All language subtitles for The Mop S02E05 EM 1080p.WebDl.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,120
Now Vershinin will call you
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,880
and say that Permikina
was shot by a quadcopter.
3
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Get down!
4
00:00:20,400 --> 00:00:21,480
Go ahead.
5
00:00:24,440 --> 00:00:25,320
Yes?
6
00:00:28,040 --> 00:00:29,000
Got it.
7
00:00:33,280 --> 00:00:34,600
No, everything's fine.
8
00:00:38,680 --> 00:00:42,040
As I've told you before,
I don't allow to betray me.
9
00:00:42,720 --> 00:00:44,800
Please have it in mind in the future.
10
00:00:47,920 --> 00:00:49,160
What's wrong with you?
11
00:00:49,640 --> 00:00:53,320
You were supposed to say
you and I have no future,
12
00:00:53,960 --> 00:00:56,360
and you will never work for me.
13
00:00:57,000 --> 00:00:58,360
Am I right?
14
00:00:59,920 --> 00:01:01,360
Let's say I am.
15
00:01:02,800 --> 00:01:06,800
I would say to that
that I admire your success
16
00:01:06,880 --> 00:01:10,200
in exposing my little prank
with the Gradient Bank
17
00:01:10,280 --> 00:01:15,520
and that I'm not even mad at you
for blocking the money flow for me.
18
00:01:16,280 --> 00:01:21,080
The reason is that you and I
are meant to work together.
19
00:01:21,160 --> 00:01:22,760
And this is what is going to happen.
20
00:01:23,840 --> 00:01:27,520
Do you know why I am so certain?
It's simple.
21
00:01:28,160 --> 00:01:29,560
I need you.
22
00:01:30,600 --> 00:01:37,520
Also, because the Gradient was hacked
from your personal computer,
23
00:01:38,800 --> 00:01:42,360
and the bulk of the stolen money
was being converted to bitcoin
24
00:01:42,440 --> 00:01:46,960
through an account
set up for Nikolay Vershinin.
25
00:01:51,000 --> 00:01:54,600
Here are all the details.
26
00:01:56,520 --> 00:01:58,480
Don't be in a hurry.
27
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
Everything is fine.
28
00:02:01,400 --> 00:02:03,200
Access the situation.
29
00:02:03,760 --> 00:02:08,000
Access the consequences of your refusal.
30
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
We'll talk more after that.
31
00:02:10,600 --> 00:02:13,640
Don't worry about your coffee.
32
00:02:13,720 --> 00:02:15,440
I've paid for it.
33
00:02:15,520 --> 00:02:17,160
I invited you here, after all.
34
00:02:21,120 --> 00:02:22,200
Hello?
35
00:03:26,040 --> 00:03:31,200
THE MOP 2
36
00:03:32,800 --> 00:03:34,280
Anything else?
37
00:03:34,360 --> 00:03:35,240
What?
38
00:03:35,960 --> 00:03:38,440
I asked if you wanted anything else.
39
00:03:39,520 --> 00:03:40,400
No.
40
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
No, wait, I do. Vodka.
41
00:03:44,240 --> 00:03:47,280
-What kind?
-Are there different kinds?
42
00:03:49,120 --> 00:03:50,000
Yes.
43
00:03:50,640 --> 00:03:53,080
Well… I rely on your taste.
44
00:03:53,160 --> 00:03:55,280
How much? Fifty grams, a hundred?
45
00:03:57,320 --> 00:03:58,360
Surprise me.
46
00:04:01,760 --> 00:04:04,200
Give me three glasses
and a bottle of vodka.
47
00:04:25,080 --> 00:04:26,120
Waiter.
48
00:04:31,840 --> 00:04:32,800
Excuse me.
49
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
A perfect storm.
50
00:04:35,000 --> 00:04:36,520
What did you say?
51
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
A perfect storm.
52
00:04:41,200 --> 00:04:42,080
Your vodka.
53
00:04:42,880 --> 00:04:44,400
Oh? I don't drink.
54
00:05:00,160 --> 00:05:02,360
Katia is finishing the postmortem.
55
00:05:07,320 --> 00:05:10,040
Come on. You couldn't have known.
56
00:05:10,120 --> 00:05:12,040
I couldn't have, but I should have.
57
00:05:16,840 --> 00:05:17,720
Vodka?
58
00:05:20,920 --> 00:05:21,800
Vodka?
59
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Bring it on.
60
00:05:32,680 --> 00:05:34,480
Anna Nikolayevna,
can I do something to help?
61
00:05:35,040 --> 00:05:37,760
Yes. Bring your laptop.
62
00:05:38,320 --> 00:05:39,440
Got it.
63
00:05:52,960 --> 00:05:55,800
Listen… When we catch this Fatum…
64
00:05:55,880 --> 00:05:58,000
Well, when or if.
65
00:05:58,080 --> 00:06:00,160
Mitia, it isn't when or if. It's when.
66
00:06:00,240 --> 00:06:01,840
Okay, when.
67
00:06:03,240 --> 00:06:05,920
Will you punch him at once or…
68
00:06:20,000 --> 00:06:21,920
I have news. Two pieces of news.
69
00:06:22,600 --> 00:06:24,320
Bad news and good news?
70
00:06:24,400 --> 00:06:26,440
Who said there are good new?
71
00:06:26,520 --> 00:06:27,880
Okay, what is it?
72
00:06:30,200 --> 00:06:34,600
The internal investigation have started
a case regarding Permikina's death.
73
00:06:34,680 --> 00:06:36,800
That should be expected. What else?
74
00:06:36,880 --> 00:06:39,400
Inna Vinner is in charge of the group.
75
00:06:56,920 --> 00:06:59,600
Inna, please don't be angry at me. I just…
76
00:06:59,680 --> 00:07:02,240
Kitchen maids get angry.
77
00:07:03,760 --> 00:07:05,320
I'm a police officer.
78
00:07:10,040 --> 00:07:12,960
-I…
-You've made your choice.
79
00:07:16,400 --> 00:07:17,360
Inna, you…
80
00:07:17,920 --> 00:07:20,280
Have you brought me flowers
to say goodbye?
81
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
I…
82
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
wanted it to be beautiful.
83
00:07:31,600 --> 00:07:32,520
Are you for real?
