All language subtitles for The Mop S02E02 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,360 It's your fault. 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,160 You can have your beliefs, but you should stick to them. 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,040 If you honestly agreed to work for me, you'd still be alive. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,520 But you still have a small chance. 5 00:00:15,600 --> 00:00:20,760 I left a detailed instruction regarding the antidote to your Vershinin. 6 00:00:20,840 --> 00:00:24,680 I really hope he'll make it in time and you will live. 7 00:00:24,760 --> 00:00:27,120 Then I'll definitely see you again. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,600 If not, well, it's fate. 9 00:00:30,680 --> 00:00:31,720 Fatum. 10 00:01:27,920 --> 00:01:29,240 Ania. Ania! 11 00:01:40,120 --> 00:01:41,600 Ania! 12 00:01:52,240 --> 00:01:55,640 Ania, my dear! Ania! 13 00:01:55,720 --> 00:01:57,480 Ania. Ania! 14 00:01:57,560 --> 00:02:00,000 Stop shaking me. 15 00:02:06,560 --> 00:02:07,760 Thank God. 16 00:02:50,720 --> 00:02:52,880 -Hello. -Hello. Delivery. 17 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 Nikolay Vershinin? 18 00:02:54,360 --> 00:02:55,400 No. 19 00:02:56,080 --> 00:02:56,960 Dad? 20 00:02:58,080 --> 00:03:00,240 -Delivery. -What delivery? 21 00:03:00,920 --> 00:03:04,000 Hello. Please sign for it. Here. 22 00:03:08,120 --> 00:03:12,080 Okay. Oak bath besoms, 42 pieces. 23 00:03:16,560 --> 00:03:20,120 Sets for sauna, 42 pieces. 24 00:03:20,200 --> 00:03:23,480 I'm sorry, what do you need 42 sauna sets for? 25 00:03:24,160 --> 00:03:27,080 Well…It just happened. 26 00:03:27,160 --> 00:03:28,520 By accident? 27 00:03:29,120 --> 00:03:30,400 There is no such thing. 28 00:03:30,480 --> 00:03:32,080 Okay. Floor mirror, one piece. 29 00:03:32,160 --> 00:03:33,440 Here. 30 00:03:34,200 --> 00:03:36,960 -A seven-rungs ladder. One piece. -Here. 31 00:03:37,040 --> 00:03:40,960 Okay. Where is the self-wringing mop with a telescopic handle? 32 00:03:43,280 --> 00:03:44,320 Hi. 33 00:03:47,520 --> 00:03:52,240 Here it is. A self-wringing mop with a telescopic handle. 34 00:04:47,040 --> 00:04:52,240 THE MOP 2 35 00:05:09,640 --> 00:05:12,160 Hi, son. How is it? 36 00:05:12,240 --> 00:05:14,640 The mop is fine. Anna Nikolayevna isn't. 37 00:05:15,560 --> 00:05:17,400 -What is she doing? -The same. 38 00:05:17,480 --> 00:05:18,960 Looking at the ceiling. 39 00:05:19,040 --> 00:05:20,480 Has she eaten? 40 00:05:20,560 --> 00:05:22,400 No. Like all these days. 41 00:05:22,480 --> 00:05:24,520 Picked at her plate and pushed it away. 42 00:05:25,080 --> 00:05:27,440 -Maybe you could talk to her. -Why me? 43 00:05:27,520 --> 00:05:29,320 Do you think I didn't try? 44 00:05:29,400 --> 00:05:32,960 You have more topics in common. 45 00:05:33,040 --> 00:05:37,440 Talk to her in your bird language. Mathematics, I mean. 46 00:05:41,080 --> 00:05:42,640 We have a body. 47 00:05:42,720 --> 00:05:47,360 Vitia, give her some problem. It used to help before. 48 00:05:47,440 --> 00:05:50,240 Come on. I need to go to work. Bye. 49 00:05:52,560 --> 00:05:54,400 Give her a problem! 50 00:05:54,480 --> 00:05:56,120 What kind of problem? 51 00:05:56,800 --> 00:05:57,640 Weird man. 52 00:06:10,840 --> 00:06:12,080 Kolia. 53 00:06:12,680 --> 00:06:13,720 Kolia! 54 00:06:16,000 --> 00:06:17,320 The light was red. 55 00:06:20,320 --> 00:06:21,800 So I'll get a ticket. 56 00:06:23,760 --> 00:06:25,080 How is she? 57 00:06:26,640 --> 00:06:29,000 Better than the body we're going to see? 58 00:06:29,880 --> 00:06:31,840 Actually, not much. 59 00:06:31,920 --> 00:06:34,080 She lies in bed and doesn't say anything. 60 00:06:34,160 --> 00:06:36,880 Lies in bed silent. Doesn't even do her math. 61 00:06:38,360 --> 00:06:40,320 Maybe it's the aftereffect of the poison. 62 00:06:42,680 --> 00:06:44,760 No. She has been examined. 63 00:06:45,600 --> 00:06:48,080 It's just that she had never lost before. 64 00:06:49,440 --> 00:06:51,000 This Fatum… 65 00:06:52,720 --> 00:06:54,560 He had stolen her soul. 66 00:07:06,600 --> 00:07:08,120 Anna Nikolayevna, how are you? 67 00:07:12,040 --> 00:07:14,280 Can you at least say "okay"? 68 00:07:19,120 --> 00:07:24,240 Okay is somewhere close to the median, and I'm in the fifth percentile. 69 00:07:24,320 --> 00:07:25,880 Fifth what? 70 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 It must be really bad. 71 00:07:32,680 --> 00:07:37,400 I always thought that mathematics was above everything, 72 00:07:37,480 --> 00:07:41,320 that it defined everything in life, 73 00:07:41,400 --> 00:07:43,120 including life itself. 74 00:07:43,640 --> 00:07:44,680 Isn't it true? 75 00:07:44,760 --> 00:07:45,880 Great people… 76 00:07:45,960 --> 00:07:48,800 Gauss, who used to be called the king of mathematics, 77 00:07:48,880 --> 00:07:53,040 formulated the fundamental law 78 00:07:53,120 --> 00:07:55,360 of normal distribution. 79 00:07:56,680 --> 00:08:03,440 I believed that law true not just for numbers but also for people. 80 00:08:04,680 --> 00:08:06,880 It appears it isn't true. 81 00:08:09,200 --> 00:08:13,720 According to the Gaussian normal distribution, 82 00:08:13,800 --> 00:08:22,520 68.2% of our life is normal, 83 00:08:22,600 --> 00:08:26,560 13.6% is good, 84 00:08:28,840 --> 00:08:32,720 and 2.3% is great. 85 00:08:33,600 --> 00:08:36,960 And on the other side, symmetrically, 86 00:08:37,040 --> 00:08:41,040 13.6% is bad 87 00:08:41,120 --> 00:08:45,480 and 2.3% is horrible. 88 00:08:45,560 --> 00:08:49,160 Right. Life is a zebra. 89 00:08:50,280 --> 00:08:52,520 A dark strip, a white strip. 90 00:08:53,320 --> 00:08:55,600 It means there is no other way to go but up. 91 00:08:56,400 --> 00:08:58,800 The king of mathematics will not lie, Anna Nikolayevna. 92 00:09:07,560 --> 00:09:08,640 Go. 93 00:09:09,280 --> 00:09:10,360 Please. 94 00:09:30,520 --> 00:09:31,600 Yes, son. 95 00:09:32,840 --> 00:09:34,600 She has, like, the fifth percentile. 96 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 What is it? 97 00:09:35,920 --> 00:09:38,920 I haven't googled it, but I think it's real bad. 98 00:09:40,280 --> 00:09:41,880 Okay. Bye. Talk to you later. 