All language subtitles for The Mop S01E03 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,920 -What's going on? -It's because of the math teach. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,520 I hate the Mop and math. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,160 Skidoo! The Mop! 4 00:01:13,760 --> 00:01:16,960 THE MOP 5 00:01:17,040 --> 00:01:20,080 EPISODE 3 6 00:01:27,720 --> 00:01:29,480 This is beautiful. 7 00:01:30,080 --> 00:01:31,600 Fairytale-beautiful. 8 00:01:31,680 --> 00:01:35,040 How stupid do you have to be to look at this beauty and jump down? 9 00:01:36,960 --> 00:01:40,320 Vitaliy Borovoy, 25. Postgrad at the math department. 10 00:01:40,400 --> 00:01:42,760 -This explains a lot. -It wasn't a suicide. 11 00:01:42,840 --> 00:01:45,640 He has distinct shocker marks on his body. He was tortured. 12 00:01:53,080 --> 00:01:55,640 The great mathematician Galois 13 00:01:55,720 --> 00:01:58,720 was killed on a duel when he was 21. 14 00:01:58,800 --> 00:01:59,640 Why? 15 00:01:59,720 --> 00:02:01,120 Because of a folly. 16 00:02:01,200 --> 00:02:04,040 Geniuses often do stupid things. 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,560 So I am a genius. 18 00:02:07,240 --> 00:02:10,040 No, you just do stupid things. 19 00:02:14,000 --> 00:02:16,200 So, can you study today? 20 00:02:17,240 --> 00:02:19,400 Genius. Let's go. 21 00:02:26,560 --> 00:02:29,520 I'm almost sure he was dead when they pushed him down the roof, 22 00:02:29,600 --> 00:02:31,840 but I'll tell you more after the postmortem. 23 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Is this his apartment? 24 00:02:37,080 --> 00:02:39,400 Yes. And I don't think we'll find there something pleasant. 25 00:02:53,440 --> 00:02:56,320 I wonder if it's his lifestyle or they were searching for something. 26 00:02:56,400 --> 00:02:58,720 No computer, no tablet. 27 00:03:05,120 --> 00:03:07,680 It's strange even for a normal person, 28 00:03:07,760 --> 00:03:09,600 and for a mathematician… 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,080 Wow. 30 00:03:19,680 --> 00:03:21,200 How did you figure it out? 31 00:03:21,760 --> 00:03:25,520 All books here are on mathematics except for this one. 32 00:03:26,680 --> 00:03:28,920 My big brother used to hide his porn magazines 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,920 in the three volumes of Plutarch. 34 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 Maybe that's why they killed him. 35 00:03:33,720 --> 00:03:35,320 Probably. 36 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 Killing a mathematician for being a mathematician – that I can understand. 37 00:03:43,760 --> 00:03:46,520 Torturing him for being a mathematician… 38 00:03:47,360 --> 00:03:48,560 Well, maybe. 39 00:03:50,000 --> 00:03:51,040 Goncharenko. 40 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 What? 41 00:03:52,280 --> 00:03:55,040 Did you read too much Plutarch when you were little? 42 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 All of him. 43 00:04:12,680 --> 00:04:13,960 Your father. 44 00:04:14,840 --> 00:04:16,720 Yes? Who is it? Who? 45 00:04:17,560 --> 00:04:19,320 No, I'm busy right now. 46 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 So what if the victim is a mathematician? 47 00:04:22,840 --> 00:04:25,960 Let janitors investigate janitors' murders then, 48 00:04:26,040 --> 00:04:29,800 and bus drivers investigate bus drivers' murders. 49 00:04:29,880 --> 00:04:31,200 This is your job. 50 00:04:31,280 --> 00:04:33,480 If you aren't good enough, go educate yourself. 51 00:04:33,560 --> 00:04:35,680 I really don't have time. 52 00:04:41,920 --> 00:04:44,120 Crazy. Bat-shit crazy. 53 00:04:45,240 --> 00:04:46,640 I'm fed up with him. 54 00:04:53,200 --> 00:04:56,560 In addition to killing Galois, he is now distracting me from work. 55 00:04:59,840 --> 00:05:00,800 Why a fish? 56 00:05:02,360 --> 00:05:03,520 Anna Nikolayevna? 57 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Anna Nikolayevna. 58 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 Anna Nikolayevna. 59 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 Because fish don't talk, Vitia. 60 00:05:20,080 --> 00:05:21,840 What are you working at? 61 00:05:23,080 --> 00:05:24,480 Anna Nikolayevna? 62 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 The P vs NP problem. Does it ring the bell? 63 00:05:30,880 --> 00:05:31,960 No. 64 00:05:32,040 --> 00:05:34,720 The so-called problem of the millennium. 65 00:05:34,800 --> 00:05:38,040 All mathematicians in the world are working on it, 66 00:05:38,120 --> 00:05:40,320 when they are not being distracted. 67 00:05:40,400 --> 00:05:42,720 I've been doing it or ten years. 68 00:05:42,800 --> 00:05:45,360 What is it about? 69 00:05:45,440 --> 00:05:47,120 In a nutshell. 