84
00:07:34,840 --> 00:07:39,000
Breaking up with someone
can't be beautiful, Vershinin.
85
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
You know that.
86
00:07:46,080 --> 00:07:47,240
Now go.
87
00:07:53,360 --> 00:07:54,560
Bye.
88
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
Wait. Is she your ex?
89
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Inna?
90
00:08:10,720 --> 00:08:12,680
Yes. The investigator.
91
00:08:13,560 --> 00:08:15,200
Yes, Mitia.
92
00:08:15,280 --> 00:08:17,040
It's very bad news.
93
00:08:20,240 --> 00:08:21,840
Five. Four.
94
00:08:21,920 --> 00:08:24,600
Forty-seven. Twenty-three.
95
00:08:24,680 --> 00:08:27,200
The twentieth of the sixth…
96
00:08:30,720 --> 00:08:33,560
Thank you. Forty-eight, fifty-nine…
97
00:09:24,320 --> 00:09:25,520
Hi, everyone.
98
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
Hi, Dad.
99
00:09:26,680 --> 00:09:28,000
Hi, Vitia.
100
00:09:35,680 --> 00:09:37,200
Do we have something to eat?
101
00:09:37,280 --> 00:09:38,960
Sausage with cheese?
102
00:09:45,240 --> 00:09:46,480
Are you okay?
103
00:09:46,560 --> 00:09:48,160
Everything's fine.
104
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
Here.
105
00:09:57,560 --> 00:09:59,080
How long has she been like this?
106
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
Long enough.
107
00:10:04,680 --> 00:10:07,760
-What is she writing?
-E-wallets for bitcoins.
108
00:10:07,840 --> 00:10:11,720
Vitia, I have heard of bitcoins,
but I don't understand what they are.
109
00:10:11,800 --> 00:10:15,160
-Can you explain?
-Funny is it is, in fact, it's nothing.
110
00:10:15,240 --> 00:10:17,560
Digital coins people pay crazy money for.
111
00:10:18,720 --> 00:10:20,120
I don't understand.
112
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Okay, here goes.
113
00:10:23,160 --> 00:10:26,320
Remember how we went to the village
a couple years ago?
114
00:10:26,400 --> 00:10:29,080
There was that shop assistant…
What was her name?
115
00:10:29,160 --> 00:10:30,040
Granny Sveta.
116
00:10:30,120 --> 00:10:33,920
She had this ledger
to keep track of the customer's credit.
117
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
Right.
118
00:10:35,200 --> 00:10:38,560
See? These wallets are like that ledger.
119
00:10:39,720 --> 00:10:43,600
-And where is the money itself?
-Nowhere. It's all in the ledger.
120
00:10:45,280 --> 00:10:46,880
Sounds like bullshit.
121
00:10:46,960 --> 00:10:50,920
It is, but it works
as long as people trust Granny Sveta.
122
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
And she is the richest
and most influential person.
123
00:10:54,040 --> 00:10:58,080
Granny Sveta isn't the richest one,
but she is the most influential.
124
00:10:58,160 --> 00:11:01,800
Kolia, where were you
at 5:47 p.m. on the ninth?
125
00:11:05,640 --> 00:11:07,320
Hell if I know.
126
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Yes…
127
00:11:08,960 --> 00:11:15,640
But Fatum says you were setting up
a currency exchange account.
128
00:11:15,720 --> 00:11:17,560
Well, if that's what Fatum says…
129
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
Wait, did you see him?
130
00:11:19,920 --> 00:11:21,520
And you used this account
131
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
to transfer the money
stolen from the bank.
132
00:11:23,600 --> 00:11:25,120
He doesn't even know what an account is.
133
00:11:25,200 --> 00:11:27,520
Wait. I know what an account is,
for starters.
134
00:11:27,600 --> 00:11:31,280
Also, you didn't answer my question.
Did you see him? Ania?
135
00:11:33,080 --> 00:11:34,560
Where? When?
136
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
When you called me to say
Permikina was killed.
137
00:11:40,480 --> 00:11:41,600
Was he here?
138
00:11:41,680 --> 00:11:42,640
No.
139
00:11:43,360 --> 00:11:44,600
At the café.
140
00:11:44,680 --> 00:11:48,720
He turned off the power,
I went down to get a coffee.
141
00:11:48,800 --> 00:11:51,960
-He had Permikina killed.
-I know.
142
00:11:53,160 --> 00:11:54,560
What did he want from you?
143
00:11:55,520 --> 00:11:57,480
To work for him.
144
00:11:57,560 --> 00:12:00,280
If I say no, he'll set you up.
145
00:12:00,360 --> 00:12:04,320
All these papers are registered on you.
You'll go to jail.
146
00:12:07,000 --> 00:12:09,400
-Let him get in the line.
-What do you mean?
147
00:12:09,480 --> 00:12:13,760
The internal investigations
will start looking into my actions
148
00:12:13,840 --> 00:12:15,760
in the Gradient Bank case tomorrow.
149
00:12:27,080 --> 00:12:30,880
We had checked all the spots
the shot might have come from,
150
00:12:31,440 --> 00:12:34,040
even though we didn't have much time.
151
00:12:34,120 --> 00:12:36,560
I was confident about the safety.
152
00:12:36,640 --> 00:12:39,000
And still, Permikina got killed,
153
00:12:39,640 --> 00:12:41,680
in spite of your confidence.
154
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
Captain Vershinin…
155
00:12:48,680 --> 00:12:51,880
What can you tell me
about the death of Svetlana Permikina?
156
00:12:53,440 --> 00:12:54,720
She died.
157
00:12:55,640 --> 00:12:56,960
Kolia, are you stupid?
158
00:12:58,440 --> 00:13:02,320
I can understand it
that you don't want to help me.
159
00:13:02,400 --> 00:13:04,240
But why don't you want to help yourself?
160
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
-How long have they been there?
-Over an hour.
161
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
I'm sorry, I need to update
Captain Vershinin on my lab results.
162
00:13:22,080 --> 00:13:24,520
Can I go back to work? Am I suspended?
163
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
I haven't decided yet.
164
00:13:27,320 --> 00:13:30,240
First I'll need to question
everyone on the team, including you,
165
00:13:31,520 --> 00:13:33,080
and then I'll make a decision.
