All language subtitles for The Mop S02E01 EM 1080p.WebDl.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,800
Please be careful.
2
00:00:14,840 --> 00:00:16,200
Hi. Congratulations.
3
00:00:16,280 --> 00:00:17,200
Congratulations.
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,120
-You look great.
-Hello.
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,600
You won't cop out of dancing
with me this time.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,840
I don't mind. I love salsa.
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,080
-Really?
-Yes.
8
00:00:24,640 --> 00:00:27,120
You look so pretty.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,560
Thank you, Mom.
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,200
-What's this?
-What?
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,720
There are numbers.
12
00:00:43,880 --> 00:00:44,760
Shit.
13
00:00:47,800 --> 00:00:48,680
Where are you going?
14
00:00:48,760 --> 00:00:51,320
-Here comes the bride.
-Congratulations.
15
00:00:51,400 --> 00:00:52,720
Mitia, we have a problem.
16
00:00:52,800 --> 00:00:55,080
During the Levinskiy postmortem
I found this capsule.
17
00:01:03,680 --> 00:01:06,840
If you are watching this video
it means I'm dead.
18
00:01:07,720 --> 00:01:10,040
So it's high time to tell you about Fatum.
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,160
Fatum is…
20
00:01:20,920 --> 00:01:25,880
The subscriber's device
is turned off or out of range.
21
00:01:26,520 --> 00:01:28,360
The subscriber's device is…
22
00:02:16,600 --> 00:02:18,960
Captain Vershinin.
Call all-points bulletin.
23
00:02:20,400 --> 00:02:23,200
Dark grey SUV, number Р511…
24
00:02:59,400 --> 00:03:01,360
She should have come to already.
25
00:03:02,200 --> 00:03:04,280
I have come to.
26
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
Vous parlez français?
27
00:03:08,200 --> 00:03:11,320
It's the language of Fermat, Descartes,
and Pascal. Who are you?
28
00:03:11,400 --> 00:03:12,360
Me?
29
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
I'm Fatum.
30
00:04:10,720 --> 00:04:15,920
THE MOP 2
31
00:04:28,520 --> 00:04:30,440
This wedding was singing and dancing…
32
00:04:49,400 --> 00:04:50,240
Well?
33
00:04:51,680 --> 00:04:53,120
The hot course isn't hot anymore.
34
00:04:53,200 --> 00:04:55,560
No one saw or heard anything.
35
00:04:55,640 --> 00:04:58,200
She wasn't stolen by aliens, after all.
36
00:04:58,280 --> 00:05:00,400
I checked the room for fingerprints but…
37
00:05:00,480 --> 00:05:03,080
All cameras are turned off,
both outside and inside.
38
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
-The hot course isn't hot anymore.
-Mitia!
39
00:05:07,680 --> 00:05:08,880
But you are.
40
00:05:19,720 --> 00:05:22,200
I'm sorry for this
unusual manner of introduction.
41
00:05:23,520 --> 00:05:25,320
I didn't have choice.
42
00:05:25,400 --> 00:05:28,520
And I hate it when I don't have a choice.
43
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
So do I.
44
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
Then we'll get along famously.
45
00:05:35,320 --> 00:05:37,400
You seem so sure that I'll work with you.
46
00:05:38,040 --> 00:05:40,840
I'm afraid you have no choice.
47
00:05:49,440 --> 00:05:50,720
Do something!
48
00:05:50,800 --> 00:05:52,000
What can I do?
49
00:05:52,080 --> 00:05:55,680
Anything. It concerns you, too.
50
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
It's all my fault.
51
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
Disrupting the wedding!
52
00:05:59,280 --> 00:06:00,880
It wasn't done on purpose.
53
00:06:00,960 --> 00:06:02,160
What wasn't?
54
00:06:02,240 --> 00:06:06,120
The Mop being abducted during our wedding.
It was an accident.
55
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
There is no such thing.
56
00:06:07,880 --> 00:06:09,480
The Mop always says that.
57
00:06:10,040 --> 00:06:11,280
What does it have to do with you?
58
00:06:11,360 --> 00:06:14,440
It's about that body from the hotel.
59
00:06:16,000 --> 00:06:17,320
That Levinskiy guy.
60
00:06:17,400 --> 00:06:20,080
He used to work for me.
Then he decided to betray me.
61
00:06:20,800 --> 00:06:22,880
No one betrays me.
62
00:06:22,960 --> 00:06:26,800
During the postmortem I found
a capsule sewn under his skin.
63
00:06:26,880 --> 00:06:30,600
Then I got a call from the restaurant
regarding the banquet and…
64
00:06:31,240 --> 00:06:35,680
I put the capsule in my pocket and…
forgot about it.
65
00:06:36,640 --> 00:06:38,440
Because of the wedding and…
66
00:06:39,680 --> 00:06:40,920
Anyway, that's how it happened.
67
00:06:41,000 --> 00:06:43,680
C'est la vie. It happened so.
68
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
I didn't kill him. I didn't have time.
69
00:06:47,360 --> 00:06:51,080
There was a strip with numbers
inside the capsule.
70
00:06:51,160 --> 00:06:53,840
I gave it to the Mop.
71
00:06:53,920 --> 00:06:55,720
She's good with the numbers.
72
00:06:57,160 --> 00:06:59,240
Bravo. Kudos to you.
73
00:06:59,320 --> 00:07:04,560
You figured out that it was
just an encoded web address, link.
74
00:07:05,120 --> 00:07:07,240
It must have been something important.
75
00:07:07,320 --> 00:07:11,440
Levinskiy placed there all evidence
he could find on me.
76
00:07:11,520 --> 00:07:13,440
-Right?
-Maybe.
77
00:07:13,920 --> 00:07:16,120
And now Ania was kidnapped.
78
00:07:16,200 --> 00:07:17,320
It's not about you.
79
00:07:17,400 --> 00:07:20,560
I just didn't want this information
to fall into the wrong hands.
80
00:07:20,640 --> 00:07:23,600
So I had to take action.
81
00:07:27,240 --> 00:07:29,920
Tell the guests to go home.
82
00:07:30,000 --> 00:07:31,960
-What do you mean?
-That's exactly what I mean.
83
00:07:32,040 --> 00:07:34,400
-How is the search going?
-Nothing so far.
84
00:07:34,480 --> 00:07:36,320
I'll have my men join in.
