Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,920
-What's going on?
-It's because of the math teach.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,520
I hate the Mop and math.
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,160
Skidoo! The Mop!
4
00:01:13,760 --> 00:01:16,960
THE MOP
5
00:01:17,040 --> 00:01:20,080
EPISODE 3
6
00:01:27,720 --> 00:01:29,480
This is beautiful.
7
00:01:30,080 --> 00:01:31,600
Fairytale-beautiful.
8
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
How stupid do you have to be
to look at this beauty and jump down?
9
00:01:36,960 --> 00:01:40,320
Vitaliy Borovoy, 25.
Postgrad at the math department.
10
00:01:40,400 --> 00:01:42,760
-This explains a lot.
-It wasn't a suicide.
11
00:01:42,840 --> 00:01:45,640
He has distinct shocker marks on his body.
He was tortured.
12
00:01:53,080 --> 00:01:55,640
The great mathematician Galois
13
00:01:55,720 --> 00:01:58,720
was killed on a duel when he was 21.
14
00:01:58,800 --> 00:01:59,640
Why?
15
00:01:59,720 --> 00:02:01,120
Because of a folly.
16
00:02:01,200 --> 00:02:04,040
Geniuses often do stupid things.
17
00:02:04,120 --> 00:02:05,560
So I am a genius.
18
00:02:07,240 --> 00:02:10,040
No, you just do stupid things.
19
00:02:14,000 --> 00:02:16,200
So, can you study today?
20
00:02:17,240 --> 00:02:19,400
Genius. Let's go.
21
00:02:26,560 --> 00:02:29,520
I'm almost sure he was dead
when they pushed him down the roof,
22
00:02:29,600 --> 00:02:31,840
but I'll tell you more
after the postmortem.
23
00:02:35,800 --> 00:02:37,000
Is this his apartment?
24
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
Yes. And I don't think
we'll find there something pleasant.
25
00:02:53,440 --> 00:02:56,320
I wonder if it's his lifestyle
or they were searching for something.
26
00:02:56,400 --> 00:02:58,720
No computer, no tablet.
27
00:03:05,120 --> 00:03:07,680
It's strange even for a normal person,
28
00:03:07,760 --> 00:03:09,600
and for a mathematician…
29
00:03:12,400 --> 00:03:14,080
Wow.
30
00:03:19,680 --> 00:03:21,200
How did you figure it out?
31
00:03:21,760 --> 00:03:25,520
All books here are on mathematics
except for this one.
32
00:03:26,680 --> 00:03:28,920
My big brother
used to hide his porn magazines
33
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
in the three volumes of Plutarch.
34
00:03:31,480 --> 00:03:33,640
Maybe that's why they killed him.
35
00:03:33,720 --> 00:03:35,320
Probably.
36
00:03:41,040 --> 00:03:43,680
Killing a mathematician for being
a mathematician – that I can understand.
37
00:03:43,760 --> 00:03:46,520
Torturing him for being a mathematician…
38
00:03:47,360 --> 00:03:48,560
Well, maybe.
39
00:03:50,000 --> 00:03:51,040
Goncharenko.
40
00:03:51,120 --> 00:03:52,200
What?
41
00:03:52,280 --> 00:03:55,040
Did you read too much Plutarch
when you were little?
42
00:03:55,120 --> 00:03:56,280
All of him.
43
00:04:12,680 --> 00:04:13,960
Your father.
44
00:04:14,840 --> 00:04:16,720
Yes? Who is it? Who?
45
00:04:17,560 --> 00:04:19,320
No, I'm busy right now.
46
00:04:21,160 --> 00:04:22,760
So what if the victim is a mathematician?
47
00:04:22,840 --> 00:04:25,960
Let janitors investigate
janitors' murders then,
48
00:04:26,040 --> 00:04:29,800
and bus drivers investigate
bus drivers' murders.
49
00:04:29,880 --> 00:04:31,200
This is your job.
50
00:04:31,280 --> 00:04:33,480
If you aren't good enough,
go educate yourself.
51
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
I really don't have time.
52
00:04:41,920 --> 00:04:44,120
Crazy. Bat-shit crazy.
53
00:04:45,240 --> 00:04:46,640
I'm fed up with him.
54
00:04:53,200 --> 00:04:56,560
In addition to killing Galois,
he is now distracting me from work.
55
00:04:59,840 --> 00:05:00,800
Why a fish?
56
00:05:02,360 --> 00:05:03,520
Anna Nikolayevna?
57
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
Anna Nikolayevna.
58
00:05:06,000 --> 00:05:07,320
Anna Nikolayevna.
59
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
Because fish don't talk, Vitia.
60
00:05:20,080 --> 00:05:21,840
What are you working at?
61
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
Anna Nikolayevna?
62
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
The P vs NP problem.
Does it ring the bell?
63
00:05:30,880 --> 00:05:31,960
No.
64
00:05:32,040 --> 00:05:34,720
The so-called problem of the millennium.
65
00:05:34,800 --> 00:05:38,040
All mathematicians in the world
are working on it,
66
00:05:38,120 --> 00:05:40,320
when they are not being distracted.
67
00:05:40,400 --> 00:05:42,720
I've been doing it or ten years.
68
00:05:42,800 --> 00:05:45,360
What is it about?
69
00:05:45,440 --> 00:05:47,120
In a nutshell.
70
00:05:47,200 --> 00:05:48,240
In a nutshell?
71
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
For morons.
72
00:05:51,880 --> 00:05:54,320
Well, for morons, as you put it,
73
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
I'd formulate it this way:
74
00:05:57,360 --> 00:05:59,560
what's easier, to find the answer yourself
75
00:05:59,640 --> 00:06:03,400
or to check someone else's?
