All language subtitles for Tatort.Lindholm.S01E02.TPB.1337x.Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,770 --> 00:01:18,950 R .F. Kranzbuch 2010 aus Paris. Charles wurde für ihn gelandet. 2 00:02:03,280 --> 00:02:04,280 Oh, mein Schicksal. 3 00:02:04,860 --> 00:02:07,040 Weißt du, wie teuer diese scheiß Bio -Farbe ist? 4 00:02:07,400 --> 00:02:10,360 Komm mal her, du Pinger. Oh, du hast dich ja total eingesaut. 5 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 Na? 6 00:02:13,900 --> 00:02:15,360 Ist doch was an der Wand gelandet? 7 00:02:15,940 --> 00:02:17,460 Wie sind Sie denn hier reingekommen? 8 00:02:17,700 --> 00:02:19,280 Die Tür ist ganz sperrengelweit offen. 9 00:02:24,420 --> 00:02:25,500 Und was wollen Sie hier? 10 00:02:26,180 --> 00:02:27,360 Ich will Sie glücklich machen. 11 00:02:29,720 --> 00:02:30,820 Da bin ich ja mal gespannt. 12 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Mhm. 13 00:03:14,289 --> 00:03:16,070 Absolutes Halteverbot. Sie dürfen hier nicht stehen bleiben. 14 00:03:16,510 --> 00:03:19,370 Es tut mir leid. Ich fahre gleich los. Ich habe nur auf jemanden gewartet. 15 00:03:19,730 --> 00:03:21,770 Zu spät. Die Fahrzeugpapiere bitte. 16 00:03:22,630 --> 00:03:23,730 Ich fahre doch gleich los. 17 00:03:24,350 --> 00:03:25,350 Die Papiere. 18 00:03:35,110 --> 00:03:36,190 Ich weiß nicht, wo die sind. 19 00:03:36,930 --> 00:03:38,290 Wahrscheinlich habe ich sie zu Hause vergessen. 20 00:03:38,690 --> 00:03:41,710 Können Sie mir eine Ausnahme machen, bitte? Ich verspreche Ihnen, ich halte 21 00:03:41,710 --> 00:03:42,710 nie wieder im Halteverbot. 22 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 Bitte. Leider nicht. 23 00:03:45,060 --> 00:03:47,940 Und wenn Sie die Papiere nicht dabei haben, muss ich kurz die Zentrale 24 00:03:47,940 --> 00:03:48,940 informieren. 25 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 Hören Sie, lassen Sie das. 26 00:03:51,180 --> 00:03:52,300 Ich fahre doch gleich weg. 27 00:03:52,780 --> 00:03:54,560 Hallo, Zentrale. Lassen Sie das doch bitte. 28 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Hören Sie. 29 00:03:56,440 --> 00:03:58,520 Hören Sie doch. Hören Sie. Lassen Sie das. 30 00:03:59,260 --> 00:04:01,300 Ich fahre doch gleich weg. 31 00:04:01,620 --> 00:04:02,640 Lassen Sie das doch bitte. 32 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 Klingt toll. 33 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Ja, ich komme sofort. 34 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 Was ist los? 35 00:05:01,980 --> 00:05:04,100 Ich muss David zur Tagesmutter bringen. 36 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Das kann ich machen. 37 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Wirklich? 38 00:05:39,539 --> 00:05:41,780 Morgen. Tag, Lindholmecker. 39 00:05:42,480 --> 00:05:45,380 Ackerbrett. Ich bin hier für die Sicherheit des Flughafenbereichs 40 00:05:45,620 --> 00:05:46,740 Was ist genau vorgefallen? 41 00:05:47,120 --> 00:05:50,240 Wenn wir das wüssten. Wir wissen weder woher der Schuss kam noch... 42 00:05:52,220 --> 00:05:54,660 Also, Entschuldigung, aber Karl war einer von meinen Jungs. 43 00:05:56,420 --> 00:05:57,540 Wo waren Sie denn dazwischen? 44 00:05:58,640 --> 00:06:01,260 Unmittelbar nach der Tat rammte ein Golf, ein Wagen und dann kam Richtung 45 00:06:01,260 --> 00:06:03,580 Autobahn. Leider haben wir kein Zulassungszeichen. 46 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 Versuchen Sie es mal hiermit. 47 00:06:06,820 --> 00:06:07,820 Steht noch was drauf. 48 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Karl hatte gerade gebaut. 49 00:06:13,540 --> 00:06:14,620 Er hat zwei kleine Kinder. 50 00:06:16,480 --> 00:06:18,660 Wer könnte denn ein Motiv gehabt haben, ihn umzubringen? 51 00:06:21,000 --> 00:06:22,240 Wir ziehen den Fall an uns. 52 00:06:23,240 --> 00:06:27,980 Bitte besorgen Sie mir die Bänder der Überwachungskameras. Und es wäre schön, 53 00:06:28,000 --> 00:06:29,900 wenn Sie mich bei den Ermittlungen unterstützen könnten, Herr Pritt. 54 00:06:30,920 --> 00:06:32,420 Ich gebe Ihren Vorgesetzten Bescheid. 55 00:06:32,740 --> 00:06:33,740 Ja, danke. 56 00:06:44,140 --> 00:06:47,120 Die Patronenhöhe ist über einen 9 mm Makaron. 57 00:06:47,770 --> 00:06:50,930 Wir haben den Fluchtwagen gefunden in der Nähe von Garzen, in Waldsteig. Der 58 00:06:50,930 --> 00:06:52,570 Wagen ist da vorgestern abgestohlen gemeldet. 59 00:06:53,170 --> 00:06:54,410 Fingerabdrücke, Fehlanzeige der Firma. 60 00:06:55,050 --> 00:06:58,330 Spuren von Sprühpflaster müssen die oder der Täter in den Händen gehabt haben, 61 00:06:58,410 --> 00:07:00,150 so eine Art unsichtbarer Handschuh. 62 00:07:00,450 --> 00:07:03,410 Und dann waren noch Hundehaare auf dem Rücken, eher große Hunde. 63 00:07:04,110 --> 00:07:08,830 Ansonsten keine Spuren, die nicht vom Halter stammen, außer den hier. 64 00:07:10,750 --> 00:07:13,790 Eine Parkquittung. Ja, stammt aus der Zeit nach dem Liebste des Wagens. 65 00:07:14,310 --> 00:07:16,010 Parkraumbewirtschaft von Hannover, Rosenthalstraße. 66 00:07:17,230 --> 00:07:20,170 Das ist doch mal was. Ein Gewaltverbrecher, der ein Parkticket 67 00:07:20,790 --> 00:07:23,390 Was ist denn mit den Aufzeichnungen der Überwachungskameras von Flughafen? 68 00:07:24,810 --> 00:07:25,810 Gelöscht. 69 00:07:27,150 --> 00:07:28,150 Bitte? 70 00:07:28,710 --> 00:07:29,710 Entschuldigung. 71 00:07:35,610 --> 00:07:37,810 Stimmt das, dass die Bänder der Überwachungskamera gelöscht sind? 72 00:07:38,070 --> 00:07:40,710 Ja. Angeblich hat sie einer von unseren Männern gelöscht. 73 00:07:41,170 --> 00:07:42,350 Er hat sich ausgewiesen. 74 00:07:43,470 --> 00:07:44,470 Wer? 75 00:07:45,560 --> 00:07:48,840 Also was da jetzt im Einzelnen auf dem Ausweis drauf stand... Der angebliche 76 00:07:48,840 --> 00:07:51,560 Beamte hat scheinbar den ganzen Vormittag im Videokontrollraum 77 00:07:51,860 --> 00:07:53,900 Er hat mich gebeten, den Raum zu verlassen. Ich dachte doch, das wäre 78 00:07:53,900 --> 00:07:56,800 abgesprochen. Es war keiner von uns. Keiner von der Kripo. 79 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Und die Bänder, die hat er... Gelöscht. 80 00:07:59,460 --> 00:08:00,880 Na, ich habe ihm ja noch gezeigt, wie das geht. 81 00:08:02,280 --> 00:08:04,460 Okay, dann setzen Sie doch einen der Jungs aus der Brückenstraße dran. 82 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 Vielleicht ist ja noch irgendwas auf der Festplatte. 83 00:08:06,860 --> 00:08:08,360 Ich bin ziemlich gut in dem, was ich mache. 84 00:08:10,120 --> 00:08:11,580 Also, normalerweise. 85 00:08:12,420 --> 00:08:13,660 Das ist schon verdammter Mist! 86 00:08:14,970 --> 00:08:17,810 50 potentielle Zeugen und keiner hat was gesehen. Und die Bänder? 87 00:08:18,390 --> 00:08:23,390 Vom großen Unbekannten gelöscht. Mir ist eben nichts aufgefallen. Hey du, du 88 00:08:23,390 --> 00:08:25,850 hast doch am Flughafen gefilmt. Ja. Kann ich mal sehen, was da drauf ist? 89 00:08:51,850 --> 00:08:52,850 Kriegt man das noch genauer? 90 00:08:53,130 --> 00:08:54,850 Bei zwei Millionen Pixel kaum. 91 00:09:06,330 --> 00:09:07,330 Gott sei Dank. 92 00:09:07,430 --> 00:09:08,430 Bist du wahnsinnig? 93 00:09:08,770 --> 00:09:10,410 Der Chip hat die Pistole gesehen. 94 00:09:10,730 --> 00:09:13,210 Ich bin durchgedreht. Ich bin einfach total durchgedreht. 95 00:09:13,490 --> 00:09:15,610 Du weißt, was das bedeutet, einen Polizisten umzubringen. 96 00:09:16,150 --> 00:09:17,510 Wir müssen die Sache abladen. 97 00:09:18,170 --> 00:09:19,170 Sofort verschwinden. 98 00:09:19,290 --> 00:09:20,850 Es tut mir leid. Es tut dir leid? 99 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Aus Bocke -Kotze. 100 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 Ja, 101 00:09:41,680 --> 00:09:44,840 natürlich weiß ich, wie lang die Rosenkaltstraße ist. Deshalb brauche ich 102 00:09:44,840 --> 00:09:47,740 auch ein mobiles Einsatzkommando und eine Hundertschaft Polizisten gleich 103 00:09:47,740 --> 00:09:48,740 morgen. 104 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Natürlich, ja. 105 00:09:50,580 --> 00:09:53,500 Kriminalrat Bitomski wird das offiziell nachreißen. Danke wieder. 106 00:09:54,680 --> 00:09:56,600 Was ist mit der Kollegin vom Videokontrollraum? 107 00:09:57,380 --> 00:09:59,940 Wie hast du das Antunbild von dem angeblichen Beamten erstellt? 108 00:10:00,160 --> 00:10:01,760 Ach, nee. Machst du gleich morgen früh. 109 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 Morgen früh? 110 00:10:03,760 --> 00:10:05,560 Morgen früh? Verdammt doch mal, wieso? 