:19:38,440 --> 00:19:42,160 What about these… class reunions? 302 00:19:42,240 --> 00:19:44,280 I've never been to them. 303 00:19:44,360 --> 00:19:48,200 I was going to a couple times, but there is always a body or something. 304 00:19:48,280 --> 00:19:50,200 So how did you meet after all? 305 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 By accident. 306 00:19:51,360 --> 00:19:53,600 Yesterday, while I was waiting for a cab. 307 00:19:53,680 --> 00:19:55,560 After you and Ania had left. 308 00:19:55,640 --> 00:19:57,440 It was by accident. 309 00:19:57,520 --> 00:19:59,600 Did she say what she was doing there? 310 00:19:59,680 --> 00:20:00,560 She works there. 311 00:20:01,240 --> 00:20:02,080 As a doctor? 312 00:20:02,640 --> 00:20:05,320 No. She gave me her business card. 313 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 Foundation president… 314 00:20:11,120 --> 00:20:13,040 Irina Kachalova. 315 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 Anna Nikolayevna… 316 00:20:27,880 --> 00:20:31,120 Anna Nikolayevna, I wanted to apologize… 317 00:20:31,200 --> 00:20:35,040 For everything that happened there and… 318 00:20:36,400 --> 00:20:38,600 Anyway… I'm sorry for everything. 319 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 We have spoiled you rotten, Viktor. 320 00:20:41,880 --> 00:20:43,160 You need a good spanking. 321 00:20:44,040 --> 00:20:47,640 You spoiled me, and I'm the one to be spanked. 322 00:20:48,160 --> 00:20:49,400 It's not fair. 323 00:20:50,120 --> 00:20:53,680 You don't punish Gilbert for his problems. 324 00:20:53,760 --> 00:20:55,640 Gilbert is long dead. 325 00:20:58,760 --> 00:21:00,680 Seriously, you screwed up. 326 00:21:00,760 --> 00:21:04,240 I was trying to calculate Markov decision process 327 00:21:04,320 --> 00:21:06,080 through Bellman's equations. 328 00:21:06,160 --> 00:21:07,080 Nonsense! 329 00:21:07,160 --> 00:21:09,080 What about the transition probabilities? 330 00:21:09,160 --> 00:21:13,240 It's a zero-sum game, considering Nash equilibrium and all that. 331 00:21:13,320 --> 00:21:16,120 I was also thinking about the heat transport equation. 332 00:21:16,200 --> 00:21:17,640 It won't work, either. 333 00:21:17,720 --> 00:21:20,440 In this case humans present not like heat 334 00:21:20,520 --> 00:21:22,680 but like liquid or maybe wave. 335 00:21:25,840 --> 00:21:29,520 He should have looked into hydrodynamics and the Navier-Stokes equation. 336 00:21:32,120 --> 00:21:35,040 I'll show him what a clogging is. 337 00:21:41,160 --> 00:21:42,080 Ira! 338 00:21:47,040 --> 00:21:49,040 -Do you understand? -Yes, I understand. 339 00:21:49,120 --> 00:21:54,320 In any case, you should have turned to the Millennium Prize Problems 340 00:21:54,400 --> 00:21:59,040 or Poisson's relations, which also is far from simple. 341 00:21:59,120 --> 00:22:04,000 The principles of optimal management a chase 342 00:22:04,960 --> 00:22:08,680 are described in Pontriagin's works. 343 00:22:08,760 --> 00:22:12,080 And you built your strategy upon Pac-Man. 344 00:22:15,360 --> 00:22:17,320 Also, Warcraft. 345 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 Even if it were World of Tanks. 