76
00:06:07,040 --> 00:06:08,280
I'm definitely a moron.
77
00:06:08,360 --> 00:06:09,680
Borovoy?
78
00:06:10,840 --> 00:06:12,520
A gifted guy.
79
00:06:12,600 --> 00:06:14,760
I'd call him my best student.
80
00:06:14,840 --> 00:06:16,520
A brilliant scientist.
81
00:06:16,600 --> 00:06:18,240
Potentially, of course.
82
00:06:18,320 --> 00:06:20,520
The only living brain
among these dinosaurs.
83
00:06:20,600 --> 00:06:22,560
I took higher math because of him.
84
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
Weird? Yes, there was something.
85
00:06:25,640 --> 00:06:29,280
He used to live and breathe mathematics,
but lately…
86
00:06:29,360 --> 00:06:31,920
We were working together
on an interesting problem,
87
00:06:32,000 --> 00:06:35,440
preparing an article
for the Oxford Journal,
88
00:06:35,520 --> 00:06:39,480
and then he said
he wasn't interested anymore.
89
00:06:39,560 --> 00:06:41,600
You want to talk to Kiriukha,
a fifth year student.
90
00:06:41,680 --> 00:06:45,640
He and Borovoy
had been talking a lot lately.
91
00:06:45,720 --> 00:06:47,160
Of course I noticed.
92
00:06:47,240 --> 00:06:51,800
He was dressing better
and bought a car, an SUV.
93
00:06:51,880 --> 00:06:54,320
His parents died a long time ago.
94
00:06:54,400 --> 00:06:56,280
He lived alone, as far as I know.
95
00:06:56,360 --> 00:06:59,840
I don't think he cared about anything
besides mathematics.
96
00:06:59,920 --> 00:07:01,840
Girls? No.
97
00:07:02,640 --> 00:07:04,040
I don't know.
98
00:07:08,040 --> 00:07:11,600
I don't know. Probability lattices.
99
00:07:11,680 --> 00:07:12,800
It's fascinating.
100
00:07:12,880 --> 00:07:14,600
This is nonsense.
101
00:07:14,680 --> 00:07:17,760
Not quite my area, though.
102
00:07:17,840 --> 00:07:19,440
No, I can't help you with this.
103
00:07:20,840 --> 00:07:23,480
Do you know why Vitaliy…
104
00:07:24,840 --> 00:07:26,080
Well…
105
00:07:26,160 --> 00:07:28,200
As I said, you need to talk to Kiriukha.
106
00:07:28,280 --> 00:07:30,720
If someone can figure it out, it's him.
107
00:07:32,480 --> 00:07:34,240
Kirill Tarasov, fifth year student,
108
00:07:34,320 --> 00:07:36,600
hasn't showed up at his classes
or at school for three days.
109
00:07:36,680 --> 00:07:39,600
The phone is turned off.
File a missing person report.
110
00:07:43,240 --> 00:07:45,480
We are normal people.
111
00:07:45,560 --> 00:07:48,320
I've been a kindergarten teacher
all my life.
112
00:07:48,880 --> 00:07:52,120
I don't understand
what you expect to find here.
113
00:07:53,640 --> 00:07:58,040
It's strange that Kiriusha is missing.
114
00:07:58,120 --> 00:08:00,040
You'd better look for him.
115
00:08:00,120 --> 00:08:01,840
We are looking, Klavdiya.
116
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
Has he ever gone missing before?
117
00:08:04,880 --> 00:08:06,160
It's not at all like him.
118
00:08:07,000 --> 00:08:10,080
He usually called when he was late
119
00:08:10,160 --> 00:08:12,680
or didn't come home for the night.
120
00:08:27,760 --> 00:08:29,600
Any ideas?
121
00:08:31,720 --> 00:08:33,520
No ideas.
122
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
We're looking for Borovoy's car.
123
00:08:35,280 --> 00:08:37,160
Tarasov, too.
I mean, himself, not the car.
124
00:08:39,160 --> 00:08:40,440
Yes.
125
00:08:42,680 --> 00:08:44,600
They found Tarasov's car.
126
00:08:44,680 --> 00:08:46,120
Permission to leave?
127
00:09:02,640 --> 00:09:03,920
Katia, is he alive?
128
00:09:04,520 --> 00:09:05,560
Yes.
129
00:09:06,640 --> 00:09:10,000
But if this guy came to borrow a jack
two minutes later than he did,
130
00:09:10,080 --> 00:09:11,440
he wouldn't be.
131
00:09:12,000 --> 00:09:15,080
He has the same torture marks as Borovoy.
132
00:09:15,160 --> 00:09:17,560
Another staged suicide.
133
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
They obviously weren't looking for money.
134
00:09:32,680 --> 00:09:35,200
Looks like it's these numbers again.
135
00:09:35,280 --> 00:09:37,280
I wish I knew what they mean.
136
00:09:38,840 --> 00:09:41,600
I'm beginning to regret
shirking math at school.
137
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
Don't.
138
00:09:49,560 --> 00:09:50,720
Get out.
139
00:09:58,440 --> 00:10:00,040
Everything will be fine.
140
00:10:02,200 --> 00:10:03,240
Hello.
141
00:10:04,600 --> 00:10:07,800
He is in a coma.
Sorry, I can't give you any good news yet.
142
00:10:08,520 --> 00:10:09,920
I understand.
143
00:10:10,000 --> 00:10:13,080
We'll let you know
as soon as he gets better.
144
00:10:14,120 --> 00:10:15,280
Thank you.
145
00:10:21,960 --> 00:10:23,400
Dad, push the button.
146
00:10:23,480 --> 00:10:24,680
Wait.
147
00:10:26,960 --> 00:10:28,560
I feel like a schoolboy.