111 00:10:06,880 --> 00:10:08,900 Könnte sein, dass wir alle ein klein wenig überreizt sind. 112 00:10:11,780 --> 00:10:12,800 Tut mir leid, Schulter. 113 00:10:13,460 --> 00:10:15,160 Hier, da verging es nicht. 114 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 Wissen Sie was? 115 00:10:29,390 --> 00:10:32,310 Nachts um eins, wenn irgendwie alle gleich... Kaffee jetzt alle, soll ich 116 00:10:32,310 --> 00:10:33,310 nochmal einen neuen aufsetzen? 117 00:10:34,130 --> 00:10:38,790 Nein, lass uns Schluss machen, bevor wir alle Gespenster sehen. Vielen Dank, bis 118 00:10:38,790 --> 00:10:39,790 morgen. 119 00:10:58,570 --> 00:10:59,750 Das geht mir auch ständig. 120 00:11:00,370 --> 00:11:02,170 Es sind einfach zu wenig Parkplätze hier. 121 00:11:04,510 --> 00:11:05,530 Kann ich dich mitnehmen? 122 00:11:07,270 --> 00:11:08,270 Waren wir schon beim Du? 123 00:11:08,550 --> 00:11:09,550 Ich glaube schon. 124 00:11:10,770 --> 00:11:12,190 Ich fahre praktisch bei dir vorbei. 125 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 Sehr praktisch. 126 00:11:20,750 --> 00:11:21,870 Komm, ich lade dich ein. 127 00:11:22,530 --> 00:11:24,470 Meine Einkünfte sind ja nicht gerade üppig. 128 00:11:24,690 --> 00:11:26,310 An neuen Stellen mit Dienstzulagen. 129 00:11:27,690 --> 00:11:29,190 Sag mal, woher reizt du mir für eine Vagina? 130 00:11:38,110 --> 00:11:39,110 Und? 131 00:11:39,350 --> 00:11:41,370 Was haben die Kollegen sonst noch da ausgeplaudert? 132 00:11:43,050 --> 00:11:44,050 Jahrgang 67. 133 00:11:45,050 --> 00:11:47,290 Jahrgangsbest auf der Polizeiakademie. Ein Kind. 134 00:11:48,270 --> 00:11:49,670 Sollte dir das nichts zu denken geben? 135 00:11:50,010 --> 00:11:50,609 Das Kind? 136 00:11:50,610 --> 00:11:53,070 Nee, ich mag Kinder. Nein, nein, das mit dem Jahrgang. 137 00:11:53,770 --> 00:11:56,530 Ich meine, nur mal so rein hypothetisch. 138 00:11:56,940 --> 00:11:59,060 Du bist immerhin zehn Jahre jünger als ich. Zwölf. 139 00:11:59,980 --> 00:12:01,020 Zwölf, noch schlimmer. 140 00:12:01,620 --> 00:12:03,380 Wenn du 40 bist, dann bin ich 50. 141 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 52. 142 00:12:05,240 --> 00:12:06,320 Das ist ja nicht so voller. 143 00:12:06,760 --> 00:12:08,920 Charlotte, ich meine es ernst. 144 00:12:10,080 --> 00:12:13,420 Du kennst mich doch kaum. Aber was ich wissen muss, weiß ich. 145 00:12:14,920 --> 00:12:19,000 An neun Stellen mit Dienst zu lagen, macht mich echt ganz kirre. 146 00:12:19,900 --> 00:12:21,940 Ich habe einen Fall aufzuklären. 147 00:12:22,260 --> 00:12:24,500 Du hast immer einen Fall, das ist doch was zu tun. 148 00:12:25,260 --> 00:12:27,000 Aber nebenbei hat man auch ein Privatleben. 149 00:12:30,060 --> 00:12:31,460 Ach, da vorne links bitte. 150 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 Ja, gern. 151 00:12:46,500 --> 00:12:47,660 Ich war noch nicht fertig. 152 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 Sagst du, damit er läuft? 153 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 Charlotte, ich bin keine schlechte Partie. 154 00:12:57,440 --> 00:13:01,980 Edgar, ich bin hundemüde. Ich will jetzt nur noch duschen und dann hoffentlich 155 00:13:01,980 --> 00:13:03,300 so lange schlafen, bis mein Sohn wach ist. 156 00:13:05,680 --> 00:13:07,980 Ich finde dich wunderschön. 157 00:13:09,220 --> 00:13:10,400 Ich finde, du bist gut. 158 00:13:11,060 --> 00:13:14,280 Du bist intelligent und sexy. 159 00:13:17,660 --> 00:13:20,160 Verzeihung, war das gerade die Rosenthalstraße mit Hund? 160 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Ja, stimmt. 161 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Übernehmen Sie die Fuhre. 162 00:13:23,340 --> 00:13:24,400 Ganz egal. 163 00:13:29,450 --> 00:13:30,450 Bis zum nächsten Mal. 164 00:14:15,170 --> 00:14:15,949 Guten Abend. 165 00:14:15,950 --> 00:14:17,690 Peter Lutz, die Ecke Hansa Straße, bitte. 166 00:14:19,090 --> 00:14:20,290 Polizei, Personenkontrolle. 167 00:14:20,630 --> 00:14:22,310 Halt! Bleiben Sie stehen! 168 00:14:23,470 --> 00:14:24,530 Steht mal, wo ich schieße! 169 00:14:27,190 --> 00:14:28,910 Hände über den Kopf und ganz langsam umdrehen. 170 00:14:37,410 --> 00:14:38,410 Manu? 171 00:14:47,980 --> 00:14:49,200 Ich will telefonieren. 172 00:14:49,840 --> 00:14:51,600 Sie werden jetzt nicht telefonieren. 173 00:14:52,080 --> 00:14:54,840 Ich weise Sie erneut darauf hin, dass Sie verpflichtet sind, auch ohne 174 00:14:54,840 --> 00:14:57,720 Rechtsbeistand, Angaben zur Person zu machen, also zum letzten Mal. 175 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 Wie ist Ihr Name? 176 00:15:00,400 --> 00:15:02,160 Ich will telefonieren. 177 00:15:05,540 --> 00:15:07,040 Seehausen mit Doppel -E, Manuela. 178 00:15:07,440 --> 00:15:08,780 Geboren 12 .12 .67. 179 00:15:09,820 --> 00:15:10,860 Na los, schreiben Sie. 180 00:15:12,420 --> 00:15:14,960 Geboren 12 .12 .67 in Reppenstedt. 181 00:15:16,420 --> 00:15:17,420 Reppenstedt. 182 00:15:17,800 --> 00:15:19,000 Ja, in Karp bei Lüneburg. 183 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 Unser Heimatort. 184 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 Frage. 185 00:15:26,420 --> 00:15:28,940 Wo hielten Sie sich gestern zwischen 9 und 13 Uhr auf? 186 00:15:38,080 --> 00:15:40,640 Rufen Sie meinen Anwalt an, ich habe das Recht zu telefonieren. 187 00:15:41,780 --> 00:15:42,960 Ich wiederhole meine Frage. 188 00:15:43,540 --> 00:15:46,660 Wo hielten Sie sich gestern zwischen 9 und 13 Uhr auf? 189 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 Danke. 190 00:16:08,580 --> 00:16:13,860 Was hast du am Flughafen zu suchen gehabt? 191 00:16:14,700 --> 00:16:16,860 Lotte, dass du bei der Polizei gelandet bist. 192 00:16:17,120 --> 00:16:18,180 Und wo bist du gelandet? 193 00:16:18,380 --> 00:16:22,280 Ich glaube es einfach nicht. Die wilde Lotte Lindholm, immer vorneweg, immer 194 00:16:22,280 --> 00:16:23,320 einer Horde Fans unterwegs. 195 00:16:24,190 --> 00:16:27,030 Sag mal, wissen die eigentlich, dass du im Supermarkt immer diese Riegel geklaut 196 00:16:27,030 --> 00:16:28,130 hast? Wie hießen die denn? 197 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 Reiter. 198 00:16:30,310 --> 00:16:31,490 Und du hast sie zurückgelegt. 199 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 Guck mal an. 200 00:16:34,570 --> 00:16:36,010 Ich leite hier eine Mordermittlung. 201 00:16:37,310 --> 00:16:40,610 Und du stehst unter dringendem Tatverdacht, einen meiner Kollegen 202 00:16:40,610 --> 00:16:41,610 erschossen zu haben. 203 00:16:43,270 --> 00:16:44,970 Was hast du im Flughafen zu suchen gehabt? 204 00:16:45,330 --> 00:16:49,510 Wow, ein echter Bluthund. Hör auf damit! Hör du auf! 205 00:16:49,770 --> 00:16:52,710 Um Karl Hegelmann geht es. 25, Vater von zwei Kindern. 206 00:17:05,550 --> 00:17:06,690 Die Lider waren tiefer. 207 00:17:08,010 --> 00:17:11,250 Und die Augenbrauen stärker. 208 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 Augenbrauen. 209 00:17:14,450 --> 00:17:14,910 Die 210 00:17:14,910 --> 00:17:24,569 Frühschicht. 211 00:17:26,589 --> 00:17:27,690 Okay, lass uns Schluss machen. 212 00:17:27,970 --> 00:17:29,190 Das hat eh keinen Zweck mehr. 213 00:17:30,390 --> 00:17:32,030 Um den Rest kümmern sich dann die Kollegen. 214 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 Was hat er? 215 00:17:40,450 --> 00:17:41,950 Viel passiert in den Jahren? 216 00:17:43,230 --> 00:17:44,230 Was? 217 00:17:44,910 --> 00:17:46,010 Was ist passiert? 218 00:17:46,950 --> 00:17:48,810 Manu! Was? 219 00:17:51,930 --> 00:17:57,610 Frau Lentol, das ist der Kollege... Klaus Ritter. Herr Ritter arbeitet beim 220 00:17:57,610 --> 00:17:58,750 Landesamt für Verfassungsschutz. 221 00:17:59,070 --> 00:18:00,770 Er wird Frau Sehausen übernehmen. 222 00:18:01,350 --> 00:18:03,210 Ich kann den Fall jetzt nicht übernehmen. 223 00:18:04,060 --> 00:18:06,200 Der Flughafen fällt in unseren Ermittlungsbereich. 224 00:18:06,500 --> 00:18:08,400 Es ist ein Kollege erschossen worden. 225 00:18:08,660 --> 00:18:11,880 Ja, wir sind alle interessiert, den Mord schnell aufzuklären. Aber hier geht es 226 00:18:11,880 --> 00:18:14,720 um Interessen, die außerhalb unserer Kompetenz liegen. Die Sie möglicherweise 227 00:18:14,720 --> 00:18:15,720 nicht mal ganz überblicken. 228 00:18:16,580 --> 00:18:17,580 Abführen. 229 00:18:19,160 --> 00:18:22,180 Manu, willst du mir noch irgendwas sagen? 230 00:18:25,900 --> 00:18:27,800 Wir nehmen Frau Seehausen mit zum Verhör. 