Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,040
He suffered a cerebral aneurysm two
years ago.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,160
He needs me.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,320
I don't need anybody.
4
00:00:06,740 --> 00:00:09,260
You need to put pressure on Petrie.
You're really sure it's him?
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,660
We need to stick together.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,380
That wasn't me. I'm at Desi Toner's
house.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,180
I found evidence linking him to the
murder.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,280
He had the murder weapons in his room.
You got it wrong, Blake.
9
00:00:20,780 --> 00:00:21,679
He's alive.
10
00:00:21,680 --> 00:00:25,660
You think Desi Toner tied Niall Swift
up, pulled out some of his brain and
11
00:00:25,660 --> 00:00:26,900
carried him to the cliff edge?
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,300
That is not a teenager.
13
00:00:29,150 --> 00:00:34,350
The hair found in the van driven by this
man matches the heart found on the
14
00:00:34,350 --> 00:00:36,770
beach. I think this is the killer's
first victim.
15
00:00:36,990 --> 00:00:38,790
Monster! Monster!
16
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
Five dead.
17
00:01:32,720 --> 00:01:33,720
Jesus.
18
00:01:36,700 --> 00:01:38,060
You think it's going to get easier?
19
00:01:38,560 --> 00:01:39,820
It never gets easier.
20
00:01:42,780 --> 00:01:47,060
Varytona's refusing to speak to me. I
need you to talk to her.
21
00:01:47,460 --> 00:01:50,500
Find out what she knew, if she was
covering for him.
22
00:01:51,500 --> 00:01:53,640
Her son murdered four people.
23
00:01:54,200 --> 00:01:56,720
You're a mother. How far would you go to
protect your child?
24
00:01:58,220 --> 00:01:59,560
I just don't see Desi.
25
00:02:00,490 --> 00:02:07,310
removing Swift's brain, carrying the
body, ripping this man's heart
26
00:02:07,310 --> 00:02:09,449
out and dropping him in the middle of
the log.
27
00:02:12,630 --> 00:02:14,390
You're beginning to sound like
Albrighton.
28
00:02:15,530 --> 00:02:17,430
He was asking legitimate questions.
29
00:02:18,250 --> 00:02:19,990
He was trying to exonerate himself.
30
00:03:19,549 --> 00:03:23,630
Just go. I'm giving you a chance to
defend yourself. Two questions, I
31
00:03:23,730 --> 00:03:25,810
that's all. You've got 60 seconds, then
I'm calling the police.
32
00:03:26,190 --> 00:03:27,190
Would they come?
33
00:03:27,610 --> 00:03:29,450
Probably not. Just use your first
question.
34
00:03:30,130 --> 00:03:34,010
So, you stated, categorically, the
killer would be over the age of 24.
35
00:03:34,430 --> 00:03:37,310
Do you admit you cost the police
valuable time?
36
00:03:37,650 --> 00:03:38,950
No. Yet the killer was 18.
37
00:03:39,210 --> 00:03:40,470
I don't think Desi Turner acted alone.
38
00:03:40,750 --> 00:03:43,270
I read your blog. I don't believe he
killed Niall Swift, and I very much
39
00:03:43,270 --> 00:03:44,610
he killed John Joe Patterson. OK.
40
00:04:41,610 --> 00:04:43,270
I have to tape this.
41
00:04:48,610 --> 00:04:52,050
You're aware of the evidence against
Desi?
42
00:05:31,500 --> 00:05:35,360
Izzy made a film to put them on the
beach where the heart was left.
43
00:05:38,060 --> 00:05:39,080
What did that prove?
44
00:05:41,440 --> 00:05:47,840
I found the hammer used to kill John Joe
in his room and the metal rod used in
45
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
the murder of Nell Swift.
46
00:05:52,300 --> 00:05:53,640
Somebody planted that.
47
00:05:55,180 --> 00:05:56,660
Harry... Chris Petrie was here.
48
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Annie.
49
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
He was here.
50
00:06:04,780 --> 00:06:09,080
Keir Whitehead saw him. We were outside
talking and he went up to the bathroom.
51
00:06:09,200 --> 00:06:12,080
He had the opportunity to put those
things there.
52
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
You think?
53
00:06:15,880 --> 00:06:19,880
He arrived at the door with a hammer.
54
00:06:20,200 --> 00:06:21,740
He had a rock knife on.
55
00:06:22,700 --> 00:06:24,640
There was plenty of room for a hammer.
56
00:06:27,840 --> 00:06:33,580
Desi took a rifle to the dam. It was
hidden in your curling bag. No.
57
00:06:34,320 --> 00:06:36,540
The evidence is overwhelming.