148
00:10:28,640 --> 00:10:30,800
Man up! Ring the bell.
149
00:10:30,880 --> 00:10:32,720
Will you let me copy your homework?
150
00:10:40,000 --> 00:10:41,120
Vitia.
151
00:10:41,680 --> 00:10:42,800
Hi.
152
00:10:47,240 --> 00:10:48,720
Is it a bribe?
153
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
An apology.
154
00:10:53,760 --> 00:10:54,840
It'll suffocate.
155
00:11:04,400 --> 00:11:06,240
It is a bribe.
156
00:11:11,680 --> 00:11:13,160
Interesting.
157
00:11:13,760 --> 00:11:15,320
Interesting.
158
00:11:15,400 --> 00:11:16,920
Do you know what it is?
159
00:11:17,000 --> 00:11:20,040
Yes. Randomly generated numbers.
160
00:11:20,600 --> 00:11:22,760
Could someone kill a person over it?
161
00:11:22,840 --> 00:11:24,880
I don't know.
People get killed over anything.
162
00:11:24,960 --> 00:11:26,880
You know it better than anyone.
163
00:11:28,680 --> 00:11:30,520
So these are just random numbers?
164
00:11:30,600 --> 00:11:35,440
The generating of random numbers
is too important to leave it to chance.
165
00:11:35,520 --> 00:11:37,840
Anna Nikolayevna,
an explanation for morons.
166
00:11:37,920 --> 00:11:38,880
For morons?
167
00:11:43,240 --> 00:11:47,200
Okay, an example
of how random number generator works.
168
00:11:47,760 --> 00:11:51,600
It's what many mechanisms are based on.
169
00:11:51,680 --> 00:11:57,480
Like, say, distribution of playing cards.
170
00:11:58,600 --> 00:12:01,280
This is an algorithm for winning in cards.
171
00:12:01,360 --> 00:12:02,720
Do you gamble?
172
00:12:04,160 --> 00:12:06,560
I did. Once.
173
00:12:06,640 --> 00:12:08,120
Did you lose?
174
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
I won.
175
00:12:23,880 --> 00:12:27,040
Anna Nikolayevna, Ania! Come in.
176
00:12:27,120 --> 00:12:29,320
Congratulations!
177
00:12:29,400 --> 00:12:34,120
Your proof of the subcase
of the Cauchy theorem is…
178
00:12:34,920 --> 00:12:36,120
out of this world.
179
00:12:36,200 --> 00:12:38,200
You have a great future ahead of you.
180
00:12:38,280 --> 00:12:41,080
I think your doctorate
isn't far away, right?
181
00:12:41,160 --> 00:12:43,040
It's definitely a cause for celebration.
182
00:12:43,120 --> 00:12:44,720
To our young talent.
183
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
Ania, to you.
184
00:12:47,880 --> 00:12:50,240
Thank you, thank you, thank you.
185
00:12:51,200 --> 00:12:55,840
Ania, I'd like you
to come to my place tonight.
186
00:12:56,720 --> 00:13:01,320
It's a small group of friends
playing a big game.
187
00:13:01,400 --> 00:13:05,080
You are the first woman we have invited,
188
00:13:05,160 --> 00:13:07,880
except for my wife.
189
00:13:07,960 --> 00:13:11,920
She doesn't play cards, though,
but we will.
190
00:13:12,000 --> 00:13:14,520
A mathematician to a mathematician,
191
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
I won't take no for an answer.
192
00:13:18,200 --> 00:13:19,120
Will you come?
193
00:13:19,200 --> 00:13:24,200
Well, a mathematician to a mathematician –
that's interesting.
194
00:13:24,280 --> 00:13:25,400
Thank you so much.
195
00:13:31,320 --> 00:13:33,960
Ania, this is so cool.
196
00:13:34,040 --> 00:13:36,760
It's crème de la crème of the academia.
197
00:13:36,840 --> 00:13:39,000
The total IQ must be a billion.
198
00:13:39,080 --> 00:13:41,800
Just remember, you can't win.
199
00:13:41,880 --> 00:13:44,720
Let him win, and your career is secure.
200
00:13:44,800 --> 00:13:47,240
Sergey, what are you talking about?
201
00:13:47,320 --> 00:13:48,760
I don't even know how to play.
202
00:13:48,840 --> 00:13:51,960
There isn't much to know.
It's probability theory 101.
203
00:13:52,040 --> 00:13:53,480
Come on, I'll explain it to you.
204
00:13:53,560 --> 00:13:56,520
-First the champagne.
-Sure. Let's celebrate.
205
00:13:56,600 --> 00:13:57,680
Hi.
206
00:14:14,840 --> 00:14:16,160
Raise.
207
00:14:22,280 --> 00:14:23,560
Call.
208
00:14:26,240 --> 00:14:27,280
Fold.
209
00:14:32,600 --> 00:14:33,680
Well, Ania?
210
00:14:33,760 --> 00:14:37,840
The probability of your street
is less than 9%.
211
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
Yes, but you didn't take
into consideration the Monty Hall problem.
212
00:14:42,320 --> 00:14:48,360
And if you do, the probability is 63,8%.
213
00:14:50,080 --> 00:14:52,720
I'll take the risk.
214
00:14:52,800 --> 00:14:57,000
All in.
Isn't that what they say in these cases?
215
00:15:06,880 --> 00:15:07,920
Call.
216
00:15:36,120 --> 00:15:38,440
POSTGRADUATE STUDENT A.N. SHVABRINA
EXPELLED AND FIRED
217
00:15:38,520 --> 00:15:40,120
FROM THE HIGHER
MATHEMATICS DEPARTMENT
218
00:16:07,040 --> 00:16:08,000
Ania.