85
00:07:38,560 --> 00:07:39,400
The hot…
86
00:07:39,480 --> 00:07:42,440
Another word, and your wedding night
will be cancelled.
87
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
My daughter.
88
00:07:43,600 --> 00:07:44,560
Yes.
89
00:07:47,400 --> 00:07:50,200
I get it. They've found the car.
90
00:07:53,920 --> 00:07:57,680
Well, if I really don't have a choice.
91
00:07:57,760 --> 00:08:01,760
I assure you, you don't.
They'll never find you here.
92
00:08:10,040 --> 00:08:11,400
-Sergeant.
-Don't fuss.
93
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
We need to call bomb technicians.
94
00:08:21,880 --> 00:08:22,800
Maybe.
95
00:08:33,440 --> 00:08:38,920
Fatum, do you have a real name?
A human one.
96
00:08:40,320 --> 00:08:43,080
You know, I almost got caught.
97
00:08:43,560 --> 00:08:47,360
Well… That man is long gone.
And this one is called…
98
00:08:48,720 --> 00:08:50,000
Fatum.
99
00:08:50,640 --> 00:08:52,800
Who gave you this nickname?
100
00:08:53,360 --> 00:08:55,240
I gave it to myself.
101
00:08:55,320 --> 00:08:59,040
In Ancient Rome, Fatum impersonated fate.
102
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
I don't believe in fate.
103
00:09:01,880 --> 00:09:06,040
-Really?
-Of course. Any mathematician knows
104
00:09:06,120 --> 00:09:08,320
that fate is just a path
105
00:09:08,400 --> 00:09:10,920
in the stochastic graph
of decision-making.
106
00:09:11,000 --> 00:09:14,880
I prefer calling it the Lagrange equation,
107
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
or rather the Standard Model Lagrangian.
It's more accurate.
108
00:09:19,040 --> 00:09:23,280
I liked it.
Especially about this La… gran…
109
00:09:23,360 --> 00:09:27,920
Standard Model Lagrangian.
In this case it's important.
110
00:09:29,160 --> 00:09:30,080
I'll have it in mind.
111
00:09:31,320 --> 00:09:33,720
What if they planted a bomb in the SUV?
112
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
We'd be dead.
113
00:09:36,000 --> 00:09:38,800
They probably got into another car here
and left with Ania.
114
00:09:38,880 --> 00:09:40,480
The numbers are fake.
We checked the database.
115
00:09:42,840 --> 00:09:46,200
No fingerprints. Everything was wiped off.
They are pros.
116
00:09:46,280 --> 00:09:48,600
They could have planted a bomb.
117
00:10:01,120 --> 00:10:06,560
Tell me, Anna Nikolayevna,
have you heard about… Ronald Opus?
118
00:10:07,640 --> 00:10:09,320
Ronald Opus?
119
00:10:10,040 --> 00:10:10,920
No.
120
00:10:11,000 --> 00:10:16,440
He was an unhappy man,
and on March 23, 1987,
121
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
he decided to kill himself.
122
00:10:20,680 --> 00:10:23,000
So he wrote a suicide note
123
00:10:23,080 --> 00:10:26,120
and jumped from the top
of a ten-story building.
124
00:10:28,520 --> 00:10:29,640
Stupid.
125
00:10:29,720 --> 00:10:35,840
Of course,
especially considering that a safety net
126
00:10:35,920 --> 00:10:41,800
had been erected at the 8th floor level
to protect some window washers,
127
00:10:41,880 --> 00:10:43,640
so Ronald had no chance to die.
128
00:10:44,880 --> 00:10:47,080
Why are you telling me this?
129
00:10:47,160 --> 00:10:50,080
Because he died after all.
130
00:10:57,480 --> 00:11:00,560
As he passed the 9th floor
on the way down,
131
00:11:00,640 --> 00:11:04,840
he was shot through a window.
132
00:11:04,920 --> 00:11:06,680
Of course, no one was trying to kill him.
133
00:11:06,760 --> 00:11:09,280
An elderly couple on the 9th floor
was fighting.
134
00:11:09,360 --> 00:11:14,840
The man took a shotgun
and shot his wife, missed,
135
00:11:14,920 --> 00:11:18,960
and hit the unlucky Ronald.
136
00:11:20,760 --> 00:11:24,320
What do you say? Does fate not exist?
137
00:11:28,760 --> 00:11:32,080
What does Lagrange think about it?
138
00:11:34,680 --> 00:11:36,800
That's interesting.
139
00:11:37,360 --> 00:11:39,720
I don't know what Lagrange would say.
140
00:11:39,800 --> 00:11:44,000
Actually, these
141
00:11:46,280 --> 00:11:50,600
are called the Fermi problems.
142
00:12:08,160 --> 00:12:10,040
What country did it happen in?
143
00:12:10,120 --> 00:12:11,720
The US.
144
00:12:19,760 --> 00:12:22,920
When was the first shotgun made?
145
00:12:23,000 --> 00:12:26,360
This I do know. In 1893.
146
00:12:28,720 --> 00:12:30,400
In '93…
147
00:12:30,480 --> 00:12:31,960
Why do we need that?
148
00:12:32,040 --> 00:12:34,400
I wanted to calculate the probability
149
00:12:34,480 --> 00:12:37,360
of the shot taking place
in this 0.32 second.
150
00:12:37,440 --> 00:12:40,200
But for this I'd need to know
the distribution of all shots
151
00:12:40,280 --> 00:12:44,120
from all shotguns in 100 years,
which is obviously irregular.
152
00:12:47,280 --> 00:12:49,560
We can do it in a different way.
Do you have a marker?
153
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Yes, sure.
154
00:12:51,200 --> 00:12:54,280
Klaus! Please bring us a marker.
155
00:12:54,360 --> 00:12:56,400
Yes, a black one, please.
156
00:12:57,680 --> 00:12:58,920
Where did you study German?
157
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
It doesn't matter.
158
00:13:00,840 --> 00:13:03,080
I hope you will tell me eventually.
159
00:13:03,560 --> 00:13:04,640
Hardly.
160
00:13:15,400 --> 00:13:16,480
So.
161
00:13:18,440 --> 00:13:19,560
What do we have?
162
00:13:19,640 --> 00:13:23,280
The world's first wedding
where no one got drunk and no one got hit.