58
00:06:36,860 --> 00:06:38,340
The evidence was wrong!
59
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
Fuck you!
60
00:06:45,440 --> 00:06:47,940
Quigley says to me, I will people the
truth.
61
00:06:50,580 --> 00:06:51,640
What about me?
62
00:06:53,120 --> 00:06:55,620
You find me the truth.
63
00:06:57,440 --> 00:06:59,120
And you give me back...
64
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
Are you a man? All Brighton doesn't
think Desi Toner acted alone.
65
00:08:18,440 --> 00:08:19,480
I know what he thinks.
66
00:08:22,140 --> 00:08:26,320
White male, early 50s. Never had a job
like this before.
67
00:08:27,040 --> 00:08:28,380
Reuniting a man with his heart.
68
00:08:28,720 --> 00:08:33,200
One thing you can be pretty sure of, if
Toner killed Niall Swift, he killed a
69
00:08:33,200 --> 00:08:37,280
man here as well. Heart and brain in the
same bag.
70
00:08:40,740 --> 00:08:41,740
Manchester Police.
71
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Hello?
72
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
You have?
73
00:08:45,190 --> 00:08:46,830
Everyone gather round, please.
74
00:08:53,170 --> 00:08:59,930
Manchester CID showed this to the owner
of the stolen van. He identified him as
75
00:08:59,930 --> 00:09:03,930
a Michael Yule, recently moved to the
same street.
76
00:09:04,750 --> 00:09:09,290
Database showed a Michael Yule from
Hedderkirk, born 1964.
77
00:09:09,890 --> 00:09:12,570
We believe Desi Toner murdered this man.
78
00:09:13,160 --> 00:09:14,620
We just need to find out why.
79
00:09:22,220 --> 00:09:23,720
Do you know what really gets me?
80
00:09:25,580 --> 00:09:27,000
We were nice to Desi.
81
00:09:27,960 --> 00:09:30,640
Kieran stood up for him when Baxter was
taking the piss, so did I.
82
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
I know.
83
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
Do you know what he did?
84
00:09:36,020 --> 00:09:39,860
He forced the gun into Kieran's mouth.
If Kieran hadn't moved his head at the
85
00:09:39,860 --> 00:09:41,020
last second, then...
86
00:09:55,340 --> 00:09:56,560
He'll be like a dueling scar.
87
00:09:57,120 --> 00:09:58,460
Make even more handsome.
88
00:10:02,240 --> 00:10:03,440
Hey. Hiya, love.
89
00:10:03,980 --> 00:10:06,620
I can come back. No, no. I was just
going.
90
00:10:07,880 --> 00:10:10,080
Don't let him leave until they change
his dressing.
91
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Hey.
92
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Can't smile.
93
00:10:20,680 --> 00:10:21,960
I didn't bring you anything.
94
00:10:23,540 --> 00:10:27,060
I thought about bringing you grape, but
it's a bit of a cliche.
95
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
Hey.
96
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
How you feeling?
97
00:10:30,780 --> 00:10:31,780
Pain killers help.
98
00:10:32,160 --> 00:10:33,880
I thought you were just dropping me off.
99
00:10:34,200 --> 00:10:35,340
I'll just be two seconds.
100
00:10:36,300 --> 00:10:39,040
Fanny Toner said you were at her house
on the day of the shooting.
101
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
I was.
102
00:10:41,380 --> 00:10:42,860
Did you see Craig Petrie there?
103
00:10:43,120 --> 00:10:44,580
Is that why you gave me a lift?
104
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
Kieran, was he there?
105
00:10:48,740 --> 00:10:49,740
Yeah.
106
00:10:50,140 --> 00:10:52,040
Do you know if he went into Desi's room?
107
00:10:53,800 --> 00:10:56,120
I saw him in the house. I don't know
about Desi's room.
108
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
Okay.
109
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
Thanks if I'm going.
110
00:11:02,940 --> 00:11:04,240
Hello, Blake Albrighton?
111
00:11:04,600 --> 00:11:07,980
It's DS Redford. I need to talk to you
about Desi and Petrie.
112
00:11:09,220 --> 00:11:11,640
Are you ready to tell me why the police
suspected you?
113
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
I told you it was a mistake.
114
00:11:14,140 --> 00:11:16,600
How can I help you if you close yourself
off like this?
115
00:11:17,100 --> 00:11:19,060
I can only guess what you're feeling.
116
00:11:20,580 --> 00:11:21,720
But I need to know.
117
00:11:22,960 --> 00:11:24,540
Did you have an affair with Niall Swift?
118
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
What?