99 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Okay. Bye. 100 00:09:47,800 --> 00:09:48,920 Any news? 101 00:09:50,640 --> 00:09:53,400 Some kind of fifth… 102 00:09:56,440 --> 00:09:58,440 fifth percentile. 103 00:09:58,520 --> 00:10:00,600 I'll look it up when we're there. 104 00:10:07,600 --> 00:10:08,680 Hi. 105 00:10:08,760 --> 00:10:10,280 Hi. Any grownups at home? 106 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 I am a grownup. 107 00:10:12,800 --> 00:10:15,840 Okay, big boy, show mw your bathroom. 108 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 We're installing new water meters. 109 00:10:17,400 --> 00:10:19,600 What for? We're okay. 110 00:10:19,680 --> 00:10:23,160 It's the maintenance office's orders. 111 00:10:23,240 --> 00:10:26,720 They have new meters installed in all apartments in this neighborhood. 112 00:10:26,800 --> 00:10:27,680 So, where is the bathroom? 113 00:10:27,760 --> 00:10:28,720 Over there. 114 00:10:28,800 --> 00:10:32,400 We've only moved in recently. I didn't know. 115 00:10:32,480 --> 00:10:35,280 Don't worry. First of all, it's free. 116 00:10:35,360 --> 00:10:38,000 And second, these are modern contraptions. 117 00:10:38,080 --> 00:10:42,040 Now you'll only pay for the water you are using. 118 00:10:42,880 --> 00:10:45,320 Okay, then. You can replace them. 119 00:10:49,600 --> 00:10:50,640 Thank you. 120 00:10:58,880 --> 00:10:59,960 Are you coming? 121 00:11:00,960 --> 00:11:01,920 Yes. 122 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 In the broad representation… 123 00:11:06,720 --> 00:11:07,640 Hello. 124 00:11:07,720 --> 00:11:08,800 Hi. 125 00:11:09,480 --> 00:11:10,920 Sergeant Demidov. 126 00:11:11,000 --> 00:11:14,200 This is Mr. Illarionov, CEO of the Vympel Ltd. 127 00:11:14,280 --> 00:11:15,720 It's our warehouse. 128 00:11:15,800 --> 00:11:16,720 What happened? 129 00:11:16,800 --> 00:11:18,960 Suicide. Probably. 130 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 -Hi. -Hi. 131 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Hello. 132 00:11:31,520 --> 00:11:34,280 Well… The body was found by the watchman of the neighboring warehouse. 133 00:11:34,360 --> 00:11:36,600 He saw at 09:05 that the door wasn't closed, 134 00:11:36,680 --> 00:11:39,560 came in and saw him hanging. 135 00:11:40,280 --> 00:11:43,160 The watchman called us and an ambulance but… 136 00:11:43,240 --> 00:11:44,160 Was he identified? 137 00:11:45,800 --> 00:11:47,480 It's Larin. Andrey. 138 00:11:48,560 --> 00:11:50,080 I can't believe it. 139 00:11:50,160 --> 00:11:51,200 What? 140 00:11:51,880 --> 00:11:52,840 That he is dead. 141 00:11:52,920 --> 00:11:54,840 Looks like he's been dead for around three hours. 142 00:11:56,040 --> 00:11:57,600 Who is this Andrey Larin? 143 00:11:57,680 --> 00:11:58,720 Our engineer. 144 00:11:58,800 --> 00:12:01,320 He works for our company. Worked. 145 00:12:01,880 --> 00:12:02,840 What do you think? 146 00:12:03,840 --> 00:12:05,960 Looks legit. I don't see any signs of violence. 147 00:12:06,040 --> 00:12:08,000 I'll tell you more after the postmortem. 148 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 What does your company do? 149 00:12:10,080 --> 00:12:13,080 We make measuring equipment. Excellent ones. 150 00:12:13,160 --> 00:12:14,640 Cameras? Alarm systems? 151 00:12:15,200 --> 00:12:17,400 No. Nothing like that. 152 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Does he have family? 153 00:12:19,680 --> 00:12:22,000 I don't know. I can ask the accounting. 154 00:12:22,080 --> 00:12:24,440 Please find out his phone number and address. 155 00:12:26,440 --> 00:12:29,720 Well, as the Mop says, the fifth homophile. 156 00:12:32,480 --> 00:12:34,120 Okay, not fifth. Fourth. 157 00:12:38,120 --> 00:12:41,080 Okay. I need to question all your employees, and fast. 158 00:12:41,160 --> 00:12:42,440 Okay. I'll take care of it. 159 00:12:43,520 --> 00:12:44,680 What shall we do? 160 00:12:44,760 --> 00:12:46,600 What? We'll open the case, what else? 161 00:12:46,680 --> 00:12:48,280 I mean the Mop. I mean, Ania. 162 00:12:48,360 --> 00:12:50,800 If Katia doesn't find anything, we'll close the case. 163 00:12:51,760 --> 00:12:54,080 I can't say anything about Ania yet. 164 00:12:54,160 --> 00:12:57,880 Okay, Mitia, you go to this Larin's house. 165 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 Katia, I'll give you a ride to the lab. And I'm going to his office. 166 00:13:01,040 --> 00:13:02,640 Fata viam invenient. 167 00:13:02,720 --> 00:13:04,120 What? 168 00:13:04,200 --> 00:13:07,080 The Fates will find a way. It's Latin. 169 00:13:07,160 --> 00:13:09,080 I read it on a pack of chips yesterday. 170 00:13:09,160 --> 00:13:11,360 By the way, what about Fatum? Any news? 171 00:13:11,440 --> 00:13:14,840 No news. I've alerted all informers. Nobody knows anything. 172 00:13:14,920 --> 00:13:16,800 -I even asked the reporters. -Nothing? 173 00:13:16,880 --> 00:13:19,320 Nothing. And Ania won't hear about him. 174 00:13:20,640 --> 00:13:22,600 Okay. Let's go. 175 00:13:29,080 --> 00:13:30,520 Fata viam invenient. 176 00:14:33,800 --> 00:14:36,080 Are you from Apartment 45? 177 00:14:38,040 --> 00:14:41,560 Why don't you ask how I know you are from 45? 178 00:14:42,160 --> 00:14:47,080 It's just that I know everyone here, but I don't know you. So you are from 45. 179 00:14:48,120 --> 00:14:51,560 So the plumber came to you today. 180 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 They tricked you, too. 181 00:14:56,080 --> 00:14:59,200 There are enough benches here. 182 00:15:00,040 --> 00:15:01,520 Right. 183 00:15:01,600 --> 00:15:06,440 You see, the ZhEK used to be in charge, and now it's the maintenance office. 184 00:15:07,320 --> 00:15:13,920 I used to use less water before the installed their meters. 185 00:15:14,000 --> 00:15:15,560 You see? 186 00:15:15,640 --> 00:15:18,480 They screwed us up, and they keep screwing us. 187 00:15:19,720 --> 00:15:22,200 Ma'am, I can't do anything for you. 188 00:15:22,280 --> 00:15:24,560 Yes. It used to be better. 189 00:15:24,640 --> 00:15:26,800 I paid less for the water. 190 00:15:27,280 --> 00:15:29,160 They have nothing to do with it. 191 00:15:29,240 --> 00:15:31,840 Who does, then? Me? 192 00:15:34,320 --> 00:15:38,560 You see, the water consumption differs from month to month. 