163
00:13:23,360 --> 00:13:24,840
What about the case?
164
00:13:24,920 --> 00:13:27,840
It's never late to hit someone.
165
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
Between family, so to say.
166
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
Can you translate it for me?
167
00:13:41,840 --> 00:13:43,800
Translate it?
168
00:13:43,880 --> 00:13:46,080
It means that the probability of this
is very small.
169
00:13:46,160 --> 00:13:47,640
0.2 picopercents.
170
00:13:47,720 --> 00:13:50,200
I won't even ask what pico- means.
171
00:13:51,480 --> 00:13:53,840
Do you know what nano is?
172
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Yes.
173
00:13:56,520 --> 00:13:59,640
Well, this is 1,000 times smaller.
174
00:14:01,120 --> 00:14:02,760
I have my explanation.
175
00:14:02,840 --> 00:14:04,360
I'll explain again.
176
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
Fate was invented by people
who know nothing about mathematics.
177
00:14:10,720 --> 00:14:14,360
I suggest that you accept your fate,
178
00:14:14,440 --> 00:14:16,400
even if you don't believe in it.
179
00:14:16,480 --> 00:14:17,680
And…
180
00:14:20,080 --> 00:14:21,800
start with a cup of coffee.
181
00:14:23,800 --> 00:14:26,240
Klaus, dear, make us two coffees, please.
182
00:14:28,680 --> 00:14:29,640
-Hello.
-Hi.
183
00:14:29,720 --> 00:14:32,920
Congratulations on your wedding.
184
00:14:33,000 --> 00:14:35,360
-Thanks.
-Thank you for coming.
185
00:14:35,440 --> 00:14:38,200
You grew so tall.
Were you at the camp? Three sessions?
186
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Two.
187
00:14:39,360 --> 00:14:41,400
Camp fires, dancing, girls…
188
00:14:41,480 --> 00:14:43,360
It was a math camp.
189
00:14:43,440 --> 00:14:44,760
No girls, then?
190
00:14:44,840 --> 00:14:46,680
What happened to Anna Nikolayevna.
How was she kidnapped?
191
00:14:46,760 --> 00:14:49,560
They turned off the cameras,
got her into the car, and drove away.
192
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
They abandoned the car,
wiped off the fingerprints.
193
00:14:51,440 --> 00:14:54,280
The car was stolen a week ago.
The license plates were fake.
194
00:14:54,360 --> 00:14:55,400
Dead end.
195
00:14:56,960 --> 00:14:57,920
Katia.
196
00:14:59,320 --> 00:15:01,000
When did you find the capsule?
197
00:15:01,080 --> 00:15:07,240
Mom found it around 1:50,
because the ceremony was to start at 2.
198
00:15:07,320 --> 00:15:09,560
Yes. The ceremony was to start at 2
199
00:15:09,640 --> 00:15:14,560
and started at 2:05 or 2:10.
200
00:15:15,160 --> 00:15:19,080
Then everybody was hugging and kissing
for 20 minutes,
201
00:15:19,160 --> 00:15:21,560
cheering and greeting you.
202
00:15:21,640 --> 00:15:25,560
At 14:30 I found out Ania wasn't there.
203
00:15:25,640 --> 00:15:28,720
No one could have known
that your mother found the capsule.
204
00:15:28,800 --> 00:15:36,720
Accordingly, Ania was kidnapped about
40 minutes after the capsule was found.
205
00:15:36,800 --> 00:15:38,120
What's your conclusion?
206
00:15:38,200 --> 00:15:39,520
The conclusion is
207
00:15:40,320 --> 00:15:44,280
that no one would be able
to organize a kidnapping in 40 minutes.
208
00:15:45,160 --> 00:15:49,000
So the capsule has nothing to do with it?
Was it just an accident?
209
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
They don't exist.
210
00:15:50,160 --> 00:15:53,200
Whoever they are, they were planning
the kidnapping thoroughly.
211
00:15:53,280 --> 00:15:54,880
They were following Ania.
212
00:15:54,960 --> 00:15:57,360
But your mother finding the capsule –
that was an accident.
213
00:15:57,440 --> 00:15:59,040
Which doesn't exist.
214
00:16:00,600 --> 00:16:01,880
Danke, Klaus.
215
00:16:03,280 --> 00:16:04,360
Danke.
216
00:16:18,320 --> 00:16:20,840
Jamaica Blue Mountain. I love it.
217
00:16:21,520 --> 00:16:22,600
I know.
218
00:16:23,840 --> 00:16:25,320
I know everything about you.
219
00:16:28,000 --> 00:16:29,680
You were born…
220
00:16:30,520 --> 00:16:33,320
Let's not talk about age.
You are a charming woman,
221
00:16:34,720 --> 00:16:37,800
but I'm more interested in you
as a mathematician.
222
00:16:38,280 --> 00:16:39,880
A genius mathematician.
223
00:16:41,400 --> 00:16:45,400
Your gift first became evident in college,
224
00:16:45,480 --> 00:16:50,760
when you proved a particular case
of Cauchy theorem. Is that right?
225
00:16:53,000 --> 00:16:56,720
Your proof of a particular case
of Cauchy theorem
226
00:16:56,800 --> 00:16:59,840
is out of this world.
227
00:16:59,920 --> 00:17:02,320
You have a great future ahead of you.
228
00:17:02,400 --> 00:17:05,120
But your career went astray.
229
00:17:05,200 --> 00:17:06,280
As far as I know,
230
00:17:06,360 --> 00:17:11,800
the reason was that ridiculous episode
with professor Schastlivtsev.
231
00:17:16,560 --> 00:17:20,360
I was told you beat him at poker,
232
00:17:21,080 --> 00:17:23,640
and he took his revenge.
233
00:17:30,000 --> 00:17:31,920
Yes, a hideous revenge.
234
00:17:32,000 --> 00:17:37,560
You lost your job and had to become
a schoolteacher, with your gift.
235
00:17:37,640 --> 00:17:41,960
Why had to? I wanted to work at a school.
236
00:17:44,720 --> 00:17:47,840
Also, you broke up with your fiancé then.
237
00:17:48,680 --> 00:17:52,160
Sergey Inin, is that correct?
238
00:17:52,720 --> 00:17:53,920
Ania…
239
00:17:57,920 --> 00:17:59,280
Maybe.