119
00:11:27,280 --> 00:11:28,380
Where are you getting this from?
120
00:11:28,660 --> 00:11:29,660
I read the letter.
121
00:11:30,060 --> 00:11:32,020
Leaves money where you used to meet
Niall Swift.
122
00:11:32,360 --> 00:11:35,220
That was just someone trying to scare
me.
123
00:11:35,500 --> 00:11:37,380
Stop lying, for God's sake!
124
00:11:38,900 --> 00:11:42,940
I watched you when the police were
asking about Niall's phone. I could see
125
00:11:42,940 --> 00:11:46,160
were lying and because you lied,
terrible things happened.
126
00:11:50,660 --> 00:11:51,900
Was he the only one?
127
00:12:04,810 --> 00:12:06,510
I'm leaving. I'm taking the kids.
128
00:12:06,770 --> 00:12:09,130
No, Kirsty, for God's sake. No, no, no!
129
00:12:09,350 --> 00:12:13,890
This is exactly why I could never tell
you. I'm not going because you sex with
130
00:12:13,890 --> 00:12:15,570
men. I'm going because you lie.
131
00:12:17,010 --> 00:12:18,010
Kirsty.
132
00:12:23,790 --> 00:12:25,710
Barry thinks Petrie planted the
evidence.
133
00:12:26,070 --> 00:12:29,210
Dizzy's mother might not make the most
reliable witness. I got it corroborated.
134
00:12:29,330 --> 00:12:31,290
Kieran Whitehead, officer for Petrie and
Dizzy's house.
135
00:12:31,590 --> 00:12:32,590
OK.
136
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
So...
137
00:12:34,439 --> 00:12:38,720
Petrie incriminates Desi for the murders
he's committed, then uses his influence
138
00:12:38,720 --> 00:12:42,260
and Desi's suggestibility to manipulate
him into killing others.
139
00:12:43,120 --> 00:12:44,960
He talks to Desi about being bullied.
140
00:12:45,420 --> 00:12:46,500
It's all down to Baxter.
141
00:12:46,720 --> 00:12:50,520
Now, Desi can justify any aggression he
feels. He's primed.
142
00:12:51,000 --> 00:12:53,380
And Petrie can get him going whenever he
wants.
143
00:12:54,180 --> 00:12:55,180
Why?
144
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
Why?
145
00:12:58,260 --> 00:13:00,040
I spent my life trying to answer that.
146
00:13:00,700 --> 00:13:02,940
You know what? It always comes down to
two things.
147
00:13:03,500 --> 00:13:04,760
control and power.
148
00:13:04,980 --> 00:13:06,360
The rest is bullshit.
149
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Annie? Annie?
150
00:15:06,770 --> 00:15:07,810
Can you come and look at this?
151
00:15:11,290 --> 00:15:13,450
The guy they pulled from the loch,
Michael Yule.
152
00:15:15,010 --> 00:15:16,170
Look what was in his pocket.
153
00:15:20,950 --> 00:15:22,030
That's Bea Whitehead.
154
00:15:23,170 --> 00:15:24,089
Kieran's mum.
155
00:15:24,090 --> 00:15:25,090
You're right.
156
00:15:26,190 --> 00:15:29,410
And of Yule, he has four convictions of
aggravated assault.
157
00:15:42,120 --> 00:15:43,160
I'm not intruding on anything.
158
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
No.
159
00:15:46,420 --> 00:15:47,640
Got the place ourselves.
160
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
You sure?
161
00:15:53,160 --> 00:15:54,280
No cars outside.
162
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
Hello?
163
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
It's really itchy.
164
00:16:31,620 --> 00:16:33,220
Can't imagine anything more terrifying.
165
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
Will I shut up?
166
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
No, no.
167
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
It's okay.
168
00:16:44,760 --> 00:16:46,280
You thought you were going to die.
169
00:16:56,940 --> 00:16:58,140
Not as bad as I thought it would be.
170
00:17:06,400 --> 00:17:07,440
I'm going to keep you safe.
171
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Let's get some air.
172
00:17:18,520 --> 00:17:23,640
It's no secret that Baxter's behaviour
towards you has been concerning to
173
00:17:27,150 --> 00:17:29,830
Well, imagine for a moment that it was
you, that you were able to fight back.
174
00:17:31,210 --> 00:17:32,930
I'm okay, Faye. It's me.
175
00:17:33,950 --> 00:17:38,690
Why are
176
00:17:38,690 --> 00:17:48,830
you
177
00:17:48,830 --> 00:17:51,790
telling the world Desi Turner didn't act
alone?