219
00:16:09,640 --> 00:16:11,480
I warned you.
220
00:16:14,960 --> 00:16:20,200
You are a math genius
but here you have miscalculated.
221
00:16:21,640 --> 00:16:22,600
Ania.
222
00:16:27,400 --> 00:16:28,600
Anna.
223
00:16:28,680 --> 00:16:30,240
They miscalculated.
224
00:16:30,800 --> 00:16:32,600
-What do you mean?
-These guys.
225
00:16:32,680 --> 00:16:35,360
They knew how the generator works,
226
00:16:35,440 --> 00:16:38,720
and they knew other players' hands.
227
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
So they could win every time, right?
228
00:16:41,280 --> 00:16:44,200
Yes. But they didn't take
the human factor into consideration.
229
00:16:44,280 --> 00:16:45,520
That's what got them killed.
230
00:16:47,440 --> 00:16:49,560
Okay, thank you, Anna Nikolayevna.
231
00:16:50,360 --> 00:16:53,080
Anna Nikolayevna,
what are you going to call the fish?
232
00:16:55,200 --> 00:16:56,520
What's your name?
233
00:17:02,560 --> 00:17:03,760
Nikolay.
234
00:17:04,760 --> 00:17:05,720
Nikolay.
235
00:17:07,120 --> 00:17:08,040
After Dad?
236
00:17:08,120 --> 00:17:09,720
After Lobachevski.
237
00:17:11,000 --> 00:17:12,160
Thank you.
238
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
Bye.
239
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
Bye.
240
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
Bye.
241
00:17:20,840 --> 00:17:22,400
Vitia, I'll be waiting for you.
242
00:17:22,480 --> 00:17:23,520
Okay.
243
00:17:30,600 --> 00:17:34,120
So Borovoy and Tarasov
found a way to beat the casino.
244
00:17:34,200 --> 00:17:35,840
And someone wasn't happy about that.
245
00:17:35,920 --> 00:17:37,040
I understand them.
246
00:17:37,600 --> 00:17:40,960
I mean, if you want to catch a criminal,
think like a criminal.
247
00:17:41,040 --> 00:17:42,880
What does our criminal think?
248
00:17:43,800 --> 00:17:44,840
That's all I have.
249
00:17:44,920 --> 00:17:46,800
Shvabrina says
they probably were playing poker,
250
00:17:46,880 --> 00:17:49,360
because in this game
knowing the opponents' hands
251
00:17:49,440 --> 00:17:51,480
gives you the biggest advantage.
252
00:17:52,360 --> 00:17:53,840
Your Shvabrina is right.
253
00:17:53,920 --> 00:17:57,520
One more thing.
It has to be a big underground casino
254
00:17:57,600 --> 00:18:00,400
with high or unlimited maximum bets.
255
00:18:02,720 --> 00:18:06,240
I'll ask our counterparts
for a list of such casinos.
256
00:18:06,960 --> 00:18:08,360
They are underground.
257
00:18:08,920 --> 00:18:12,600
Random numbers are too important
to leave them to chance.
258
00:18:13,320 --> 00:18:14,480
That's what she says.
259
00:18:15,320 --> 00:18:18,000
Your Mo-- Your Shvabrina is right.
260
00:18:41,480 --> 00:18:44,600
Casino loss? Casinos never lose.
261
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
Five, six, seven.
262
00:18:55,680 --> 00:18:57,440
One, two, three.
263
00:18:58,760 --> 00:19:02,280
I do salsa.
264
00:19:03,880 --> 00:19:06,880
It unwinds the mind,
makes the other side of the brain work.
265
00:19:07,600 --> 00:19:10,240
Salsa, various sequences.
266
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
Now you can't say
I never took you out or dinner.
267
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
Hands off.
268
00:19:16,640 --> 00:19:18,000
Our cover story is that
you're my girlfriend.
269
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
Your girlfriend says hands of her,
and she means it.
270
00:19:20,440 --> 00:19:23,560
You've been my girlfriend for 20 seconds,
and already I'm frustrated.
271
00:19:23,640 --> 00:19:25,760
No, I don't like tango.
272
00:19:25,840 --> 00:19:29,160
Too bombastic and dramatic.
273
00:19:29,240 --> 00:19:32,880
The Caribbean…
274
00:19:34,960 --> 00:19:36,400
are gorgeous.
275
00:19:36,480 --> 00:19:38,480
One more time. Watch it.
276
00:19:40,840 --> 00:19:43,240
No, they've never been here. I'd remember.
277
00:19:46,000 --> 00:19:47,280
Do you want to play?
278
00:19:48,120 --> 00:19:49,160
No.
279
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
There's nothing here for us.
280
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
Nothing for you, definitely.
281
00:19:56,040 --> 00:19:57,000
Dad.
282
00:19:57,680 --> 00:19:58,640
Dad, come here.
283
00:19:59,600 --> 00:20:00,480
I'm coming.
284
00:20:00,560 --> 00:20:02,960
LATEST DISCOVERIES IN MATHEMATICS.
VIKTOR SCHASTLIVTSEV
285
00:20:03,040 --> 00:20:04,240
Why are you still up?
286
00:20:04,320 --> 00:20:05,720
Dad, you're a cop.
287
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
Yes. For all that's good
against all that's evil.
288
00:20:08,400 --> 00:20:11,920
So can you plant drugs on him
or something?
289
00:20:12,640 --> 00:20:15,840
The guy
who ruined Anna Nikolayevna's life.
290
00:20:16,640 --> 00:20:18,440
The one she beat at cards.
291
00:20:19,240 --> 00:20:20,640
Wait. Yes?
292
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
Tarasov woke up for a while
and then went back into a coma.