193 00:15:38,640 --> 00:15:42,760 It is subject to the Gaussian normal distribution. 194 00:15:42,840 --> 00:15:47,040 Normal? How can it be normal if I pay more? 195 00:15:48,440 --> 00:15:50,200 Who is this Gauss of yours? 196 00:15:51,280 --> 00:15:52,200 A German? 197 00:15:52,840 --> 00:15:55,640 The manager of this maintenance office is a German, too. 198 00:15:55,720 --> 00:15:56,880 His name is Becker. 199 00:15:56,960 --> 00:15:59,400 Gauss was a German, yes. 200 00:15:59,480 --> 00:16:03,280 But he was a mathematician, and he definitely had nothing to do with it. 201 00:16:03,360 --> 00:16:04,640 He died. 202 00:16:05,400 --> 00:16:07,840 Yes. In the 19th century. 203 00:16:09,440 --> 00:16:14,640 And water consumption is a random value. 204 00:16:14,720 --> 00:16:18,720 Random? I have it all written down. 205 00:16:20,680 --> 00:16:22,600 Here, look. 206 00:16:28,400 --> 00:16:30,440 You can analyze it. Here. 207 00:16:42,080 --> 00:16:44,800 Tatyana Semionovna, again, my condolences. 208 00:16:45,880 --> 00:16:46,800 Tea. 209 00:16:46,880 --> 00:16:47,800 What? 210 00:16:47,880 --> 00:16:50,080 I have just brewed a fresh pot. 211 00:16:53,320 --> 00:16:55,080 Did Andrey have enemies? 212 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 Enemies? 213 00:16:58,240 --> 00:17:00,800 No. Of course not. What enemies? 214 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 Everybody has enemies. 215 00:17:03,560 --> 00:17:04,840 Andrey didn't. 216 00:17:05,920 --> 00:17:07,880 Maybe some girlfriends problems? 217 00:17:09,200 --> 00:17:10,920 He didn't even have a girlfriend. 218 00:17:12,840 --> 00:17:15,760 Just me and his work. 219 00:17:17,760 --> 00:17:19,560 Was everything okay in the office? 220 00:17:20,560 --> 00:17:21,480 Of course. 221 00:17:22,720 --> 00:17:26,280 Everything was all right with him. Always. 222 00:17:26,360 --> 00:17:30,600 Have you noticed something strange about him lately? 223 00:17:34,480 --> 00:17:36,360 He didn't leave a note? Well… 224 00:17:36,440 --> 00:17:39,440 You searched everything here with me. 225 00:17:43,320 --> 00:17:46,840 Tatyana Semionovna, if you remember something… 226 00:17:47,400 --> 00:17:48,480 Anything. 227 00:17:51,080 --> 00:17:52,800 Please give me a call. 228 00:17:56,400 --> 00:17:58,160 How about a cup of tea? 229 00:17:59,720 --> 00:18:03,040 I've just brewed it. With thyme. 230 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 Andrey loved it so much. 231 00:18:19,080 --> 00:18:20,560 Everything looks normal. 232 00:18:20,640 --> 00:18:24,200 You're probably using more water now. 233 00:18:24,280 --> 00:18:27,680 Don't be in a rush. Wait and you'll see. 234 00:18:27,760 --> 00:18:32,800 I called everyone. They'll bring you their bills, too. 235 00:18:32,880 --> 00:18:34,200 Here they are. 236 00:18:34,280 --> 00:18:37,640 No, it's not that. My family left. 237 00:18:37,720 --> 00:18:40,480 You see the situation? 238 00:18:40,560 --> 00:18:43,800 Hush, ladies. Your bills. 239 00:18:49,840 --> 00:18:52,400 When were the new meters installed? 240 00:18:52,480 --> 00:18:57,360 In January. It was just before the New Year. 241 00:18:57,440 --> 00:19:00,240 If you… Just a minute. 242 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Can we have some quiet? 243 00:19:07,720 --> 00:19:11,720 Okay. January. 31 days. 244 00:19:11,800 --> 00:19:14,320 4.4 cubic meters. 245 00:19:15,120 --> 00:19:17,880 It's 142 liters per day. 246 00:19:20,240 --> 00:19:21,800 Oh, hipster. 247 00:19:21,880 --> 00:19:23,320 -Hi. -Hi. 248 00:19:23,400 --> 00:19:25,840 -Anna Nikolayevna, are you okay? -Yes. 249 00:19:26,920 --> 00:19:30,600 The ladies and I were studying Gauss. 250 00:19:31,360 --> 00:19:36,160 Okay. Normal distribution with expectancy 141 251 00:19:36,240 --> 00:19:39,080 and dispersion around 7. 252 00:19:39,160 --> 00:19:42,080 Let's see what year it is. 253 00:19:42,920 --> 00:19:44,040 What's your name? 254 00:19:44,120 --> 00:19:46,560 -Yaroslava. -Yaroslava, can I have your crayon? 255 00:19:47,560 --> 00:19:49,800 What year is it? 256 00:19:55,640 --> 00:19:56,600 Okay. 257 00:19:59,120 --> 00:20:00,160 May I? 258 00:20:07,040 --> 00:20:08,120 He… 259 00:20:08,960 --> 00:20:10,320 I don't know. 260 00:20:10,920 --> 00:20:14,200 A good engineer. Very good. 261 00:20:14,280 --> 00:20:17,840 He has been with us since the start of this year. Had been. 262 00:20:17,920 --> 00:20:21,360 Very polite. He brought me flowers on Women's Day. 263 00:20:21,440 --> 00:20:24,760 He is the sort of person you don't notice when they are there, 264 00:20:25,720 --> 00:20:28,200 and when they aren't… 265 00:20:28,280 --> 00:20:31,240 No reprimands. He was never late for his work. 266 00:20:31,320 --> 00:20:35,760 He knew a lot. I always asked him to help with my crossword puzzle. 267 00:20:35,840 --> 00:20:40,360 We only ever talked about work. I don't think he ever drank. 268 00:20:40,440 --> 00:20:42,160 No conflicts. 269 00:20:42,240 --> 00:20:44,640 There are no conflicts in our team at all. 270 00:20:44,720 --> 00:20:47,560 There are only four people on the team. 271 00:20:48,160 --> 00:20:49,840 Well, three now. 272 00:20:49,920 --> 00:20:54,880 Andrey mostly dealt with production. He was never at the office. 273 00:20:54,960 --> 00:20:58,120 We're renting a workshop. They assemble our devices there. 274 00:20:58,200 --> 00:21:02,120 I'm running the accounts. Contracts, other paperwork. 275 00:21:02,200 --> 00:21:04,320 We hired Larin when the business was on the rise. 276 00:21:04,880 --> 00:21:06,080 I can't believe it. 277 00:21:08,600 --> 00:21:09,920 I already know that. 278 00:21:14,080 --> 00:21:20,320 Yes. The probability of this outcome is around 12.5%. 279 00:21:20,400 --> 00:21:23,920 I wish I knew what the normal distribution is. 280 00:21:24,000 --> 00:21:25,760 You do know it. 281 00:21:25,840 --> 00:21:27,760 I looked it up on the internet. 282 00:21:27,840 --> 00:21:29,920 What was it you called me when you saw me first? 