178
00:17:52,090 --> 00:17:54,410
Craig Petrie went to Desi Turner's
house. Right.
179
00:17:54,630 --> 00:17:55,630
One more interview.
180
00:17:56,320 --> 00:18:01,000
One more blog, and I will make sure
everybody knows how much you fucked this
181
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Lauren, please.
182
00:18:03,880 --> 00:18:07,260
If you and your shit are not out of here
in an hour, I'm going to have you
183
00:18:07,260 --> 00:18:08,260
arrested.
184
00:18:19,020 --> 00:18:22,200
Bea, I need you to come down to the
station.
185
00:18:36,940 --> 00:18:37,919
Take my hand.
186
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
Cheers.
187
00:18:39,140 --> 00:18:40,340
Can I tell you something?
188
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
No.
189
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Well, I'm going to anyway.
190
00:18:44,980 --> 00:18:46,900
You know my aunt in Australia?
191
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
Mm -hmm.
192
00:18:48,300 --> 00:18:52,540
Well, she's bought these insanely
expensive tickets and I was thinking of
193
00:18:52,540 --> 00:18:56,380
her if I could swap them for cheaper
ones and bring a friend.
194
00:18:56,980 --> 00:18:58,320
No. No, right, just a minute, listen.
195
00:18:58,720 --> 00:19:02,380
My aunt, she's got this amazing garden
with a pool and there's parrots on the
196
00:19:02,380 --> 00:19:03,840
trees. No. After everything that's
happened.
197
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Come on.
198
00:19:08,490 --> 00:19:09,490
You know, it won't mind.
199
00:19:09,770 --> 00:19:10,870
No, she'd love it.
200
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
Australia.
201
00:19:18,150 --> 00:19:19,150
Come on.
202
00:19:25,370 --> 00:19:26,470
Yeah, that's not too sure.
203
00:19:27,050 --> 00:19:28,270
Mr. Petrie was cool with him.
204
00:19:29,190 --> 00:19:30,510
Mr. Petrie was cool with him.
205
00:19:37,870 --> 00:19:38,849
I was trying to help.
206
00:19:38,850 --> 00:19:40,290
He was trying to help.
207
00:19:40,890 --> 00:19:42,510
How do you describe Mr.
208
00:19:42,730 --> 00:19:43,990
Petrie's counselling session?
209
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
Fun, kind of.
210
00:19:46,710 --> 00:19:48,390
Fun? Kind of?
211
00:19:49,030 --> 00:19:52,110
Fun? In what way? Just messing.
212
00:19:52,310 --> 00:19:54,070
Just messing with him, you know?
213
00:19:58,350 --> 00:19:59,350
Just messing.
214
00:20:35,690 --> 00:20:36,690
Fuck me.
215
00:20:44,910 --> 00:20:50,090
Body of this man, Michael Yule, was
removed from the lock this morning.
216
00:20:52,810 --> 00:20:58,230
Why would he drive from Manchester to
Loch Nafoy with a photo of you in his
217
00:20:58,230 --> 00:20:59,230
wallet?
218
00:20:59,730 --> 00:21:00,730
I've no idea.
219
00:21:02,510 --> 00:21:03,510
Sorry.
220
00:21:12,170 --> 00:21:14,150
So I checked the database, like you
asked.
221
00:21:14,390 --> 00:21:18,450
Jordan Whitehead was in the Scots Guard,
but he was court -martialed for
222
00:21:18,450 --> 00:21:19,590
stabbing a fellow soldier.
223
00:21:21,270 --> 00:21:22,750
Right. Thank you.
224
00:21:26,670 --> 00:21:32,010
Jason, remember we did the DNA test to
try and get a match for the heart?
225
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
Yeah.
226
00:21:33,790 --> 00:21:35,750
You did swab Jordan Whitehead?
227
00:21:37,930 --> 00:21:39,130
Not exactly.
228
00:21:40,090 --> 00:21:44,030
No, I... I got some help from Bea.
229
00:21:45,090 --> 00:21:46,110
You got some help?
230
00:22:04,450 --> 00:22:08,670
Michael, you... He's the father of your
children, isn't he?
231
00:22:10,410 --> 00:22:15,510
You wouldn't let BC Denny perform the
mouth swab on Jordan because you knew it
232
00:22:15,510 --> 00:22:16,630
would link him to the heart.
233
00:22:17,950 --> 00:22:23,710
Which would link you to the heart that
we now know belongs to Michael Yule.
234
00:22:25,550 --> 00:22:26,970
I need to get back to him.
235
00:22:30,350 --> 00:22:35,270
Michael Yule has a history of violence.