293
00:20:24,360 --> 00:20:26,080
Did he say something?
294
00:20:26,160 --> 00:20:28,120
He kept saying "lucky".
295
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
I see.
296
00:20:31,760 --> 00:20:34,360
Okay, go to sleep. We'll talk later.
297
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Close the door.
298
00:20:35,720 --> 00:20:36,880
In a minute.
299
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
Okay.
300
00:20:47,680 --> 00:20:48,560
This is it.
301
00:20:49,840 --> 00:20:50,960
I know where it is.
302
00:20:51,040 --> 00:20:52,000
Great. Let's go.
303
00:20:52,600 --> 00:20:55,160
-Isn't it too late?
-Rather too early.
304
00:21:36,120 --> 00:21:37,920
I love my job.
305
00:21:49,360 --> 00:21:51,160
Do you have reservations?
306
00:21:51,240 --> 00:21:52,440
We want to see Lucky.
307
00:21:52,520 --> 00:21:53,800
She's over there.
308
00:22:17,000 --> 00:22:19,440
What does the police want from me?
309
00:22:19,520 --> 00:22:21,560
-How did you--
-Your shoes.
310
00:22:22,440 --> 00:22:24,920
People with shoes like yours
can't afford my service.
311
00:22:25,000 --> 00:22:26,600
Thus, you're the cops.
312
00:22:28,600 --> 00:22:31,520
Were these people's shoes good enough?
313
00:22:33,520 --> 00:22:35,320
Did you service them?
314
00:22:36,680 --> 00:22:38,480
Yes to both questions.
315
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
What kind of service was that?
316
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Oh, it was perfectly innocent.
317
00:22:42,320 --> 00:22:44,960
They were winning at cards
with my bust as a background.
318
00:22:45,600 --> 00:22:48,120
What can you say about this man?
319
00:22:51,120 --> 00:22:52,800
He was killed, by the way.
320
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
What?
321
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
He was killed.
322
00:23:15,480 --> 00:23:19,440
The first time he came here
was around six months ago.
323
00:23:21,480 --> 00:23:23,320
His shoes were even worse than yours.
324
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
I brought him up to speed later.
325
00:23:26,520 --> 00:23:29,000
He didn't know what to do
with all this money.
326
00:23:29,640 --> 00:23:32,960
He didn't play for the money.
He was just doing his math.
327
00:23:34,320 --> 00:23:37,640
Tarasov was also crazy about numbers.
328
00:23:38,680 --> 00:23:40,440
But he was different. He was saving money.
329
00:23:41,600 --> 00:23:43,080
Where did they play?
330
00:23:44,480 --> 00:23:46,160
In a basement on Monina.
331
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
I can show you.
332
00:23:50,880 --> 00:23:52,000
Thanks, Lucky.
333
00:23:53,320 --> 00:23:55,120
My name is Ira, by the way.
334
00:23:56,680 --> 00:23:57,960
And your patronymic?
335
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
Sergeyevna.
336
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
Like Pushkin's.
337
00:24:02,240 --> 00:24:04,200
Vitaliy gave me this nickname.
338
00:24:05,280 --> 00:24:07,360
He thought I brought him luck.
339
00:24:10,520 --> 00:24:12,040
According to our data,
the casino on Monina
340
00:24:12,120 --> 00:24:15,560
belongs to David Shveytser, alias Porter.
341
00:24:15,640 --> 00:24:18,040
Three arrests, no convictions.
342
00:24:18,120 --> 00:24:20,520
The casino exists for over a year.
No bet limit.
343
00:24:21,320 --> 00:24:24,040
You can't get inside
without recommendations.
344
00:24:24,120 --> 00:24:25,200
We will get in.
345
00:24:25,280 --> 00:24:28,040
It's not a problem to get in
or shut it down.
346
00:24:28,120 --> 00:24:29,400
Suppose we get this Shveytser arrested.
347
00:24:29,480 --> 00:24:32,520
He'll be sentenced to one to five years,
if he doesn't get away with it, of course.
348
00:24:33,680 --> 00:24:36,400
But it won't help us
solve the mathematicians' case.
349
00:24:36,480 --> 00:24:38,120
What do you suggest?
350
00:24:38,600 --> 00:24:40,560
Win a big sum from the casino.
351
00:24:40,640 --> 00:24:43,880
Shveytser will want to get his money back
and kill the lucky guy.
352
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
But he won't succeed this time.
353
00:24:48,360 --> 00:24:49,760
Who is the lucky guy?
354
00:24:58,240 --> 00:25:03,120
Ira, can you help me and my friend
get into the casino?
355
00:25:03,200 --> 00:25:05,680
Sure. But they won't let you in.
356
00:25:07,640 --> 00:25:09,800
-The shoes?
-The shoes and the rest of it.
357
00:25:11,360 --> 00:25:14,600
You know what? Come tomorrow.
I'll take care of you.
358
00:25:14,680 --> 00:25:16,520
Can I bring someone else?
359
00:25:16,600 --> 00:25:18,200
Someone else?
360
00:25:18,280 --> 00:25:21,520
A girl.
Her shoes are an even bigger disaster.
361
00:25:22,080 --> 00:25:23,240
Okay.
362
00:25:24,120 --> 00:25:25,200
Thanks.
363
00:25:35,080 --> 00:25:37,040
My namesake looks content.
364
00:25:37,120 --> 00:25:39,400
Don't waste it. The answer is no.
365
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
I don't understand.
366
00:25:44,040 --> 00:25:45,440
I'll explain.
367
00:25:53,000 --> 00:25:56,640
I told you
why they killed the mathematicians.
368
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
One is still alive. He's in a coma.
369
00:25:58,520 --> 00:26:01,000
You found the casino they beat.