166
00:13:33,160 --> 00:13:34,800
Meanwhile, am I free to go?
167
00:13:35,520 --> 00:13:37,360
You are… so far.
168
00:13:41,080 --> 00:13:43,040
Lieutenant Sosnovskaya.
169
00:13:43,120 --> 00:13:45,640
Or is it Goncharenko now?
170
00:13:45,720 --> 00:13:48,240
No. I decided to keep my maiden name.
171
00:13:48,960 --> 00:13:50,160
Katia.
172
00:13:55,560 --> 00:13:57,200
You shouldn't treat me like this.
173
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
Neither should Vershinin.
174
00:14:01,640 --> 00:14:03,840
I'm just doing my work.
175
00:14:05,440 --> 00:14:07,120
Please tell him this.
176
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Okay, I will.
177
00:14:23,960 --> 00:14:25,040
Kolia.
178
00:14:25,120 --> 00:14:29,160
I ran the bullets Permikina was killed
with through the database.
179
00:14:30,640 --> 00:14:33,320
-So there actually are lab results?
-Yes.
180
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
I thought you invented it
to get me out of there.
181
00:14:35,360 --> 00:14:37,680
Actually, it's not in my job description.
182
00:14:38,640 --> 00:14:42,080
One week ago, a bullet like this one
killed Grigoriy Slobodkin.
183
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Engineer at Power Substation 19.
184
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
-The guy who was found in the empty lot?
-Yes.
185
00:14:47,640 --> 00:14:49,320
But there's more.
186
00:14:49,400 --> 00:14:53,320
One month ago, Irina Vygorodskaya
was killed with an identical bullet.
187
00:14:53,400 --> 00:14:54,840
-The reporter.
-Yes.
188
00:14:54,920 --> 00:14:58,640
Right. We wondered how someone managed
to shoot her on a 14th-floor balcony.
189
00:14:58,720 --> 00:15:00,280
Why didn't we compare the bullets then?
190
00:15:00,360 --> 00:15:02,960
The special department
took over the Vygorodskaya case.
191
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
-General Sosnovskiy?
-General Sosnovskiy.
192
00:15:04,960 --> 00:15:07,040
Vygorodskaya was rather famous.
193
00:15:07,120 --> 00:15:10,160
-When were the murders committed?
-One month ago, as I said.
194
00:15:10,240 --> 00:15:11,880
The dates. I need the exact dates.
195
00:15:11,960 --> 00:15:13,280
Okay.
196
00:15:13,360 --> 00:15:17,400
Irina Vygorodskaya was killed
on the 24th of last month.
197
00:15:17,480 --> 00:15:20,720
-The other guy?
-On the eighth this month. Why?
198
00:15:25,600 --> 00:15:28,240
Bullets don't kill people.
199
00:15:28,320 --> 00:15:31,400
People kill people.
200
00:15:32,440 --> 00:15:36,240
This is him. Your killer.
Or rather his e-wallet.
201
00:15:39,480 --> 00:15:40,320
Look.
202
00:15:40,400 --> 00:15:44,920
Transactions of $10,000 to this account
three days before each of the murders.
203
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
But the sums are different.
204
00:15:46,840 --> 00:15:50,760
It's in bitcoin. Check the exchange rate
for those days. It is $10,000.
205
00:15:50,840 --> 00:15:53,080
-A prepayment?
-Rather a down payment.
206
00:15:54,120 --> 00:15:58,760
In both cases, another $10,000
were transferred after the murders.
207
00:15:58,840 --> 00:16:02,160
See? For the engineer,
it's at 12:30 p.m. on the eight.
208
00:16:02,240 --> 00:16:06,120
For Vygorodskaya, at 9:12 p.m.
also on the day of her murder.
209
00:16:07,680 --> 00:16:10,520
In both cases,
it's less than an hour after the murders.
210
00:16:11,240 --> 00:16:13,680
I wouldn't delay the payment
to a contractor like this, either.
211
00:16:13,760 --> 00:16:14,800
And Permikina?
212
00:16:14,880 --> 00:16:17,160
With Permikina,
it was an obvious emergency.
213
00:16:17,240 --> 00:16:21,400
See? The entire sum, $20,000,
was transferred on the day of the murder.
214
00:16:21,480 --> 00:16:22,880
Before or…
215
00:16:22,960 --> 00:16:25,520
-At 2:40 p.m.
-Before, then.
216
00:16:25,600 --> 00:16:26,880
There is another payment.
217
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
A down payment on the 15th last month
218
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
and the rest at 5:40 p.m. on the 18th.
219
00:16:32,480 --> 00:16:34,360
Mitia, what do we have for the 18th?
220
00:16:34,440 --> 00:16:35,560
Nothing, I think.
221
00:16:35,640 --> 00:16:38,720
If they paid the entire sum,
there must have been a murder.
222
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
I'll go call Anton.
223
00:16:40,680 --> 00:16:43,360
-Make me a cup of coffee, too.
-Okay.
224
00:16:53,480 --> 00:16:55,600
-Did you call me?
-It's not like that.
225
00:16:55,680 --> 00:16:57,200
I asked you to come.
226
00:17:04,880 --> 00:17:07,000
Pavel Nikolayevich.
227
00:17:07,080 --> 00:17:08,720
I shouldn't, of course,
228
00:17:09,480 --> 00:17:11,440
but can I be honest with you?
229
00:17:16,400 --> 00:17:19,040
Yes, sure.
230
00:17:26,160 --> 00:17:29,200
-Do you mind if I have a smoke?
-Actually, yes.
231
00:17:30,200 --> 00:17:31,760
But if you insist…
232
00:17:36,600 --> 00:17:37,800
Never mind.
233
00:17:41,200 --> 00:17:43,120
I'm on duty, after all.
234
00:17:47,880 --> 00:17:49,360
We didn't have much time,
235
00:17:49,440 --> 00:17:53,360
but we did check all the vantage points
a shot could be made from.
236
00:17:53,440 --> 00:17:57,600
There were our men at the location,
237
00:17:57,680 --> 00:18:01,040
and we were 100% certain she was safe.
238
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Right.
239
00:18:02,800 --> 00:18:05,280
Captain Vershinin said this already.