283 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 Well, a hipster. Also a… 284 00:21:33,160 --> 00:21:35,640 Yes. Based on your rich experience, 285 00:21:35,720 --> 00:21:39,360 you believe all young people are hipsters or… 286 00:21:39,440 --> 00:21:40,800 But that's true. 287 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 That's what normal distribution is. 288 00:21:42,960 --> 00:21:46,080 Well, in your case. Gauss has it a bit differently. 289 00:21:46,160 --> 00:21:49,200 Hush. 12.5%. Keep it on mind. 290 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 Like my son's mortgage. 291 00:21:51,040 --> 00:21:55,440 No, it's the probability of your water distribution. Go on. 292 00:21:55,520 --> 00:21:57,680 What will she do with this probability? 293 00:21:57,760 --> 00:22:01,000 Look. You toss a coin. Right? 294 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 Heads. 295 00:22:07,560 --> 00:22:08,440 Tails. 296 00:22:08,520 --> 00:22:12,160 Tossing a coin, you got equal amount of heads and tails. 297 00:22:12,240 --> 00:22:13,080 So? 298 00:22:13,160 --> 00:22:15,200 Then the coin was replaced with a new one, 299 00:22:15,280 --> 00:22:18,640 you tossed it three times and got three heads. 300 00:22:18,720 --> 00:22:20,840 He's talking about meters. Got it? 301 00:22:20,920 --> 00:22:22,160 Yes. Sure. 302 00:22:22,240 --> 00:22:26,040 If it's a genuine coin, the probability of it is 12.5%. 303 00:22:26,120 --> 00:22:27,320 Like mortgage. 304 00:22:27,400 --> 00:22:31,240 And if everyone gets the same result, the coin is fake. 305 00:22:31,320 --> 00:22:37,480 Okay. 12.5, 10.5. 33. 8. 50. 11. 306 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 What does it mean? 307 00:22:40,000 --> 00:22:42,960 It means the zero hypothesis 308 00:22:43,040 --> 00:22:46,480 about the equality of two average normal distributions 309 00:22:46,560 --> 00:22:50,480 is disproved by Student's t-test. 310 00:22:50,560 --> 00:22:55,880 His real name was William Gosset, and he was a scientist, a statistician. 311 00:22:55,960 --> 00:22:57,160 But it doesn't matter. 312 00:22:57,240 --> 00:22:59,680 What matters is that you've been screwed. 313 00:22:59,760 --> 00:23:00,880 All of you. 314 00:23:00,960 --> 00:23:03,520 -Just as I said. -You and me, too. 315 00:23:05,280 --> 00:23:06,920 -Yes. -Yes. 316 00:23:12,280 --> 00:23:13,520 Not bad. 317 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 Turn it on. 318 00:23:23,040 --> 00:23:25,440 Looks like it's airtight. 319 00:23:27,000 --> 00:23:28,040 What does it mean? 320 00:23:28,120 --> 00:23:31,400 It means it's not about the meters. Although… I wonder where the old one is. 321 00:23:31,480 --> 00:23:33,640 -The plumber took it with him. -What for? 322 00:23:33,720 --> 00:23:37,320 I thought that's what they always do. Put a new one and take the old one. 323 00:23:37,400 --> 00:23:40,560 Well, it's too bad. 324 00:23:41,800 --> 00:23:43,320 We need to find the old one. 325 00:23:43,400 --> 00:23:45,560 Why don't we ask Dad? 326 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 -Dad? -Yes. 327 00:23:46,720 --> 00:23:48,840 For the meters? Vitia. 328 00:23:49,760 --> 00:23:50,880 Don't be ridiculous. 329 00:23:52,720 --> 00:23:57,640 Let it be our own modest investigation. 330 00:23:58,920 --> 00:23:59,880 Right. 331 00:24:02,400 --> 00:24:04,480 Anyway, Dad knows nothing about mathematics. 332 00:24:04,560 --> 00:24:06,040 Exactly. 333 00:24:11,160 --> 00:24:12,280 What do we have here? 334 00:24:13,000 --> 00:24:14,720 No signs of violence. 335 00:24:15,520 --> 00:24:17,280 This is all very suspicious. 336 00:24:17,360 --> 00:24:18,600 What is? 337 00:24:18,680 --> 00:24:20,320 That this Larin had nothing. 338 00:24:20,400 --> 00:24:22,840 No enemies, no problems. Not even a girlfriend. 339 00:24:22,920 --> 00:24:25,240 And now there is no signs of violence, either. 340 00:24:25,320 --> 00:24:27,600 What is he, an angel? 341 00:24:27,680 --> 00:24:30,480 Don't be cynical. He is dead. 342 00:24:31,280 --> 00:24:35,000 And he isn't an angel, because I found no signs of wings. 343 00:24:36,080 --> 00:24:38,320 As I said, he doesn't have anything. 344 00:24:38,400 --> 00:24:40,560 He has alcohol in his blood. Not much. 345 00:24:40,640 --> 00:24:43,520 We could use some alcohol, too. 346 00:24:43,600 --> 00:24:46,520 -What do you mean? -I mean me. 347 00:24:46,600 --> 00:24:48,000 Not you, of course. You can't. 348 00:24:48,840 --> 00:24:51,960 A propos, general called. Sosnovskiy. 349 00:24:52,040 --> 00:24:54,400 He asked if we would come to dinner. 350 00:24:55,400 --> 00:24:57,640 Why is it a propos? 351 00:24:57,720 --> 00:24:59,520 Do you mean Mom's liqueurs? 352 00:24:59,600 --> 00:25:01,880 Not just the liqueurs. 353 00:25:01,960 --> 00:25:04,520 My father-in-law has great cognac. 354 00:25:05,200 --> 00:25:07,200 No. I don't want to go. 355 00:25:07,280 --> 00:25:10,960 Your mother-in-law will start saying how I need to be careful, 356 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 how I need to quit my job. 357 00:25:13,920 --> 00:25:17,280 Listen. My mother-in-law has a point. 358 00:25:17,960 --> 00:25:19,040 And what is it? 359 00:25:19,120 --> 00:25:20,920 You should take care of yourself. 360 00:25:21,000 --> 00:25:22,560 Et tu, Brute? 361 00:25:23,160 --> 00:25:26,800 I didn't mean you. I mean me. What's for dinner? 362 00:25:26,880 --> 00:25:31,880 I'll cook something as soon as we come home. 363 00:25:31,960 --> 00:25:34,200 See? My mother-in-law must have a two-courses dinner, 364 00:25:34,280 --> 00:25:36,880 the liqueurs, my father-in-law's brandy… 365 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Okay. 366 00:25:39,040 --> 00:25:41,800 Let's go to your father-in-law. Let's eat. 367 00:25:52,080 --> 00:25:55,320 Let me clean this up, 368 00:25:55,400 --> 00:25:58,640 and we'll go to the maintenance office. 369 00:25:58,720 --> 00:26:00,240 Yes, it's cool. 370 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 Do you think they'll believe this Gauss guy? 371 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 This Gauss guy? 372 00:26:06,320 --> 00:26:08,280 Vitia, you should read on great scientists. 373 00:26:08,360 --> 00:26:10,720 Gauss was born to an illiterate family. 374 00:26:10,800 --> 00:26:12,920 By the age of two, he showed himself as a prodigy. 