70 00:05:47,200 --> 00:05:48,240 In a nutshell? 71 00:05:48,320 --> 00:05:49,680 For morons. 72 00:05:51,880 --> 00:05:54,320 Well, for morons, as you put it, 73 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 I'd formulate it this way: 74 00:05:57,360 --> 00:05:59,560 what's easier, to find the answer yourself 75 00:05:59,640 --> 00:06:03,400 or to check someone else's? 76 00:06:07,040 --> 00:06:08,280 I'm definitely a moron. 77 00:06:08,360 --> 00:06:09,680 Borovoy? 78 00:06:10,840 --> 00:06:12,520 A gifted guy. 79 00:06:12,600 --> 00:06:14,760 I'd call him my best student. 80 00:06:14,840 --> 00:06:16,520 A brilliant scientist. 81 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 Potentially, of course. 82 00:06:18,320 --> 00:06:20,520 The only living brain among these dinosaurs. 83 00:06:20,600 --> 00:06:22,560 I took higher math because of him. 84 00:06:22,640 --> 00:06:25,080 Weird? Yes, there was something. 85 00:06:25,640 --> 00:06:29,280 He used to live and breathe mathematics, but lately… 86 00:06:29,360 --> 00:06:31,920 We were working together on an interesting problem, 87 00:06:32,000 --> 00:06:35,440 preparing an article for the Oxford Journal, 88 00:06:35,520 --> 00:06:39,480 and then he said he wasn't interested anymore. 89 00:06:39,560 --> 00:06:41,600 You want to talk to Kiriukha, a fifth year student. 90 00:06:41,680 --> 00:06:45,640 He and Borovoy had been talking a lot lately. 91 00:06:45,720 --> 00:06:47,160 Of course I noticed. 92 00:06:47,240 --> 00:06:51,800 He was dressing better and bought a car, an SUV. 93 00:06:51,880 --> 00:06:54,320 His parents died a long time ago. 94 00:06:54,400 --> 00:06:56,280 He lived alone, as far as I know. 95 00:06:56,360 --> 00:06:59,840 I don't think he cared about anything besides mathematics. 96 00:06:59,920 --> 00:07:01,840 Girls? No. 97 00:07:02,640 --> 00:07:04,040 I don't know. 98 00:07:08,040 --> 00:07:11,600 I don't know. Probability lattices. 99 00:07:11,680 --> 00:07:12,800 It's fascinating. 100 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 This is nonsense. 101 00:07:14,680 --> 00:07:17,760 Not quite my area, though. 102 00:07:17,840 --> 00:07:19,440 No, I can't help you with this. 103 00:07:20,840 --> 00:07:23,480 Do you know why Vitaliy… 104 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 Well… 105 00:07:26,160 --> 00:07:28,200 As I said, you need to talk to Kiriukha. 106 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 If someone can figure it out, it's him. 107 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 Kirill Tarasov, fifth year student, 108 00:07:34,320 --> 00:07:36,600 hasn't showed up at his classes or at school for three days. 109 00:07:36,680 --> 00:07:39,600 The phone is turned off. File a missing person report. 110 00:07:43,240 --> 00:07:45,480 We are normal people. 111 00:07:45,560 --> 00:07:48,320 I've been a kindergarten teacher all my life. 112 00:07:48,880 --> 00:07:52,120 I don't understand what you expect to find here. 113 00:07:53,640 --> 00:07:58,040 It's strange that Kiriusha is missing. 114 00:07:58,120 --> 00:08:00,040 You'd better look for him. 115 00:08:00,120 --> 00:08:01,840 We are looking, Klavdiya. 116 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 Has he ever gone missing before? 117 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 It's not at all like him. 118 00:08:07,000 --> 00:08:10,080 He usually called when he was late 119 00:08:10,160 --> 00:08:12,680 or didn't come home for the night. 120 00:08:27,760 --> 00:08:29,600 Any ideas? 121 00:08:31,720 --> 00:08:33,520 No ideas. 122 00:08:33,600 --> 00:08:35,200 We're looking for Borovoy's car. 123 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 Tarasov, too. I mean, himself, not the car. 124 00:08:39,160 --> 00:08:40,440 Yes. 125 00:08:42,680 --> 00:08:44,600 They found Tarasov's car. 126 00:08:44,680 --> 00:08:46,120 Permission to leave? 127 00:09:02,640 --> 00:09:03,920 Katia, is he alive? 128 00:09:04,520 --> 00:09:05,560 Yes. 129 00:09:06,640 --> 00:09:10,000 But if this guy came to borrow a jack two minutes later than he did, 130 00:09:10,080 --> 00:09:11,440 he wouldn't be. 131 00:09:12,000 --> 00:09:15,080 He has the same torture marks as Borovoy. 132 00:09:15,160 --> 00:09:17,560 Another staged suicide. 133 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 They obviously weren't looking for money. 134 00:09:32,680 --> 00:09:35,200 Looks like it's these numbers again. 135 00:09:35,280 --> 00:09:37,280 I wish I knew what they mean. 136 00:09:38,840 --> 00:09:41,600 I'm beginning to regret shirking math at school. 137 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 Don't. 138 00:09:49,560 --> 00:09:50,720 Get out. 139 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 Everything will be fine. 140 00:10:02,200 --> 00:10:03,240 Hello. 