240
00:17:59,360 --> 00:18:02,640
A few years later he was killed.
241
00:18:02,720 --> 00:18:04,760
He deserved it.
242
00:18:06,200 --> 00:18:08,120
Dumping a woman like you?
243
00:18:10,080 --> 00:18:14,760
But I'm interested in you
as a mathematician, not as a woman.
244
00:18:14,840 --> 00:18:18,480
You were able to prove that you didn't
kill him or other serial killer's victims
245
00:18:18,560 --> 00:18:21,120
while still being hold up in a cell.
246
00:18:22,640 --> 00:18:24,160
Am I correct?
247
00:18:34,720 --> 00:18:38,120
Can I ask you something?
I'm really interested.
248
00:18:39,480 --> 00:18:42,200
Which method did you use?
249
00:18:42,840 --> 00:18:45,440
Cluster analysis and data interpolation.
250
00:18:45,520 --> 00:18:46,680
Amazing.
251
00:18:48,080 --> 00:18:50,600
I don't know anything
about mathematics, though.
252
00:18:53,600 --> 00:18:57,360
Also, you met Nikolay Vershinin, right?
253
00:19:04,440 --> 00:19:09,680
At first he was trying to send you
to jail, but then you and him…
254
00:19:12,320 --> 00:19:16,680
I'm not going to go into your private life
255
00:19:16,760 --> 00:19:20,000
with captain Vershinin.
256
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
42, SAUNA ALLEY
257
00:19:28,040 --> 00:19:30,320
You need to check all cases
Ania was involved in.
258
00:19:30,400 --> 00:19:34,160
Maybe one of those who were convicted
thanks to her is seeking revenge.
259
00:19:36,800 --> 00:19:39,880
I'll do it. Is there a better way
to spend the wedding night?
260
00:19:39,960 --> 00:19:41,600
-Mitia?
-I'll help you.
261
00:19:41,680 --> 00:19:43,880
Is there a better way
to spend your wedding night?
262
00:19:43,960 --> 00:19:45,000
Katia.
263
00:19:59,520 --> 00:20:00,440
Yes.
264
00:20:01,960 --> 00:20:05,040
This isn't how I pictured
my daughter's wedding.
265
00:20:08,160 --> 00:20:10,800
Dad, everything's fine.
Tell Mom it's fine.
266
00:20:11,280 --> 00:20:15,440
If you have any news…
267
00:20:15,520 --> 00:20:16,960
I'll let you know.
268
00:20:22,880 --> 00:20:24,280
I'll go get drunk.
269
00:20:27,320 --> 00:20:29,040
It's my daughter's wedding, after all.
270
00:20:36,960 --> 00:20:38,920
The casino winnings case.
271
00:20:39,640 --> 00:20:43,280
You took revenge on Schastlivtsev
who had ruined your career.
272
00:20:43,760 --> 00:20:45,560
I didn't take revenge on anyone.
273
00:20:46,200 --> 00:20:47,440
Yes.
274
00:20:49,200 --> 00:20:51,680
Schastlivtsev got 12 years
maximum security, and he's still there.
275
00:20:51,760 --> 00:20:54,560
I started studying
with Anna Nikolayevna then.
276
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
You wouldn't even look at me then.
277
00:20:57,680 --> 00:20:58,800
Whatever.
278
00:21:02,800 --> 00:21:06,400
-But here you and I were already…
-The Golden Ratio case.
279
00:21:06,480 --> 00:21:10,320
Do you really believe that everything
in life is ruled by these numbers
280
00:21:10,400 --> 00:21:11,640
and the golden ratio?
281
00:21:11,720 --> 00:21:13,760
It has nothing to do with belief.
It's a fact.
282
00:21:13,840 --> 00:21:14,920
Of medicine?
283
00:21:15,000 --> 00:21:16,240
Of mathematics.
284
00:21:16,320 --> 00:21:20,720
It's probably the most famous sequence
in the world. The Fibonacci numbers.
285
00:21:20,800 --> 00:21:26,320
Each number
is the sum of the two preceding ones.
286
00:21:26,400 --> 00:21:31,200
It's easy to remember. Fibonacci sounds
like something from an Italian menu.
287
00:21:31,280 --> 00:21:34,200
Focaccia, carpaccio, Fibo…
288
00:21:34,280 --> 00:21:35,480
…naccio.
289
00:21:35,560 --> 00:21:36,440
…cci.
290
00:21:36,520 --> 00:21:37,600
…cci.
291
00:21:37,680 --> 00:21:40,680
I am no subject of your Fibonaccis.
292
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
I am no subject to anything or anyone.
293
00:21:45,760 --> 00:21:47,800
There is no one
to be after her in that case.
294
00:21:47,880 --> 00:21:50,480
Remember how we moved in together?
295
00:21:53,520 --> 00:21:54,720
The Pinsker case.
296
00:21:54,800 --> 00:21:57,040
-Is it when I was kidnapped?
-Yes.
297
00:21:57,120 --> 00:22:01,040
By the way, in connection
with this loser Pinsker's case,
298
00:22:01,120 --> 00:22:05,840
I was going to ask: have you proved that
Riemann Hypothesis or what it's called?
299
00:22:15,560 --> 00:22:16,480
Anna Nikolayevna.
300
00:22:16,560 --> 00:22:19,800
I'm asking whether you've proved
the Riemann Hypothesis already.
301
00:22:20,760 --> 00:22:23,120
No. Too many distractions.
302
00:22:24,000 --> 00:22:26,520
We can rule out Pinsker.
After serving his time here,
303
00:22:26,600 --> 00:22:29,400
he went back to England
and was convicted for a blue-collar crime.
304
00:22:29,480 --> 00:22:32,840
The bank theft case was rather primitive.
305
00:22:32,920 --> 00:22:37,200
Yes. I made a mistake which almost cost…
306
00:22:40,040 --> 00:22:42,960
And the one with your ex getting…
307
00:22:46,400 --> 00:22:47,880
you know.
308
00:22:48,640 --> 00:22:50,960
The time when your ex showed up?
309
00:22:51,040 --> 00:22:53,280
The time when I almost died.
310
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
That's because she showed up.
311
00:22:54,800 --> 00:22:56,920
Maybe your ex kidnapped the Mop?
312
00:22:57,920 --> 00:22:59,320
Mitia, please shut up.