375 00:26:13,000 --> 00:26:15,160 At three, he could read and do sums. 376 00:26:15,240 --> 00:26:17,640 He'd correct his father's mistakes. 377 00:26:17,720 --> 00:26:19,920 Okay, okay, I understand. Fine. 378 00:26:22,960 --> 00:26:27,320 This Gauss guy! Your wording is killing me. 379 00:26:29,600 --> 00:26:32,520 Anna Nikolayevna, do you smoke? 380 00:26:32,600 --> 00:26:33,880 Me? No. 381 00:26:34,880 --> 00:26:35,760 Why? 382 00:26:36,360 --> 00:26:40,400 Oh, these. It was before. 383 00:26:40,480 --> 00:26:42,240 Consider that I quit. 384 00:26:43,080 --> 00:26:45,680 -Do you smoke? -No. 385 00:26:45,760 --> 00:26:48,040 Good for you. It's a bad habit. 386 00:26:48,120 --> 00:26:49,960 Better read. Read the great people. 387 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 I have. 388 00:26:53,040 --> 00:26:54,280 In the original. 389 00:26:55,840 --> 00:26:56,720 What language? 390 00:26:58,640 --> 00:27:02,040 Gauss was German, but he loved Latin. 391 00:27:02,120 --> 00:27:04,720 By the way, he taught himself Russian when he was 62, 392 00:27:04,800 --> 00:27:07,920 to study Lobachevski's works. 393 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 Not our fish's, of course. 394 00:27:09,880 --> 00:27:11,760 Anna Nikolayevna, I'm not that dumb. 395 00:27:18,880 --> 00:27:21,600 Go on, tell me. 396 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Katia and I are okay. 397 00:27:25,040 --> 00:27:26,200 I meant Fatum. 398 00:27:28,560 --> 00:27:31,560 Vershinin talked to all informers and crime reporters. 399 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 No one ever heard about Fatum. 400 00:27:35,080 --> 00:27:36,960 -Do you believe in it? -I do. 401 00:27:37,040 --> 00:27:41,400 Because I also asked everyone I could, and no one ever heard of him. 402 00:27:42,360 --> 00:27:44,240 What about the Mop? 403 00:27:45,280 --> 00:27:48,200 Vershinin says she's lying there watching the ceiling. 404 00:27:48,280 --> 00:27:50,720 He says Fatum has stolen her soul. 405 00:27:50,800 --> 00:27:53,560 Her soul! Is there anything but figures? 406 00:27:56,400 --> 00:28:00,000 I'm glad you and Katia are fine. 407 00:28:03,640 --> 00:28:08,080 Katia, are you going to take a maternity leave? 408 00:28:09,120 --> 00:28:11,000 Actually, I am. 409 00:28:11,640 --> 00:28:13,360 It's taking you too long. 410 00:28:13,440 --> 00:28:17,240 Mom, how far along were you when you took the maternity leave? 411 00:28:17,320 --> 00:28:19,200 -I didn't take it. -See? 412 00:28:19,280 --> 00:28:21,920 I was only married to a lieutenant, then. 413 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 No, senior lieutenant. 414 00:28:25,480 --> 00:28:26,920 Well, so am I. 415 00:28:27,000 --> 00:28:29,440 It's temporary, I think. 416 00:28:31,920 --> 00:28:35,160 You need to do one thing: find Fatum 417 00:28:37,120 --> 00:28:39,480 and make Katia happy. 418 00:28:39,560 --> 00:28:41,640 I'll take care of everything else. 419 00:28:42,680 --> 00:28:45,480 -It's two things. -What? Right. 420 00:28:45,560 --> 00:28:49,360 I need a grandson. A heir. 421 00:28:50,440 --> 00:28:52,200 -But… -No buts. 422 00:28:52,280 --> 00:28:54,840 Update me on Fatum at any time. 423 00:28:56,880 --> 00:28:58,280 Or on my grandson. 424 00:29:01,040 --> 00:29:05,160 Anyway, think about a maternity leave. Or don't think, just take it. 425 00:29:05,240 --> 00:29:07,000 You're a general's daughter, after all. 426 00:29:07,080 --> 00:29:11,880 Mom, tell one thing to this general's daughter, please. 427 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 Do you want me to be just a mom? 428 00:29:15,880 --> 00:29:18,560 Even to general Sosnovskiy's granddaughter. 429 00:29:18,640 --> 00:29:20,920 Your father and I want it to be a grandson. 430 00:29:22,240 --> 00:29:24,360 Do you really want me to be a housewife? 431 00:29:25,000 --> 00:29:26,360 You'll get used to it. 432 00:29:26,440 --> 00:29:29,680 -Shall we go to the girls? -Yes. 433 00:29:34,000 --> 00:29:37,360 -The Mop, though… -The Mop can't do it. 434 00:29:37,440 --> 00:29:38,320 Why? 435 00:29:38,400 --> 00:29:42,600 Because. Her captain doesn't have a chance to become a general, 436 00:29:42,680 --> 00:29:46,040 and your senior lieutenant does. 437 00:29:53,200 --> 00:29:54,080 Help yourselves. 438 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 Well? 439 00:29:56,960 --> 00:29:58,800 -What? -What? I'll have some meat. 440 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 Yes. 441 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 Mom, please help him. I'll get Dad some cheese. Okay? 442 00:30:02,280 --> 00:30:03,440 Yes, please, cheese for me. 443 00:30:06,640 --> 00:30:08,960 We talked to the residents of our house. 444 00:30:09,040 --> 00:30:13,960 Excuse me, I'll have to interrupt. People, to put it mildly… 445 00:30:14,040 --> 00:30:16,640 Lie. You're absolutely right. People lie. 446 00:30:16,720 --> 00:30:20,400 -But… -That's what we have meters for. 447 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 But meters lie, too. 448 00:30:22,200 --> 00:30:25,080 At least those installed in our house. 449 00:30:25,160 --> 00:30:29,000 We only use the newest meters that have undergone testing. 450 00:30:29,080 --> 00:30:30,840 -They are recommend-- -But they lie! 451 00:30:31,480 --> 00:30:34,040 Excuse me, are you an expert? 452 00:30:34,120 --> 00:30:35,840 Vitia, easy. 453 00:30:35,920 --> 00:30:38,160 -He's a mathematician. -So probably are you. 454 00:30:38,240 --> 00:30:39,440 Look. 455 00:30:39,520 --> 00:30:42,960 The water consumption used to be 141 liters per day, 456 00:30:43,040 --> 00:30:45,360 with standard deviation of 7 liters. 457 00:30:45,440 --> 00:30:46,360 And now? 458 00:30:46,440 --> 00:30:47,680 Now… 459 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 Wow! Fascinating. Another diagram. 460 00:30:50,280 --> 00:30:53,160 It's 125 to 167. 461 00:30:53,240 --> 00:30:55,560 You have beautiful diagrams. 462 00:30:55,640 --> 00:30:56,920 Thank you. 463 00:30:57,000 --> 00:30:59,360 That's great news. 464 00:30:59,440 --> 00:31:04,440 I think the reason is that people wash their hands more often. 