346 00:22:18,880 --> 00:22:21,160 It would be enough to defeat any online gamer, 347 00:22:21,240 --> 00:22:23,120 but when you're up against a mathematician, 348 00:22:23,200 --> 00:22:25,240 you need different strategies. Read. 349 00:22:25,720 --> 00:22:29,200 Anna Nikolayevna… Was Pontriagin blind? 350 00:22:29,280 --> 00:22:31,040 Yes. Since he was a kid. 351 00:22:32,280 --> 00:22:33,680 It's impossible. God… 352 00:22:33,760 --> 00:22:35,920 God has no part in it. It's mathematics. 353 00:22:36,000 --> 00:22:39,040 However, St. Augustin said, 354 00:22:39,120 --> 00:22:42,840 "Numbers are the universal language 355 00:22:42,920 --> 00:22:46,200 given to us by the deity as confirmation of the truth." 356 00:22:46,280 --> 00:22:47,800 What truth? 357 00:22:48,440 --> 00:22:51,960 St. Augustin never specified it. 358 00:22:52,560 --> 00:22:56,400 I think, Viktor, this is a question everyone needs to answer for themselves. 359 00:23:42,760 --> 00:23:44,360 You think it was a suicide? 360 00:23:44,440 --> 00:23:46,600 No signs of struggle. 361 00:23:47,440 --> 00:23:49,240 Nothing on the body, either. 362 00:23:49,320 --> 00:23:50,400 Strange. 363 00:23:51,040 --> 00:23:54,640 No phone, no laptop, no tablet. Nothing at all. 364 00:23:54,720 --> 00:23:58,920 There was no mobile phone found on the body, either. 365 00:24:00,280 --> 00:24:01,200 Very strange. 366 00:24:04,480 --> 00:24:08,720 What do we know about her foundation? 367 00:24:12,160 --> 00:24:14,680 The foundation connects scientists from across the world 368 00:24:14,760 --> 00:24:19,160 for mutual support and cooperation in various fields of biotechnology, 369 00:24:19,240 --> 00:24:22,760 including creation and research of bioactive compounds 370 00:24:22,840 --> 00:24:25,920 related to medicine and science… 371 00:24:38,640 --> 00:24:41,480 Does it say who killed the foundation's president? 372 00:24:41,560 --> 00:24:45,720 We don't know whether she was killed or something else happened. 373 00:24:45,800 --> 00:24:46,920 Maybe we do. 374 00:24:48,720 --> 00:24:50,000 Look. 375 00:24:50,080 --> 00:24:52,280 Reports for the third quarter. 376 00:24:52,360 --> 00:24:54,240 Andrey Mikhaliov. 377 00:24:59,120 --> 00:25:01,840 How could you miss Fatum's mathematician? 378 00:25:02,480 --> 00:25:03,560 Sorry. 379 00:25:04,040 --> 00:25:05,520 So it was Fatum. 380 00:25:05,600 --> 00:25:07,320 So it was a murder. 381 00:25:28,040 --> 00:25:30,200 The smell is delicious. 382 00:25:31,680 --> 00:25:34,640 It's the sauce. I'm making chops, too. 383 00:25:36,120 --> 00:25:37,320 Listen. 384 00:25:38,200 --> 00:25:41,800 Life goes on if you let it. 385 00:25:41,880 --> 00:25:44,320 -Yes. -It's beautiful. 386 00:25:45,440 --> 00:25:49,120 Listen, Anna Nikolayevna, in practice... 387 00:25:49,840 --> 00:25:54,160 How often is the stationary condition not fulfilled for the Lagrangian, 388 00:25:54,240 --> 00:25:58,440 so that you need to use Pontriagin's maximal principle? 389 00:25:58,520 --> 00:26:00,840 It's not what you were going to ask. 390 00:26:00,920 --> 00:26:02,560 No, it's not. Well… 391 00:26:03,120 --> 00:26:05,160 I mean, yes, it's not. 392 00:26:06,840 --> 00:26:09,600 Anna Nikolayevna, why don't you ask me anything? 393 00:26:09,680 --> 00:26:12,160 About Ira… About anything at all. 394 00:26:12,240 --> 00:26:15,520 Do you want to tell me? You can't hold it in? 395 00:26:15,600 --> 00:26:16,880 No, but… 396 00:26:18,120 --> 00:26:19,120 Yes. 397 00:26:20,120 --> 00:26:21,320 I don't know. 398 00:26:21,880 --> 00:26:24,280 A raised to the power of X? 399 00:26:26,040 --> 00:26:27,200 Right? 