231 00:18:29,180 --> 00:18:32,240 Alle Ereignisse dieser Nacht fallen ab sofort unter geheime Verschlusssache. 232 00:18:35,080 --> 00:18:37,500 Ich würde Sie bitten, auch die anderen Kollegen dahingehend zu unterrichten. 233 00:18:42,280 --> 00:18:45,580 Tja, ich denke, wir haben auch so genug zu tun. 234 00:18:50,360 --> 00:18:51,500 Frau Lenton, wo wollen Sie hin? 235 00:18:53,020 --> 00:18:56,520 Ich habe 28 Stunden nicht geschlafen. Ich habe Hunger, ich stinke und ich will 236 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 zu meinem Sohn. 237 00:18:58,540 --> 00:19:00,120 Der Mann, der die Bänder gelöscht hat. 238 00:19:16,840 --> 00:19:18,300 Was genau ist am Flughafen vorgefallen? 239 00:19:18,500 --> 00:19:19,540 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 240 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 Sie waren da. 241 00:19:24,640 --> 00:19:26,300 Sie haben gesehen, was passiert ist. 242 00:19:27,140 --> 00:19:29,480 Sie haben die Bänder gelöscht. Sie pushen mir in meine Arbeit. 243 00:19:29,960 --> 00:19:32,120 Glauben Sie mir, ich weiß gute Polizeiarbeit zu schätzen. 244 00:19:32,820 --> 00:19:34,100 Aber sie hat auch ihre Grenzen. 245 00:19:34,680 --> 00:19:37,920 Sie sind an das Legalitätsprinzip gebunden. Ich bin auf diesem Gebiet ein 246 00:19:38,000 --> 00:19:40,760 sagen wir, kreativer, als Sie sein dürfen. 247 00:19:41,540 --> 00:19:43,440 Diese Frau steht unter dringendem Mordverdacht. 248 00:19:43,660 --> 00:19:45,780 Wenn sie was damit zu tun hat, werden wir es ihr nachweisen. 249 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 Da können Sie sicher sein. 250 00:19:48,970 --> 00:19:50,630 Frau Lindholm, ich habe mich bei Ihnen zu bedanken. 251 00:19:51,330 --> 00:19:53,850 Wenn Sie jemals daran denken sollten, sich zu verändern, lassen Sie es mich 252 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 wissen. 253 00:19:54,930 --> 00:19:56,990 Unser Dienst hat Verwendung für Leute mit ihrem Talent. 254 00:20:14,190 --> 00:20:15,650 Heute beginnen wir mit dem Check -up. 255 00:20:19,210 --> 00:20:20,970 Übermorgen wäre dann die Operation geplant. 256 00:20:23,990 --> 00:20:27,050 Und nach der Operation müssten wir dann sehen, wie es dem Präsidenten geht, wann 257 00:20:27,050 --> 00:20:28,050 er dann zurück nach Hause kann. 258 00:20:37,170 --> 00:20:39,690 Es muss irgendwelche Akten über Manuela Seehausen geben. 259 00:20:41,210 --> 00:20:43,370 Sozialversicherungsnachweis, Melderegister, Krankenkasse, was weiß 260 00:20:43,850 --> 00:20:45,590 Ich habe sie durch alle Datenbanken gejagt. 261 00:20:45,910 --> 00:20:47,310 Nichts, absolut nichts. 262 00:20:47,850 --> 00:20:50,070 Aber jeder hinterlässt irgendwelche amtlichen Spuren. 263 00:20:50,550 --> 00:20:51,970 Ja, das ist es eben. 264 00:20:52,570 --> 00:20:53,950 Als ob sie nicht existiert. 265 00:20:54,510 --> 00:20:56,190 Ein Gespenst. 266 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 Danke trotzdem. 267 00:20:59,310 --> 00:21:04,090 Ach, und Hauptkommissar, was Sie bisher gemacht haben, hat mir wirklich sehr 268 00:21:04,090 --> 00:21:08,690 geholfen. Aber ich denke, Sie sollten sich nicht weiter engagieren. 269 00:21:09,790 --> 00:21:11,770 Ist Ihrer Karriere nicht zuträglich, fürchte ich. 270 00:21:12,990 --> 00:21:14,750 Polizeimeister Hegemann war einer meiner Leute. 271 00:21:17,290 --> 00:21:19,430 Tja dann, auf Wiederhören. 272 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 Wiederhören. 273 00:21:32,550 --> 00:21:34,030 Hey. Hey. 274 00:21:35,510 --> 00:21:36,510 Siehst schlecht aus. 275 00:21:37,830 --> 00:21:39,490 Danke, war ein scheiß Tag. 276 00:21:40,110 --> 00:21:41,650 Und die Nacht war auch nicht besser, was? 277 00:21:44,170 --> 00:21:45,170 Übrigens, ähm... 278 00:21:45,600 --> 00:21:48,560 Dein Neuer hat gestern den Kleinen zur Tagesmutter gebracht. 279 00:21:48,820 --> 00:21:51,540 Edgar? Das ist nicht mein Neuer, der ist gar nichts. 280 00:21:52,560 --> 00:21:53,780 Deine Mutter wartet oben. 281 00:21:54,400 --> 00:21:55,520 Frühstück steht auf dem Tisch. 282 00:21:56,420 --> 00:21:57,420 Martin! 283 00:21:58,040 --> 00:21:59,340 Ich muss in den Verlag. 284 00:22:15,720 --> 00:22:20,720 Hat dir die Oma ein neues Bärchen gekauft, was? Die Oma hat überhaupt 285 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 gekauft. 286 00:22:22,100 --> 00:22:24,900 Das hat ein entzückender junger Mann vorbeigebracht. 287 00:22:25,300 --> 00:22:26,300 Was? Wer? 288 00:22:26,560 --> 00:22:30,120 Da brauchst du dich jetzt nicht genieren, auch wenn er wirklich jünger 289 00:22:30,800 --> 00:22:34,100 Augenblick, Oma. Erstens ist da gar nichts und wenn, würde ich... Hab ich 290 00:22:34,100 --> 00:22:35,100 Problem damit. 291 00:22:37,020 --> 00:22:38,580 Aber es beschäftigt dich, stimmt's? 292 00:22:39,180 --> 00:22:42,160 Eine Frau kann sich nicht mit einem Typen sehen lassen, der zehn Jahre 293 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 ist. Zwölf. 294 00:22:44,400 --> 00:22:46,240 Bitte? Zwölf Jahre. 295 00:22:47,680 --> 00:22:49,560 Ihr habt euch ja ausgezeichnet unterhalten. 296 00:22:49,780 --> 00:22:51,740 Gönnst dir doch meine Güte. 297 00:22:52,140 --> 00:22:53,280 Ich gehe duschen. 298 00:23:41,290 --> 00:23:42,290 Du hast mich erschreckt. 299 00:23:49,390 --> 00:23:50,390 Scheiße. 300 00:23:51,290 --> 00:23:52,330 Wie konnte das passieren? 301 00:23:53,290 --> 00:23:54,670 Ich weiß es nicht. Ich war nicht bei ihr. 302 00:23:57,330 --> 00:23:59,010 Ich hätte jetzt besser auf sie aufpassen müssen. 303 00:23:59,530 --> 00:24:00,690 Du wolltest sie unbedingt dabei haben. 304 00:24:04,310 --> 00:24:05,310 Wo ist sie jetzt? 305 00:24:07,050 --> 00:24:08,210 Sie sucht ein neues Quartier. 306 00:24:14,320 --> 00:24:15,320 jetzt Plan B. 307 00:24:19,500 --> 00:24:20,720 Keine Angst, wir schaffen das schon. 308 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 Ich bin mal da, du. 309 00:24:47,920 --> 00:24:49,200 Wie lange habe ich denn jetzt geschlafen? 310 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Nicht lang genug. 311 00:24:51,140 --> 00:24:52,300 Komm, leg dich noch mal hin. 312 00:24:53,280 --> 00:24:55,580 Sag mal, kannst du dich noch an die Seehausen verinnern, Mama? 313 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 Ja, natürlich. 314 00:24:58,800 --> 00:25:01,100 Deine Manuela. Hat die sich gemeldet? 315 00:25:02,420 --> 00:25:03,760 Nee, ich habe nur so an sie gedacht. 316 00:25:04,900 --> 00:25:05,980 Lotte und Manu. 317 00:25:06,580 --> 00:25:07,940 Ihr wart unzertrennlich. 318 00:25:08,140 --> 00:25:09,740 Hat die nicht damals Medizin studiert? 319 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Ja, glaube ich. 320 00:25:11,460 --> 00:25:12,940 Und dann ist sie doch nach Afrika. 321 00:25:15,020 --> 00:25:16,400 Afrika? Ja, zu. 322 00:25:16,970 --> 00:25:19,910 Helfer für Afrika oder irgend sowas. Du hast mir ja gar nicht mehr von ihr 323 00:25:19,910 --> 00:25:21,770 erzählt. Ja, du hast mich auch nie gefragt. 324 00:25:24,710 --> 00:25:26,190 Weißt du, ob die noch in Reppenstedt wohnen? 325 00:25:27,310 --> 00:25:29,710 Also der Vater ist gestorben, glaube ich. 326 00:25:31,970 --> 00:25:33,310 Konntest du nochmal auf David aufpassen? 327 00:25:34,470 --> 00:25:35,470 Natürlich. 328 00:27:09,870 --> 00:27:10,910 Hallo, Tante Katsch. 329 00:27:15,710 --> 00:27:16,750 Ich bin's, Charlotte. 330 00:27:24,350 --> 00:27:25,950 War der Zaun früher nicht viel höher? 331 00:27:26,630 --> 00:27:27,950 Ich bin kleiner geworden. 332 00:27:28,350 --> 00:27:29,350 Ach Quatsch. 333 00:27:37,110 --> 00:27:38,690 Hast du etwas von Manu gehört? 334 00:27:39,210 --> 00:27:40,510 Hat sie sich bei dir gemeldet? 335 00:27:44,130 --> 00:27:45,890 Wenn ich nur wüsste, ob sie noch lebt. 336 00:27:46,970 --> 00:27:48,370 Ob es ihr gut geht. 337 00:27:48,890 --> 00:27:49,890 Natürlich liebt sie. 338 00:27:51,230 --> 00:27:52,790 Ich bin sicher, dass es ihr gut geht. 339 00:27:53,830 --> 00:27:55,350 Manchmal kann man sich einfach nicht melden. 340 00:27:55,830 --> 00:27:57,070 Auch wenn man es gerne möchte. 341 00:28:00,030 --> 00:28:01,430 Ich musste alles wegwerfen. 342 00:28:02,910 --> 00:28:03,910 Alles. 343 00:28:05,090 --> 00:28:06,090 Die Fotos. 344 00:28:14,879 --> 00:28:21,680 Diesen Dreh, den sollte ich auch verbrennen nach dem Lesen, aber sonst 345 00:28:21,680 --> 00:28:22,780 ja von ihr gar nichts gehabt. 346 00:28:23,980 --> 00:28:26,040 Wer hat gesagt, dass du das verbrennen sollst? 