465 00:31:04,520 --> 00:31:06,720 No. I would agree if it was an isolated occasion, 466 00:31:06,800 --> 00:31:09,000 but we have data from 20 meters, 467 00:31:09,080 --> 00:31:12,880 which is enough to calculate the Gaussian normal distribution, 468 00:31:12,960 --> 00:31:17,120 and the probability of this change is 0.01%. 469 00:31:17,200 --> 00:31:21,200 Excuse me, this Gauss of yours, does he lie, too? 470 00:31:21,280 --> 00:31:24,840 All people lie. So do meters. But mathematics doesn't. 471 00:31:24,920 --> 00:31:26,480 It's an interesting discussion. 472 00:31:26,560 --> 00:31:32,880 I forget which Turk or Greek said that… 473 00:31:32,960 --> 00:31:35,280 -About meters? -No, about people. 474 00:31:35,360 --> 00:31:38,240 -The famous Epimenides paradox. -Right. 475 00:31:38,320 --> 00:31:40,720 A Cretan says, "All Cretans are liars". 476 00:31:40,800 --> 00:31:45,880 But if all Cretans are liars, then Epimenides's statement is false. 477 00:31:45,960 --> 00:31:47,280 See? Isn't it beautiful? 478 00:31:47,360 --> 00:31:52,040 Yes. Bertrand Russel was the first to find a way out of this dead end. 479 00:31:52,120 --> 00:31:55,000 Also a mathematician, by the way. So what do you say? 480 00:31:55,080 --> 00:32:00,400 I say we'll find a way out of this dead end. 481 00:32:00,480 --> 00:32:03,160 We'll test the meters. I promise. 482 00:32:03,240 --> 00:32:05,720 Right now. We'll do it right now. 483 00:32:05,800 --> 00:32:07,440 What apartment are you in? 484 00:32:07,520 --> 00:32:09,200 It's 45. Number 3. 485 00:32:09,280 --> 00:32:12,080 Great. We'll let you know the results. 486 00:32:12,160 --> 00:32:14,440 Mr. Gauss, too. 487 00:32:14,520 --> 00:32:16,760 -He's dead. -How sad. 488 00:32:16,840 --> 00:32:19,160 In 1855. 489 00:32:19,240 --> 00:32:21,560 Not so sad, then. 490 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Thank you so much. Can I keep it? 491 00:32:23,720 --> 00:32:26,480 -Of course. -Thank you for the call. 492 00:32:26,560 --> 00:32:30,320 It's due to people like you that progress happens. 493 00:32:30,400 --> 00:32:33,440 -Thank you. This way, please. Thanks. -Yes. Thank you. 494 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 Something like that. 495 00:32:45,880 --> 00:32:46,720 Okay. 496 00:32:46,800 --> 00:32:48,360 -Two. -Two? 497 00:32:48,440 --> 00:32:50,040 -This way? -Yes. 498 00:32:50,120 --> 00:32:52,840 Is that all? All done? Okay. 499 00:32:53,960 --> 00:32:55,000 I see. 500 00:33:00,280 --> 00:33:02,040 -Yes, son. -Hi, Dad. 501 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 The Mop is okay. She is making meatballs. 502 00:33:05,240 --> 00:33:07,240 What do you mean, meatballs? You're scaring me. 503 00:33:07,320 --> 00:33:10,200 No, don't worry. I told her how it's done. 504 00:33:11,280 --> 00:33:14,440 She didn't know you needed to add bread. 505 00:33:14,520 --> 00:33:17,080 -Or an egg. -What does an egg have to do with it? 506 00:33:17,160 --> 00:33:18,320 Don't you know it, either? 507 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 If you don't add it, the meatballs will fall apart. 508 00:33:21,680 --> 00:33:24,480 Of course I know that. Only idiots don't. 509 00:33:25,440 --> 00:33:27,480 -Vitia. -Well, Anna Nikolayevna didn't. 510 00:33:27,560 --> 00:33:32,560 Can you explain why Anna Nikolayevna is making some meatballs? 511 00:33:32,640 --> 00:33:34,280 Not some meatballs, your favorite kind. 512 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Beef and pork. She wants to please you. 513 00:33:37,040 --> 00:33:38,400 Wow. This is really something. 514 00:33:39,400 --> 00:33:40,880 Very unexpected. 515 00:33:41,640 --> 00:33:43,600 Can you imagine? She even quit smoking. 516 00:33:43,680 --> 00:33:45,000 She never smoked. 517 00:33:45,080 --> 00:33:46,440 Well, now she quit. 518 00:33:46,520 --> 00:33:48,640 Listen, here's why I'm calling. 519 00:33:48,720 --> 00:33:51,360 Can you buy champagne? 520 00:33:51,440 --> 00:33:52,880 We'll celebrate. 521 00:33:52,960 --> 00:33:53,800 Okay. 522 00:33:55,520 --> 00:33:57,120 -Vitia. -Okay. Bye. 523 00:33:59,440 --> 00:34:00,520 Do we have more? 524 00:34:00,600 --> 00:34:02,680 That's what I was going to ask. Do we? 525 00:34:02,760 --> 00:34:03,600 Yes. 526 00:34:08,800 --> 00:34:10,760 Well, everything is ready. 527 00:34:12,000 --> 00:34:12,960 Yes. 528 00:34:14,040 --> 00:34:15,720 Go on without me. 529 00:34:18,040 --> 00:34:18,960 Thanks. 530 00:34:28,800 --> 00:34:31,480 -Well? Is it working? -Of course. 531 00:34:32,040 --> 00:34:33,720 It's elementary. 532 00:34:33,800 --> 00:34:36,960 The standard non-homogenous heat conductivity equation 533 00:34:37,040 --> 00:34:40,360 with second type boundary conditions. It's just very hot. 534 00:34:47,400 --> 00:34:48,800 Dad is coming. 535 00:34:49,840 --> 00:34:51,120 Good timing. 536 00:35:02,280 --> 00:35:03,440 Dad! 537 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 Call an ambulance. 538 00:35:28,680 --> 00:35:29,680 How is he? 539 00:35:29,760 --> 00:35:31,760 We don't know. They won't let us see him. 540 00:35:31,840 --> 00:35:33,160 What happened? 541 00:35:34,040 --> 00:35:36,760 Three men with baseball bats attacked him. We saw it through the window. 542 00:35:36,840 --> 00:35:38,640 So it was in front of your house? 543 00:35:38,720 --> 00:35:40,240 -Yes. -Where is he? 544 00:35:42,680 --> 00:35:45,040 It's okay. Don't worry. 545 00:35:45,120 --> 00:35:48,800 Just a light concussion. Multiple bruises, too. Nothing serious. 546 00:35:48,880 --> 00:35:51,520 -Can we see him? -All of you? 547 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 Well, all right. 548 00:35:54,080 --> 00:35:56,680 Just don't stay long. He needs rest. 549 00:35:56,760 --> 00:35:57,880 Thank you. 550 00:36:08,320 --> 00:36:09,560 How are you? 551 00:36:09,640 --> 00:36:12,240 How am I? My back and ribs hurt. Otherwise, I'm fine. 552 00:36:15,320 --> 00:36:17,800 -How are the meatballs? -What meatballs? 553 00:36:20,280 --> 00:36:21,640 You were making meatballs. 554 00:36:21,720 --> 00:36:23,160 -Me? -Yes. 555 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Oh, right. 556 00:36:25,480 --> 00:36:27,240 Beef and pork, right? 557 00:36:28,560 --> 00:36:30,200 I guess. 558 00:36:30,280 --> 00:36:32,640 So, what happened to them? 559 00:36:33,360 --> 00:36:34,880 I don't know. 560 00:36:35,560 --> 00:36:36,800 They burned. 