370
00:26:01,080 --> 00:26:03,360
You're smart enough for that.
371
00:26:03,440 --> 00:26:07,640
But you aren't smart enough to prove it.
372
00:26:07,720 --> 00:26:10,840
And, I'm sorry, you aren't smart enough
to beat the casino,
373
00:26:10,920 --> 00:26:13,200
even with my prompting.
374
00:26:13,880 --> 00:26:17,920
So you decided
that I will go and beat the casino.
375
00:26:18,000 --> 00:26:21,200
Then they'll kill me,
and you'll catch your perps.
376
00:26:21,280 --> 00:26:22,920
So my answer is…
377
00:26:23,000 --> 00:26:26,120
NO
378
00:26:28,040 --> 00:26:34,800
Anna Nikolayevna,
I realize I have no right to ask.
379
00:26:37,080 --> 00:26:39,120
I just want you to know…
380
00:26:40,240 --> 00:26:46,520
that I'd come with you in any case
and make sure you didn't get hurt.
381
00:26:47,240 --> 00:26:49,760
But this is your decision to make,
382
00:26:49,840 --> 00:26:54,000
and no one can tell you
if it's right or wrong.
383
00:26:58,680 --> 00:27:00,720
The P vs NP problem.
384
00:27:07,520 --> 00:27:08,760
Okay.
385
00:27:28,040 --> 00:27:31,880
Well. I'm sinking lower and lower.
386
00:27:33,160 --> 00:27:35,440
Anna Nikolayevna, we really need this.
387
00:27:35,520 --> 00:27:39,040
This? Einstein's IQ was160, and I…
388
00:27:39,120 --> 00:27:42,000
Even the highest IQ needs makeup.
389
00:27:42,640 --> 00:27:44,960
A woman with zero IQ here.
390
00:27:45,040 --> 00:27:48,400
You might be surprised
but there are negative numbers, too.
391
00:27:48,480 --> 00:27:50,080
Okay, where is the stylist?
392
00:27:50,960 --> 00:27:52,280
It's me.
393
00:27:56,800 --> 00:28:00,360
Irina Sergeyevna, the stylist.
394
00:28:12,120 --> 00:28:15,480
Anna Nikolayevna, please be careful
395
00:28:15,560 --> 00:28:18,760
or at least say you'll be careful.
396
00:28:27,360 --> 00:28:28,600
They are in.
397
00:28:29,280 --> 00:28:31,160
Be very careful.
398
00:28:31,240 --> 00:28:33,680
We have a civilian there,
a mathematician at that.
399
00:28:33,760 --> 00:28:34,800
Everything is under control.
400
00:28:34,880 --> 00:28:37,480
The casino has two exits.
Both are under surveillance.
401
00:28:40,200 --> 00:28:42,600
We have at least 30 minutes.
Why don't we make out?
402
00:28:47,360 --> 00:28:50,560
Forensic expert Sosnovskaya,
slap senior lieutenant Goncharenko.
403
00:28:50,640 --> 00:28:52,480
But only after the mission is over.
404
00:28:54,560 --> 00:28:55,720
Yes, sir.
405
00:29:30,440 --> 00:29:31,640
Good luck.
406
00:29:31,720 --> 00:29:34,640
There is no such thing.
It's just mathematics.
407
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
I hope I look stupid.
408
00:29:52,080 --> 00:29:52,920
All in.
409
00:30:01,320 --> 00:30:02,680
Full house.
410
00:30:07,880 --> 00:30:08,760
Fold.
411
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Fold.
412
00:30:13,560 --> 00:30:15,200
Here.
413
00:30:18,800 --> 00:30:20,360
Congratulations.
414
00:30:25,440 --> 00:30:26,440
Well?
415
00:30:31,160 --> 00:30:33,600
This is her 17th win.
416
00:30:35,120 --> 00:30:37,000
We couldn't catch anything.
417
00:30:41,760 --> 00:30:44,240
She has won over 5,000,000.
418
00:30:45,200 --> 00:30:47,440
We changed the pack,
we changed the croupier.
419
00:30:47,520 --> 00:30:48,560
No use.
420
00:30:55,800 --> 00:30:59,560
Viktor Stepanovich,
we have problems again.
421
00:31:02,280 --> 00:31:03,880
What's up?
422
00:31:03,960 --> 00:31:05,200
Everything's quiet.
423
00:31:05,680 --> 00:31:07,400
It has been over an hour.
424
00:31:08,200 --> 00:31:09,960
I don't like this.
425
00:31:38,240 --> 00:31:40,680
Someone has just arrived to the casino.
Obviously, someone important.
426
00:31:50,160 --> 00:31:52,120
He went through the back door.
427
00:31:53,280 --> 00:31:54,560
What do we do?
428
00:31:55,760 --> 00:31:56,720
We wait.
429
00:32:01,640 --> 00:32:02,600
Check.
430
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
-All in.
-All in.
431
00:32:12,680 --> 00:32:14,240
It's time to wrap it up.
432
00:32:14,320 --> 00:32:16,640
We have attracted their attention.
433
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
All in.
434
00:32:31,720 --> 00:32:32,760
Fold.
435
00:32:35,320 --> 00:32:36,200
Fold.
436
00:32:37,840 --> 00:32:38,760
Fold.
437
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Well?
438
00:32:47,120 --> 00:32:48,200
All clean.
439
00:32:53,800 --> 00:32:55,440
It can't be true.
440
00:32:56,360 --> 00:32:58,720
I agree. It can't.
441
00:33:00,360 --> 00:33:01,720
But she plays clean.
442
00:33:01,800 --> 00:33:03,680
We should go.
443
00:33:03,760 --> 00:33:06,560
We have already won a huge sum.