141 00:10:04,600 --> 00:10:07,800 He is in a coma. Sorry, I can't give you any good news yet. 142 00:10:08,520 --> 00:10:09,920 I understand. 143 00:10:10,000 --> 00:10:13,080 We'll let you know as soon as he gets better. 144 00:10:14,120 --> 00:10:15,280 Thank you. 145 00:10:21,960 --> 00:10:23,400 Dad, push the button. 146 00:10:23,480 --> 00:10:24,680 Wait. 147 00:10:26,960 --> 00:10:28,560 I feel like a schoolboy. 148 00:10:28,640 --> 00:10:30,800 Man up! Ring the bell. 149 00:10:30,880 --> 00:10:32,720 Will you let me copy your homework? 150 00:10:40,000 --> 00:10:41,120 Vitia. 151 00:10:41,680 --> 00:10:42,800 Hi. 152 00:10:47,240 --> 00:10:48,720 Is it a bribe? 153 00:10:49,680 --> 00:10:51,000 An apology. 154 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 It'll suffocate. 155 00:11:04,400 --> 00:11:06,240 It is a bribe. 156 00:11:11,680 --> 00:11:13,160 Interesting. 157 00:11:13,760 --> 00:11:15,320 Interesting. 158 00:11:15,400 --> 00:11:16,920 Do you know what it is? 159 00:11:17,000 --> 00:11:20,040 Yes. Randomly generated numbers. 160 00:11:20,600 --> 00:11:22,760 Could someone kill a person over it? 161 00:11:22,840 --> 00:11:24,880 I don't know. People get killed over anything. 162 00:11:24,960 --> 00:11:26,880 You know it better than anyone. 163 00:11:28,680 --> 00:11:30,520 So these are just random numbers? 164 00:11:30,600 --> 00:11:35,440 The generating of random numbers is too important to leave it to chance. 165 00:11:35,520 --> 00:11:37,840 Anna Nikolayevna, an explanation for morons. 166 00:11:37,920 --> 00:11:38,880 For morons? 167 00:11:43,240 --> 00:11:47,200 Okay, an example of how random number generator works. 168 00:11:47,760 --> 00:11:51,600 It's what many mechanisms are based on. 169 00:11:51,680 --> 00:11:57,480 Like, say, distribution of playing cards. 170 00:11:58,600 --> 00:12:01,280 This is an algorithm for winning in cards. 171 00:12:01,360 --> 00:12:02,720 Do you gamble? 172 00:12:04,160 --> 00:12:06,560 I did. Once. 173 00:12:06,640 --> 00:12:08,120 Did you lose? 174 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 I won. 175 00:12:23,880 --> 00:12:27,040 Anna Nikolayevna, Ania! Come in. 176 00:12:27,120 --> 00:12:29,320 Congratulations! 177 00:12:29,400 --> 00:12:34,120 Your proof of the subcase of the Cauchy theorem is… 178 00:12:34,920 --> 00:12:36,120 out of this world. 179 00:12:36,200 --> 00:12:38,200 You have a great future ahead of you. 180 00:12:38,280 --> 00:12:41,080 I think your doctorate isn't far away, right? 181 00:12:41,160 --> 00:12:43,040 It's definitely a cause for celebration. 182 00:12:43,120 --> 00:12:44,720 To our young talent. 183 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 Ania, to you. 184 00:12:47,880 --> 00:12:50,240 Thank you, thank you, thank you. 185 00:12:51,200 --> 00:12:55,840 Ania, I'd like you to come to my place tonight. 186 00:12:56,720 --> 00:13:01,320 It's a small group of friends playing a big game. 187 00:13:01,400 --> 00:13:05,080 You are the first woman we have invited, 188 00:13:05,160 --> 00:13:07,880 except for my wife. 189 00:13:07,960 --> 00:13:11,920 She doesn't play cards, though, but we will. 190 00:13:12,000 --> 00:13:14,520 A mathematician to a mathematician, 191 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 I won't take no for an answer. 192 00:13:18,200 --> 00:13:19,120 Will you come? 193 00:13:19,200 --> 00:13:24,200 Well, a mathematician to a mathematician – that's interesting. 194 00:13:24,280 --> 00:13:25,400 Thank you so much. 195 00:13:31,320 --> 00:13:33,960 Ania, this is so cool. 196 00:13:34,040 --> 00:13:36,760 It's crème de la crème of the academia. 197 00:13:36,840 --> 00:13:39,000 The total IQ must be a billion. 198 00:13:39,080 --> 00:13:41,800 Just remember, you can't win. 199 00:13:41,880 --> 00:13:44,720 Let him win, and your career is secure. 200 00:13:44,800 --> 00:13:47,240 Sergey, what are you talking about? 201 00:13:47,320 --> 00:13:48,760 I don't even know how to play. 202 00:13:48,840 --> 00:13:51,960 There isn't much to know. It's probability theory 101. 203 00:13:52,040 --> 00:13:53,480 Come on, I'll explain it to you. 204 00:13:53,560 --> 00:13:56,520 -First the champagne. -Sure. Let's celebrate. 205 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Hi. 206 00:14:14,840 --> 00:14:16,160 Raise. 207 00:14:22,280 --> 00:14:23,560 Call. 208 00:14:26,240 --> 00:14:27,280 Fold. 209 00:14:32,600 --> 00:14:33,680 Well, Ania? 210 00:14:33,760 --> 00:14:37,840 The probability of your street is less than 9%. 211 00:14:38,480 --> 00:14:41,680 Yes, but you didn't take into consideration the Monty Hall problem. 212 00:14:42,320 --> 00:14:48,360 And if you do, the probability is 63,8%. 213 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 I'll take the risk. 214 00:14:52,800 --> 00:14:57,000 All in. Isn't that what they say in these cases? 