313
00:22:59,400 --> 00:23:01,600
Why not? She was jealous and…
314
00:23:01,680 --> 00:23:02,800
Mitia, please shut up.
315
00:23:02,880 --> 00:23:07,840
The cause of the missing floor, now…
I liked it. The scale of it!
316
00:23:10,320 --> 00:23:12,960
This is where the goddamned capsule
with number comes in.
317
00:23:13,040 --> 00:23:16,400
I especially liked
that they killed Levinskiy.
318
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
Even if it was an accident.
319
00:23:19,640 --> 00:23:21,800
There is no such thing.
320
00:23:24,840 --> 00:23:26,680
You know what is strange?
321
00:23:26,760 --> 00:23:27,600
What?
322
00:23:27,680 --> 00:23:31,240
Has Anna Nikolayevna
ever use the word Fatum?
323
00:23:31,320 --> 00:23:34,360
In a conversation or by the phone.
324
00:23:36,160 --> 00:23:39,840
Katia, has the general ever mentioned
Fatum to you?
325
00:23:40,400 --> 00:23:42,720
Fatum? No.
326
00:23:44,000 --> 00:23:46,520
Fatum means something like fate, right?
327
00:23:47,000 --> 00:23:48,760
Dad doesn't believe
in this kind of things.
328
00:23:51,240 --> 00:23:53,360
As you can see,
I know everything about you.
329
00:23:54,560 --> 00:23:58,000
I know nothing about you,
and I don't want to.
330
00:23:58,080 --> 00:24:00,600
Except for one thing:
why the hell did you start all this?
331
00:24:00,680 --> 00:24:02,280
Can't you guess?
332
00:24:02,360 --> 00:24:04,280
Of course I can.
333
00:24:04,360 --> 00:24:06,120
You are a petty criminal,
334
00:24:06,200 --> 00:24:09,920
and now you'll ask me
to do something you can't.
335
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
You're right.
336
00:24:11,200 --> 00:24:13,560
Except that I'm not petty at all.
Don't insult me.
337
00:24:13,640 --> 00:24:17,280
One day, when we become friends,
I'll tell you all about myself.
338
00:24:17,360 --> 00:24:19,400
Then you'll understand the scale.
339
00:24:19,480 --> 00:24:21,160
Please spare me.
340
00:24:21,800 --> 00:24:24,200
What do you want?
341
00:24:25,440 --> 00:24:27,160
I want you to work for me.
342
00:24:28,280 --> 00:24:32,560
I count on a long and fruitful alliance,
343
00:24:32,640 --> 00:24:36,000
and believe me, you won't regret it.
344
00:24:36,080 --> 00:24:37,800
And if I refuse?
345
00:24:37,880 --> 00:24:42,280
Then you'll regret it.
You'll regret it a lot.
346
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
Will you kill me?
347
00:24:47,040 --> 00:24:51,280
I'm afraid I won't have a choice.
348
00:24:51,360 --> 00:24:53,440
-As I said…
-Yes, I remember.
349
00:24:53,520 --> 00:24:57,760
Okay. I've had my coffee,
and now I should go.
350
00:24:58,760 --> 00:24:59,920
God…
351
00:25:03,120 --> 00:25:04,480
It's stuffy in here.
352
00:25:07,800 --> 00:25:08,880
Yes.
353
00:25:10,960 --> 00:25:14,320
The Jamaica Blue Mountain
perfectly masks the taste of the poison.
354
00:25:15,400 --> 00:25:16,560
What?
355
00:25:16,640 --> 00:25:19,040
There was poison in your cap.
356
00:25:20,440 --> 00:25:22,000
You'll die in two hours.
357
00:25:22,640 --> 00:25:27,840
If, of course,
you don't agree to work on me.
358
00:25:30,680 --> 00:25:32,080
Thank you.
359
00:25:32,160 --> 00:25:33,960
Nikolay Vladimirovich,
this is what you asked for.
360
00:25:34,040 --> 00:25:35,120
Thank you, Tania.
361
00:25:36,280 --> 00:25:37,320
What's this?
362
00:25:38,240 --> 00:25:40,520
Security video from nearby houses.
363
00:25:40,600 --> 00:25:44,160
They didn't turn them off
in the entire city, just around Leonardo.
364
00:25:44,240 --> 00:25:46,360
-That's smart.
-Let's get to it.
365
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
What are we looking for?
366
00:25:47,920 --> 00:25:50,960
An SUV. The driver was wearing a mask,
367
00:25:51,040 --> 00:25:55,080
and there was a bespectacled man
in the passenger seat.
368
00:25:55,160 --> 00:25:56,480
Do you suggest to check everyone
wearing glasses?
369
00:25:56,560 --> 00:26:00,560
There are hundreds of cars here.
The Glasses could have switched seats.
370
00:26:00,640 --> 00:26:03,040
-Or take off his glasses.
-And the driver – his mask.
371
00:26:03,120 --> 00:26:05,160
Let's do something!
372
00:26:07,240 --> 00:26:08,800
Dad, calm down.
373
00:26:08,880 --> 00:26:11,960
It's you they could kill just like that.
Or him.
374
00:26:13,600 --> 00:26:17,480
Anna Nikolayevna is alive.
They need her for something.
375
00:26:24,200 --> 00:26:27,360
Anna Nikolayevna, how are you?
376
00:26:28,320 --> 00:26:31,400
Weak in the legs? Dizzy?
377
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
Don't worry, it's just…
378
00:26:34,880 --> 00:26:36,960
Klaus. Please damp this.
379
00:26:37,880 --> 00:26:40,520
It's just the signs of the poison
getting into your bloodstream.
380
00:26:41,680 --> 00:26:42,760
Yes.
381
00:26:47,920 --> 00:26:48,960
Danke.
382
00:26:50,600 --> 00:26:53,920
You'll feel better in a couple minutes.
383
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Hey, no abrupt movements!
384
00:26:57,080 --> 00:26:59,760
It'll make the poison spread faster.
385
00:27:00,560 --> 00:27:01,680
Please.
386
00:27:07,080 --> 00:27:08,440
All right. Good.
387
00:27:13,760 --> 00:27:16,280
Dad, don't worry.
388
00:27:16,360 --> 00:27:17,760
The Mop will think of something.
389
00:27:17,840 --> 00:27:19,280
Anna Nikolayevna.