240
00:18:06,360 --> 00:18:07,720
Pavel Nikolayevich,
241
00:18:07,800 --> 00:18:11,800
you know what
the internal investigations' purpose is.
242
00:18:11,880 --> 00:18:14,680
Internal investigations, I suppose.
243
00:18:14,760 --> 00:18:15,960
That's right.
244
00:18:16,040 --> 00:18:19,480
And any investigation
has to bring results.
245
00:18:20,640 --> 00:18:22,120
Find a culprit.
246
00:18:23,560 --> 00:18:24,920
Are you following?
247
00:18:26,680 --> 00:18:28,640
It's not hard to follow.
248
00:18:28,720 --> 00:18:33,320
Well, if you do,
why don't you tell me who it is?
249
00:18:35,160 --> 00:18:36,400
Who is what?
250
00:18:37,520 --> 00:18:38,760
The culprit.
251
00:18:39,480 --> 00:18:42,360
It can't be lieutenant Sosnovskaya,
252
00:18:42,440 --> 00:18:45,160
because she is
general Sosnovskiy's pregnant daughter.
253
00:18:45,240 --> 00:18:47,840
Senior lieutenant Goncharenko
254
00:18:47,920 --> 00:18:52,680
is the husband
of general Sosnovskiy's pregnant daughter.
255
00:18:53,400 --> 00:18:56,520
Which leaves you and captain Vershinin.
256
00:18:56,600 --> 00:18:59,720
So I'm asking you who it is.
257
00:19:05,880 --> 00:19:09,200
Take your time and get back to me.
258
00:19:13,120 --> 00:19:16,400
Well… There is one more option.
259
00:19:16,480 --> 00:19:18,160
This Mop of yours.
260
00:19:18,240 --> 00:19:20,480
She isn't officially employed
by the police,
261
00:19:20,560 --> 00:19:24,320
but if you and Vershinin sign statements
262
00:19:24,400 --> 00:19:28,080
promising to refrain from involving
this Mop in your future cases,
263
00:19:28,160 --> 00:19:30,760
I believe
the internal investigations department
264
00:19:30,840 --> 00:19:32,160
will be satisfied.
265
00:20:12,560 --> 00:20:14,080
Nothing.
266
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
Twenty precincts – and nothing.
267
00:20:18,480 --> 00:20:21,160
Not a single unsolved murder for the 18th.
268
00:20:21,240 --> 00:20:23,720
Nothing in the morgues, either.
269
00:20:23,800 --> 00:20:29,040
I mean no unidentified
or unclaimed bodied with gunshot wounds.
270
00:20:29,120 --> 00:20:30,520
I don't have anything.
271
00:20:31,840 --> 00:20:34,040
Hello, Pavel Nikolayevich.
272
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
Everyone's here.
273
00:20:39,400 --> 00:20:41,800
How is this inspector?
274
00:20:42,520 --> 00:20:43,840
I hope we'll survive her.
275
00:20:43,920 --> 00:20:45,640
And if we don't?
276
00:20:47,640 --> 00:20:49,240
Then we don't.
277
00:20:53,960 --> 00:20:54,800
What's this?
278
00:20:54,880 --> 00:20:58,720
These two people were killed
with bullets similar to Permikina's case.
279
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
Slobodkin and Vygorodskaya.
280
00:21:01,200 --> 00:21:02,760
I think so, too.
281
00:21:02,840 --> 00:21:04,720
Ania found a e-wallet
282
00:21:04,800 --> 00:21:07,720
Fatum transferred the payment
for murders to.
283
00:21:09,120 --> 00:21:11,000
Why an e-wallet?
284
00:21:11,080 --> 00:21:14,320
All operations were conducted in bitcoin
to make it impossible to trace them.
285
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
There was another payment on the 18th.
286
00:21:16,480 --> 00:21:19,480
There should be a body, too,
but we haven't found it yet.
287
00:21:20,240 --> 00:21:22,480
Either we don't look hard enough,
or Anna Nikolayevna…
288
00:21:22,560 --> 00:21:25,880
Do you remember a case
where Anna was wrong?
289
00:21:27,160 --> 00:21:28,480
No.
290
00:21:28,560 --> 00:21:32,800
Is there a connection
between these two crimes?
291
00:21:32,880 --> 00:21:34,960
Fatum, at the very least.
292
00:21:35,040 --> 00:21:36,920
He paid for these murders.
293
00:21:37,000 --> 00:21:40,720
The Vygorodskaya case
was taken over by general Sosnovskiy.
294
00:21:41,840 --> 00:21:44,040
Do the victims have anything in common?
295
00:21:44,120 --> 00:21:47,080
No. We couldn't find a connection.
296
00:21:47,160 --> 00:21:49,120
Sosnovskiy doesn't take my calls.
297
00:21:49,200 --> 00:21:52,000
I called him this morning
and left a message.
298
00:21:52,080 --> 00:21:53,720
The connection…
299
00:21:53,800 --> 00:21:57,360
I don't mean the phone.
300
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
An implication.
301
00:21:58,640 --> 00:22:01,040
Ania, in human speak, I'm begging you.
302
00:22:01,120 --> 00:22:05,160
It's a binary logic connective.
We have only gone through the first round.
303
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
Family, work, friends, hobbies, fitness.
304
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
Yes, and there was no overlapping.
305
00:22:09,880 --> 00:22:13,160
We need to make the computer look at it
from a different angle.
306
00:22:13,240 --> 00:22:15,680
These data aren't enough.
307
00:22:15,760 --> 00:22:19,280
Pavel Nikolayevich, I need everything
you have on these people.
308
00:22:19,360 --> 00:22:23,160
Social networks, credit history,
phone billing, texts.
309
00:22:23,240 --> 00:22:24,800
It's illegal.
310
00:22:24,880 --> 00:22:27,080
Absolutely illegal.
311
00:22:39,680 --> 00:22:44,360
Again, it's absolutely illegal
and unacceptable.
312
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
-Is that clear?
-Yes.
313
00:22:47,080 --> 00:22:48,440
Thank you.
314
00:22:48,520 --> 00:22:50,800
I got your message.
315
00:22:57,680 --> 00:23:02,200
Anna Nikolayevna,
what are you going to do with all that?