215 00:15:06,880 --> 00:15:07,920 Call. 216 00:15:36,120 --> 00:15:38,440 POSTGRADUATE STUDENT A.N. SHVABRINA EXPELLED AND FIRED 217 00:15:38,520 --> 00:15:40,120 FROM THE HIGHER MATHEMATICS DEPARTMENT 218 00:16:07,040 --> 00:16:08,000 Ania. 219 00:16:09,640 --> 00:16:11,480 I warned you. 220 00:16:14,960 --> 00:16:20,200 You are a math genius but here you have miscalculated. 221 00:16:21,640 --> 00:16:22,600 Ania. 222 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 Anna. 223 00:16:28,680 --> 00:16:30,240 They miscalculated. 224 00:16:30,800 --> 00:16:32,600 -What do you mean? -These guys. 225 00:16:32,680 --> 00:16:35,360 They knew how the generator works, 226 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 and they knew other players' hands. 227 00:16:38,800 --> 00:16:41,200 So they could win every time, right? 228 00:16:41,280 --> 00:16:44,200 Yes. But they didn't take the human factor into consideration. 229 00:16:44,280 --> 00:16:45,520 That's what got them killed. 230 00:16:47,440 --> 00:16:49,560 Okay, thank you, Anna Nikolayevna. 231 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Anna Nikolayevna, what are you going to call the fish? 232 00:16:55,200 --> 00:16:56,520 What's your name? 233 00:17:02,560 --> 00:17:03,760 Nikolay. 234 00:17:04,760 --> 00:17:05,720 Nikolay. 235 00:17:07,120 --> 00:17:08,040 After Dad? 236 00:17:08,120 --> 00:17:09,720 After Lobachevski. 237 00:17:11,000 --> 00:17:12,160 Thank you. 238 00:17:15,360 --> 00:17:16,360 Bye. 239 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 Bye. 240 00:17:18,640 --> 00:17:19,640 Bye. 241 00:17:20,840 --> 00:17:22,400 Vitia, I'll be waiting for you. 242 00:17:22,480 --> 00:17:23,520 Okay. 243 00:17:30,600 --> 00:17:34,120 So Borovoy and Tarasov found a way to beat the casino. 244 00:17:34,200 --> 00:17:35,840 And someone wasn't happy about that. 245 00:17:35,920 --> 00:17:37,040 I understand them. 246 00:17:37,600 --> 00:17:40,960 I mean, if you want to catch a criminal, think like a criminal. 247 00:17:41,040 --> 00:17:42,880 What does our criminal think? 248 00:17:43,800 --> 00:17:44,840 That's all I have. 249 00:17:44,920 --> 00:17:46,800 Shvabrina says they probably were playing poker, 250 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 because in this game knowing the opponents' hands 251 00:17:49,440 --> 00:17:51,480 gives you the biggest advantage. 252 00:17:52,360 --> 00:17:53,840 Your Shvabrina is right. 253 00:17:53,920 --> 00:17:57,520 One more thing. It has to be a big underground casino 254 00:17:57,600 --> 00:18:00,400 with high or unlimited maximum bets. 255 00:18:02,720 --> 00:18:06,240 I'll ask our counterparts for a list of such casinos. 256 00:18:06,960 --> 00:18:08,360 They are underground. 257 00:18:08,920 --> 00:18:12,600 Random numbers are too important to leave them to chance. 258 00:18:13,320 --> 00:18:14,480 That's what she says. 259 00:18:15,320 --> 00:18:18,000 Your Mo-- Your Shvabrina is right. 260 00:18:41,480 --> 00:18:44,600 Casino loss? Casinos never lose. 261 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Five, six, seven. 262 00:18:55,680 --> 00:18:57,440 One, two, three. 263 00:18:58,760 --> 00:19:02,280 I do salsa. 264 00:19:03,880 --> 00:19:06,880 It unwinds the mind, makes the other side of the brain work. 265 00:19:07,600 --> 00:19:10,240 Salsa, various sequences. 266 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 Now you can't say I never took you out or dinner. 267 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 Hands off. 268 00:19:16,640 --> 00:19:18,000 Our cover story is that you're my girlfriend. 269 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 Your girlfriend says hands of her, and she means it. 270 00:19:20,440 --> 00:19:23,560 You've been my girlfriend for 20 seconds, and already I'm frustrated. 271 00:19:23,640 --> 00:19:25,760 No, I don't like tango. 272 00:19:25,840 --> 00:19:29,160 Too bombastic and dramatic. 273 00:19:29,240 --> 00:19:32,880 The Caribbean… 274 00:19:34,960 --> 00:19:36,400 are gorgeous. 275 00:19:36,480 --> 00:19:38,480 One more time. Watch it. 276 00:19:40,840 --> 00:19:43,240 No, they've never been here. I'd remember. 277 00:19:46,000 --> 00:19:47,280 Do you want to play? 278 00:19:48,120 --> 00:19:49,160 No. 279 00:19:51,960 --> 00:19:53,560 There's nothing here for us. 280 00:19:53,640 --> 00:19:55,200 Nothing for you, definitely. 281 00:19:56,040 --> 00:19:57,000 Dad. 282 00:19:57,680 --> 00:19:58,640 Dad, come here. 283 00:19:59,600 --> 00:20:00,480 I'm coming. 284 00:20:00,560 --> 00:20:02,960 LATEST DISCOVERIES IN MATHEMATICS. VIKTOR SCHASTLIVTSEV 285 00:20:03,040 --> 00:20:04,240 Why are you still up? 286 00:20:04,320 --> 00:20:05,720 Dad, you're a cop. 287 00:20:05,800 --> 00:20:08,320 Yes. For all that's good against all that's evil. 288 00:20:08,400 --> 00:20:11,920 So can you plant drugs on him or something? 