444
00:33:06,640 --> 00:33:10,600
It's 8,146,000, and I won it, not us.
445
00:33:11,880 --> 00:33:15,680
I just need 937 more,
and we'll leave in style.
446
00:33:16,320 --> 00:33:20,920
It will be exactly my teacher's salary
for 777 years.
447
00:33:21,000 --> 00:33:23,520
-We won't live that long.
-But what a beautiful number.
448
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
More brandy, please.
449
00:33:28,280 --> 00:33:29,440
Full house.
450
00:33:29,520 --> 00:33:31,960
Congratulations. Full house.
451
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
Your card.
452
00:33:35,880 --> 00:33:38,200
Congratulations. Straight flush.
453
00:33:38,760 --> 00:33:40,000
I've never seen it before.
454
00:33:40,480 --> 00:33:41,640
Wretch.
455
00:33:42,640 --> 00:33:44,080
Congratulations.
456
00:33:45,400 --> 00:33:47,840
-Now we can go.
-Can we?
457
00:33:47,920 --> 00:33:49,280
What shall I do?
458
00:33:50,840 --> 00:33:51,960
She ruined me.
459
00:33:52,040 --> 00:33:54,000
I've voiced my opinion.
460
00:33:58,080 --> 00:33:59,720
What do I do?
461
00:34:02,960 --> 00:34:04,480
It's up to you.
462
00:34:08,600 --> 00:34:10,160
Ten million.
463
00:34:11,480 --> 00:34:13,040
She's leaving.
464
00:34:20,640 --> 00:34:23,160
They've been there for two hours.
We need to do something.
465
00:34:25,920 --> 00:34:27,360
Give us permission to start assault.
466
00:34:28,000 --> 00:34:30,240
No. We wait.
467
00:34:49,360 --> 00:34:53,440
She got lucky again.
She could have broken her neck.
468
00:34:53,920 --> 00:34:56,400
I twisted my heel.
469
00:34:57,720 --> 00:35:00,760
It's your stylist's shoes.
470
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
Thank you.
471
00:35:06,000 --> 00:35:07,520
What do we do?
472
00:35:16,040 --> 00:35:17,320
They are coming out.
473
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
They are out.
474
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
Is everything okay?
475
00:35:20,440 --> 00:35:22,080
Anna Nikolayevna, I understand but…
476
00:35:22,160 --> 00:35:23,880
I don't know. She's walking barefoot.
477
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
What? Barefoot?
478
00:35:26,640 --> 00:35:30,040
Maybe she lost everything,
or it's a mathematician's thing.
479
00:35:31,000 --> 00:35:32,480
-These?
-These.
480
00:35:32,560 --> 00:35:33,880
No. It's dangerous.
481
00:35:33,960 --> 00:35:35,160
Wait here.
482
00:35:38,760 --> 00:35:40,080
-What?
-Don't move.
483
00:35:43,040 --> 00:35:44,880
Don't move is about right.
484
00:36:08,240 --> 00:36:09,600
That's it.
485
00:36:11,320 --> 00:36:12,240
That's it?
486
00:36:12,320 --> 00:36:14,920
Just as I promised. I was smart enough.
487
00:36:17,080 --> 00:36:20,200
I want to take off this dress.
488
00:36:20,280 --> 00:36:23,600
We're going home. I'll drive you.
489
00:36:25,720 --> 00:36:26,960
Thanks.
490
00:36:32,920 --> 00:36:35,200
Zurabov said we did well.
491
00:36:45,200 --> 00:36:47,080
Colonel Zurabov…
492
00:36:47,160 --> 00:36:48,840
…ordered me to slap you.
493
00:37:36,000 --> 00:37:38,320
You look great in a dress.
494
00:37:39,600 --> 00:37:40,920
In every sense.
495
00:37:46,280 --> 00:37:47,680
Thank you.
496
00:37:58,000 --> 00:37:59,560
I admit it,
497
00:38:01,120 --> 00:38:03,080
casinos are illegal.
498
00:38:04,400 --> 00:38:05,880
But I'm an honest man,
499
00:38:05,960 --> 00:38:10,400
and she swindled me out of ten millions.
500
00:38:10,480 --> 00:38:12,520
It's just my job.
501
00:38:13,080 --> 00:38:16,000
Shveytser ordered to detain her.
502
00:38:16,560 --> 00:38:20,040
You see, casino can't lose,
503
00:38:20,120 --> 00:38:26,520
and I lost everything
in these three months.
504
00:38:27,080 --> 00:38:31,080
Yes, we suspected two other players,
505
00:38:31,160 --> 00:38:33,040
but they stopped coming.
506
00:38:33,120 --> 00:38:34,200
Tortured?
507
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
Killed?
508
00:38:36,320 --> 00:38:38,960
Do you think I did it?
509
00:38:39,040 --> 00:38:41,840
No, I didn't torture or kill anyone.
510
00:38:41,920 --> 00:38:46,080
You don't have to believe me
but I used to be an officer.
511
00:38:46,160 --> 00:38:49,560
That's it, I won't say another word.
512
00:38:49,640 --> 00:38:51,880
I want my lawyer.
513
00:38:52,600 --> 00:38:54,800
-He denies everything.
-What now?
514
00:38:58,680 --> 00:38:59,760
Tarasov is out of his coma.
515
00:38:59,840 --> 00:39:01,960
Goncharenko is showing him pictures
516
00:39:02,040 --> 00:39:04,000
of Shveytser
and his security head as we speak.
517
00:39:04,080 --> 00:39:05,840
I hope he'll recognize them.
518
00:39:05,920 --> 00:39:09,560
I bet I know what he said.
519
00:39:10,880 --> 00:39:11,920
Yes?