316
00:23:02,280 --> 00:23:06,520
In case you'd get all these data.
317
00:23:06,600 --> 00:23:11,000
I'd try to apply
the Ratcliff/Obershelp algorithm.
318
00:23:11,080 --> 00:23:16,280
Search engines use similar algorithms
for contextual advertising.
319
00:23:16,360 --> 00:23:19,600
I'd also need to calculate
the Sørensen-Dice
320
00:23:19,680 --> 00:23:25,040
used to gauge the similarity
of two samples.
321
00:23:25,680 --> 00:23:28,560
Well… Here is a simple example.
322
00:23:28,640 --> 00:23:31,280
"Mom washed a window"
vs "Window was washed by Mom".
323
00:23:31,360 --> 00:23:35,960
These phrases sound different
but mean the same.
324
00:23:36,040 --> 00:23:40,000
A correctional analysis
will show no crossplot,
325
00:23:40,080 --> 00:23:43,920
but any semantic metrics
will give a 100% match.
326
00:23:44,000 --> 00:23:45,200
I think so.
327
00:23:47,520 --> 00:23:48,960
Okay.
328
00:23:50,840 --> 00:23:52,000
Let's try it.
329
00:23:52,640 --> 00:23:56,200
Get ready. My driver will take you.
330
00:23:56,840 --> 00:24:02,240
Explain to my stallions
everything you have just told us.
331
00:24:02,320 --> 00:24:06,080
-To whom?
-My stallions. Tit for tat.
332
00:24:06,160 --> 00:24:08,920
Well, this is going to be hard.
333
00:24:09,000 --> 00:24:10,520
I don't speak horse.
334
00:24:10,600 --> 00:24:15,000
But I can try tit for tat.
335
00:24:15,680 --> 00:24:16,840
Nikolay.
336
00:24:16,920 --> 00:24:18,800
No, you're going alone.
337
00:24:20,640 --> 00:24:22,720
Anna Nikolayevna, hello.
338
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
I'm Aleksey, the driver.
The car is waiting. Come with me.
339
00:24:25,160 --> 00:24:26,320
Right.
340
00:24:27,520 --> 00:24:30,720
-Can I take your bag?
-No, thank you. I've got it.
341
00:24:30,800 --> 00:24:31,920
Hi.
342
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Hi, Inna.
343
00:24:33,880 --> 00:24:36,280
Nice blouse. The color is great on you.
344
00:24:36,840 --> 00:24:37,720
Thank you.
345
00:24:37,800 --> 00:24:42,600
Anna Nikolayevna,
can you and I have a chat some time?
346
00:24:42,680 --> 00:24:44,640
Maybe at a nice café.
347
00:24:44,720 --> 00:24:46,600
A chat is a good word.
348
00:24:46,680 --> 00:24:49,600
I don't like to chat.
I'm in a hurry, excuse me.
349
00:25:04,000 --> 00:25:06,960
We'll turn on the generators
and open the turnpike.
350
00:25:07,360 --> 00:25:09,040
-What, again?
-Yes.
351
00:25:09,120 --> 00:25:12,560
Some trouble at the substation.
This is the tenth time in a week.
352
00:25:12,640 --> 00:25:14,280
Oh! It's back.
353
00:25:34,760 --> 00:25:36,760
Hello, Anna.
354
00:25:37,480 --> 00:25:40,040
My name is Kirill Poliakov.
355
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Come with me.
356
00:25:41,880 --> 00:25:44,160
Hello. Let's go.
357
00:25:48,720 --> 00:25:50,440
Careful.
358
00:25:50,520 --> 00:25:52,240
Where are we, anyway?
359
00:25:53,240 --> 00:25:55,520
I'd say nowhere.
360
00:25:55,600 --> 00:25:57,440
This place isn't on the maps.
361
00:25:57,520 --> 00:26:00,560
You have never been here, by the way.
362
00:26:03,640 --> 00:26:04,760
Come in.
363
00:26:08,920 --> 00:26:10,200
Well…
364
00:26:10,280 --> 00:26:12,480
Your nowhere looks nice.
365
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
At least the equipment.
366
00:26:14,680 --> 00:26:16,440
It's freezing cold, though.
367
00:26:16,520 --> 00:26:20,640
There is 2.500 square meters of servers
behind this wall.
368
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
They need to be cooled.
369
00:26:22,760 --> 00:26:24,080
Do you store all the data there?
370
00:26:24,160 --> 00:26:26,000
No. Only the hot ones,
371
00:26:26,080 --> 00:26:30,160
for the last two weeks
and for people we're interested in.
372
00:26:30,240 --> 00:26:34,680
The rest we shard
and send to cold servers.
373
00:26:34,760 --> 00:26:36,280
What do you store?
374
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
Everything. We have copies of all texts,
phone conversations,
375
00:26:40,720 --> 00:26:46,520
bank transactions, CCTV video,
social networks, etc.
376
00:26:46,600 --> 00:26:47,880
Isn't it illegal?
377
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
It doesn't exist, remember?
378
00:26:51,920 --> 00:26:54,240
What's behind this door?
379
00:26:54,320 --> 00:26:56,360
The Blue Beard's room.
380
00:26:57,880 --> 00:27:00,600
The general allowed showing you everything
381
00:27:00,680 --> 00:27:02,400
except for this room.
382
00:27:09,960 --> 00:27:12,320
So who is this Slobodkin
383
00:27:12,400 --> 00:27:15,120
and why did Fatum kill him?
384
00:27:15,200 --> 00:27:17,640
Fatum moves in a mysterious way.
385
00:27:17,720 --> 00:27:20,360
An engineer, 40,
no criminal record, single.
386
00:27:21,000 --> 00:27:22,440
No witnesses of the murder.
387
00:27:22,520 --> 00:27:24,400
Nothing at all.
388
00:27:24,480 --> 00:27:26,440
There is and there isn't.
389
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
We know he was killed on Fatum's orders.
390
00:27:31,120 --> 00:27:34,920
We just need to know why. That's it.
391
00:27:39,800 --> 00:27:42,080
Do you have data on me, too?
392
00:27:43,360 --> 00:27:45,680
Of course. But it's not why you're here.
393
00:27:45,760 --> 00:27:48,200
No. I need everything on Vygorodskaya.