400 00:26:27,960 --> 00:26:29,400 I don't understand. 401 00:26:35,320 --> 00:26:36,400 Look. 402 00:26:39,920 --> 00:26:44,720 The exponential function is going up faster and faster. 403 00:26:44,800 --> 00:26:45,880 You see? 404 00:26:46,480 --> 00:26:47,760 Yes. 405 00:26:47,840 --> 00:26:50,760 My feelings for Ira were growing exponentially. 406 00:26:51,320 --> 00:26:52,800 She was my… well… 407 00:26:52,880 --> 00:26:57,120 Yes, speaking in your language, she was the first you did it with. 408 00:26:57,200 --> 00:26:58,280 Yes. 409 00:26:59,240 --> 00:27:03,400 Sometimes it seemed that the function tended to infinity. 410 00:27:03,880 --> 00:27:08,160 And if we put here a minus… 411 00:27:08,880 --> 00:27:10,680 With a minus, it's… 412 00:27:15,480 --> 00:27:16,600 It's a fall. 413 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 See what I mean? 414 00:27:18,640 --> 00:27:22,520 I had no idea there could be a minus in front of A. 415 00:27:23,600 --> 00:27:27,400 The things we were doing… 416 00:27:27,480 --> 00:27:30,840 I don't mean Ira. I mean all the guys. The things we were doing… 417 00:27:30,920 --> 00:27:33,880 You haven't reached negative infinity, though. 418 00:27:34,760 --> 00:27:38,080 Yes. It's cold comfort, though. 419 00:27:38,160 --> 00:27:40,320 No, of course I was very lucky. 420 00:27:40,960 --> 00:27:46,360 Because when Ira introduced me to the guys… 421 00:27:47,280 --> 00:27:48,760 Now, look. 422 00:27:53,920 --> 00:27:55,880 The police theorem. 423 00:27:55,960 --> 00:27:56,800 Right. 424 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 I was just like this function. 425 00:27:58,960 --> 00:28:01,320 Squeezed between the other two. 426 00:28:03,240 --> 00:28:06,680 I wanted to fit in and not lose Ira. 427 00:28:07,480 --> 00:28:09,400 Yes. Obviously. 428 00:28:09,480 --> 00:28:13,080 Obviously is the most dangerous word in mathematics. 429 00:28:15,240 --> 00:28:16,320 Shit. 430 00:28:37,120 --> 00:28:39,400 General Sosnovskiy, I can't take a maternity leave 431 00:28:39,480 --> 00:28:41,920 until we close this case. 432 00:28:45,080 --> 00:28:46,160 Dad, really. 433 00:28:46,240 --> 00:28:47,720 I didn't say anything. 434 00:28:48,800 --> 00:28:51,000 You were thinking too loudly. 435 00:28:52,200 --> 00:28:53,640 I heard every word. 436 00:28:56,160 --> 00:28:57,120 Okay. 437 00:28:58,160 --> 00:29:01,560 Then you'll stay at home after that. Deal? 438 00:29:02,200 --> 00:29:03,160 Deal. 439 00:29:03,240 --> 00:29:05,640 I'll go rush on your bosses. 440 00:29:09,760 --> 00:29:12,360 And you, junior lieutenant Sosnovskaya… 441 00:29:13,840 --> 00:29:15,280 Hurry up. 442 00:29:15,360 --> 00:29:18,000 My daughter can't take a maternity leave because of you. 443 00:29:18,080 --> 00:29:19,040 Yes, sir. 444 00:29:19,120 --> 00:29:20,320 As you were. 445 00:29:36,120 --> 00:29:36,960 Vitia! 446 00:29:37,680 --> 00:29:38,880 Vitia! 447 00:29:39,960 --> 00:29:42,280 You know, the more upset you are, 448 00:29:42,360 --> 00:29:46,080 the more tender the chops will be. 449 00:29:47,760 --> 00:29:49,760 I don't understand. I didn't rat anyone out. 450 00:29:49,840 --> 00:29:53,360 Ira was arrested, and them… I didn't tell anyone about them. 451 00:29:53,440 --> 00:29:55,280 Not Dad, not the general. 