561 00:36:44,080 --> 00:36:45,720 My favorite meatballs, 562 00:36:48,640 --> 00:36:51,280 pork and beef, burned. 563 00:36:51,360 --> 00:36:52,840 The champagne was broken. 564 00:36:52,920 --> 00:36:54,560 Kolia, do you remember them? 565 00:36:56,760 --> 00:36:58,520 Remember them? Well… 566 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Hey, pal! 567 00:37:02,520 --> 00:37:04,760 Is that crazy mathematician your girlfriend? 568 00:37:06,240 --> 00:37:07,880 She isn't crazy. 569 00:37:07,960 --> 00:37:10,520 Tell her to stay out of what doesn't concern her. 570 00:37:12,280 --> 00:37:16,160 -Or? -Or we'll kill her and you both. 571 00:37:16,240 --> 00:37:19,120 No, we'll fuck her first and then kill you. 572 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 You've been warned. 573 00:37:44,360 --> 00:37:45,360 What did they want? 574 00:37:45,440 --> 00:37:49,160 They were laconic but persuasive. 575 00:37:49,240 --> 00:37:51,960 They wanted you to stay out of something, Ania. 576 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Me? 577 00:37:54,600 --> 00:37:57,840 -Fatum? -No. I don't think it's Fatum. 578 00:37:57,920 --> 00:38:01,320 What did they mean? What should I stay out of? 579 00:38:01,400 --> 00:38:03,160 What about the ZhEK? 580 00:38:03,240 --> 00:38:04,200 Vitia. 581 00:38:04,280 --> 00:38:05,640 Okay. What ZhEK? 582 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 What do you mean? 583 00:38:07,760 --> 00:38:10,320 Not ZhEK, the maintenance company. 584 00:38:10,400 --> 00:38:12,360 They installed a new meter. 585 00:38:12,840 --> 00:38:14,760 Anna Nikolayevna and I exposed them. 586 00:38:15,320 --> 00:38:17,000 The old ladies brought us their bills, 587 00:38:17,080 --> 00:38:18,960 and according to Gaussian normal distribution… 588 00:38:19,040 --> 00:38:21,400 Vitia, can you translate it? 589 00:38:21,480 --> 00:38:23,640 Let me translate it for you. 590 00:38:23,720 --> 00:38:26,440 New meters have been installed in the neighborhood. 591 00:38:26,520 --> 00:38:30,840 These meters give incorrect readings. I went to their office. 592 00:38:30,920 --> 00:38:33,880 We went. Their manager is this Becker guy. 593 00:38:33,960 --> 00:38:35,480 We went to that office. 594 00:38:35,560 --> 00:38:39,480 I asked Vitia not to say anything because I thought we could handle it. 595 00:38:39,560 --> 00:38:43,240 We showed our calculation to this Becker, 596 00:38:43,320 --> 00:38:45,680 and he promised to look into it. 597 00:38:46,440 --> 00:38:47,280 So he has. 598 00:38:47,360 --> 00:38:50,480 It's a bit weird, attacking a police captain because of some meters. 599 00:38:50,560 --> 00:38:53,280 Mitia, first of all, how would he know I was a police captain? 600 00:38:53,360 --> 00:38:57,200 Second, there are 10,000 residents in the neighborhood. 601 00:38:57,280 --> 00:39:00,160 With 150 extra liters every month, 602 00:39:00,640 --> 00:39:04,480 it means they steal millions every month. 603 00:39:04,560 --> 00:39:08,120 In the six months since they have installed the new meters, it's… 604 00:39:08,200 --> 00:39:09,680 I found it on their website. 605 00:39:09,760 --> 00:39:15,160 "We service ten neighborhoods with the total population of over 100,000, 606 00:39:15,240 --> 00:39:22,240 and we are planning to expand, adding more and more customers…" 607 00:39:22,800 --> 00:39:24,480 It's tens of millions. 608 00:39:24,560 --> 00:39:26,840 And they are planning to expand. 609 00:39:28,040 --> 00:39:30,000 Nikolay, what are you doing? Lie down. 610 00:39:30,080 --> 00:39:31,640 I will. Later. At home. 611 00:39:33,040 --> 00:39:34,920 Why don't you ever tell me anything? 612 00:39:35,000 --> 00:39:39,160 You see, Vitia and I wanted it to be our private investigation. 613 00:39:39,720 --> 00:39:42,840 -We didn't want you to… -Personal investigation. 614 00:39:44,640 --> 00:39:46,120 Please give me my pants. 615 00:39:48,080 --> 00:39:49,920 There are two things one can watch forever: 616 00:39:50,000 --> 00:39:52,880 water falling and meter running. 617 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 If it's true, it's a brilliant scheme. 618 00:39:55,000 --> 00:39:57,320 They must be rolling in money. 619 00:39:57,400 --> 00:39:59,240 Where is the old meter? 620 00:39:59,320 --> 00:40:00,480 They took it away. 621 00:40:00,560 --> 00:40:04,720 Yes, if we had two, we could compare them and understand how this trick works. 622 00:40:04,800 --> 00:40:06,640 That's probably why they took them away. 623 00:40:09,480 --> 00:40:11,320 -The box. -What box? 624 00:40:11,400 --> 00:40:13,640 From the new meter. I throw it in the trash. 625 00:40:13,720 --> 00:40:15,000 I'll bring it back. 626 00:40:16,600 --> 00:40:18,520 Kolia, why don't you go lie down? 627 00:40:20,280 --> 00:40:21,240 I'm fine. 628 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 The box from the new meter. 629 00:40:26,040 --> 00:40:27,000 Strange. 630 00:40:27,080 --> 00:40:28,800 That warehouse was filled with these boxes. 631 00:40:28,880 --> 00:40:30,000 What warehouse? 632 00:40:30,080 --> 00:40:32,560 The one where the engineer hang himself. The engineer from this company. 633 00:40:38,360 --> 00:40:40,440 Look. 634 00:40:42,000 --> 00:40:44,240 The beam he hanged himself on. 635 00:40:45,040 --> 00:40:46,880 What was the engineer like? 636 00:40:47,440 --> 00:40:49,400 -A good guy. -I mean his build. 637 00:40:49,480 --> 00:40:51,240 Sturdy, lean? 638 00:40:51,320 --> 00:40:55,160 About Mitia's size. Around 70 kilos. 639 00:40:57,000 --> 00:40:58,680 Then it isn't a suicide. 640 00:40:58,760 --> 00:40:59,760 Why? 641 00:41:01,560 --> 00:41:05,200 Any good engineer knows the basics of the resistance of materials. 642 00:41:06,280 --> 00:41:09,920 The red beam can't care 70 kilos. 643 00:41:10,000 --> 00:41:13,120 The other one can, though. It has reinforcement ribs. 644 00:41:13,200 --> 00:41:15,280 It can bear 70 kilos or even 120. 645 00:41:19,000 --> 00:41:20,560 It's a murder. 646 00:41:24,240 --> 00:41:26,360 The police break into my house, 647 00:41:26,440 --> 00:41:29,320 handcuffed me in front of my wife and children, 648 00:41:29,400 --> 00:41:33,920 kept me in the lock-up all night without letting me call home. 649 00:41:34,000 --> 00:41:37,800 Have it in mind, I'll file a complaint against you. 650 00:41:37,880 --> 00:41:42,040 I won't answer any questions until I get a lawyer. 