Was he
236
00:22:35,270 --> 00:22:38,190
violent to you?
237
00:22:44,590 --> 00:22:45,590
To your children?
238
00:22:47,610 --> 00:22:48,870
The older ones, yes.
239
00:22:51,910 --> 00:22:53,570
You tried to protect your boy?
240
00:22:54,630 --> 00:22:55,630
I tried.
241
00:22:59,290 --> 00:23:00,290
You were scared?
242
00:23:02,110 --> 00:23:03,650
He broke both my arms.
243
00:23:07,830 --> 00:23:12,150
When you've had this done to you, you're
never safe.
244
00:23:18,510 --> 00:23:19,510
Did you kill him?
245
00:23:20,550 --> 00:23:22,790
I wish to God I had.
246
00:23:25,430 --> 00:23:27,310
Is Jordan's illness genuine?
247
00:23:28,630 --> 00:23:29,910
Yes, it's genuine.
248
00:23:35,430 --> 00:23:37,330
Does Jordan ever leave the house?
249
00:23:40,870 --> 00:23:41,870
Bee?
250
00:23:43,690 --> 00:23:45,250
Has he ever left the house?
251
00:24:31,169 --> 00:24:32,169
Kieran?
252
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Hello?
253
00:24:37,110 --> 00:24:38,210
This is Whitehead.
254
00:25:57,190 --> 00:25:58,730
Okay. Right, bye.
255
00:25:59,010 --> 00:26:00,010
Love you, bye.
256
00:26:01,190 --> 00:26:02,190
Kieran!
257
00:26:03,470 --> 00:26:04,910
My aunt's totally cool with it.
258
00:26:05,230 --> 00:26:06,370
Says she can't wait to meet you.
259
00:26:07,050 --> 00:26:09,810
I can't believe I'm doing this. Here,
I'll show you a pill.
260
00:26:11,550 --> 00:26:12,550
How good is that?
261
00:26:13,310 --> 00:26:14,310
Looks amazing.
262
00:26:28,270 --> 00:26:29,630
I thought that was never going to
happen.
263
00:27:08,330 --> 00:27:09,330
Blake, Blake, Blake.
264
00:27:09,350 --> 00:27:10,350
Check the bedrooms.
265
00:27:11,070 --> 00:27:13,150
Ambulance urgently to 14 Finnock Street.
266
00:27:13,490 --> 00:27:16,370
Blake, Blake, what the fuck is he doing
here?
267
00:27:20,010 --> 00:27:21,030
The plate is empty.
268
00:27:21,550 --> 00:27:24,530
There's been a sighting of a man
matching Jordan's description heading
269
00:27:24,530 --> 00:27:27,570
Lanark Moor. Take Jason with you and
I'll wait here for the ambulance.
270
00:27:29,670 --> 00:27:30,670
Hey, Blake.
271
00:27:31,970 --> 00:27:32,970
It's Lauren.
272
00:27:34,560 --> 00:27:37,420
Alan, I can't get a hold of Evie. Can
you keep trying to refer me? I need to
273
00:27:37,420 --> 00:27:38,840
speak to her and Kieran. It's urgent.
274
00:27:53,140 --> 00:27:55,600
I've just come from your house where one
of my colleagues has been.
275
00:27:56,340 --> 00:27:58,400
One of mine. So I don't want any more
bullshit.
276
00:27:59,160 --> 00:28:01,120
Your son stabbed a soldier, didn't he?
277
00:28:01,710 --> 00:28:04,230
Yeah. And you were keeping him sedated,
weren't you?
278
00:28:04,710 --> 00:28:05,549
Weren't you?
279
00:28:05,550 --> 00:28:07,790
Because you knew what he'd do if he got
off the leash.
280
00:28:08,150 --> 00:28:09,970
No. Who were you protecting?
281
00:28:19,530 --> 00:28:20,530
Georges!
282
00:28:21,250 --> 00:28:23,430
I was trying to make up for what
happened.
283
00:28:26,350 --> 00:28:27,590
He taunted him.
284
00:28:28,930 --> 00:28:29,930
The effect...
285
00:28:31,990 --> 00:28:34,630
Every day at school, he gets bullied.
286
00:28:34,850 --> 00:28:37,450
And he keeps trying, you know, trying to
make it work.
287
00:28:38,470 --> 00:28:43,430
And in the army, every unit needs a
whipping boy. And the first time he
288
00:28:43,430 --> 00:28:44,430
back, he gets punished.
289
00:28:44,830 --> 00:28:46,350
Did he fight with his father?
290
00:28:49,210 --> 00:28:52,370
B, did Jordan murder his father?