She was a reporter.
394
00:27:48,280 --> 00:27:50,960
I know who she was.
We've already run a check.
395
00:27:52,680 --> 00:27:54,640
Okay, come in.
396
00:27:59,000 --> 00:28:02,640
She hadn't used her phone much
in the last three months,
397
00:28:02,720 --> 00:28:07,000
didn't go out a lot
and rarely used credit cards.
398
00:28:07,080 --> 00:28:08,480
And the internet?
399
00:28:08,560 --> 00:28:11,480
She used an anonymizer.
400
00:28:11,560 --> 00:28:12,400
And?
401
00:28:12,480 --> 00:28:16,440
Alas, we can't trace the traffic
through onion routing.
402
00:28:16,520 --> 00:28:17,920
Too bad.
403
00:28:19,200 --> 00:28:22,240
You probably get your salary here, too.
404
00:28:24,640 --> 00:28:27,400
-Of course.
-That's very bad.
405
00:28:28,120 --> 00:28:30,840
Do you have access
to search engines' logs?
406
00:28:30,920 --> 00:28:33,040
Yes, but not foreign ones.
407
00:28:34,000 --> 00:28:36,320
I need all incoming packages
from her computer.
408
00:28:36,400 --> 00:28:38,680
All search engines incoming packages
409
00:28:38,760 --> 00:28:41,160
for the three months
before she was killed.
410
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
What are you going to do with them?
411
00:28:46,000 --> 00:28:48,840
Do you know
what Bentley-Ottmann algorithm is?
412
00:28:49,480 --> 00:28:51,440
The crossing intervals.
413
00:28:54,120 --> 00:28:56,960
Got it. I think.
414
00:29:10,240 --> 00:29:11,280
Well…
415
00:29:12,520 --> 00:29:16,200
The general always says
you're smart as hell.
416
00:29:17,160 --> 00:29:20,280
Well, that's not how he puts it,
417
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
but you are smart as hell.
418
00:29:24,960 --> 00:29:27,040
It says it'll take eight hours.
419
00:29:27,120 --> 00:29:29,400
I believe it'll be longer than that.
420
00:29:29,480 --> 00:29:31,480
So take a seat.
421
00:29:31,560 --> 00:29:32,920
No, I'd better go.
422
00:29:33,000 --> 00:29:35,440
Call me when it's completed.
423
00:29:35,520 --> 00:29:37,960
Okay. Call you where?
424
00:29:39,080 --> 00:29:42,240
Ask the Blue Beard.
You have all my information.
425
00:29:44,480 --> 00:29:47,240
Wait. I'll see you out.
426
00:29:49,080 --> 00:29:50,920
They pay me salary here, after all.
427
00:29:57,720 --> 00:29:59,320
No. This way.
428
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
That's what she said.
429
00:30:02,520 --> 00:30:05,240
Turn over the Mop,
and everything will be fine.
430
00:30:05,320 --> 00:30:06,520
She wants to get back at Vershinin.
431
00:30:06,600 --> 00:30:10,040
Keep your socks on.
I said I'd take care of it.
432
00:30:10,760 --> 00:30:13,040
-Yes?
-Boris Mikhaylovich, we're here.
433
00:30:13,120 --> 00:30:14,720
Okay, Liosha.
434
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
They've brought her back.
435
00:30:21,120 --> 00:30:23,040
I hope the algorithm
will calculate it by tomorrow
436
00:30:23,120 --> 00:30:25,000
and I'll be able to tell you
something about the reporter.
437
00:30:25,080 --> 00:30:26,640
Anna Nikolayevna.
438
00:30:27,200 --> 00:30:30,960
They say
you're using some fancy algorithm.
439
00:30:31,560 --> 00:30:33,800
-So you've got a report already.
-That's how it works.
440
00:30:33,880 --> 00:30:37,280
Yes, I used the Bentley-Ottmann algorithm.
441
00:30:37,360 --> 00:30:40,760
My guys were saying something
442
00:30:40,840 --> 00:30:45,520
about onion routing.
443
00:30:45,600 --> 00:30:49,920
Either they are dumb or I am.
Could you explain it to me?
444
00:30:50,000 --> 00:30:52,160
Here is a rough analogy.
445
00:30:52,240 --> 00:30:58,880
Remember Dovlatov's phrase about
the 4,000,000 anonymous reports to KGB?
446
00:30:58,960 --> 00:30:59,800
Yes.
447
00:30:59,880 --> 00:31:03,080
So we have requests
coming through various proxy servers,
448
00:31:03,160 --> 00:31:04,840
which are also anonymous,
449
00:31:04,920 --> 00:31:07,920
but the results of the reports
tell us who wrote them.
450
00:31:08,000 --> 00:31:11,880
Someone got arrested,
someone got a room that became vacant.
451
00:31:11,960 --> 00:31:14,640
Someone was fired,
and someone else was promoted.
452
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
-Are you following?
-I'm beginning to.
453
00:31:16,720 --> 00:31:20,200
This is what our algorithm does,
roughly speaking.
454
00:31:20,280 --> 00:31:22,840
Thank you. I love Dovlatov.
455
00:31:25,280 --> 00:31:26,640
Mitia.
456
00:31:26,720 --> 00:31:29,040
Mitia, wake up. Come on!
457
00:31:29,120 --> 00:31:31,920
What happened? Are you in labor?
458
00:31:32,000 --> 00:31:33,160
It's not funny.
459
00:31:33,240 --> 00:31:35,760
Another order for murder has been placed.
The Mop called.
460
00:31:35,840 --> 00:31:38,320
An order isn't a murder.
461
00:31:38,400 --> 00:31:41,720
Wake me up if someone gets killed.
Or if you are in labor.
462
00:31:41,800 --> 00:31:45,840
Mitia. She said it wasn't a down payment
463
00:31:45,920 --> 00:31:47,920
but the entire sum.
464
00:31:48,000 --> 00:31:50,960
It means a murder can happen
at any moment.
465
00:32:00,040 --> 00:32:01,400
Get up!
466
00:32:03,160 --> 00:32:04,280
Yes, I'm coming.
467
00:32:18,600 --> 00:32:20,840
Hi. If it's about coffee,
I've already bought it.