347 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Wir. 348 00:28:30,320 --> 00:28:33,400 Sie haben gesagt, dass ich Manuela nie wiedersehen werde, wenn ich etwas sage. 349 00:28:34,620 --> 00:28:35,620 Wer hat das gesagt? 350 00:28:38,880 --> 00:28:40,320 Ich habe sie nicht mehr verstanden. 351 00:28:43,150 --> 00:28:44,390 Sie hat es doch gut hier. 352 00:28:45,250 --> 00:28:47,650 Sie wäre jetzt Ärztin und wäre eine gute Ärztin. 353 00:28:47,890 --> 00:28:49,370 Warum musste sie da runtergehen? 354 00:28:51,450 --> 00:28:53,190 Weil sie sich Manuela immer beneidet hat? 355 00:28:55,070 --> 00:28:56,730 Sie wusste immer genau, was richtig ist. 356 00:28:57,310 --> 00:28:58,610 Ach, sag doch nicht so was. 357 00:28:59,610 --> 00:29:01,450 Deine schöne Karriere bei der Polizei? 358 00:29:02,530 --> 00:29:04,330 War es dir etwas Vernünftiges geworden? 359 00:29:06,690 --> 00:29:07,870 Meinst du, ich kann ihn mal lesen? 360 00:29:13,290 --> 00:29:14,290 Ich gehe mal raus. 361 00:29:23,850 --> 00:29:26,530 Liebe Mama, vielen Dank für das Paket. 362 00:29:26,810 --> 00:29:29,270 Es ist über Freunde unversehrt bei mir angekommen. 363 00:29:29,510 --> 00:29:33,350 Von der Marmelade habe ich gleich mit Heißhunger ein ganzes Glas nur so 364 00:29:33,350 --> 00:29:34,750 gegessen. Lecker. 365 00:29:35,970 --> 00:29:39,550 Du kannst mir aber jetzt nichts mehr schicken. Das Postfach funktioniert 366 00:29:39,550 --> 00:29:40,550 mehr. 367 00:29:41,040 --> 00:29:44,280 Du fragst, wie es mir geht und was ich den ganzen Tag so mache, Mama. 368 00:29:44,860 --> 00:29:46,920 Gut. Sehr, sehr gut geht es mir. 369 00:29:47,520 --> 00:29:51,820 Meine Tage verbringe ich damit, so alltägliche Dinge zu organisieren. 370 00:29:51,820 --> 00:29:53,880 Wasser, Medikamente für die Kleinen. 371 00:29:55,300 --> 00:29:56,840 Ich fühle mich so hilflos, Mama. 372 00:29:57,440 --> 00:29:59,060 Hier ist so viel Elend. 373 00:29:59,760 --> 00:30:03,720 Aber wir werden nicht länger tatenlos zusehen. Wir werden etwas tun. 374 00:30:04,120 --> 00:30:06,680 Eines Tages werde ich euch alle nochmal überraten. 375 00:30:12,970 --> 00:30:16,350 Ich brauche die Passagierliste aller Maschinen, die vorgestern Morgen 376 00:30:16,350 --> 00:30:20,910 sind. Manuela Seehausen hat nach dem Physikum das Medizinstudium abgebrochen 377 00:30:20,910 --> 00:30:23,310 ist nach Afrika gegangen und hat dort jahrelang für eine 378 00:30:23,310 --> 00:30:24,770 Menschenrechtsorganisation gearbeitet. 379 00:30:25,390 --> 00:30:26,930 Vielleicht gibt's da ja einen Zusammenhang. 380 00:30:27,910 --> 00:30:28,910 Okay. 381 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Bekommen Sie. 382 00:30:30,830 --> 00:30:31,830 Danke, Kollege. 383 00:30:31,890 --> 00:30:32,890 Warte! 384 00:30:34,910 --> 00:30:36,190 Ich hab was für dich. 385 00:30:38,970 --> 00:30:41,270 Das ist etwa die berühmte Himbeermarmelade? 386 00:30:41,740 --> 00:30:43,480 Und sie ist noch genauso gut wie damals. 387 00:30:44,300 --> 00:30:45,340 Danke, Tante Katsch. 388 00:30:47,100 --> 00:30:48,900 Manuela hatte immer von allem zu viel. 389 00:30:49,120 --> 00:30:51,260 Zu viel Männer, zu viel Hingabe. 390 00:30:52,960 --> 00:30:57,160 Sag ihr, zu mir kann sie jederzeit kommen. 391 00:30:58,420 --> 00:30:59,640 Ich bin auch ihre Mama. 392 00:31:01,420 --> 00:31:03,080 Sie ist doch mein Kind. 393 00:31:04,320 --> 00:31:05,500 Ich hab doch nur sie. 394 00:31:41,390 --> 00:31:44,010 Das ist die Passagierliste der neuen Uhrmaschine aus Paris. 395 00:31:44,750 --> 00:31:46,950 Ich habe die Namen durch den Computer geschickt. 396 00:31:47,170 --> 00:31:48,170 Hier. 397 00:31:49,290 --> 00:31:53,630 Angeblich vier Geschäftsleute. Benotto, Kusala, Osipimba, Reno. 398 00:31:54,010 --> 00:31:55,010 Bunte Namen. 399 00:31:55,410 --> 00:31:57,770 Die Tickets wurden in Kigali gebucht. 400 00:31:58,990 --> 00:32:00,050 Kigali, Ruanda. 401 00:32:00,830 --> 00:32:04,670 Laut Aussage des leitenden Flugbegleiters waren die Passagiere 402 00:32:04,930 --> 00:32:10,830 Meines Erachtens handelt es sich bei einem der Geschäftsleute um Etienne 403 00:32:11,310 --> 00:32:12,310 Und seine Entourage. 404 00:32:14,110 --> 00:32:15,170 Präsident Kibala. 405 00:32:17,230 --> 00:32:18,670 Das ist doch so eine Art Diktator. 406 00:32:19,450 --> 00:32:22,190 Einer der grausamsten Machthaber Äquatorial Afrikas. 407 00:32:22,490 --> 00:32:24,570 Er herrscht über sein Land seit 86. 408 00:32:25,150 --> 00:32:28,730 War mal ein gefeierter Revolutionär, der es allerdings mittlerweile vorzieht, 409 00:32:28,730 --> 00:32:30,570 sein Land bis auf die Knochen auszublindern. 410 00:32:30,950 --> 00:32:31,970 Aber was macht er hier? 411 00:32:32,610 --> 00:32:34,270 Und vor allem, warum bitten wir nichts davon? 412 00:32:34,670 --> 00:32:38,130 Tja, wollte wohl nicht, dass irgendjemand von seiner Reise erfährt. 413 00:32:38,880 --> 00:32:42,140 Sonst wären wir auch informiert worden. Schon aus Angst vor einem 414 00:32:42,140 --> 00:32:43,880 terroristischen Anschlag. Moment. 415 00:32:45,440 --> 00:32:46,480 Terroristischer Anschlag? 416 00:32:47,400 --> 00:32:50,460 Das würde zumindest das Auftauchen des Verfassungsschutzes erklären. 417 00:32:50,780 --> 00:32:51,780 Wow. 418 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 Gute Arbeit. 419 00:32:55,220 --> 00:32:58,040 Ich frage mich nur, wo er abgestiegen ist. 420 00:32:58,320 --> 00:33:00,600 Keine Hotelbuchungen, kein Mietwagen, kein Taxi. 421 00:33:01,420 --> 00:33:03,560 Wir müssen ja irgendwie vom Flughafen weggekommen sein. 422 00:33:14,440 --> 00:33:16,140 Hey, was mit dem Krankenwagen? 423 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 Das kriege ich raus. 424 00:33:24,400 --> 00:33:26,900 Ich rufe so lange mal bei dieser Menschenrechtsorganisation an. 425 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Conenton. 426 00:33:32,660 --> 00:33:34,680 Conenton, jetzt halten Sie sich fest. 427 00:33:35,300 --> 00:33:36,820 Man hat die Seehauten freigelassen. 428 00:33:37,120 --> 00:33:38,520 Bitte? Ja. 429 00:33:39,080 --> 00:33:41,520 Laut Verfassungsschutz waren die Verdachtsmomente nicht weiter 430 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 aufrechtzuerhalten. 431 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 Okay, danke. 432 00:35:02,030 --> 00:35:04,770 Dann verraten Sie mir wenigstens, wieso die Frau wieder auf freiem Fuß ist. 433 00:35:05,210 --> 00:35:07,910 Verdachtsmomente reichten wohl nicht aus, Frau Litton. Manuela Seehausen ist 434 00:35:07,910 --> 00:35:10,410 dringend tatverdächtig. Die hat einen Polizisten auf dem Gewissen. Ein für 435 00:35:10,410 --> 00:35:13,630 allemal. Es handelt sich hier um übergeordnete Interessen. 436 00:35:14,130 --> 00:35:15,690 Ja, da mögen Sie recht haben. 437 00:35:16,450 --> 00:35:19,770 Gestern Morgen landet der Staatspräsident eines afrikanischen 438 00:35:19,770 --> 00:35:23,490 in Hannover und seitdem passieren eine ganze Reihe merkwürdiger Dinge hier. 439 00:35:23,750 --> 00:35:26,310 Kann es sein, dass wir es hier mit einer asymmetrischen Bedrohung zu tun haben? 440 00:35:27,390 --> 00:35:28,390 Mit Terroristen? 441 00:35:29,470 --> 00:35:31,290 Es mag vielleicht nicht in Ihr Konzept passen. 442 00:35:31,640 --> 00:35:35,720 Aber es gibt Dienstwege, die eingeführt wurden, um Alleingänge einzelner Beamter 443 00:35:35,720 --> 00:35:38,780 zu verhindern. Und Sie werden sich an diesem Dienstweg halten, Frau Lindholm. 444 00:35:38,860 --> 00:35:39,860 Peinlich genau halten. 445 00:35:40,240 --> 00:35:43,200 Ich kann Dienstwege nicht leiden. Und ich kann das da nicht leiden. 446 00:35:44,560 --> 00:35:47,300 Tragen Sie Ihre Privatangelegenheiten nicht ins Büro, Frau Lindholm. 447 00:36:01,580 --> 00:36:04,580 Die Kolonie ist völlig verlassen. Der Autobahnzubringer soll erweitert werden. 448 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Sollen wir und? 449 00:36:07,340 --> 00:36:09,460 Tarnung. So ein Tier macht sich gut in Deutschland. 450 00:36:09,900 --> 00:36:11,880 Mit ihm haben wir die Klinik ausgespäht. 451 00:36:13,660 --> 00:36:16,020 Kibalas Operation findet in 36 Stunden statt. 452 00:36:17,960 --> 00:36:19,600 Wir haben nur diesen einen Versuch. 453 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 Weißt du noch, wie es geht? 454 00:36:24,640 --> 00:36:25,840 Das ist eine Weile her. 455 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 Hey. 456 00:36:30,120 --> 00:36:31,120 Alles okay? 457 00:36:33,260 --> 00:36:34,460 Ich gehe noch eine Runde mit dem Hund. 458 00:36:35,140 --> 00:36:36,140 Komm, Sam, hopp! 459 00:36:38,220 --> 00:36:39,720 Manu, eine Terroristin. 