289 00:20:12,640 --> 00:20:15,840 The guy who ruined Anna Nikolayevna's life. 290 00:20:16,640 --> 00:20:18,440 The one she beat at cards. 291 00:20:19,240 --> 00:20:20,640 Wait. Yes? 292 00:20:20,720 --> 00:20:24,280 Tarasov woke up for a while and then went back into a coma. 293 00:20:24,360 --> 00:20:26,080 Did he say something? 294 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 He kept saying "lucky". 295 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 I see. 296 00:20:31,760 --> 00:20:34,360 Okay, go to sleep. We'll talk later. 297 00:20:34,440 --> 00:20:35,640 Close the door. 298 00:20:35,720 --> 00:20:36,880 In a minute. 299 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Okay. 300 00:20:47,680 --> 00:20:48,560 This is it. 301 00:20:49,840 --> 00:20:50,960 I know where it is. 302 00:20:51,040 --> 00:20:52,000 Great. Let's go. 303 00:20:52,600 --> 00:20:55,160 -Isn't it too late? -Rather too early. 304 00:21:36,120 --> 00:21:37,920 I love my job. 305 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Do you have reservations? 306 00:21:51,240 --> 00:21:52,440 We want to see Lucky. 307 00:21:52,520 --> 00:21:53,800 She's over there. 308 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 What does the police want from me? 309 00:22:19,520 --> 00:22:21,560 -How did you-- -Your shoes. 310 00:22:22,440 --> 00:22:24,920 People with shoes like yours can't afford my service. 311 00:22:25,000 --> 00:22:26,600 Thus, you're the cops. 312 00:22:28,600 --> 00:22:31,520 Were these people's shoes good enough? 313 00:22:33,520 --> 00:22:35,320 Did you service them? 314 00:22:36,680 --> 00:22:38,480 Yes to both questions. 315 00:22:38,560 --> 00:22:40,560 What kind of service was that? 316 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Oh, it was perfectly innocent. 317 00:22:42,320 --> 00:22:44,960 They were winning at cards with my bust as a background. 318 00:22:45,600 --> 00:22:48,120 What can you say about this man? 319 00:22:51,120 --> 00:22:52,800 He was killed, by the way. 320 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 What? 321 00:22:57,440 --> 00:22:58,840 He was killed. 322 00:23:15,480 --> 00:23:19,440 The first time he came here was around six months ago. 323 00:23:21,480 --> 00:23:23,320 His shoes were even worse than yours. 324 00:23:24,600 --> 00:23:26,440 I brought him up to speed later. 325 00:23:26,520 --> 00:23:29,000 He didn't know what to do with all this money. 326 00:23:29,640 --> 00:23:32,960 He didn't play for the money. He was just doing his math. 327 00:23:34,320 --> 00:23:37,640 Tarasov was also crazy about numbers. 328 00:23:38,680 --> 00:23:40,440 But he was different. He was saving money. 329 00:23:41,600 --> 00:23:43,080 Where did they play? 330 00:23:44,480 --> 00:23:46,160 In a basement on Monina. 331 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 I can show you. 332 00:23:50,880 --> 00:23:52,000 Thanks, Lucky. 333 00:23:53,320 --> 00:23:55,120 My name is Ira, by the way. 334 00:23:56,680 --> 00:23:57,960 And your patronymic? 335 00:23:59,480 --> 00:24:00,880 Sergeyevna. 336 00:24:00,960 --> 00:24:02,160 Like Pushkin's. 337 00:24:02,240 --> 00:24:04,200 Vitaliy gave me this nickname. 338 00:24:05,280 --> 00:24:07,360 He thought I brought him luck. 339 00:24:10,520 --> 00:24:12,040 According to our data, the casino on Monina 340 00:24:12,120 --> 00:24:15,560 belongs to David Shveytser, alias Porter. 341 00:24:15,640 --> 00:24:18,040 Three arrests, no convictions. 342 00:24:18,120 --> 00:24:20,520 The casino exists for over a year. No bet limit. 343 00:24:21,320 --> 00:24:24,040 You can't get inside without recommendations. 344 00:24:24,120 --> 00:24:25,200 We will get in. 345 00:24:25,280 --> 00:24:28,040 It's not a problem to get in or shut it down. 346 00:24:28,120 --> 00:24:29,400 Suppose we get this Shveytser arrested. 347 00:24:29,480 --> 00:24:32,520 He'll be sentenced to one to five years, if he doesn't get away with it, of course. 348 00:24:33,680 --> 00:24:36,400 But it won't help us solve the mathematicians' case. 349 00:24:36,480 --> 00:24:38,120 What do you suggest? 350 00:24:38,600 --> 00:24:40,560 Win a big sum from the casino. 351 00:24:40,640 --> 00:24:43,880 Shveytser will want to get his money back and kill the lucky guy. 352 00:24:44,440 --> 00:24:46,160 But he won't succeed this time. 353 00:24:48,360 --> 00:24:49,760 Who is the lucky guy? 354 00:24:58,240 --> 00:25:03,120 Ira, can you help me and my friend get into the casino? 355 00:25:03,200 --> 00:25:05,680 Sure. But they won't let you in. 356 00:25:07,640 --> 00:25:09,800 -The shoes? -The shoes and the rest of it. 357 00:25:11,360 --> 00:25:14,600 You know what? Come tomorrow. I'll take care of you. 358 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 Can I bring someone else? 359 00:25:16,600 --> 00:25:18,200 Someone else? 360 00:25:18,280 --> 00:25:21,520 A girl. Her shoes are an even bigger disaster. 