390
00:27:19,360 --> 00:27:22,360
-See, he is all right.
-The hell I am, Mitia.
391
00:27:22,440 --> 00:27:24,280
You shouldn't get agitated.
392
00:27:24,360 --> 00:27:27,920
It's you who can't get agitated, darling.
You are pregnant, not me.
393
00:27:28,000 --> 00:27:30,560
No one should get agitated.
394
00:27:33,160 --> 00:27:35,480
Okay. These are cameras near our house.
395
00:27:35,560 --> 00:27:39,400
If they were watching Ania,
and they definitely were,
396
00:27:39,480 --> 00:27:42,160
the same car will be seen here and there.
397
00:27:43,080 --> 00:27:44,720
This is something.
398
00:27:46,000 --> 00:27:48,760
Anna Nikolayevna,
you have no reasons to worry.
399
00:27:48,840 --> 00:27:50,760
You won't die sooner than in two hours.
400
00:27:51,960 --> 00:27:53,480
Actually…
401
00:27:56,920 --> 00:27:59,000
We can do something about it.
402
00:28:00,000 --> 00:28:01,840
Klaus, do we have the antidote?
403
00:28:03,920 --> 00:28:06,800
Sorry, can you bring the pills?
404
00:28:07,920 --> 00:28:09,320
We have the antidote.
405
00:28:09,400 --> 00:28:12,320
I can give it to you
if you agree to work for me.
406
00:28:19,560 --> 00:28:21,120
Thanks, Klaus.
407
00:28:21,760 --> 00:28:23,960
What do you say, Anna Nikolayevna?
408
00:28:24,040 --> 00:28:29,360
There are two pills. One will save you,
the other will kill you immediately.
409
00:28:30,640 --> 00:28:33,400
At first I wanted to make them
different colors.
410
00:28:33,480 --> 00:28:36,720
You know, red and blue, like The Matrix.
411
00:28:37,280 --> 00:28:41,560
Matrix? What does linear algebra
have to do with it?
412
00:28:42,920 --> 00:28:44,440
Haven't you seen The Matrix?
413
00:28:44,520 --> 00:28:45,960
I don't remember.
414
00:28:47,720 --> 00:28:51,720
The wizard offers the hero two pills,
a red one and a blue one,
415
00:28:51,800 --> 00:28:58,160
and says, "You take the red pill,
you stay in Wonderland,
416
00:28:58,240 --> 00:29:00,720
and I show you
how deep the rabbit hole goes.
417
00:29:00,800 --> 00:29:04,560
You take the blue pill, the story ends".
418
00:29:07,440 --> 00:29:09,960
What does the hero choose?
419
00:29:10,600 --> 00:29:13,040
The red one, of course.
Haven't you seen the movie?
420
00:29:13,120 --> 00:29:15,040
I don't have time for movies.
421
00:29:15,120 --> 00:29:18,240
That's right, you don't have time.
422
00:29:18,320 --> 00:29:22,680
Maybe you need the figures to realize it.
423
00:29:23,640 --> 00:29:24,560
Next stage.
424
00:29:42,680 --> 00:29:45,160
Look. One hour and forty-three minutes.
425
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
Forty-two now.
426
00:29:48,840 --> 00:29:52,120
You've wasted already…
427
00:29:56,680 --> 00:30:01,000
18 minutes of your life.
428
00:31:00,920 --> 00:31:03,160
There are hundreds of cars.
429
00:31:03,240 --> 00:31:05,200
You mean thousands.
430
00:31:05,280 --> 00:31:09,600
I could write a program
to isolate objects from the video stream.
431
00:31:10,160 --> 00:31:13,000
I read a little about computer sight.
432
00:31:13,080 --> 00:31:16,760
But for this we need to find a neuronet
that has already been train.
433
00:31:17,320 --> 00:31:21,360
We don't have the time or resources
to write the program ourselves.
434
00:31:22,520 --> 00:31:26,480
Then we'll normalize the image,
calculate the perceptive hash
435
00:31:26,560 --> 00:31:29,600
and find some matches if we're lucky.
436
00:31:29,680 --> 00:31:31,080
And if we aren't?
437
00:31:31,160 --> 00:31:32,560
The images are noisy.
438
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
The net gives too many decoys.
439
00:31:35,320 --> 00:31:37,360
But… I'll try.
440
00:31:37,840 --> 00:31:38,880
Try.
441
00:31:42,080 --> 00:31:47,400
People who made this poison assured me
that it doesn't affect mental abilities,
442
00:31:49,680 --> 00:31:51,160
up to the moment of death.
443
00:31:52,720 --> 00:31:53,680
Shall we test it?
444
00:31:55,120 --> 00:31:56,080
Jons?
445
00:32:08,640 --> 00:32:10,200
How did you get my laptop?
446
00:32:10,280 --> 00:32:12,360
I thought it would be easier for you.
447
00:32:12,440 --> 00:32:16,240
It has your program on it,
enabling you to hack any website.
448
00:32:16,320 --> 00:32:21,840
Right. This laptop has the program
with the numbers sieve algorithm.
449
00:32:21,920 --> 00:32:26,440
with exponential complexity
for classifying such numbers.
450
00:32:26,520 --> 00:32:28,040
It is usually used for…
451
00:32:28,120 --> 00:32:30,520
Anna Nikolayevna. Anna Nikolayevna!
452
00:32:30,600 --> 00:32:34,240
I feel you are trying to tell me
to go to hell right now.
453
00:32:34,320 --> 00:32:38,800
I need you to hack into this bank
454
00:32:38,880 --> 00:32:42,720
and transfer the money to these accounts.
455
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
The clock is ticking.
456
00:32:48,040 --> 00:32:51,080
I can't. It isn't working.
457
00:32:55,920 --> 00:32:58,800
I can't do anything
without Anna Nikolayevna.
458
00:32:58,880 --> 00:33:00,800
What if something happens to her?
459
00:33:00,880 --> 00:33:03,120
First of all, son, calm down.
460
00:33:03,200 --> 00:33:04,800
Second, we shouldn't give up.
461
00:33:04,880 --> 00:33:08,440
Third, Ania knows
we'll do anything to find her.
462
00:33:08,520 --> 00:33:09,600
And we will find her.
463
00:33:12,960 --> 00:33:14,120
Got it?