291
00:28:56,870 --> 00:28:58,650
Jordan, keep away from the edge.
292
00:29:01,480 --> 00:29:02,520
I didn't mean to hurt anybody.
293
00:29:03,600 --> 00:29:06,080
Okay. Just put the rock down, Jordan.
Please.
294
00:29:06,960 --> 00:29:08,120
Move away from the edge.
295
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
I can't go back there.
296
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Okay.
297
00:29:12,900 --> 00:29:16,100
That's all right. I understand. Just put
the rock down, Jordan.
298
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
I'm not Jordan.
299
00:29:20,380 --> 00:29:21,380
I'm not going back.
300
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
What the...
301
00:29:32,970 --> 00:29:33,970
He's still breathing.
302
00:29:39,370 --> 00:29:40,370
Who are you?
303
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
I'm Ciaran.
304
00:29:44,410 --> 00:29:45,410
Ciaran Whitehead.
305
00:29:47,230 --> 00:29:48,230
Shit.
306
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
Call it in.
307
00:29:51,390 --> 00:29:52,830
I need to find Evie.
308
00:29:53,590 --> 00:29:54,590
It's going to be okay.
309
00:29:55,270 --> 00:29:56,350
Just stay with me.
310
00:30:11,370 --> 00:30:13,090
Get away from Ciaran. He's not who he
says he is.
311
00:30:13,290 --> 00:30:14,670
Ciaran may be the killer.
312
00:30:15,610 --> 00:30:16,630
Answer your phone!
313
00:30:18,110 --> 00:30:18,969
Are you ready?
314
00:30:18,970 --> 00:30:19,970
Go on.
315
00:30:21,790 --> 00:30:22,790
One. One.
316
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
Seriously?
317
00:30:31,810 --> 00:30:32,810
Lauren.
318
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
They let you out?
319
00:30:35,710 --> 00:30:36,750
I let myself out.
320
00:30:36,950 --> 00:30:37,950
Tell her.
321
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
I was wrong.
322
00:30:39,230 --> 00:30:40,230
It's not Petrie.
323
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
It's Kieran.
324
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
What?
325
00:30:46,140 --> 00:30:48,060
Blake, you've suffered a serious injury.
326
00:30:48,720 --> 00:30:51,420
If you think about him as a suspect, it
all falls into place.
327
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
It's Kieran.
328
00:30:53,320 --> 00:30:55,140
It's going to be so great leaving all
this behind.
329
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Five dead.
330
00:31:00,160 --> 00:31:02,580
The place is going to be in mourning for
about a thousand years.
331
00:31:05,300 --> 00:31:06,300
Five people?
332
00:31:08,860 --> 00:31:10,900
Yeah, they've not made it public yet,
but...
333
00:31:11,850 --> 00:31:13,530
He pulled the body from the lock this
morning.
334
00:31:23,830 --> 00:31:24,830
What's wrong?
335
00:31:34,590 --> 00:31:35,830
Alan, this is urgent.
336
00:31:36,270 --> 00:31:37,290
Have you heard from Evie?
337
00:31:37,690 --> 00:31:38,489
Not yet.
338
00:31:38,490 --> 00:31:40,830
Did you not get them to put a tracker on
her phone?
339
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
Oh, God.
340
00:31:47,100 --> 00:31:48,780
Kieran is at the beach with the heart.
341
00:31:49,240 --> 00:31:52,720
Craig Petrie is able to manipulate all
his students in his sessions except
342
00:31:52,720 --> 00:31:55,280
Kieran. See, Kieran is a manipulator.
343
00:31:55,520 --> 00:31:58,060
He knows Petrie's handwriting and frames
him for Swift.
344
00:31:58,260 --> 00:31:59,920
He's at Desi's to plant the hammer.
345
00:32:00,300 --> 00:32:03,280
Then he makes this miraculous escape
from the dam.
346
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
He's Kieran.
347
00:32:07,480 --> 00:32:10,640
And the van John Joe was found in was
driven here.
348
00:32:11,320 --> 00:32:12,360
By Ciaran's father.
349
00:32:45,970 --> 00:32:46,970
Keaton? Keaton!
350
00:32:48,490 --> 00:32:49,490
Phoebe!
351
00:32:50,590 --> 00:32:51,590
Shit!
352
00:33:03,650 --> 00:33:05,070
What is the matter with you?
353
00:33:05,450 --> 00:33:07,730
One minute you'd also come with your
shilly and what, now you wouldn't even
354
00:33:07,730 --> 00:33:08,790
at me? I'm not going anywhere.
355
00:33:10,090 --> 00:33:11,090
Why not?