361 00:25:22,080 --> 00:25:23,240 Okay. 362 00:25:24,120 --> 00:25:25,200 Thanks. 363 00:25:35,080 --> 00:25:37,040 My namesake looks content. 364 00:25:37,120 --> 00:25:39,400 Don't waste it. The answer is no. 365 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 I don't understand. 366 00:25:44,040 --> 00:25:45,440 I'll explain. 367 00:25:53,000 --> 00:25:56,640 I told you why they killed the mathematicians. 368 00:25:56,720 --> 00:25:58,440 One is still alive. He's in a coma. 369 00:25:58,520 --> 00:26:01,000 You found the casino they beat. 370 00:26:01,080 --> 00:26:03,360 You're smart enough for that. 371 00:26:03,440 --> 00:26:07,640 But you aren't smart enough to prove it. 372 00:26:07,720 --> 00:26:10,840 And, I'm sorry, you aren't smart enough to beat the casino, 373 00:26:10,920 --> 00:26:13,200 even with my prompting. 374 00:26:13,880 --> 00:26:17,920 So you decided that I will go and beat the casino. 375 00:26:18,000 --> 00:26:21,200 Then they'll kill me, and you'll catch your perps. 376 00:26:21,280 --> 00:26:22,920 So my answer is… 377 00:26:23,000 --> 00:26:26,120 NO 378 00:26:28,040 --> 00:26:34,800 Anna Nikolayevna, I realize I have no right to ask. 379 00:26:37,080 --> 00:26:39,120 I just want you to know… 380 00:26:40,240 --> 00:26:46,520 that I'd come with you in any case and make sure you didn't get hurt. 381 00:26:47,240 --> 00:26:49,760 But this is your decision to make, 382 00:26:49,840 --> 00:26:54,000 and no one can tell you if it's right or wrong. 383 00:26:58,680 --> 00:27:00,720 The P vs NP problem. 384 00:27:07,520 --> 00:27:08,760 Okay. 385 00:27:28,040 --> 00:27:31,880 Well. I'm sinking lower and lower. 386 00:27:33,160 --> 00:27:35,440 Anna Nikolayevna, we really need this. 387 00:27:35,520 --> 00:27:39,040 This? Einstein's IQ was160, and I… 388 00:27:39,120 --> 00:27:42,000 Even the highest IQ needs makeup. 389 00:27:42,640 --> 00:27:44,960 A woman with zero IQ here. 390 00:27:45,040 --> 00:27:48,400 You might be surprised but there are negative numbers, too. 391 00:27:48,480 --> 00:27:50,080 Okay, where is the stylist? 392 00:27:50,960 --> 00:27:52,280 It's me. 393 00:27:56,800 --> 00:28:00,360 Irina Sergeyevna, the stylist. 394 00:28:12,120 --> 00:28:15,480 Anna Nikolayevna, please be careful 395 00:28:15,560 --> 00:28:18,760 or at least say you'll be careful. 396 00:28:27,360 --> 00:28:28,600 They are in. 397 00:28:29,280 --> 00:28:31,160 Be very careful. 398 00:28:31,240 --> 00:28:33,680 We have a civilian there, a mathematician at that. 399 00:28:33,760 --> 00:28:34,800 Everything is under control. 400 00:28:34,880 --> 00:28:37,480 The casino has two exits. Both are under surveillance. 401 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 We have at least 30 minutes. Why don't we make out? 402 00:28:47,360 --> 00:28:50,560 Forensic expert Sosnovskaya, slap senior lieutenant Goncharenko. 403 00:28:50,640 --> 00:28:52,480 But only after the mission is over. 404 00:28:54,560 --> 00:28:55,720 Yes, sir. 405 00:29:30,440 --> 00:29:31,640 Good luck. 406 00:29:31,720 --> 00:29:34,640 There is no such thing. It's just mathematics. 407 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 I hope I look stupid. 408 00:29:52,080 --> 00:29:52,920 All in. 409 00:30:01,320 --> 00:30:02,680 Full house. 410 00:30:07,880 --> 00:30:08,760 Fold. 411 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 Fold. 412 00:30:13,560 --> 00:30:15,200 Here. 413 00:30:18,800 --> 00:30:20,360 Congratulations. 414 00:30:25,440 --> 00:30:26,440 Well? 415 00:30:31,160 --> 00:30:33,600 This is her 17th win. 416 00:30:35,120 --> 00:30:37,000 We couldn't catch anything. 417 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 She has won over 5,000,000. 418 00:30:45,200 --> 00:30:47,440 We changed the pack, we changed the croupier. 419 00:30:47,520 --> 00:30:48,560 No use. 420 00:30:55,800 --> 00:30:59,560 Viktor Stepanovich, we have problems again. 421 00:31:02,280 --> 00:31:03,880 What's up? 422 00:31:03,960 --> 00:31:05,200 Everything's quiet. 423 00:31:05,680 --> 00:31:07,400 It has been over an hour. 424 00:31:08,200 --> 00:31:09,960 I don't like this. 425 00:31:38,240 --> 00:31:40,680 Someone has just arrived to the casino. Obviously, someone important. 426 00:31:50,160 --> 00:31:52,120 He went through the back door. 427 00:31:53,280 --> 00:31:54,560 What do we do? 428 00:31:55,760 --> 00:31:56,720 We wait. 429 00:32:01,640 --> 00:32:02,600 Check. 430 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 -All in. -All in. 431 00:32:12,680 --> 00:32:14,240 It's time to wrap it up. 432 00:32:14,320 --> 00:32:16,640 We have attracted their attention. 