468
00:32:20,920 --> 00:32:22,640
Four double espressos.
469
00:32:23,120 --> 00:32:26,560
-Three.
-Why three? Where is the Mop?
470
00:32:27,120 --> 00:32:32,440
At home,
waiting for her algorithm to complete.
471
00:32:32,520 --> 00:32:33,920
Got it.
472
00:32:35,360 --> 00:32:37,320
We'll be there soon.
473
00:32:37,400 --> 00:32:38,800
Hurry up.
474
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
-Yes?
-Morning, Anna Nikolayevna.
475
00:33:05,960 --> 00:33:07,800
The algorithm has completed.
476
00:33:07,880 --> 00:33:11,040
I'll be at your place in 20 minutes.
477
00:33:15,960 --> 00:33:18,600
What are you reading so vehemently?
478
00:33:19,440 --> 00:33:22,960
How to Keep Your Husband Interested
while You Are Pregnant?
479
00:33:23,040 --> 00:33:24,600
I'm reading on drones.
480
00:33:24,680 --> 00:33:28,840
It appears there are tricopters,
quadcopters, octocopters,
481
00:33:28,920 --> 00:33:30,520
and the modern FPV drones.
482
00:33:30,600 --> 00:33:32,440
FPV dr--
483
00:33:37,000 --> 00:33:38,200
Like this one?
484
00:33:41,640 --> 00:33:42,840
Do you want to watch it?
485
00:33:42,920 --> 00:33:43,960
Oh yes.
486
00:33:44,520 --> 00:33:46,520
But I want something salty even more.
487
00:33:47,560 --> 00:33:48,640
Got it.
488
00:33:51,600 --> 00:33:55,760
It's nice off you to come pick me up
but it wasn't necessary.
489
00:33:55,840 --> 00:33:57,680
I could have taken a cab.
490
00:33:58,400 --> 00:34:00,120
You don't understand, Anna Nikolayevna.
491
00:34:00,200 --> 00:34:02,520
You can't take a cab to our place.
492
00:34:02,600 --> 00:34:04,880
The GPS won't find us.
493
00:34:04,960 --> 00:34:06,240
We don't exist.
494
00:34:06,800 --> 00:34:08,040
Right.
495
00:34:22,120 --> 00:34:25,160
-Do we have power yet?
-No, it's still off.
496
00:34:25,240 --> 00:34:27,480
Again? What the hell is going on here?
497
00:34:27,560 --> 00:34:29,480
We called for a refill.
They'll be here soon.
498
00:34:29,560 --> 00:34:30,680
Okay.
499
00:36:41,200 --> 00:36:42,920
I see.
500
00:36:43,880 --> 00:36:45,960
That's clear.
501
00:36:46,520 --> 00:36:50,040
Again, Object 298. And what's this?
502
00:36:53,800 --> 00:36:56,440
What is Object 298?
503
00:37:12,080 --> 00:37:14,480
Lieutenant Goncharenko. Are you okay?
504
00:37:14,560 --> 00:37:16,000
I'm fine.
505
00:37:17,720 --> 00:37:18,920
Are you a cop?
506
00:37:19,640 --> 00:37:20,480
Yes.
507
00:37:20,560 --> 00:37:23,400
Why don't you do anything?
You should make an arrest.
508
00:37:23,480 --> 00:37:25,080
Arrest the drone? It is gone.
509
00:37:25,160 --> 00:37:28,840
A drone like this
put my friend in the hospital.
510
00:37:28,920 --> 00:37:30,120
Was he shot?
511
00:37:30,200 --> 00:37:31,640
A broken arm.
512
00:37:31,720 --> 00:37:33,240
How did the drone do it?
513
00:37:33,320 --> 00:37:37,640
It flew to his windshield on the highway
and splashed something on it.
514
00:37:37,720 --> 00:37:41,440
Vasia's car careened of the road.
Thank God the tank didn't explode.
515
00:37:41,520 --> 00:37:43,080
When did it happen?
516
00:37:44,040 --> 00:37:45,800
On the 18th.
517
00:37:47,320 --> 00:37:52,240
A down payment on the 15th last month
and the rest at 5:40 p.m. on the 18th.
518
00:37:52,800 --> 00:37:54,520
Mitia, what do we have for the 18th?
519
00:37:54,600 --> 00:37:55,720
Nothing, I think.
520
00:37:55,800 --> 00:37:58,240
If they paid the entire sum,
there must have been a murder.
521
00:37:58,320 --> 00:37:59,560
Are you sure?
522
00:37:59,640 --> 00:38:01,000
Think. It's important.
523
00:38:01,080 --> 00:38:04,440
Yes. I visited him at the hospital.
It was on the 18th.
524
00:38:06,960 --> 00:38:09,400
Who knew it would happen to me, too?
525
00:38:10,040 --> 00:38:13,920
Just relax. It's bad for you
to get yourself all wound up.
526
00:38:14,000 --> 00:38:14,880
I know.
527
00:38:14,960 --> 00:38:18,840
Over 20 mentions. The emails, too.
528
00:38:18,920 --> 00:38:22,040
Kirill, you don't know
or you can't tell me?
529
00:38:24,040 --> 00:38:25,360
He can't.
530
00:38:27,400 --> 00:38:28,680
Hi.
531
00:38:29,640 --> 00:38:32,480
Neither can I. But I will.
532
00:38:32,560 --> 00:38:36,320
Katia and I found that murder on the 18th.
Actually, it isn't a murder.
533
00:38:36,400 --> 00:38:40,200
A drone for some reason
splattered a solar oil tank's windshield,
534
00:38:40,280 --> 00:38:42,640
and it went off the road.
The same thing happened today.
535
00:38:42,720 --> 00:38:43,760
What thing?
536
00:38:43,840 --> 00:38:48,320
Another drone, or rather the same one,
and a gasoline tanker going off the road.
537
00:38:48,400 --> 00:38:49,880
The same shipper?
538
00:38:49,960 --> 00:38:53,240
Pal, does your Vasia work
for the same firm?
539
00:38:53,320 --> 00:38:55,360
Yes. It says SolBest on the truck.
540
00:38:55,440 --> 00:38:57,520
Yes. SolBest. Why does it matter?