452 00:30:01,720 --> 00:30:04,160 They have disappeared. They are gone. 453 00:30:04,240 --> 00:30:07,000 I mean, they pretend I don't exist. 454 00:30:07,080 --> 00:30:09,720 They don't answer my calls or IMs. 455 00:30:09,800 --> 00:30:10,800 Nothing at all. 456 00:30:10,880 --> 00:30:13,800 When you suddenly find out that you have no friends, 457 00:30:13,880 --> 00:30:15,120 do you know what it means? 458 00:30:15,200 --> 00:30:16,320 What? 459 00:30:16,400 --> 00:30:18,800 It means you never had them. 460 00:30:19,360 --> 00:30:21,600 They called me a genius. 461 00:30:24,440 --> 00:30:25,600 Vitia, am I a genius? 462 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 Of course. 463 00:30:27,160 --> 00:30:30,600 Then I'll tell you this, genius to genius… 464 00:30:30,680 --> 00:30:32,960 Don't be an idiot. 465 00:30:36,600 --> 00:30:38,040 Yes, I did send a request. 466 00:30:38,680 --> 00:30:39,640 What can you say? 467 00:30:39,720 --> 00:30:42,080 What do you mean, nothing? No clues? 468 00:30:42,160 --> 00:30:44,880 It's impossible. Any theories? 469 00:30:44,960 --> 00:30:46,880 There should be at least something. 470 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 I see. 471 00:30:48,760 --> 00:30:49,920 Yes, I understand. 472 00:30:50,480 --> 00:30:51,880 Send it anyway. 473 00:30:53,400 --> 00:30:54,960 Yes, everything you have. 474 00:30:56,280 --> 00:30:58,000 Weird. 475 00:31:01,080 --> 00:31:03,080 Can you be more specific? 476 00:31:05,320 --> 00:31:07,080 Dmitriy Vedeniapin. 477 00:31:07,160 --> 00:31:08,360 Mikhail Andriushchenko. 478 00:31:08,440 --> 00:31:11,080 The guys who were in the foundation's report with Mikhaliov. 479 00:31:11,160 --> 00:31:13,280 Let me guess. They are both dead. 480 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 -Mine had a heart attack. -Mine was hit by a car. 481 00:31:16,800 --> 00:31:18,720 He was 32 and healthy. 482 00:31:18,800 --> 00:31:20,040 They never found the car. 483 00:31:20,120 --> 00:31:21,640 Master of sports in mountaineering. 484 00:31:21,720 --> 00:31:24,920 No witnesses, no security video, nothing. 485 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 Weird. 486 00:31:30,680 --> 00:31:31,600 Is it good? 487 00:31:31,680 --> 00:31:32,920 Divine. 488 00:31:33,000 --> 00:31:36,640 I did my best. Mom reminded me about her signature recipe. 489 00:31:36,720 --> 00:31:38,280 I forgot all about it. 490 00:31:38,880 --> 00:31:42,040 -What do you mean? -You know the ingredients… 491 00:31:42,120 --> 00:31:47,160 Garlic, seasoning, cream, and black currant. 492 00:31:48,240 --> 00:31:50,520 I forgot about the black currant. 493 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 That's not what I asked. 494 00:31:53,920 --> 00:31:55,840 You said your mom… 495 00:31:56,560 --> 00:31:58,040 Did you see her? 496 00:31:58,120 --> 00:32:02,120 No, but… she suddenly called. So… 497 00:32:02,200 --> 00:32:05,920 We had a long talk, and she told me about the recipe. So… 498 00:32:06,000 --> 00:32:07,440 She asked about you. 499 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 Thank you. How nice of her. 500 00:32:09,320 --> 00:32:10,920 Hasn't Dad told you? 501 00:32:12,720 --> 00:32:14,520 No, he hasn't. 502 00:32:15,800 --> 00:32:18,760 Mom said he called her. 503 00:32:18,840 --> 00:32:24,440 It's something about your wedding and their divorce. 