433 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 All in. 434 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Fold. 435 00:32:35,320 --> 00:32:36,200 Fold. 436 00:32:37,840 --> 00:32:38,760 Fold. 437 00:32:40,160 --> 00:32:41,160 Well? 438 00:32:47,120 --> 00:32:48,200 All clean. 439 00:32:53,800 --> 00:32:55,440 It can't be true. 440 00:32:56,360 --> 00:32:58,720 I agree. It can't. 441 00:33:00,360 --> 00:33:01,720 But she plays clean. 442 00:33:01,800 --> 00:33:03,680 We should go. 443 00:33:03,760 --> 00:33:06,560 We have already won a huge sum. 444 00:33:06,640 --> 00:33:10,600 It's 8,146,000, and I won it, not us. 445 00:33:11,880 --> 00:33:15,680 I just need 937 more, and we'll leave in style. 446 00:33:16,320 --> 00:33:20,920 It will be exactly my teacher's salary for 777 years. 447 00:33:21,000 --> 00:33:23,520 -We won't live that long. -But what a beautiful number. 448 00:33:23,600 --> 00:33:25,200 More brandy, please. 449 00:33:28,280 --> 00:33:29,440 Full house. 450 00:33:29,520 --> 00:33:31,960 Congratulations. Full house. 451 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Your card. 452 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 Congratulations. Straight flush. 453 00:33:38,760 --> 00:33:40,000 I've never seen it before. 454 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 Wretch. 455 00:33:42,640 --> 00:33:44,080 Congratulations. 456 00:33:45,400 --> 00:33:47,840 -Now we can go. -Can we? 457 00:33:47,920 --> 00:33:49,280 What shall I do? 458 00:33:50,840 --> 00:33:51,960 She ruined me. 459 00:33:52,040 --> 00:33:54,000 I've voiced my opinion. 460 00:33:58,080 --> 00:33:59,720 What do I do? 461 00:34:02,960 --> 00:34:04,480 It's up to you. 462 00:34:08,600 --> 00:34:10,160 Ten million. 463 00:34:11,480 --> 00:34:13,040 She's leaving. 464 00:34:20,640 --> 00:34:23,160 They've been there for two hours. We need to do something. 465 00:34:25,920 --> 00:34:27,360 Give us permission to start assault. 466 00:34:28,000 --> 00:34:30,240 No. We wait. 467 00:34:49,360 --> 00:34:53,440 She got lucky again. She could have broken her neck. 468 00:34:53,920 --> 00:34:56,400 I twisted my heel. 469 00:34:57,720 --> 00:35:00,760 It's your stylist's shoes. 470 00:35:04,000 --> 00:35:05,440 Thank you. 471 00:35:06,000 --> 00:35:07,520 What do we do? 472 00:35:16,040 --> 00:35:17,320 They are coming out. 473 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 They are out. 474 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Is everything okay? 475 00:35:20,440 --> 00:35:22,080 Anna Nikolayevna, I understand but… 476 00:35:22,160 --> 00:35:23,880 I don't know. She's walking barefoot. 477 00:35:24,840 --> 00:35:26,560 What? Barefoot? 478 00:35:26,640 --> 00:35:30,040 Maybe she lost everything, or it's a mathematician's thing. 479 00:35:31,000 --> 00:35:32,480 -These? -These. 480 00:35:32,560 --> 00:35:33,880 No. It's dangerous. 481 00:35:33,960 --> 00:35:35,160 Wait here. 482 00:35:38,760 --> 00:35:40,080 -What? -Don't move. 483 00:35:43,040 --> 00:35:44,880 Don't move is about right. 484 00:36:08,240 --> 00:36:09,600 That's it. 485 00:36:11,320 --> 00:36:12,240 That's it? 486 00:36:12,320 --> 00:36:14,920 Just as I promised. I was smart enough. 487 00:36:17,080 --> 00:36:20,200 I want to take off this dress. 488 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 We're going home. I'll drive you. 489 00:36:25,720 --> 00:36:26,960 Thanks. 490 00:36:32,920 --> 00:36:35,200 Zurabov said we did well. 491 00:36:45,200 --> 00:36:47,080 Colonel Zurabov… 492 00:36:47,160 --> 00:36:48,840 …ordered me to slap you. 493 00:37:36,000 --> 00:37:38,320 You look great in a dress. 494 00:37:39,600 --> 00:37:40,920 In every sense. 495 00:37:46,280 --> 00:37:47,680 Thank you. 496 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 I admit it, 497 00:38:01,120 --> 00:38:03,080 casinos are illegal. 498 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 But I'm an honest man, 499 00:38:05,960 --> 00:38:10,400 and she swindled me out of ten millions. 500 00:38:10,480 --> 00:38:12,520 It's just my job. 501 00:38:13,080 --> 00:38:16,000 Shveytser ordered to detain her. 502 00:38:16,560 --> 00:38:20,040 You see, casino can't lose, 503 00:38:20,120 --> 00:38:26,520 and I lost everything in these three months. 504 00:38:27,080 --> 00:38:31,080 Yes, we suspected two other players, 505 00:38:31,160 --> 00:38:33,040 but they stopped coming. 506 00:38:33,120 --> 00:38:34,200 Tortured? 507 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 Killed? 508 00:38:36,320 --> 00:38:38,960 Do you think I did it? 509 00:38:39,040 --> 00:38:41,840 No, I didn't torture or kill anyone. 510 00:38:41,920 --> 00:38:46,080 You don't have to believe me but I used to be an officer. 511 00:38:46,160 --> 00:38:49,560 That's it, I won't say another word. 512 00:38:49,640 --> 00:38:51,880 I want my lawyer. 