651 00:41:42,120 --> 00:41:43,760 I can't believe it. 652 00:41:43,840 --> 00:41:45,840 What am I accused of? 653 00:41:45,920 --> 00:41:50,360 For starters, involvement in the attack against police captain Vershinin. 654 00:41:50,840 --> 00:41:51,760 Fraud. 655 00:41:51,840 --> 00:41:57,000 Installing inaccurate meters, specially produced by your company. 656 00:41:57,080 --> 00:41:59,520 Also, a premeditated murder… 657 00:41:59,600 --> 00:42:01,480 …of Andrey Larin, an engineer at your firm. 658 00:42:01,560 --> 00:42:04,280 Maybe you weren't planning to kill him. It's most probable. 659 00:42:04,840 --> 00:42:07,280 You're a thief. An arrogant, smart thief. 660 00:42:07,840 --> 00:42:11,240 A white collar criminal, but not a killer. 661 00:42:11,320 --> 00:42:13,480 But he found you out. 662 00:42:13,560 --> 00:42:15,040 Maybe by accident, 663 00:42:15,120 --> 00:42:19,720 though there is no such thing, I assure you. 664 00:42:19,800 --> 00:42:22,920 You were trying to appease him, probably offered him money. 665 00:42:23,000 --> 00:42:24,360 When he refused… 666 00:42:24,440 --> 00:42:26,400 You probably acted spontaneously. 667 00:42:26,480 --> 00:42:28,320 Larin was teetotaler. 668 00:42:28,400 --> 00:42:30,320 Somehow you made him drink alcohol. 669 00:42:30,400 --> 00:42:32,800 When he was unable to put up a fight… 670 00:42:32,880 --> 00:42:34,800 You staged his suicide. 671 00:42:34,880 --> 00:42:39,160 When Miss Shvabrina came with mathematical proof of your scheme, 672 00:42:39,240 --> 00:42:41,200 you became nervous and started making mistakes. 673 00:42:41,280 --> 00:42:44,680 By the way, the three thugs you hired to intimidate Vershinin 674 00:42:44,760 --> 00:42:46,720 have been arrested and are giving their statements as we speak. 675 00:42:47,280 --> 00:42:50,560 They are questioning Becker right now, and the question is… 676 00:42:50,640 --> 00:42:53,400 …which one of you beats the other to giving a confession. 677 00:42:56,640 --> 00:42:58,120 It isn't my fault. 678 00:42:58,680 --> 00:43:00,400 It was all Becker. 679 00:43:00,480 --> 00:43:02,280 We were just making the meters. 680 00:43:02,360 --> 00:43:06,040 Becker… It was his idea. 681 00:43:06,120 --> 00:43:10,920 Illarionov suggested and worked out the scheme. 682 00:43:11,000 --> 00:43:12,360 I didn't kill anyone. 683 00:43:13,480 --> 00:43:16,640 As I said, I'm a white collar. 684 00:43:16,720 --> 00:43:18,520 He made Larin drink. 685 00:43:19,000 --> 00:43:20,760 He assured me no one will know. 686 00:43:20,840 --> 00:43:26,720 He said it was impossible for anyone to suspect or even less prove it. 687 00:43:26,800 --> 00:43:29,240 I can't believe it turned out like this. 688 00:43:34,960 --> 00:43:36,120 Something like that. 689 00:43:39,640 --> 00:43:42,280 I had their meter in my apartment, too. 690 00:43:43,600 --> 00:43:45,920 If not for you, Anna Nikolayevna… 691 00:43:46,000 --> 00:43:48,080 How did these bastards do it? 692 00:43:50,040 --> 00:43:52,960 Look. The new meter and the old one. 693 00:43:53,040 --> 00:43:56,000 These cog wheels, they work in pair. 694 00:43:56,080 --> 00:44:00,240 You can't tell it just by looking at it, but if we compare then we'll see: 695 00:44:00,320 --> 00:44:03,240 here we have 37 and 116 cogs, 696 00:44:03,320 --> 00:44:05,960 and here – 38 and 115. 697 00:44:06,040 --> 00:44:10,120 It allowed them to alter the readings by 3.5%. 698 00:44:11,160 --> 00:44:13,000 And steal millions. 699 00:44:14,080 --> 00:44:15,480 Incredible. 700 00:44:16,640 --> 00:44:19,320 Well, Anna Nikolayevna, you can't trust anyone, can you? 701 00:44:21,120 --> 00:44:25,080 There was a Cretan philosopher Epimenides 702 00:44:25,160 --> 00:44:27,960 who said all Cretans were liars. 703 00:44:29,840 --> 00:44:32,280 If all Cretans are liars… 704 00:44:32,360 --> 00:44:35,280 …it means Epimenides's statement is also false. 705 00:44:35,360 --> 00:44:37,120 Whom can we trust, Anna Nikolayevna? 706 00:44:39,360 --> 00:44:40,760 Mathematics. 707 00:44:42,120 --> 00:44:43,720 Numbers don't lie. 708 00:44:44,440 --> 00:44:45,400 Yes. 709 00:44:46,160 --> 00:44:47,320 Not bad. 710 00:45:01,400 --> 00:45:02,240 Hello. 711 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 Hi, hipster. 712 00:45:04,000 --> 00:45:05,640 Have they replaced your meter? 713 00:45:05,720 --> 00:45:07,080 Yes, this morning. 714 00:45:07,160 --> 00:45:08,400 That's better. 715 00:45:08,480 --> 00:45:12,480 I'll keep an eye on it counting my water for me now. 716 00:45:12,560 --> 00:45:14,160 The new meter. 717 00:45:16,560 --> 00:45:17,680 Yes. 718 00:45:18,360 --> 00:45:20,840 Vitia, where were you? We're waiting for you. 719 00:45:20,920 --> 00:45:23,480 I was buying coriander. I need it for the sauce. 720 00:45:23,560 --> 00:45:24,600 I see. 721 00:45:25,320 --> 00:45:27,440 The meatballs are burnt again, aren't they? 722 00:45:27,520 --> 00:45:28,560 -No. -No. 723 00:45:28,640 --> 00:45:30,960 -Great meatballs. -They are amazing. 724 00:45:31,040 --> 00:45:32,400 Yes. Well done. 725 00:45:36,480 --> 00:45:37,480 They are perfect. 726 00:45:38,600 --> 00:45:41,400 Well, if you say so. Thanks. 727 00:45:43,080 --> 00:45:46,400 You know what I call this sauce? The fifth percentile. 728 00:45:48,760 --> 00:45:49,960 Help yourselves. 729 00:45:50,640 --> 00:45:53,560 The subtle flavor of mathematics. 730 00:45:54,600 --> 00:45:56,560 Cosines and cotangents. 731 00:45:56,640 --> 00:46:00,800 Do you know what the fifth percentile really means? 732 00:46:00,880 --> 00:46:02,360 Ania, please. 733 00:46:03,120 --> 00:46:07,360 This is the perfect sauce for your perfectly burned meatballs. 734 00:46:10,160 --> 00:46:12,160 -So they are burned? -No. 735 00:46:12,240 --> 00:46:13,440 Katia? 736 00:46:13,520 --> 00:46:15,920 Vitia? You haven't even tasted them. 737 00:46:16,000 --> 00:46:16,920 Great meatballs. 738 00:46:17,000 --> 00:46:18,320 The potatoes, too. 739 00:46:18,400 --> 00:46:20,120 The Fifth Percentile is a bit too hot to my taste. 740 00:46:20,200 --> 00:46:21,040 It's fine. 49692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.