464
00:33:14,760 --> 00:33:15,880
Got it.
465
00:33:27,880 --> 00:33:32,800
You know, I feel better now.
I think you're bluffing.
466
00:33:33,400 --> 00:33:35,120
To conceal the information about yourself,
467
00:33:35,200 --> 00:33:39,000
all you needed was to destroy
the damaging information they published.
468
00:33:39,080 --> 00:33:40,800
But you need me.
469
00:33:41,640 --> 00:33:43,080
-Yes.
-And you need me alive.
470
00:33:43,720 --> 00:33:45,880
What good would I do you dead?
471
00:33:47,960 --> 00:33:51,600
I think those people lied to me,
472
00:33:51,680 --> 00:33:53,800
and the poison
does affect mental abilities.
473
00:33:56,360 --> 00:34:00,800
You don't know me very well.
474
00:34:02,040 --> 00:34:06,040
I don't care
about the human race in its entirety
475
00:34:06,120 --> 00:34:09,040
or any member of it.
476
00:34:09,120 --> 00:34:10,200
Except for yourself.
477
00:34:10,280 --> 00:34:11,680
Of course.
478
00:34:11,760 --> 00:34:15,880
And you are a charming woman
and a math genius.
479
00:34:15,960 --> 00:34:22,600
As I said, if your die
in one hour and twenty-six minutes,
480
00:34:22,680 --> 00:34:24,440
I'll feel sincerely sorry for you
481
00:34:26,360 --> 00:34:29,280
for the whole 15 or 20 seconds.
482
00:34:29,360 --> 00:34:31,520
But I assure that,
483
00:34:31,600 --> 00:34:37,040
after that I'll eat with appetite
and find someone else
484
00:34:37,120 --> 00:34:39,040
to do what I need.
485
00:34:39,880 --> 00:34:46,200
Maybe less of a genius or less charming,
486
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
but I will.
487
00:34:55,520 --> 00:34:59,080
You have another hour and 25 minutes.
488
00:34:59,160 --> 00:35:00,440
Go ahead.
489
00:35:08,200 --> 00:35:09,800
SATURDAY, JUNE 17
490
00:35:22,800 --> 00:35:24,680
I found it. Here he is.
491
00:35:29,760 --> 00:35:31,120
We need to search the database.
492
00:35:31,200 --> 00:35:33,400
Katia, call the general.
Let him check his.
493
00:35:38,920 --> 00:35:42,280
He was at our house. After the kidnapping.
494
00:35:53,000 --> 00:35:55,840
Don't think that I forced you,
Anna Nikolayevna.
495
00:35:55,920 --> 00:35:59,440
I know no one in this world
can force anyone else
496
00:35:59,520 --> 00:36:01,640
do something they don't want to do.
497
00:36:01,720 --> 00:36:03,920
I had a friend in Paris.
498
00:36:04,000 --> 00:36:06,960
A great apartment
with a luxurious kitchen.
499
00:36:08,280 --> 00:36:11,680
So one day one of the cabinets' doors
gets broken.
500
00:36:11,760 --> 00:36:15,840
His wife kept nagging him,
"Fix this door!"
501
00:36:15,920 --> 00:36:17,320
It had been going for years…
502
00:36:17,400 --> 00:36:20,040
Do you want me to hack the bank for you?
503
00:36:20,120 --> 00:36:21,960
Then stop talking.
You are distracting me.
504
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
Better bring me coffee. No poison, please.
505
00:36:39,320 --> 00:36:41,000
Why is it taking so long?
506
00:36:42,000 --> 00:36:43,920
The Mop was going to work on it more.
507
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Why don't we go to your place,
since they had been there?
508
00:36:46,000 --> 00:36:49,120
What for?
To make sure they don't leave traces?
509
00:36:55,080 --> 00:36:57,000
Your coffee. No poison.
510
00:37:01,320 --> 00:37:02,240
How are we doing?
511
00:37:02,320 --> 00:37:06,560
I have a little more than an hour
if you aren't lying. Sit down.
512
00:37:16,880 --> 00:37:19,400
Let's hope the secret service
has a better database.
513
00:37:19,480 --> 00:37:20,640
Let's.
514
00:37:22,080 --> 00:37:25,480
MIRROR. TRANSACTION COMPLETED
515
00:37:26,680 --> 00:37:27,600
What the hell?
516
00:37:30,360 --> 00:37:31,480
Get to work.
517
00:37:38,400 --> 00:37:40,240
No matches found.
518
00:37:42,760 --> 00:37:44,040
What do you have?
519
00:37:44,640 --> 00:37:45,720
Nothing.
520
00:37:47,560 --> 00:37:51,320
BATH BESOMS PURCHASED
521
00:37:51,400 --> 00:37:52,800
What the hell?
522
00:37:52,880 --> 00:37:54,040
How is Mom?
523
00:37:54,880 --> 00:37:56,040
Worried.
524
00:37:56,120 --> 00:37:58,200
Vitia, take a look.
The bank is going crazy.
525
00:37:58,280 --> 00:38:02,640
It says I bought some mirror
and bath besoms.
526
00:38:02,720 --> 00:38:05,120
You need to call the bank
and block the card.
527
00:38:05,200 --> 00:38:07,800
Not now. Now isn't the time.
528
00:38:07,880 --> 00:38:09,120
Let's work.
529
00:38:09,200 --> 00:38:11,320
Anna Nikolayevna, how are you doing?
530
00:38:13,400 --> 00:38:14,880
I'm worried about you.
531
00:38:16,440 --> 00:38:20,680
In ten minutes, the effects of the poison
will become stronger.
532
00:38:21,800 --> 00:38:23,480
You are so thoughtful.
533
00:38:30,160 --> 00:38:32,440
ALUMINUM LADDER, 7 RUNGS. PURCHASED
534
00:38:32,520 --> 00:38:36,120
Dad, you've just bought
an aluminum ladder. Seven rungs.
535
00:38:36,200 --> 00:38:39,920
Also, a mop.
Self-wringing, with telescopic handle.
536
00:38:42,400 --> 00:38:43,320
What have I bought?
537
00:38:43,400 --> 00:38:46,080
A self-wringing mop
with telescopic handle.
538
00:38:46,160 --> 00:38:47,000
It's Ania.
539
00:38:49,960 --> 00:38:51,640
Give it to me.