460 00:36:39,980 --> 00:36:41,080 Ich kann das kaum glauben. 461 00:36:42,160 --> 00:36:45,260 Wir sind am gleichen Tag geboren, wir sind im gleichen Dorf groß geworden, wir 462 00:36:45,260 --> 00:36:46,420 sind in die gleiche Schule gegangen. 463 00:36:47,000 --> 00:36:49,680 Ich kriege das einfach nicht zusammen. 464 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 Weißt du, was hier steht? 465 00:36:52,180 --> 00:36:56,720 Es halten sich halbnäckige Gerüchte, Präsident Kibala würde Pygmäen 466 00:36:58,480 --> 00:37:02,320 Bei seinem Wahlkampf 2006 zeigte sich Kibala im Zuge seines Wahlkampfes 467 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 demonstrativ mit Pygmäen auf der Straße. 468 00:37:04,980 --> 00:37:06,740 Und weißt du, was die Leute gesagt haben? 469 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 Nee, was? 470 00:37:08,000 --> 00:37:09,980 Da geht Kibala mit seinem Proviant. 471 00:37:25,910 --> 00:37:31,750 Manuela Seehausen wurde 2005 von Rebellen im Grenzgebiet zum Kongo 472 00:37:31,750 --> 00:37:35,170 ein halbes Jahr später vom Auswärtigen Amt wieder freigekauft. 473 00:37:35,410 --> 00:37:36,590 Das ist doch was. 474 00:37:37,990 --> 00:37:39,410 Darüber müsste es doch noch mehr geben. 475 00:37:43,330 --> 00:37:48,210 Eine engagierte und mutige Europäerin, die kein Blatt vor den Mund nimmt, wenn 476 00:37:48,210 --> 00:37:49,370 es um Gerechtigkeit geht. 477 00:37:50,850 --> 00:37:51,850 Mutig? 478 00:37:52,870 --> 00:37:55,210 Früher hat sie sich nicht mal getraut, vom Garagendach zu springen. 479 00:37:57,550 --> 00:37:58,610 Sag mal, weißt du, wer das ist? 480 00:37:59,290 --> 00:38:00,870 Weißt du, wer Manuela Frey gekauft hat? 481 00:38:15,550 --> 00:38:16,550 Such, such! 482 00:38:17,710 --> 00:38:21,810 Nach ihrer Freilassung engagiert sich Manuela weiter, wird aber radikaler in 483 00:38:21,810 --> 00:38:25,270 ihren Aktionen und lernt darüber Jens Osburg kennen. 484 00:38:26,070 --> 00:38:27,510 Jens Osburg, warte mal. 485 00:38:28,450 --> 00:38:30,790 Jens Osburg, den hatten wir auch schon mal hier. 486 00:38:32,090 --> 00:38:36,870 Jens Osburg, Jager einer 60, Hamburger Kaufmannssohn, hat über Jahre eine 487 00:38:36,870 --> 00:38:39,430 Aktionsgruppe gegen den Genozid in Ruanda aufgebaut. 488 00:38:40,230 --> 00:38:42,370 Und er hat sich damit keine Freunde gemacht. 489 00:38:42,650 --> 00:38:45,010 Wird in Halbafrika für Haftbefehl gesucht. 490 00:38:46,410 --> 00:38:47,670 Wir kriegen ihn aber nicht. 491 00:38:48,390 --> 00:38:53,550 Osburg nimmt Manu in seine Truppe auf, ahnt aber nicht, dass sie längst 492 00:38:53,550 --> 00:38:54,830 anderweitig angeheuert hat. 493 00:38:56,770 --> 00:38:59,190 Als Verbindungsfrau vom deutschen Verfassungsschutz. 494 00:39:02,670 --> 00:39:03,670 Wie nicht früher. 495 00:39:05,210 --> 00:39:07,070 Wenigstens weiß der Köter, wo er hingehört. 496 00:39:09,950 --> 00:39:11,670 Glaub nicht, dass du mich verarschen kannst. 497 00:39:12,970 --> 00:39:13,990 Wann kommt Osburg? 498 00:39:15,340 --> 00:39:17,200 In 48 Stunden ist Kibala wieder weg. 499 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Was ist der Plan? 500 00:39:19,020 --> 00:39:20,200 Ich weiß es nicht. 501 00:39:20,420 --> 00:39:21,420 Komm, erzähl mir nicht! 502 00:39:23,060 --> 00:39:26,600 Ich kann das Leben des Präsidenten nicht gefährden. Noch einmal so eine Panne. 503 00:39:26,640 --> 00:39:27,760 Weißt du eigentlich, was du angerichtet hast? 504 00:39:28,600 --> 00:39:30,740 Mir sitzt eine Freundin vom LKA im Nacken. 505 00:39:34,360 --> 00:39:35,920 Ich halte mein Versprechen. 506 00:39:36,300 --> 00:39:38,000 Du bekommst eine neue Existenz. 507 00:39:39,000 --> 00:39:40,400 Deutscher Pass, Geburtsurkunde. 508 00:39:41,700 --> 00:39:43,260 Niemand wird von deiner Vergangenheit erfahren. 509 00:39:44,460 --> 00:39:45,460 Kannst wieder nach Hause. 510 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 Richtiger Winter. 511 00:39:47,700 --> 00:39:48,700 Regen. 512 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Deutsches Brot. 513 00:39:54,960 --> 00:39:58,020 Was meinst du, werden deine internationalen Freunde mit dir machen, 514 00:39:58,020 --> 00:39:59,600 erfahren, dass du sie ausspionierst? 515 00:40:00,160 --> 00:40:01,620 Du bist ein Schwein. 516 00:40:02,780 --> 00:40:04,680 Bring mir Ostburg. Das ist morgen Abend Zeit. 517 00:40:05,780 --> 00:40:08,660 Schalte einfach dieses Handy ein, wenn ihr zusammen seid. Die Funkpeilung wird 518 00:40:08,660 --> 00:40:10,140 ihn finden. Den Rest erledigen wir. 519 00:40:20,640 --> 00:40:24,640 Komm! Wie ich schon sagte, ein Herr Ritter ist mir nicht bekannt. 520 00:40:25,120 --> 00:40:26,880 Da benutzt er halt einen anderen Namen, was weiß ich. 521 00:40:27,920 --> 00:40:29,240 Auch dieser Herr ist mir nicht bekannt. 522 00:40:29,820 --> 00:40:32,740 Aber Abteilung 4, das ist doch eine Dienststelle des Verfassungsschutzes. 523 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 Das ist mir nicht bekannt. 524 00:40:35,080 --> 00:40:38,920 Okay, dann lassen Sie mich jetzt einfach mal irgendjemandem sprechen, der hier 525 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 Kompetenzen hat. 526 00:40:40,980 --> 00:40:43,320 Sind Sie denn bei irgendjemandem angemeldet? 527 00:40:45,210 --> 00:40:46,490 Aber das würde ja auch nichts ändern. 528 00:40:47,010 --> 00:40:48,710 Sie kennen hier ja sowieso niemanden. 529 00:40:53,050 --> 00:40:56,350 Sie ahnen ja gar nicht, wie schnell ich dieses Gebäude wegen Feueralarm räumen 530 00:40:56,350 --> 00:40:57,350 lassen kann. 531 00:41:15,050 --> 00:41:17,570 Auf dem Klinikgelände und auf den Stationsfluren sind Sicherheitsleute. 532 00:41:18,470 --> 00:41:19,570 An denen müssen wir vorbei. 533 00:41:21,710 --> 00:41:24,290 Wir werden versuchen, Kibala auf dem Weg zum OP zu erreichen. 534 00:41:25,310 --> 00:41:26,550 Und was ist mit dem Rückweg? 535 00:41:27,430 --> 00:41:28,870 Keine Aktien dieser Größenordnung. 536 00:41:29,090 --> 00:41:31,870 Wir müssen davon ausgehen, dass innerhalb kürzester Zeit alle 537 00:41:31,870 --> 00:41:32,589 gesperrt sind. 538 00:41:32,590 --> 00:41:34,370 Es gibt einen Rücksichtsplan. Keine Angst. 539 00:41:35,590 --> 00:41:36,590 Gut. 540 00:41:37,110 --> 00:41:38,830 Als erstes brauchen wir den Krankenwagen. 541 00:41:39,210 --> 00:41:40,450 Ich weiß auch schon, woher wir den kriegen. 542 00:41:41,410 --> 00:41:42,410 Ich brauch mal das Handy. 543 00:41:44,710 --> 00:41:46,810 Ja. Ach nee, bei dem ist der Akku runter. 544 00:41:47,450 --> 00:41:48,450 Nimm lieber das. 545 00:41:50,650 --> 00:41:52,190 Dein Part bei dieser Akku ist sehr wichtig. 546 00:41:53,890 --> 00:41:54,890 Kommst du diesmal hin? 547 00:41:55,690 --> 00:41:58,070 Diesmal wird nichts schief gehen. Du kannst dich auf mich verlassen. Ich hab 548 00:41:58,070 --> 00:41:59,070 mich im Griff. 549 00:42:10,730 --> 00:42:13,690 Ich muss sagen, Sie werden Ihrer Freundin immer ähnlicher, Frau Lentol. 550 00:42:15,109 --> 00:42:17,510 Nerven, Ausdauer, eine gewisse Frechheit. 551 00:42:18,470 --> 00:42:20,530 Genau der Typ Frau, der zur Terroristin wird. 552 00:42:25,210 --> 00:42:26,470 Arno benimmt sich mehr für dich. 553 00:42:28,610 --> 00:42:30,450 Du mit deiner Scheiß -Eifersucht. 554 00:42:30,790 --> 00:42:32,670 Weißt du, was dein Schwanz macht? Mir ging's egal. 555 00:42:33,370 --> 00:42:34,950 Deinen Kopf, den brauchen wir. 556 00:42:36,210 --> 00:42:39,530 Ich hab sie in Situationen erlebt, die kein normaler Mensch ertragen hätte. 557 00:42:41,010 --> 00:42:43,410 Wenn wir jetzt anfangen, uns gegenseitig zu misstrauen. 558 00:42:44,010 --> 00:42:45,610 Dann haben die genau erreicht, was sie wollten. 559 00:42:46,430 --> 00:42:48,310 Sie hat mich, mein Gefühl, selten getäuscht. 560 00:42:49,710 --> 00:42:51,770 Wer sagt dir, dass Manuela nicht für die Polizei arbeitet? 561 00:42:54,170 --> 00:42:55,190 Ich vertraue ihr. 562 00:43:01,930 --> 00:43:04,610 Ich unterstelle Ihnen, dass Manuela Seehausen für Sie arbeitet. 563 00:43:05,450 --> 00:43:06,450 Kein Kommentar. 564 00:43:06,810 --> 00:43:09,770 Sie haben sie durch den Freikauf des Ausleitenden Amts gefügig gemacht. 565 00:43:10,590 --> 00:43:11,730 Kein Kommentar. 566 00:43:12,000 --> 00:43:14,880 Sie haben sie dazu gebracht, für den Nachrichtendienst diese Ostburg -Gruppe 567 00:43:14,880 --> 00:43:18,780 auszuspionieren. Frau Linton, was Sie hier behaupten, ist alles völlig 568 00:43:20,700 --> 00:43:22,800 Das sind die Ergebnisse der Spurenanalyse. 569 00:43:23,160 --> 00:43:27,160 Die Hundehaare auf der Rückbank stammen nicht von dem Schäfer und der Seehausen. 