356
00:33:14,670 --> 00:33:16,130
Why are you looking at me like that?
357
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
What you did.
358
00:33:18,790 --> 00:33:19,790
What did I do?
359
00:33:20,910 --> 00:33:25,290
Every time I get a glimmer of hope, he
shows up. Who?
360
00:33:26,650 --> 00:33:27,609
My dad.
361
00:33:27,610 --> 00:33:28,990
What are you talking about?
362
00:33:31,070 --> 00:33:32,070
You should go.
363
00:33:32,450 --> 00:33:33,830
No, I want to know what you mean. Do
you?
364
00:33:34,690 --> 00:33:35,690
Is that what you want?
365
00:33:36,950 --> 00:33:37,950
Yeah.
366
00:33:38,870 --> 00:33:41,030
Why do you have to be like the others?
367
00:33:41,550 --> 00:33:42,550
What others?
368
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Trying to...
369
00:33:44,240 --> 00:33:46,160
To burrow into my head.
370
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
That body.
371
00:33:49,540 --> 00:33:50,780
That was my father.
372
00:33:52,620 --> 00:33:54,320
How do you feel that?
373
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
You killed him.
374
00:34:10,320 --> 00:34:12,560
Have you seen a young girl brown hair
around here?
375
00:34:12,940 --> 00:34:14,020
Yep. On the beach.
376
00:34:16,219 --> 00:34:17,219
Swift.
377
00:34:18,139 --> 00:34:19,340
Fucking John Joe.
378
00:34:19,659 --> 00:34:23,400
They all thought they could open me up
and find some little kid shitting
379
00:34:23,400 --> 00:34:25,260
in the dark. John Joe was our friend.
380
00:34:25,520 --> 00:34:28,139
Well, now they're the ones shitting
themselves. Too easy.
381
00:34:29,080 --> 00:34:30,199
Bring the gun, I said.
382
00:34:31,159 --> 00:34:32,400
We'll scare Baxter.
383
00:34:33,580 --> 00:34:36,000
I put the rifle under his chin for a
while.
384
00:35:17,960 --> 00:35:19,600
That's what this is supposed to do.
385
00:37:01,930 --> 00:37:04,230
Can you identify this person by name?
386
00:37:10,810 --> 00:37:11,810
Okay.
387
00:37:12,550 --> 00:37:16,370
If I get any details wrong, please
correct me.
388
00:37:17,730 --> 00:37:23,970
This is your son, Jordan Whitehead, 24
years old.
389
00:37:24,210 --> 00:37:30,790
Two years ago, taking his brother's
identity, he posed as a 17 -year -old.
390
00:37:32,230 --> 00:37:34,590
To gain entry to Lochnafoy College.
391
00:37:45,630 --> 00:37:46,630
Bea.
392
00:37:47,870 --> 00:37:48,870
Listen.
393
00:37:49,610 --> 00:37:54,090
I know what it's like to... pray for a
second chance.
394
00:37:57,370 --> 00:38:01,050
And that's... all you wanted for your
oldest son.
395
00:38:11,240 --> 00:38:16,300
Your youngest son had an aneurysm that
left him paralysed.
396
00:38:17,080 --> 00:38:19,240
The doctor said he'd never recover.
397
00:38:21,560 --> 00:38:25,980
And you're looking at two wasted lives.
398
00:38:29,500 --> 00:38:34,400
After the army, Jordan couldn't get a
job.
399
00:38:36,060 --> 00:38:37,200
He was so depressed.
400
00:38:38,200 --> 00:38:40,060
I was afraid he might kill himself.
401
00:38:42,640 --> 00:38:44,940
And it was your idea to swap their
identities?
402
00:38:48,280 --> 00:38:50,060
I wanted him to try again.
403
00:38:51,820 --> 00:38:54,660
But to have a life.
404
00:38:58,220 --> 00:38:59,780
Then his father came back.
405
00:39:03,180 --> 00:39:05,100
You don't know what happened that night.
406
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
They argued.
407
00:39:09,560 --> 00:39:10,560
It was hell.
408
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
And Jordan killed him.
409
00:39:17,140 --> 00:39:18,140
I don't know.
410
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
I don't know.
411
00:39:28,100 --> 00:39:29,760
How well did he know Niles Swift?
412
00:39:33,080 --> 00:39:35,540
Niles gave him a lift back from college
a few times.
413
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
Did they get on?
414
00:39:39,860 --> 00:39:41,760
At first, I think so.
415
00:39:44,880 --> 00:39:47,200
But after his father came back, Jordan
changed.
416
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
In what way?