540
00:38:56,520 --> 00:38:57,640
Done.
541
00:39:02,000 --> 00:39:04,960
I need to get a confirmation.
542
00:39:10,200 --> 00:39:12,920
Let's wait. We have 51 minutes.
543
00:39:16,040 --> 00:39:18,200
She is trying to tell us something.
544
00:39:18,280 --> 00:39:21,120
A set of birch besoms and caps for sauna.
545
00:39:21,720 --> 00:39:23,640
Sauna Street… Sauna Alley!
546
00:39:24,880 --> 00:39:27,120
-The place where she is being held.
-Forty-four items.
547
00:39:27,200 --> 00:39:29,320
-House number.
-That's right.
548
00:39:29,400 --> 00:39:31,120
A floor mirror.
549
00:39:31,200 --> 00:39:34,480
Mirror. A reflection. Opposite…
550
00:39:34,560 --> 00:39:36,160
Opposite number 42.
551
00:39:36,240 --> 00:39:37,520
What else is there?
552
00:39:37,600 --> 00:39:39,880
-Seven-rungs ladder.
-Seventh floor.
553
00:39:39,960 --> 00:39:41,800
That's right. They are keeping her
on the seventh floor.
554
00:39:41,880 --> 00:39:42,840
Anything else?
555
00:39:42,920 --> 00:39:44,160
A mop.
556
00:39:44,840 --> 00:39:46,920
It's her signature. For the morons.
557
00:39:53,360 --> 00:39:54,400
Great.
558
00:39:55,680 --> 00:39:57,040
I have my confirmation.
559
00:39:57,800 --> 00:39:59,080
Great job.
560
00:40:00,120 --> 00:40:00,960
Genius!
561
00:40:01,040 --> 00:40:05,040
I know.
A math genius and a charming woman.
562
00:40:09,560 --> 00:40:11,160
Right turn at the traffic light.
563
00:40:18,920 --> 00:40:23,080
For some reason you think I'm an idiot.
564
00:40:23,840 --> 00:40:26,560
I have remote access to your notebook
565
00:40:27,040 --> 00:40:31,040
with all your purchases
with Vershinin's credit card.
566
00:40:31,120 --> 00:40:32,840
Right turn in 300 meters.
567
00:40:38,720 --> 00:40:42,360
Bath besoms, 42 items. A mirror.
568
00:40:42,440 --> 00:40:44,800
A seven-rungs ladder.
569
00:40:46,200 --> 00:40:48,440
Anna Nikolayevna, you are a genius.
570
00:40:49,280 --> 00:40:55,680
And your signature self-wringing
mop with a telescopic handle.
571
00:40:57,520 --> 00:41:01,120
Now left turn, but it's no entry.
It'd save us one minute.
572
00:41:07,120 --> 00:41:11,320
You're a genius about mathematics,
but you know nothing about people.
573
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
I'm no idiot.
574
00:41:16,000 --> 00:41:18,880
You can call me a lunatic, a crazy person.
575
00:41:18,960 --> 00:41:21,640
I won't even argue. But I'm not dumb.
576
00:41:21,720 --> 00:41:23,600
7, SAUNA ALLEY
577
00:41:32,600 --> 00:41:36,520
Okay, Vitia, you are staying here.
No discussion. It's too dangerous.
578
00:42:11,120 --> 00:42:14,320
You think you are in the Sauna Alley.
579
00:42:16,360 --> 00:42:18,680
I let you figure out this address.
580
00:42:34,400 --> 00:42:37,480
You know you can't trust people.
581
00:42:38,240 --> 00:42:40,000
You can't trust figures, either.
582
00:42:45,840 --> 00:42:47,200
Take a look for yourself.
583
00:43:00,160 --> 00:43:01,440
14, SADOVAYA ST
584
00:43:01,520 --> 00:43:03,640
I knew you'd try to trick me,
585
00:43:03,720 --> 00:43:06,200
so I tricked you.
586
00:43:06,920 --> 00:43:08,080
What is it?
587
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
Kolia?
588
00:43:14,920 --> 00:43:17,800
Anna Shvabrina is at 14, Sadovaya St,
7th floor.
589
00:43:17,880 --> 00:43:20,520
Hurry. You need to administer
the antidote in time.
590
00:43:31,480 --> 00:43:32,440
42, SAUNA ALLEY
591
00:43:32,520 --> 00:43:33,440
14, SADOVAYA ST.
592
00:43:34,000 --> 00:43:37,640
I put up that poster for you to see.
593
00:43:45,240 --> 00:43:47,880
Dad? Dad, where are you going?
594
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
Dad?
595
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
Where are you going, Dad?
596
00:43:58,840 --> 00:44:00,520
You will die in 16 minutes.
597
00:44:01,560 --> 00:44:03,880
You can't blame me for it.
598
00:44:03,960 --> 00:44:05,400
By the way, I don't care anyway.
599
00:44:06,040 --> 00:44:07,480
It's your fault.
600
00:44:08,360 --> 00:44:12,360
You can have your beliefs,
but you should stick to them.
601
00:44:13,000 --> 00:44:16,760
If you honestly agreed to work for me,
you'd still be alive.
602
00:44:17,360 --> 00:44:19,800
But you still have a small chance.
603
00:44:23,680 --> 00:44:29,400
I left a detailed instruction
regarding the antidote to your Vershinin.
604
00:44:29,480 --> 00:44:31,320
I hope he'll make it in time.
605
00:44:31,400 --> 00:44:36,440
By the way, I haven't finished the story
about my Paris friend.
606
00:44:36,520 --> 00:44:41,200
So his wife was trying to make him fix
that cabinet door.
607
00:44:41,280 --> 00:44:44,360
Instead, he bought a new apartment
with a new kitchen.
608
00:44:45,440 --> 00:44:48,480
It proves that if a person
doesn't want to do something,
609
00:44:48,560 --> 00:44:50,520
no one can force them.
610
00:44:51,800 --> 00:44:53,800
Why am I telling you this?
611
00:44:53,880 --> 00:44:57,800
Vershinin.
I really hope he'll make it in time
612
00:44:57,880 --> 00:45:00,000
and you will live.
613
00:45:00,080 --> 00:45:02,840
Then I'll definitely see you again.
614
00:45:02,920 --> 00:45:06,680
If not, well, it's fate.
615
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Fatum.
42630