504 00:32:26,080 --> 00:32:29,280 Actually, she said she was coming soon. 505 00:32:29,360 --> 00:32:32,960 -Coming here? -Yes. And she'll explain… 506 00:32:33,040 --> 00:32:36,040 Of course. Of course. Let her explain it to you. 507 00:32:39,200 --> 00:32:40,760 What do you think about it? 508 00:32:41,960 --> 00:32:44,040 -About what? -Well… 509 00:32:44,120 --> 00:32:48,400 About cheating and betrayals. 510 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 Mathematics don't use the word betrayal. 511 00:32:51,240 --> 00:32:53,160 They say the hypothesis proved wrong. 512 00:32:53,240 --> 00:32:54,880 Anna Nikolayevna, I'm serious. 513 00:32:54,960 --> 00:32:56,400 Me, too. 514 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 Did it ever happen to you? 515 00:33:05,560 --> 00:33:06,720 What are you doing? 516 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 Drawing conclusions. 517 00:33:09,120 --> 00:33:10,200 Ania… 518 00:33:16,360 --> 00:33:17,520 I'm sorry. 519 00:33:18,120 --> 00:33:20,440 I… I mean… I didn't know. 520 00:33:21,120 --> 00:33:22,640 I mean I wasn't thinking. 521 00:33:23,720 --> 00:33:25,600 No, it's okay. 522 00:33:26,920 --> 00:33:27,840 Yes. 523 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 It did happen to me. 524 00:33:31,400 --> 00:33:32,520 A long time ago. 525 00:33:33,560 --> 00:33:35,320 I drew conclusions. 526 00:33:36,800 --> 00:33:37,720 What conclusions? 527 00:33:37,800 --> 00:33:39,400 Since then I've been living in a space 528 00:33:39,480 --> 00:33:41,840 with the axiomatics that excludes betrayal. 529 00:33:41,920 --> 00:33:43,280 Just like that? 530 00:33:43,360 --> 00:33:44,920 Yes. Just like that. 531 00:33:48,600 --> 00:33:51,520 -What if… -If… 532 00:33:53,720 --> 00:33:56,240 I'll just leave that space. 533 00:34:00,120 --> 00:34:03,520 The meat was very good, and the sauce, too. Thank you. 534 00:34:09,600 --> 00:34:10,880 Any ideas? 535 00:34:17,640 --> 00:34:21,680 Judging by the way you came in so quietly, the news are bad. 536 00:34:21,760 --> 00:34:24,320 I came in the usual way, but the news still are bad. 537 00:34:26,080 --> 00:34:26,960 Report. 538 00:34:27,040 --> 00:34:29,560 The search at the foundation's office didn't bring any results. 539 00:34:29,640 --> 00:34:31,080 What do you mean, no results? 540 00:34:31,160 --> 00:34:33,440 No results means no results. Nothing. 541 00:34:33,520 --> 00:34:36,840 Not a single piece of paper. All the fingerprints were wiped out. 542 00:34:36,920 --> 00:34:40,400 Moreover, no computers, no laptops. Nothing at all. 543 00:34:40,480 --> 00:34:41,880 Just like at her apartment. 544 00:34:43,680 --> 00:34:44,800 Nothing. 545 00:34:45,400 --> 00:34:46,760 What do you mean, nothing? 546 00:34:47,560 --> 00:34:49,080 Nothing means nothing. 547 00:34:50,880 --> 00:34:52,960 The foundation's president was killed. 548 00:34:53,040 --> 00:34:56,320 Three employees also were killed. 549 00:34:56,400 --> 00:35:00,240 Mikhaliov and Andriushchenko and Vedeniapin. 550 00:35:00,320 --> 00:35:01,520 We have just found out. 551 00:35:01,600 --> 00:35:04,920 We have four bodies and not a single clue. 552 00:35:05,000 --> 00:35:06,880 The absence of clues is a clue in itself. 