417
00:39:51,080 --> 00:39:52,980
He became suspicious of people.
418
00:39:54,720 --> 00:39:56,920
He said Niall's friendship wasn't real.
419
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
That he just wanted to get inside his
head.
420
00:39:59,940 --> 00:40:02,160
And your other son started to recover?
421
00:40:03,100 --> 00:40:06,340
I didn't know what Jordan would do if
his brother woke up.
422
00:40:07,200 --> 00:40:08,640
So you sedated him?
423
00:40:12,480 --> 00:40:14,360
When I looked at Jordan, I...
424
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
I don't.
425
00:40:21,100 --> 00:40:22,100
Are we scared?
426
00:40:34,100 --> 00:40:36,780
Our divers are still looking for Jordan
Whitehead's body.
427
00:40:42,660 --> 00:40:44,000
That day at the dam.
428
00:40:44,780 --> 00:40:47,300
Shot Daisy first, then Baxter, then
himself.
429
00:40:50,120 --> 00:40:51,700
I think he wanted to stop.
430
00:40:52,340 --> 00:40:53,900
Dream Daisy for the whole thing.
431
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
Walk away.
432
00:40:57,200 --> 00:40:58,500
Maybe he wanted to stop.
433
00:40:59,040 --> 00:41:02,220
But the truth is, serial killers don't.
434
00:41:02,940 --> 00:41:03,940
Why Swift?
435
00:41:04,720 --> 00:41:05,760
Why John Joe?
436
00:41:07,380 --> 00:41:08,660
What do we tell people?
437
00:42:10,000 --> 00:42:12,320
Jordan was a severely damaged
individual.
438
00:42:13,200 --> 00:42:17,480
His father's return triggered an
uncontrollable, emotional response.
439
00:42:18,400 --> 00:42:22,520
And after that, he punishes anyone who
tries to get close.
440
00:42:23,660 --> 00:42:25,760
When he kills, he's in control.
441
00:42:26,280 --> 00:42:27,440
But that wears off.
442
00:42:28,000 --> 00:42:30,940
And he's a traumatised four -year -old
again.
443
00:42:47,280 --> 00:42:48,218
Your way then?
444
00:42:48,220 --> 00:42:49,220
I am.
445
00:42:50,720 --> 00:42:53,820
Look, if you ever want to transfer to
Grasville, let me know.
446
00:42:56,340 --> 00:42:57,380
I like it here.
447
00:43:00,200 --> 00:43:01,200
You take care.
448
00:43:01,380 --> 00:43:02,380
Thank you.
449
00:43:06,180 --> 00:43:07,180
Want a lift?
450
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
If I can drive.
451
00:43:19,980 --> 00:43:20,980
Isn't it first?
452
00:43:22,760 --> 00:43:23,760
People change.
453
00:43:24,640 --> 00:43:26,280
I also get to choose the music.
454
00:43:28,200 --> 00:43:29,860
Get in before I change my mind.
455
00:43:44,220 --> 00:43:45,220
Thanks.
456
00:43:45,700 --> 00:43:47,100
For the family in Sydney.
457
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
Big deaf grin.
458
00:43:50,180 --> 00:43:51,180
One more.
459
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Not fast enough.
460
00:43:54,980 --> 00:43:55,980
Dad.
461
00:43:57,780 --> 00:43:59,580
Oh, I'm going to miss you.
462
00:44:03,320 --> 00:44:04,320
You look nervous.
463
00:44:05,100 --> 00:44:07,760
After what you've just been through, I
think you're going to be fine.
464
00:44:09,100 --> 00:44:10,100
I love you.
465
00:44:10,580 --> 00:44:11,580
Bye, darling.
466
00:44:11,900 --> 00:44:12,900
Right.
467
00:44:13,560 --> 00:44:15,060
Goodbye. Go!
468
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
Bye. Bye.
469
00:44:18,440 --> 00:44:19,419
Be safe.
470
00:44:19,420 --> 00:44:20,420
Yes.
471
00:44:20,620 --> 00:44:22,300
Phone me when you get there, okay? Bye.
472
00:44:25,200 --> 00:44:26,200
Bye.
473
00:44:42,440 --> 00:44:47,620
My first sighting came while I was
steering my craft off Foyer's Point.
474
00:44:48,110 --> 00:44:53,510
I glanced at the monitor, and there he
was, weighted with curling stones,
475
00:44:53,830 --> 00:44:58,950
ghostly white, swaying to a music only
he could hear.
476
00:44:59,630 --> 00:45:00,630
It was him.
477
00:45:01,970 --> 00:45:03,250
The Loch Ness Monster.
31652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.