570 00:43:28,060 --> 00:43:32,000 Und was das ominöse Handyvideo angeht, der biometrische Gesichtsabgleich hat 571 00:43:32,000 --> 00:43:33,960 keine Ähnlichkeit mit Ihrer Freundin ausgewiesen. 572 00:43:34,360 --> 00:43:36,600 Sie wollen da etwas sehen, was nicht zu sehen ist. 573 00:43:37,640 --> 00:43:39,580 So, und jetzt schalten Sie mal einen Gang runter. 574 00:43:40,520 --> 00:43:43,100 Man bewirbt sich nicht bei diesen Leuten. Man wird von ihnen erwählt. 575 00:43:43,580 --> 00:43:46,580 Das sind keine gewöhnlichen Kriminellen. Sie glauben an etwas. Das macht sie so 576 00:43:46,580 --> 00:43:49,980 gefährlich. Sie haben doch keine Ahnung, was in diesen Gruppen vor sich geht. 577 00:43:51,080 --> 00:43:52,080 Dann erklären Sie es mir. 578 00:43:52,660 --> 00:43:55,940 Und fangen Sie am besten bei Präsident Kibala an, der seit vorgestern die 579 00:43:55,940 --> 00:43:57,280 Schönheiten unseres Landes bewundert. 580 00:43:57,660 --> 00:43:58,660 Also schön. 581 00:43:59,820 --> 00:44:00,820 Ein Albtraum. 582 00:44:01,660 --> 00:44:06,160 Söhne und Töchter aus besten europäischen Familien, die sich zu 583 00:44:06,160 --> 00:44:09,200 afrikanischer Terroristen machen lassen. Auch das ist Globalisierung. 584 00:44:09,900 --> 00:44:11,960 Diese Gruppe hat sich zu einem echten Problem für uns entwickelt. 585 00:44:12,200 --> 00:44:13,220 Vor allem politisch. 586 00:44:13,640 --> 00:44:16,340 Sie meinen, die Tatsache, dass sie von einem Deutschen geleitet wird, ist 587 00:44:16,340 --> 00:44:20,440 überaus unangenehm? Seit Jahren bin ich hinter Osburg her. Sehr gebildet, sehr 588 00:44:20,440 --> 00:44:22,600 zornig. Nichts zu fassen. 589 00:44:23,640 --> 00:44:25,240 Aber diesmal hat er einen Fehler gemacht. 590 00:44:25,680 --> 00:44:27,280 Er ist zurück nach Deutschland gekommen. 591 00:44:27,940 --> 00:44:29,620 Es geht um diesen Präsident Kibala. 592 00:44:30,840 --> 00:44:31,860 Ja, man ist sehr krank. 593 00:44:32,740 --> 00:44:35,780 Er ist gestern Morgen hier angekommen, um sich in einem Hannoveraner Klinikum 594 00:44:35,780 --> 00:44:37,940 einem minimalinvasiven Einkauf zu unterziehen. 595 00:44:38,440 --> 00:44:39,600 Und das will die Gruppe verhindern? 596 00:44:39,840 --> 00:44:41,100 Zu Hause ist er sicher. 597 00:44:41,480 --> 00:44:42,218 Und hier? 598 00:44:42,220 --> 00:44:43,440 Sind wir in einem freien Land? 599 00:44:43,840 --> 00:44:46,120 Mit liberalen Gesetzen? Jede Menge Möglichkeiten. 600 00:44:47,320 --> 00:44:50,600 Ich werde nicht zusehen, wie irgendwelche Radikalinskis unsere 601 00:44:50,600 --> 00:44:52,280 für ihre politischen Ziele missbrauchen. 602 00:44:52,640 --> 00:44:55,200 Manuela Seehausen hat diesen jungen Polizisten erschossen. 603 00:44:55,720 --> 00:44:56,920 Das können Sie beweisen? 604 00:44:57,820 --> 00:45:00,540 Sie haben es auf dem Band gesehen. Sie haben die Bänder gelöscht. 605 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Abrede. 606 00:45:02,520 --> 00:45:04,600 Ich halte mich an die Gesetze unseres Landes. 607 00:45:05,560 --> 00:45:07,040 Frau Lindholm möchte gehen. 608 00:45:08,240 --> 00:45:10,220 Und manchmal gehen Sie auch ein bisschen darüber hinaus. 609 00:45:11,460 --> 00:45:14,640 Keiner darf sich so sicher sein, wo unsere Grenzen sind. Wir müssen 610 00:45:14,640 --> 00:45:16,340 unberechenbar werden, zu allem fähig. 611 00:45:17,040 --> 00:45:19,000 Nur so werden wir denen wirklich ebenbürtig. 612 00:45:19,320 --> 00:45:22,420 In meiner Arbeit ist es, den Mörder von Polizeimeister Hegemann zu finden. 613 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Ganz einfach. 614 00:45:31,480 --> 00:45:32,720 Ich war gerade bei Ritter. 615 00:45:32,940 --> 00:45:33,940 Wir hatten recht. 616 00:45:34,760 --> 00:45:37,520 Manuela Seehausen steht tatsächlich auf seiner Gehaltsliste. 617 00:45:37,960 --> 00:45:40,220 Ritter klebte Manu von Anfang an an den Fersen. 618 00:45:40,840 --> 00:45:44,260 Damals bei dem Freikauf in Afrika, als sie sich dieser Gruppe anschloss und 619 00:45:44,260 --> 00:45:45,760 jetzt vor zwei Tagen am Flughafen. 620 00:45:47,360 --> 00:45:50,000 Ritter hat mit angesehen, wie sie ihren Kollegen erschossen hat. 621 00:45:50,860 --> 00:45:53,740 Er trägt Mitverantwortung für diesen Mord und ich werde ihm das nachweisen. 622 00:45:54,020 --> 00:45:56,760 Ich habe hier die eidesstattliche Aussage der Mutter vor mir liegen. 623 00:45:57,960 --> 00:46:00,400 Manuela Seehausen soll zur Tatzeit bei ihr gewesen sein. 624 00:46:02,380 --> 00:46:04,680 Weil die Frau hat ihre Tochter seit Jahren nicht mehr gesehen. 625 00:46:06,860 --> 00:46:08,060 Das lief sich aber anders. 626 00:46:08,440 --> 00:46:09,900 Das ist eine Staatsschutzoperation. 627 00:46:10,680 --> 00:46:13,800 Sie können alles behaupten, jeden zu einer Falschaussage bringen. Stempel 628 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 Gute. 629 00:46:15,100 --> 00:46:16,760 Sie hat es doch ziemlich weit hergeholt. 630 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Wir sollen hier vorgeführt werden. 631 00:46:19,560 --> 00:46:20,560 Merken Sie das nicht? 632 00:46:20,880 --> 00:46:23,300 Sagen Sie mal, geht es Ihnen eigentlich wirklich noch um den Tod von Karl 633 00:46:23,300 --> 00:46:26,640 Hegemann? Ach, wissen Sie was? 634 00:46:27,220 --> 00:46:29,980 Bleiben Sie doch beim Zoll. Bleiben Sie doch bei Ihren Koffern und Ihren 635 00:46:29,980 --> 00:46:30,980 Spürhunden. 636 00:46:50,899 --> 00:46:54,880 Frau Stankowski, das muss dringend heute noch raus. Und machen Sie eine stille 637 00:46:54,880 --> 00:46:55,880 Fahndung raus, okay? 638 00:46:57,300 --> 00:47:02,700 Ich habe Ihre Art immer gemocht. Sie müssen zum Staatsanwalt. Es geht um 639 00:47:02,700 --> 00:47:03,740 Ritter. Nein, geht es nicht. 640 00:47:04,440 --> 00:47:07,020 Genießen die Schlapphüte jetzt Immunität, oder was? Jetzt halten Sie 641 00:47:07,020 --> 00:47:08,020 inne. 642 00:47:08,100 --> 00:47:09,620 Überlegen Sie mal, warum Sie wirklich so wütend sind. 643 00:47:10,760 --> 00:47:13,560 Wieso? Ja, glauben Sie, mir fällt es immer leicht, beherrscht zu sein. 644 00:47:14,100 --> 00:47:17,220 Denken Sie mal an, auch mir sind diese Zweifel nicht unbekannt. Wofür stehen 645 00:47:17,220 --> 00:47:19,180 wir? Ist das die richtige Seite, für die wir kämpfen? 646 00:47:19,720 --> 00:47:20,880 Sie war ihre beste Freundin. 647 00:47:21,700 --> 00:47:24,880 Aber das hat doch nichts mit Manu zu tun. Es wäre furchtbar, wenn es nichts 648 00:47:24,880 --> 00:47:26,320 ihr zu tun hätte. Wir sind auch nur Menschen. 649 00:47:26,800 --> 00:47:29,280 Aber wir sind auch Polizisten und der Staat verlässt sich auf uns. 650 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Hey. 651 00:47:39,940 --> 00:47:41,000 Sag mal, hast du sie noch alle? 652 00:47:42,080 --> 00:47:43,080 Wieso, was ist denn los? 653 00:47:43,800 --> 00:47:44,800 Finger weg. 654 00:47:46,200 --> 00:47:47,460 Weißt du eigentlich, was du willst? 655 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 Ja, dich. 656 00:47:49,550 --> 00:47:50,550 Dich will ich nicht. 657 00:48:21,710 --> 00:48:23,270 Ich besorge noch das Bluttransfermittel. 658 00:48:24,050 --> 00:48:25,110 Es ist schon spät. 659 00:48:25,730 --> 00:48:27,410 Die Apotheke am Bahnhof hat noch auf. 660 00:48:28,230 --> 00:48:29,230 Ich passe auf mich auf. 661 00:48:30,470 --> 00:48:31,470 Tu das. 662 00:49:47,020 --> 00:49:48,260 Danke fürs Bringen. Danke. 663 00:51:44,230 --> 00:51:45,230 Na, Große? 664 00:51:50,810 --> 00:51:51,810 Du hast Nerven. 665 00:51:53,110 --> 00:51:55,070 Du hast mich gesucht. Hier bin ich. 666 00:52:05,480 --> 00:52:06,480 Freuen Sie sich. 667 00:52:10,320 --> 00:52:13,220 Was war das? 668 00:52:16,220 --> 00:52:17,640 Ich brauche nur einmal laut zu schreien. 669 00:52:18,720 --> 00:52:19,720 Draußen sitzt mein Mann. 670 00:52:21,260 --> 00:52:22,400 Der ist nicht dein Mann. 671 00:52:23,460 --> 00:52:25,380 Der ist nicht mal der Vater deines Kindes. 672 00:52:28,520 --> 00:52:29,560 Was willst du, Manu? 673 00:52:30,640 --> 00:52:31,680 Ich will mit dir reden. 674 00:52:33,160 --> 00:52:35,100 Über den Tod von Polizeimeister Hegemann? 675 00:52:37,140 --> 00:52:39,560 Ich habe so viele Tote gesehen in den letzten Jahren. 676 00:52:40,860 --> 00:52:42,760 Da spielt einer mehr oder weniger keine Rolle. 677 00:52:44,180 --> 00:52:46,840 Ich bin keine Mörderin, Lotte. Ich will, dass du das weißt. 678 00:52:52,880 --> 00:52:54,880 Du musst dich stellen, Mann. Du bleibst. 679 00:52:55,460 --> 00:52:57,320 Du bleibst. Komm, mach mal sitzen. 