520
00:39:18,200 --> 00:39:19,720
Tarasov didn't recognize them.
521
00:39:22,120 --> 00:39:24,200
He says there were two men
but not these ones.
522
00:39:24,280 --> 00:39:29,520
The younger one, a sadist,
and a guy around 65, the boss.
523
00:39:30,000 --> 00:39:33,880
The young guy called him Lucky.
524
00:39:37,920 --> 00:39:39,040
Yes, son.
525
00:39:40,040 --> 00:39:42,360
How do I know? Maybe he's sick.
526
00:39:43,800 --> 00:39:45,120
Wait, son.
527
00:39:45,920 --> 00:39:50,240
What's that guy's name?
The one you wanted me to plant drugs on?
528
00:39:53,200 --> 00:39:55,480
Wait! What drugs?
529
00:39:55,560 --> 00:39:56,880
Where are you going?
530
00:40:30,080 --> 00:40:32,520
I see you recognize me. Right, Ania?
531
00:40:36,560 --> 00:40:41,280
All these years have taught you something.
532
00:40:42,800 --> 00:40:44,680
You learned to stay silent.
533
00:40:45,560 --> 00:40:49,920
But you shouldn't.
Now is the time to talk.
534
00:40:51,720 --> 00:40:54,840
Or you can just write down the algorithm.
535
00:40:56,680 --> 00:40:58,600
I need the algorithm.
536
00:41:06,680 --> 00:41:10,520
Okay, Mitia, listen to me.
My son is sending you a link.
537
00:41:10,600 --> 00:41:12,560
Mitia, I don't feel like joking.
538
00:41:12,640 --> 00:41:15,560
It's a link
to Viktor Schastlivtsev's photos.
539
00:41:15,640 --> 00:41:17,360
Show them to Tarasov at once.
540
00:41:31,720 --> 00:41:34,840
So it was you who killed those guys.
541
00:41:35,400 --> 00:41:37,600
No, Ania, it wasn't me. It's the Kid.
542
00:41:39,840 --> 00:41:41,040
Kid, come on.
543
00:41:43,080 --> 00:41:45,760
But it wasn't the Kid's fault.
544
00:41:45,840 --> 00:41:50,600
It's the guys who were reluctant
to tell me what I needed to know.
545
00:41:50,680 --> 00:41:53,000
And I needed only one thing.
546
00:41:53,080 --> 00:41:54,520
The algorithm.
547
00:42:11,880 --> 00:42:15,760
I always wanted to ask you,
Viktor Stepanovich.
548
00:42:17,800 --> 00:42:19,960
Why did you expel me back then?
549
00:42:23,600 --> 00:42:25,560
You want the truth?
550
00:42:27,040 --> 00:42:30,000
Because you dared to beat me,
551
00:42:31,120 --> 00:42:32,760
and I can't stand to lose.
552
00:42:32,840 --> 00:42:35,160
Remember the song, "Our life is a game"?
553
00:42:35,240 --> 00:42:38,680
Yes, Ania, that's what our life is.
554
00:42:38,760 --> 00:42:41,720
And I always won at it.
555
00:42:41,800 --> 00:42:43,600
I was named Viktor for a reason.
556
00:42:43,680 --> 00:42:47,280
Well, there were some rare exceptions,
557
00:42:47,360 --> 00:42:50,360
but let's not dwell on the past.
558
00:42:50,440 --> 00:42:53,040
I believe you've paid
for that mistake in full.
559
00:42:53,120 --> 00:42:54,760
Just don't make another one.
560
00:42:55,320 --> 00:42:57,320
So you are a gambling addict.
561
00:42:57,400 --> 00:42:59,200
You might call it that.
562
00:43:00,320 --> 00:43:04,240
I've been gambling all my life.
563
00:43:05,040 --> 00:43:07,080
But I'm a mathematician, Ania,
just like yourself.
564
00:43:07,160 --> 00:43:09,240
I know you can' beat the house.
565
00:43:09,960 --> 00:43:14,160
So I consult the casinos,
helping them figure out the idiots
566
00:43:15,200 --> 00:43:18,840
who try to cheat their destiny
for the sake of money.
567
00:43:19,840 --> 00:43:20,920
Did he recognize him?
568
00:43:21,480 --> 00:43:23,080
Great. I mean, too bad.
569
00:43:23,160 --> 00:43:26,680
Send a tac team to the Mop's house.
570
00:43:26,760 --> 00:43:28,760
It's not about the money, though.
571
00:43:28,840 --> 00:43:33,520
These guys weren't cheating.
572
00:43:33,600 --> 00:43:36,240
It was something else.
573
00:43:37,120 --> 00:43:38,320
I made some inquiries.
574
00:43:38,880 --> 00:43:43,600
I realized they figured out
the cards distribution algorithm.
575
00:43:43,680 --> 00:43:46,880
The 100% successful algorithm.
576
00:43:46,960 --> 00:43:50,280
Mine. This algorithm has to be mine.
577
00:44:03,160 --> 00:44:05,040
I wasn't wrong.
578
00:44:17,120 --> 00:44:19,960
I'll show you what will happen to you.
579
00:44:51,440 --> 00:44:53,920
But before that, Ania,
I'll give you to him.
580
00:44:54,000 --> 00:44:55,840
Men like him don't fall from the sky.
581
00:45:08,320 --> 00:45:09,880
Stay away!
582
00:45:09,960 --> 00:45:11,080
Stay away!
583
00:45:11,160 --> 00:45:12,200
Stay away!
584
00:45:16,880 --> 00:45:18,280
Do you hate me?
585
00:45:18,360 --> 00:45:19,600
Lobachevski.
586
00:45:23,440 --> 00:45:24,800
Thank you.
37943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.