541
00:38:57,600 --> 00:38:59,120
I don't know.
542
00:39:00,040 --> 00:39:02,000
We need to tell Ania.
543
00:39:02,800 --> 00:39:05,280
Object 298.
544
00:39:06,400 --> 00:39:08,840
That was the name of a data storage.
545
00:39:08,920 --> 00:39:13,320
It doesn't matter where they were.
They are here now.
546
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
The Blue Beard's room?
547
00:39:16,080 --> 00:39:17,120
What?
548
00:39:17,200 --> 00:39:18,880
That's what I called it.
549
00:39:19,560 --> 00:39:21,160
What are these documents?
550
00:39:21,240 --> 00:39:25,360
You don't want to know.
Nobody needs to know.
551
00:39:26,680 --> 00:39:28,320
I, for one, don't.
552
00:39:29,480 --> 00:39:30,880
No, seriously.
553
00:39:34,440 --> 00:39:35,880
Boris Mikhaylovich.
554
00:39:39,280 --> 00:39:43,240
I wonder how the reporter knew
about Object 298.
555
00:39:43,920 --> 00:39:45,680
That's not what I want to know.
556
00:39:45,760 --> 00:39:51,320
When Fatum found out that the reporter
had information on Object 298,
557
00:39:51,400 --> 00:39:53,000
he ordered her killed. Why?
558
00:39:53,080 --> 00:39:56,880
Maybe because she wanted
to make it public.
559
00:39:56,960 --> 00:40:02,040
So he decided to protect
the secrecy around Object 298.
560
00:40:02,120 --> 00:40:04,160
But it's our job.
561
00:40:04,240 --> 00:40:07,000
I didn't order to kill the reporter.
562
00:40:07,080 --> 00:40:08,400
Did you?
563
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
No, sir.
564
00:40:11,480 --> 00:40:14,400
Good. I mean, bad.
565
00:40:15,640 --> 00:40:19,320
I get scared
when I don't understand something.
566
00:40:36,280 --> 00:40:37,640
It's Nikolay.
567
00:40:38,560 --> 00:40:42,760
Yes. Can I put you on the speaker?
568
00:40:42,840 --> 00:40:44,360
The general is here.
569
00:40:45,760 --> 00:40:49,840
Mitia and Katia found out
what happened on the 18th.
570
00:40:49,920 --> 00:40:52,880
We were looking for a bullet,
but there was no shooting.
571
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
What happened, then?
572
00:40:54,040 --> 00:40:57,240
The copter flew
in front of a gasoline tanker's windshield
573
00:40:57,320 --> 00:41:01,480
and made the driver to go off the road.
The driver broke his arm.
574
00:41:01,560 --> 00:41:04,320
Today it happened
to another car carrying solar oil.
575
00:41:05,040 --> 00:41:08,000
Wait. Was it the same firm?
576
00:41:08,080 --> 00:41:09,120
Yes. SolBest.
577
00:41:09,200 --> 00:41:10,680
SolBest.
578
00:41:11,760 --> 00:41:13,360
Interesting.
579
00:41:13,440 --> 00:41:16,800
It's not just interesting. It's weird.
580
00:41:16,880 --> 00:41:19,880
-Do you understand what's going on?
-Not yet. I don't know.
581
00:41:20,360 --> 00:41:22,640
I need to think.
Let me call you back later.
582
00:41:22,720 --> 00:41:24,080
Okay.
583
00:41:32,480 --> 00:41:34,040
Anna Nikolayevna.
584
00:41:34,880 --> 00:41:37,800
Maybe these crimes aren't connected.
585
00:41:42,120 --> 00:41:42,960
Waiter!
586
00:41:46,680 --> 00:41:50,280
-I think this calls for a bottle.
-Right. Vodka.
587
00:41:50,360 --> 00:41:52,880
Yes, vodka. Kirill, bring some.
588
00:41:52,960 --> 00:41:57,200
No, no. I don't drink.
It's a perfect storm.
589
00:41:57,280 --> 00:41:58,920
-What storm?
-A perfect one.
590
00:42:05,680 --> 00:42:06,800
What would you do
591
00:42:06,880 --> 00:42:10,000
if the information on this
classified facility leaked to the press?
592
00:42:10,080 --> 00:42:12,600
I'd relocate it at once.
593
00:42:12,680 --> 00:42:15,080
That explains
why Fatum killed the reporter.
594
00:42:22,840 --> 00:42:26,960
He wanted the documents to stay here.
He is hunting these documents.
595
00:42:27,040 --> 00:42:29,600
Which substation provides you with power?
596
00:42:29,680 --> 00:42:30,760
Substation 19.
597
00:42:31,640 --> 00:42:34,920
One week ago, a bullet like this one
killed Grigoriy Slobodkin.
598
00:42:35,000 --> 00:42:37,360
Engineer at Power Substation 19.
599
00:42:37,440 --> 00:42:40,080
The engineer who was killed
used to work at Substation 19.
600
00:42:46,440 --> 00:42:49,280
Fatum probably
has inserted his man in his place.
601
00:42:49,840 --> 00:42:52,640
-Does the generator work on solar oil?
-Yes.
602
00:42:52,720 --> 00:42:54,960
And the supplier is the same. SolBest.
603
00:43:03,000 --> 00:43:04,760
Reinforce the security immediately.
604
00:43:04,840 --> 00:43:05,920
Yes, sir.
605
00:43:13,760 --> 00:43:14,720
Too late.
606
00:43:27,800 --> 00:43:29,840
They are jamming the comm.
607
00:43:43,960 --> 00:43:46,280
Boris Mikhaylovich, you know what to do.
608
00:43:46,360 --> 00:43:47,600
Let's get out of here.
609
00:43:55,320 --> 00:43:57,360
Guys, weapons at the ready.
610
00:44:17,920 --> 00:44:19,000
Follow me.
611
00:44:28,360 --> 00:44:29,840
Man your stations.
612
00:44:41,480 --> 00:44:42,600
This way.
613
00:45:50,280 --> 00:45:51,160
Yes?
614
00:46:07,120 --> 00:46:08,320
They won't get in.
615
00:46:09,640 --> 00:46:10,840
I hope.
616
00:46:27,080 --> 00:46:28,440
Fire in the hole!
41819