680 00:53:06,320 --> 00:53:07,320 Ich habe reingepinkelt. 681 00:53:08,840 --> 00:53:13,620 Ich habe reingepinkelt. 682 00:53:19,020 --> 00:53:20,160 Ich auch. 683 00:53:27,140 --> 00:53:31,980 In der Provinz Batanga sind zweieinhalb Millionen Menschen umgekommen. 684 00:53:32,490 --> 00:53:35,670 Der Krieg wird künstlich am Leben gehalten, damit das Coltan aus der 685 00:53:35,670 --> 00:53:36,670 gebracht werden kann. 686 00:53:37,050 --> 00:53:38,090 Das ist Afrika. 687 00:53:39,430 --> 00:53:40,430 Coltan? 688 00:53:41,310 --> 00:53:45,110 Weil die Chips in den Handys ohne dieses Edelmetall nicht funktionieren. 689 00:53:45,410 --> 00:53:49,050 Die ganze Unterhaltungsbranche ohne Coltan nicht funktioniert. Deswegen. 690 00:53:49,710 --> 00:53:53,630 Es geht also um Unterhaltung. Zur Unterhaltung der reichen Länder sterben 691 00:53:53,630 --> 00:53:54,830 jeden Tag tausend Menschen. 692 00:53:55,810 --> 00:53:56,830 Deswegen tue ich das. 693 00:53:57,390 --> 00:53:59,510 Und deswegen spionierst du deine Freunde aus? 694 00:54:00,410 --> 00:54:01,410 Das ist vorbei. 695 00:54:06,399 --> 00:54:07,500 Deine Mutter fragt nach dir. 696 00:54:13,440 --> 00:54:14,440 Du warst bei ihr. 697 00:54:16,180 --> 00:54:17,180 Sie ist alt geworden. 698 00:54:20,580 --> 00:54:21,960 Dein Zimmer ist noch genauso wie früher. 699 00:54:22,560 --> 00:54:24,160 Sogar die Fotos von uns beiden hängen noch. 700 00:54:25,820 --> 00:54:26,820 Sie macht sich Sorgen. 701 00:54:29,960 --> 00:54:31,560 Gestern wusste ich nicht mal, ob du noch lebst. 702 00:54:33,900 --> 00:54:35,820 Und heute hat sie unterschrieben, dass du bei ihr warst. 703 00:54:37,840 --> 00:54:38,840 Schwein. 704 00:54:39,380 --> 00:54:40,740 Du musst dich stellen, Manu. 705 00:54:40,980 --> 00:54:42,460 Das ist deine einzige Chance. 706 00:54:43,120 --> 00:54:44,120 Nein. 707 00:54:44,520 --> 00:54:47,660 Das würde Ritter niemals zulassen. Er würde mich eher umbringen. 708 00:54:47,980 --> 00:54:48,980 Wie kommst du darauf? 709 00:54:49,340 --> 00:54:52,100 Weil ihm jedes Mittel recht ist, Osburg zu kriegen. 710 00:54:58,180 --> 00:54:59,900 Kann ich mich auf dich verlassen, Lotte? 711 00:55:04,560 --> 00:55:05,900 Das ist die Tatwaffe. 712 00:55:06,600 --> 00:55:09,580 Wenn rauskommt, dass ich jemanden umgebracht habe, ist Ritter dran. 713 00:55:09,860 --> 00:55:11,500 Damit kannst du ihn aus dem Verkehr ziehen. 714 00:55:13,380 --> 00:55:14,380 Und dann? 715 00:55:15,560 --> 00:55:17,260 Dann dich diesen Anschlag verüben lassen? 716 00:55:19,000 --> 00:55:21,220 Komm mal runter, Manu. Komm mal zurück in die Realität. 717 00:55:22,500 --> 00:55:25,640 Du bist doch noch irgendwo ganz anders. In Afrika herrschen andere Gesetze. 718 00:55:26,980 --> 00:55:28,260 Du redest von Vertrauen. 719 00:55:30,020 --> 00:55:31,280 Du willst mich doch nur benutzen. 720 00:55:32,840 --> 00:55:34,860 Du hast keine Ahnung, was das heißt, Vertrauen. 721 00:55:36,460 --> 00:55:38,300 Ich habe dir immer vertraut, Lotte, immer. 722 00:55:39,380 --> 00:55:42,060 Ich habe das mit Guido Ramasrufen nicht mal für möglich gehalten. 723 00:55:42,780 --> 00:55:44,000 Guido Ramasrufen? 724 00:55:45,380 --> 00:55:47,920 Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder? Das ist 100 Jahre her. 725 00:55:48,240 --> 00:55:50,180 Ja, aber mir hat er gefallen und das wüsstest du. 726 00:55:50,580 --> 00:55:53,840 Du hast es einfach ausprobiert, wie du immer alles ausprobiert hast, aus rein 727 00:55:53,840 --> 00:55:56,720 wissenschaftlichem Interesse. Du hast einfach mit uns gespielt. 728 00:55:57,880 --> 00:55:59,140 Ich hatte nichts mit ihm. 729 00:55:59,420 --> 00:56:00,420 Nicht mal das. 730 00:56:01,160 --> 00:56:04,580 Genau das ist ja das Problem, dass du dich nicht einlässt. 731 00:56:04,910 --> 00:56:06,710 Auf nichts und niemanden. 732 00:56:07,030 --> 00:56:10,530 Hauptsache, dir kommt keiner zu nahe. Hauptsache, du hast ein Bein im 733 00:56:10,670 --> 00:56:13,530 Wenn es hart auf hart kommt, bist du kalt wie Hundeschnauze. 734 00:56:19,970 --> 00:56:23,750 Was hast du jetzt vor? 735 00:56:24,230 --> 00:56:25,990 Ich tue das, was ich für richtig halte. 736 00:56:26,630 --> 00:56:28,170 Das kannst du ja auch mal probieren. 737 00:56:54,600 --> 00:56:57,040 Wenn sie zur Gruppe zurückkehrt, ist unsere V -Person verbrannt. 738 00:57:08,340 --> 00:57:09,340 Charlotte! 739 00:57:26,760 --> 00:57:27,760 Hey, 740 00:57:29,220 --> 00:57:30,300 was soll das? 741 00:57:31,060 --> 00:57:32,720 Kommt her! Kommt her! Wir 742 00:57:32,720 --> 00:57:43,920 kommen 743 00:57:43,920 --> 00:57:44,920 her! 744 00:57:56,030 --> 00:57:57,030 Wem gehörte der? 745 00:57:57,210 --> 00:57:58,410 Hast du die Zähne gesehen? 746 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Der hat die Wolke zerfleischt. 747 00:58:04,330 --> 00:58:05,410 Was ist das denn? 748 00:58:07,650 --> 00:58:08,910 Charlotte, das ist eine Wanze. 749 00:58:10,150 --> 00:58:11,330 Damit hört man Leute ab. 750 00:58:12,350 --> 00:58:13,650 Weißt du, wie teuer das Ding ist? 751 00:58:14,410 --> 00:58:17,250 Das ist spitze Qualität. Das ist Profi -Ausrüstung. 752 00:58:18,730 --> 00:58:19,770 Was ist hier? 753 00:58:20,170 --> 00:58:23,070 Was ist in unserer Wohnung los, Charlotte? 754 00:58:23,350 --> 00:58:24,350 Später, Martin. 755 00:58:24,790 --> 00:58:26,810 Hast du dich mit dem Verfassungsschutz angelegt? 756 00:58:27,970 --> 00:58:28,970 Mein Gott. 757 00:58:29,010 --> 00:58:30,310 Die sind hinter uns her, nicht wahr? 758 00:58:30,770 --> 00:58:34,230 Die haben unsere Konten wahrscheinlich eingefroren. Die haben bei meinem Verlag 759 00:58:34,230 --> 00:58:37,310 angerufen. Die haben sich mir gegenüber gestern schon so komisch benommen. 760 00:58:37,450 --> 00:58:39,510 Martin, es geht nicht um dich. Mach dir keine Sorgen. 761 00:58:39,790 --> 00:58:40,790 Wir fahren. 762 00:58:42,090 --> 00:58:43,090 Wohin denn bitte, Charlotte? 763 00:58:44,070 --> 00:58:45,070 Charlotte! 764 00:59:22,439 --> 00:59:25,620 Ein paar von den Tapeten abgemacht und dann hier in die Steckdosen geguckt. Und 765 00:59:25,620 --> 00:59:26,700 was finden wir? Das hier. 766 00:59:27,760 --> 00:59:28,760 Ein Mikrofon. 767 00:59:29,140 --> 00:59:30,140 Wo leben wir denn hier? 768 01:01:32,940 --> 01:01:33,940 Wo warst du so lange? 769 01:01:34,540 --> 01:01:35,540 Wo ist die Ziel? 770 01:01:36,140 --> 01:01:38,020 Woher soll ich das wissen? Die war doch vorhin noch hier. 771 01:01:39,380 --> 01:01:40,420 Sie ist dir nachgegangen. 772 01:01:42,240 --> 01:01:43,280 Wie nachgegangen? 773 01:01:44,020 --> 01:01:45,780 Als du zur Apotheke gegangen bist. 774 01:01:47,840 --> 01:01:48,840 Scheiße. 775 01:01:50,480 --> 01:01:54,360 Mein Gott, diese verdammte Schnüffelei. Warum hat sie nicht... So ein 776 01:01:54,360 --> 01:01:56,880 Schwachsinn. So ein totaler Schwachsinn. 777 01:01:58,080 --> 01:01:59,080 Was ist passiert? 778 01:02:01,919 --> 01:02:02,919 Cecile hatte Recht. 779 01:02:03,000 --> 01:02:04,220 Sie hatte mit allem Recht. 780 01:02:05,020 --> 01:02:07,500 Ich habe für den Verfassungsschutz gearbeitet, aber das ist vorbei. 781 01:02:08,720 --> 01:02:10,900 Ich dachte, ich könnte noch mal von ganz vorne anfangen. 782 01:02:33,290 --> 01:02:34,290 Was machen wir jetzt? 783 01:02:36,410 --> 01:02:37,690 Dann ziehen wir einfach durch. 784 01:02:46,330 --> 01:02:47,330 Morgen. 785 01:02:49,930 --> 01:02:51,730 Moment. Komm her, iss mal was. 786 01:02:52,550 --> 01:02:53,550 Gibt's schon Kaffee? 787 01:03:00,400 --> 01:03:03,520 Gleich liegt ein fremdenfeindlicher Hintergrund derzeit auf. 788 01:03:04,160 --> 01:03:05,160 Zum Wetter. 789 01:03:05,760 --> 01:03:08,000 Du hast mir noch keinen Kaffee geträumt. 790 01:03:10,020 --> 01:03:12,280 Kannst du auf David aufpassen? 791 01:03:14,260 --> 01:03:15,720 Na gut, geh schon. 792 01:03:16,140 --> 01:03:17,140 Danke. 793 01:03:25,280 --> 01:03:26,280 Bundespolizeilandenhagen, Hacker Pritt? 794 01:03:26,420 --> 01:03:29,200 Ja, hallo Pritt, ich bin's. Sie müssen mir noch einen Gefallen tun. 795 01:03:29,630 --> 01:03:30,750 Bitte fragen Sie jetzt nicht. 796 01:03:31,950 --> 01:03:35,430 Sie hatten doch neulich diesen Notizblock dabei, den auf den Manuela 797 01:03:35,430 --> 01:03:37,110 die Telefonnummer Ihres Anwalts gekritzelt hat. 798 01:03:37,390 --> 01:03:41,370 Beim Verhör? Genau, ja, neulich nachts beim Verhör. Ich brauche die Adresse zu 799 01:03:41,370 --> 01:03:42,370 diesem Anschluss. 800 01:03:42,770 --> 01:03:43,950 Was wollen Sie denn mit der Adresse? 801 01:03:44,250 --> 01:03:45,250 Bitte. 