513 00:38:52,600 --> 00:38:54,800 -He denies everything. -What now? 514 00:38:58,680 --> 00:38:59,760 Tarasov is out of his coma. 515 00:38:59,840 --> 00:39:01,960 Goncharenko is showing him pictures 516 00:39:02,040 --> 00:39:04,000 of Shveytser and his security head as we speak. 517 00:39:04,080 --> 00:39:05,840 I hope he'll recognize them. 518 00:39:05,920 --> 00:39:09,560 I bet I know what he said. 519 00:39:10,880 --> 00:39:11,920 Yes? 520 00:39:18,200 --> 00:39:19,720 Tarasov didn't recognize them. 521 00:39:22,120 --> 00:39:24,200 He says there were two men but not these ones. 522 00:39:24,280 --> 00:39:29,520 The younger one, a sadist, and a guy around 65, the boss. 523 00:39:30,000 --> 00:39:33,880 The young guy called him Lucky. 524 00:39:37,920 --> 00:39:39,040 Yes, son. 525 00:39:40,040 --> 00:39:42,360 How do I know? Maybe he's sick. 526 00:39:43,800 --> 00:39:45,120 Wait, son. 527 00:39:45,920 --> 00:39:50,240 What's that guy's name? The one you wanted me to plant drugs on? 528 00:39:53,200 --> 00:39:55,480 Wait! What drugs? 529 00:39:55,560 --> 00:39:56,880 Where are you going? 530 00:40:30,080 --> 00:40:32,520 I see you recognize me. Right, Ania? 531 00:40:36,560 --> 00:40:41,280 All these years have taught you something. 532 00:40:42,800 --> 00:40:44,680 You learned to stay silent. 533 00:40:45,560 --> 00:40:49,920 But you shouldn't. Now is the time to talk. 534 00:40:51,720 --> 00:40:54,840 Or you can just write down the algorithm. 535 00:40:56,680 --> 00:40:58,600 I need the algorithm. 536 00:41:06,680 --> 00:41:10,520 Okay, Mitia, listen to me. My son is sending you a link. 537 00:41:10,600 --> 00:41:12,560 Mitia, I don't feel like joking. 538 00:41:12,640 --> 00:41:15,560 It's a link to Viktor Schastlivtsev's photos. 539 00:41:15,640 --> 00:41:17,360 Show them to Tarasov at once. 540 00:41:31,720 --> 00:41:34,840 So it was you who killed those guys. 541 00:41:35,400 --> 00:41:37,600 No, Ania, it wasn't me. It's the Kid. 542 00:41:39,840 --> 00:41:41,040 Kid, come on. 543 00:41:43,080 --> 00:41:45,760 But it wasn't the Kid's fault. 544 00:41:45,840 --> 00:41:50,600 It's the guys who were reluctant to tell me what I needed to know. 545 00:41:50,680 --> 00:41:53,000 And I needed only one thing. 546 00:41:53,080 --> 00:41:54,520 The algorithm. 547 00:42:11,880 --> 00:42:15,760 I always wanted to ask you, Viktor Stepanovich. 548 00:42:17,800 --> 00:42:19,960 Why did you expel me back then? 549 00:42:23,600 --> 00:42:25,560 You want the truth? 550 00:42:27,040 --> 00:42:30,000 Because you dared to beat me, 551 00:42:31,120 --> 00:42:32,760 and I can't stand to lose. 552 00:42:32,840 --> 00:42:35,160 Remember the song, "Our life is a game"? 553 00:42:35,240 --> 00:42:38,680 Yes, Ania, that's what our life is. 554 00:42:38,760 --> 00:42:41,720 And I always won at it. 555 00:42:41,800 --> 00:42:43,600 I was named Viktor for a reason. 556 00:42:43,680 --> 00:42:47,280 Well, there were some rare exceptions, 557 00:42:47,360 --> 00:42:50,360 but let's not dwell on the past. 558 00:42:50,440 --> 00:42:53,040 I believe you've paid for that mistake in full. 559 00:42:53,120 --> 00:42:54,760 Just don't make another one. 560 00:42:55,320 --> 00:42:57,320 So you are a gambling addict. 561 00:42:57,400 --> 00:42:59,200 You might call it that. 562 00:43:00,320 --> 00:43:04,240 I've been gambling all my life. 563 00:43:05,040 --> 00:43:07,080 But I'm a mathematician, Ania, just like yourself. 564 00:43:07,160 --> 00:43:09,240 I know you can' beat the house. 565 00:43:09,960 --> 00:43:14,160 So I consult the casinos, helping them figure out the idiots 566 00:43:15,200 --> 00:43:18,840 who try to cheat their destiny for the sake of money. 567 00:43:19,840 --> 00:43:20,920 Did he recognize him? 568 00:43:21,480 --> 00:43:23,080 Great. I mean, too bad. 569 00:43:23,160 --> 00:43:26,680 Send a tac team to the Mop's house. 570 00:43:26,760 --> 00:43:28,760 It's not about the money, though. 571 00:43:28,840 --> 00:43:33,520 These guys weren't cheating. 572 00:43:33,600 --> 00:43:36,240 It was something else. 573 00:43:37,120 --> 00:43:38,320 I made some inquiries. 574 00:43:38,880 --> 00:43:43,600 I realized they figured out the cards distribution algorithm. 575 00:43:43,680 --> 00:43:46,880 The 100% successful algorithm. 576 00:43:46,960 --> 00:43:50,280 Mine. This algorithm has to be mine. 577 00:44:03,160 --> 00:44:05,040 I wasn't wrong. 578 00:44:17,120 --> 00:44:19,960 I'll show you what will happen to you. 579 00:44:51,440 --> 00:44:53,920 But before that, Ania, I'll give you to him. 580 00:44:54,000 --> 00:44:55,840 Men like him don't fall from the sky. 581 00:45:08,320 --> 00:45:09,880 Stay away! 582 00:45:09,960 --> 00:45:11,080 Stay away! 583 00:45:11,160 --> 00:45:12,200 Stay away! 584 00:45:16,880 --> 00:45:18,280 Do you hate me? 585 00:45:18,360 --> 00:45:19,600 Lobachevski. 586 00:45:23,440 --> 00:45:24,800 Thank you. 37943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.