553 00:35:07,680 --> 00:35:08,840 You mean… 554 00:35:09,320 --> 00:35:10,160 Fatum. 555 00:35:13,680 --> 00:35:17,040 Yes, Nikolay, I understand. I'll be there. 556 00:35:17,120 --> 00:35:19,360 Listen, I was going to ask… 557 00:35:21,240 --> 00:35:23,680 I'll ask you when I'm there, okay? 558 00:35:31,720 --> 00:35:33,160 Yes, Boris Mikhaylovich. 559 00:35:35,760 --> 00:35:37,720 Got it. Okay. 560 00:35:49,080 --> 00:35:50,840 Anna Nikolayevna… 561 00:35:50,920 --> 00:35:53,520 General Sosnovskiy asks you… 562 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 Captain Vershinin has already asked me. 563 00:35:58,840 --> 00:36:00,720 What are the pills for? 564 00:36:01,480 --> 00:36:02,920 Are you okay? 565 00:36:03,480 --> 00:36:04,840 Perfectly. 566 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Are you ready? 567 00:36:06,800 --> 00:36:08,080 In a second. 568 00:36:10,680 --> 00:36:13,760 We can't make general Sosnovskiy wait. 569 00:36:13,840 --> 00:36:15,360 Or captain Vershinin. 570 00:36:16,120 --> 00:36:18,280 That's right. Right, Lobachevski? 571 00:36:18,360 --> 00:36:19,480 Let's go. 572 00:36:19,560 --> 00:36:20,720 Yeah. 573 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 I don't understand. Give me a sec. 574 00:36:25,000 --> 00:36:26,080 I'll try the phone. 575 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 Don't be silly. 576 00:36:27,240 --> 00:36:30,120 It's the same internet, on the phone and the computer. 577 00:36:30,200 --> 00:36:31,040 Yes, but… 578 00:36:31,120 --> 00:36:34,240 It's like vodka. You can drink it from a glass or a shot, but it's still vodka. 579 00:36:34,320 --> 00:36:35,520 -Hi. -Hi. 580 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Hey. 581 00:36:36,520 --> 00:36:39,920 Hi, Anna Nikolayevna. Thank you for coming. How are you doing? 582 00:36:40,000 --> 00:36:41,640 Okay, since I'm here. What's going on? 583 00:36:41,720 --> 00:36:44,480 -Some weird bullshit. -Right. We don't understand it. 584 00:36:44,560 --> 00:36:45,840 Be more specific. 585 00:36:45,920 --> 00:36:48,640 -The foundation has disappeared. -It was here this morning. I saw it. 586 00:36:49,760 --> 00:36:52,280 -Okay, start from the beginning. -All right. 587 00:36:53,480 --> 00:36:56,000 This morning general Sosnovskiy was supposed to meet 588 00:36:56,080 --> 00:36:58,080 with the foundation's president Irina Kachalova. 589 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 I asked Dad to see her. 590 00:36:59,560 --> 00:37:01,960 Ira and I were in high school together. I ran into her yesterday. 591 00:37:02,040 --> 00:37:04,520 She was very scared and said someone wanted to kill her. 592 00:37:04,600 --> 00:37:06,080 She asked me to arrange a meeting with Dad. 593 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 General Sosnovskiy asked me 594 00:37:07,440 --> 00:37:09,960 to make inquiries about Kachalova before the meeting. 595 00:37:10,040 --> 00:37:13,640 About her and the foundation. I printed out all information for him. 596 00:37:13,720 --> 00:37:17,240 We were supposed to meet at 10 a.m. at my office. 597 00:37:17,320 --> 00:37:19,160 She was found dead at 9:30. 598 00:37:19,240 --> 00:37:23,040 I was at the scene at 10:15 and called general at once. 599 00:37:23,120 --> 00:37:25,080 -Was she killed? -We don't know. 600 00:37:25,160 --> 00:37:27,680 When I googled the foundation this morning, everything was fine. 601 00:37:27,760 --> 00:37:32,680 I mean, the information was there. On the foundation, and Kachalova. 602 00:37:33,840 --> 00:37:35,520 And now it's gone. 603 00:37:36,440 --> 00:37:37,560 What's gone? 604 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 The information. 605 00:37:38,720 --> 00:37:40,120 Nothing on Kachalova, nothing on the foundation. 606 00:37:40,200 --> 00:37:42,200 Another three employees are also dead. 607 00:37:42,280 --> 00:37:45,760 One of these three was Mikhaliov, the mathematician. 608 00:37:48,080 --> 00:37:51,840 He was poisoned with the same substance that you were. 609 00:37:55,560 --> 00:37:57,400 Your cup contained deadly poison. 610 00:37:58,120 --> 00:37:59,760 -Fatum. -Looks like it. 611 00:37:59,840 --> 00:38:04,000 Is it possible that all information on someone disappeared from the web? 612 00:38:04,080 --> 00:38:07,000 It's like in that meme: you haven't eaten until you posted your meal on Instagram. 613 00:38:07,080 --> 00:38:08,920 Try other search engines. 614 00:38:09,000 --> 00:38:09,960 How many are there? 615 00:38:10,040 --> 00:38:13,600 Around ten, and only five that are of some interest. 616 00:38:13,680 --> 00:38:16,200 Two major and three smaller ones. 617 00:38:17,760 --> 00:38:20,160 -It's the same or all of them. -Nothing. 618 00:38:21,000 --> 00:38:22,600 So they have deleted the information. 619 00:38:22,680 --> 00:38:25,120 -From the web? -No. Not from the web. 620 00:38:25,200 --> 00:38:28,920 Suppose I want to find out what you had for lunch. 621 00:38:29,000 --> 00:38:30,520 I didn't have lunch today. 622 00:38:30,600 --> 00:38:31,680 It doesn't matter. 623 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 Look. 624 00:38:35,760 --> 00:38:36,960 Mitia, what's wrong with you? 625 00:38:37,040 --> 00:38:39,000 Okay, it was three months ago, and it was on a bet. 626 00:38:39,080 --> 00:38:42,560 It's not about you. What matters is that the search engine found the information. 627 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 Why didn't it find the foundation and Kachalova? 628 00:38:44,600 --> 00:38:49,120 Because they were deleted. Deleted from the search engines. 629 00:38:49,200 --> 00:38:50,080 All of them. 630 00:38:50,160 --> 00:38:52,480 It's called digital death. 631 00:38:53,680 --> 00:38:54,520 Yes? 632 00:38:55,960 --> 00:38:57,600 Is there a way to recover it? 633 00:38:58,080 --> 00:38:59,240 Not from hot servers. 634 00:38:59,320 --> 00:39:03,480 Now, cold backups are servers on magnetic tapes. 635 00:39:03,560 --> 00:39:07,080 Only a small number of people have access to them. 636 00:39:08,760 --> 00:39:10,040 In a place that doesn't exist. 637 00:39:12,040 --> 00:39:14,720 It has all the data for the last six months. 638 00:39:14,800 --> 00:39:16,280 Okay. 639 00:39:16,360 --> 00:39:19,200 Anna Nikolayevna. Let's go. 640 00:39:19,280 --> 00:39:20,720 I'll call you back. 641 00:39:20,800 --> 00:39:22,000 Vitia, too. 642 00:39:24,600 --> 00:39:25,640 Let's go. 643 00:39:35,920 --> 00:39:39,880 Anna Nikolayevna, are you sure you can quickly do this… 644 00:39:39,960 --> 00:39:42,880 Full-text search for non-indexed text corpus? 645 00:39:42,960 --> 00:39:44,240 Yes, I'm sure. 646 00:39:44,320 --> 00:39:47,280 Find out when exactly Sigarev was googling this foundation. 647 00:39:47,360 --> 00:39:48,360 Okay. 648 00:40:01,640 --> 00:40:03,280 Do you have SAN or NAS? 649 00:40:03,360 --> 00:40:05,920 SAN on optical fiber. 650 00:40:06,000 --> 00:40:08,080 Eight gigabit per channel. 651 00:40:08,800 --> 00:40:12,280 He says between 9:00 and 9:15. 652 00:40:12,360 --> 00:40:14,800 Great. We need to narrow down the search. 653 00:40:14,880 --> 00:40:16,840 They don't index the backups. 654 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 They simple store them like pages in an archive. 655 00:40:19,000 --> 00:40:20,320 Get it? 656 00:40:20,400 --> 00:40:25,000 It means 5,000 times less pages to look through. 657 00:40:25,640 --> 00:40:26,840 How many are there? 658 00:40:28,840 --> 00:40:31,400 Sixty-four racks with 16 nodes in each. 659 00:40:31,480 --> 00:40:35,760 Each node is a 4-core processor, four SATA disk or two terabytes each, 660 00:40:35,840 --> 00:40:39,240 combined into two RAIDs, and two SSDs also in a RAID. 661 00:40:39,320 --> 00:40:40,840 It makes four petabytes. 662 00:40:40,920 --> 00:40:44,160 Done. Your foundation has come back from the dead. 663 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 What next? 664 00:40:45,320 --> 00:40:48,920 The usual. Click on it and enjoy. 665 00:40:49,000 --> 00:40:50,800 How many of these there are on Earth? 666 00:40:51,440 --> 00:40:53,240 Not just on earth. 667 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 What do you mean? 668 00:40:54,800 --> 00:40:56,280 There are some under ground, too. 669 00:40:56,360 --> 00:41:00,240 Looks like your foundation was working on a poison. 670 00:41:01,960 --> 00:41:03,280 What poison? 671 00:41:04,320 --> 00:41:05,680 Goddamn it. 672 00:41:10,880 --> 00:41:11,800 What's wrong? 673 00:41:12,360 --> 00:41:13,680 Anna Nikolayevna, are you okay? 674 00:41:13,760 --> 00:41:17,200 Yes, it's just… I've had this headache since morning. 675 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 -Okay, I'm calling Dad. -Don't. 676 00:41:24,360 --> 00:41:27,360 -His phone is turned off. -Call an ambulance. 677 00:41:27,440 --> 00:41:30,720 Stop fussing around. It's just… 678 00:41:33,560 --> 00:41:36,640 They'll take you home. Kirill, help her. 679 00:41:36,720 --> 00:41:37,720 But the foundation? 680 00:41:37,800 --> 00:41:39,480 Anna Nikolayevna, don't worry. 681 00:41:39,560 --> 00:41:41,520 You've done enough. We'll take it from there. 682 00:41:41,600 --> 00:41:42,560 Okay. 683 00:41:44,640 --> 00:41:45,680 Thanks. 684 00:41:51,840 --> 00:41:52,720 Go ahead. 685 00:42:11,680 --> 00:42:13,160 Stop. 686 00:42:13,240 --> 00:42:15,400 -What? -Please stop. 687 00:42:15,480 --> 00:42:17,720 -The general said… -Stop the car. 688 00:42:21,440 --> 00:42:23,080 This is ridiculous. 689 00:42:26,640 --> 00:42:27,960 Let's go. 690 00:43:56,680 --> 00:43:59,160 She is in no danger. 691 00:43:59,240 --> 00:44:00,520 But the child… 692 00:44:07,560 --> 00:44:09,840 We did everything we could. 693 00:44:09,920 --> 00:44:12,760 It was too late when she was brought in. 694 00:45:33,640 --> 00:45:35,360 Anna, get in. 695 00:45:43,680 --> 00:45:45,640 I don't know where I am going. 696 00:45:46,600 --> 00:45:48,240 Then you're going my way. 45503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.