802 01:03:46,230 --> 01:03:48,010 Tun Sie einfach das, was ich Ihnen sage. 803 01:03:50,110 --> 01:03:51,330 Ja, Moment. 804 01:04:09,720 --> 01:04:10,780 Heinrich -Heine -Straße 24. 805 01:04:12,680 --> 01:04:13,980 Alles klar, danke. 806 01:04:14,480 --> 01:04:18,900 Ach, und Fritz, das mit gestern tut mir leid. 807 01:04:19,700 --> 01:04:20,940 Ja, schon gut. 808 01:04:21,580 --> 01:04:23,340 Können Sie mir nicht wenigstens sagen, dass... Nein, das geht nicht. 809 01:04:23,880 --> 01:04:26,440 Warum nicht? Ich finde, ich habe... Nein, ich kann dazu jetzt nicht sagen. 810 01:04:27,480 --> 01:04:30,660 Ich gehe davon aus, dass auch die Gespräche von Ihrem Schreibtisch 811 01:04:30,660 --> 01:04:31,660 werden. Warum? 812 01:04:31,760 --> 01:04:32,760 Oh, doch. 813 01:04:33,500 --> 01:04:34,520 Doch, das können die. 814 01:04:35,000 --> 01:04:36,240 Sie dürfen doch heute alles. 815 01:04:36,900 --> 01:04:37,940 Also, tschüss. 816 01:04:38,220 --> 01:04:39,610 Ja. Tschüss. 817 01:05:10,860 --> 01:05:11,860 Frau Frischer? 818 01:05:12,240 --> 01:05:14,740 Charlotte Lindholm, Landeskriminalamt. Ich würde Sie gerne sprechen. 819 01:05:15,620 --> 01:05:17,280 Haben Sie einen Durchsuchungsbeschluss? 820 01:05:18,460 --> 01:05:19,840 Nein, ich würde Sie nur gerne was fragen. 821 01:05:20,480 --> 01:05:21,480 Fragen Sie. 822 01:05:25,500 --> 01:05:27,720 Manuela Seehausen, das ist doch eine Mandantin von Ihnen. 823 01:05:28,780 --> 01:05:29,780 Wer soll das sein? 824 01:05:31,680 --> 01:05:34,640 Sie hat versucht, Sie anzurufen, als sie vor drei Tagen festgenommen wurde. 825 01:05:35,980 --> 01:05:37,240 Können Sie mir sagen, wo ich Sie finde? 826 01:05:37,790 --> 01:05:41,550 Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es den Strafverfolgungsbehörden als letztes 827 01:05:41,550 --> 01:05:42,550 sagen. 828 01:05:42,970 --> 01:05:45,990 Es geht weniger um ein amtliches Anliegen. Ich bin außer Dienst hier. 829 01:05:46,330 --> 01:05:49,790 Ich bin eine Freundin von Manuel. 830 01:05:52,990 --> 01:05:54,350 Man hat die ganze Nacht nicht versucht. 831 01:05:55,250 --> 01:05:57,050 Manuela Siehausen ist vom Monitor verschwunden. 832 01:05:58,350 --> 01:06:01,750 Diese kleine Nutte. Sobald sie das Handy einschaltet, wissen wir, wo sie ist. 833 01:06:01,950 --> 01:06:02,950 Was wird sie nicht tun? 834 01:06:03,870 --> 01:06:05,470 Sie arbeitet nicht mehr für uns. 835 01:06:07,240 --> 01:06:09,400 Bereiten Sie alles vor. Wir haben mit einem Anschlag in der Nähe des 836 01:06:09,400 --> 01:06:11,640 Winterweltinstituts zu rechnen. Der genaue Plan folgt. 837 01:06:12,400 --> 01:06:14,680 Hören Sie, Manuela Seehausen ist in Lebensgefahr. 838 01:06:15,500 --> 01:06:17,400 Sie ist drauf und dran, einen Anschlag zu begehen. 839 01:06:20,940 --> 01:06:21,940 Ich bitte Sie. 840 01:06:23,640 --> 01:06:24,640 Manu und ich. 841 01:06:26,540 --> 01:06:29,200 Vielleicht hat sie ja was von mir erzählt, diese große Blonde, die ihr die 842 01:06:29,200 --> 01:06:30,300 ihres Lebens ausgespannt hat. 843 01:06:32,080 --> 01:06:33,080 Das bin ich. 844 01:06:35,280 --> 01:06:36,720 Ich hab sie damals im Stich gelassen. 845 01:06:38,160 --> 01:06:39,700 War eine furchtbar schlechte Freundin. 846 01:06:41,420 --> 01:06:48,280 Ich hab gern alles unter Kontrolle. Ich weiß auch nicht, warum ich... Ach, 847 01:06:48,400 --> 01:06:49,400 lassen wir das. 848 01:06:50,080 --> 01:06:51,080 Kleines Glück. 849 01:06:52,140 --> 01:06:53,140 Was? 850 01:06:53,520 --> 01:06:56,080 Die Schrebergartenkolonie. Mehr weiß ich auch nicht. 851 01:06:56,960 --> 01:06:57,960 Danke. 852 01:08:16,240 --> 01:08:17,240 Hup! 853 01:08:46,540 --> 01:08:47,779 Lotte, was machst du denn hier? 854 01:08:49,060 --> 01:08:51,880 Verhafte dich wegen des dringenden Tatverdachts, Polizeimeister Karl 855 01:08:51,880 --> 01:08:52,880 erschossen zu haben. 856 01:08:53,460 --> 01:08:55,279 Alles, was du jetzt sagst, kann gegen dich verwendet werden. 857 01:08:56,300 --> 01:08:57,300 Umdrehen, Hände auf den Rücken. 858 01:08:58,080 --> 01:08:59,080 Umdrehen! 859 01:09:02,920 --> 01:09:04,240 Komm jetzt einfach mit auf die Wache. 860 01:09:05,300 --> 01:09:06,700 Dann kümmern sich die Kollegen um dich. 861 01:09:06,939 --> 01:09:08,380 Ich bleib hier, ich hab mich entschieden. 862 01:09:09,140 --> 01:09:11,640 Du bist doch überhaupt nicht mehr in der Lage, irgendwas zu entscheiden. 863 01:09:11,880 --> 01:09:13,220 Die Sache hier ist wichtig. 864 01:09:14,960 --> 01:09:16,520 Ich habe keinen Nerv mit dir zu diskutieren. Komm. 865 01:09:16,920 --> 01:09:20,840 Der eigentliche Verbrecher wird in zweieinhalb Stunden operiert mit dem 866 01:09:20,840 --> 01:09:22,600 medizinischen Aufwand, den Geld kaufen kann. 867 01:09:23,479 --> 01:09:26,200 Und du willst ihn richten? Es tut niemand sonst. 868 01:09:26,520 --> 01:09:28,880 Du willst darüber entscheiden, wer wann zu sterben hat? 869 01:09:29,620 --> 01:09:31,920 Du erhebst dich über Menschen, Manu. Wer bist du? 870 01:09:33,340 --> 01:09:35,740 Ich kenne dich nicht. Du hast mich nie gekannt. 871 01:09:37,560 --> 01:09:38,560 Komm jetzt. 872 01:09:43,660 --> 01:09:45,140 Es ist ungeheuerlich. Eine Wanze. 873 01:09:45,359 --> 01:09:47,520 Frau Lindholm hatte recht und ich wette, sie ist in Gefahr. 874 01:09:48,979 --> 01:09:49,979 Wissen Sie, wo sie jetzt ist? 875 01:09:50,359 --> 01:09:51,359 Wo sie ist? 876 01:09:51,859 --> 01:09:53,399 Ich denke, auch ihr Büro wird abgelaufen. 877 01:09:54,420 --> 01:09:56,260 Ich befürchte, mich mussten Sie nicht groß abhören. 878 01:09:56,900 --> 01:09:59,400 Ich hatte Weisung, kontinuierlich ins Landesamt zu berichten. 879 01:09:59,740 --> 01:10:00,740 Kommen Sie. 880 01:10:05,260 --> 01:10:07,000 Sie ist beim LKA, wir kennen uns schon früher. 881 01:10:14,600 --> 01:10:15,600 Sie haben keine Chance. 882 01:10:16,460 --> 01:10:19,400 Der Verfassungsschutz weiß Bescheid. Denk mal an, das wissen wir auch. 883 01:10:19,880 --> 01:10:20,880 Sie kommen nicht weit. 884 01:10:22,620 --> 01:10:25,320 Ich werde Manu suchen, bis ich sie gefunden habe. 885 01:10:26,380 --> 01:10:28,060 Und dann werde ich sie zur Verantwortung ziehen. 886 01:10:29,140 --> 01:10:30,320 Darauf können Sie sich verlassen. 887 01:10:32,840 --> 01:10:33,840 Sie hat recht. 888 01:10:35,900 --> 01:10:37,020 Sie wird dich überall suchen. 889 01:10:37,720 --> 01:10:38,780 Und sie wird dich auch finden. 890 01:10:43,690 --> 01:10:44,850 Du weißt, was du tun musst. 891 01:11:16,460 --> 01:11:17,800 Du bist wahnsinnig, Manu. 892 01:11:30,740 --> 01:11:31,740 Manu, du lässt mich. 893 01:11:33,760 --> 01:11:34,760 Du lässt mich. 894 01:11:36,640 --> 01:11:37,640 Manu. 895 01:12:41,430 --> 01:12:42,710 Untertitelung des ZDF, 2020 896 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 Ja, frische. 897 01:13:13,940 --> 01:13:14,940 LKA, machen Sie auf! 898 01:13:40,440 --> 01:13:43,120 Glückwunsch, Frau Kollegin. Bei mir war der Anwalt nicht so gesprächig. 899 01:13:43,660 --> 01:13:45,620 Mir wäre es ja lieber gewesen, Sie hätten sich auf der ganzen Sache 900 01:13:45,620 --> 01:13:48,460 rausgehalten. Ich habe keine Zeit, mich um wild gewordene Kolleginnen zu 901 01:13:48,460 --> 01:13:49,460 kümmern. 902 01:13:52,280 --> 01:13:53,340 Ich kann mich nicht beklagen. 903 01:13:55,720 --> 01:13:57,480 Sie haben sich vorbildlich um mich gekümmert. 904 01:13:58,800 --> 01:13:59,800 Haben die was gesagt? 905 01:14:02,340 --> 01:14:06,220 Das sind ideologisch verblendete Kriminelle. Die planen einen Anschlag 906 01:14:06,220 --> 01:14:08,860 kranken Mann. Was haben die denn da für ein Fabrikat? 907 01:14:12,410 --> 01:14:14,090 Ihre Freundin hat Ihnen was gegeben, hm? 908 01:14:17,230 --> 01:14:19,050 Ihre Freundin hat die Fronten gewechselt. 909 01:14:20,850 --> 01:14:23,290 Sie und ich, Kollegen, wir stehen auf der anderen Seite. 910 01:14:24,390 --> 01:14:26,210 Wir haben den gleichen Eid gefroren auf unser Land. 911 01:14:29,470 --> 01:14:30,490 Wo ist die Tatwaffe? 912 01:14:42,700 --> 01:14:44,880 Auf welcher Seite stehen Sie eigentlich, Frau Lindholm? 913 01:14:46,760 --> 01:14:47,760 Was soll das noch? 914 01:14:52,940 --> 01:14:53,940 Was soll das? 915 01:14:54,100 --> 01:14:55,100 Die Waffe. 916 01:14:56,760 --> 01:14:57,760 Tut mir leid. 917 01:14:59,100 --> 01:15:00,700 So leicht kommen Sie nicht aus der Sache raus. 918 01:15:31,630 --> 01:15:32,630 Sie enttäuschen mich. 919 01:15:34,510 --> 01:15:35,850 Sie sind durchschnitt. 920 01:15:37,350 --> 01:15:39,810 Haben Sie eigentlich nicht Angst, dass die ganze Sache auffliegt, wenn die 921 01:15:39,810 --> 01:15:40,810 Gruppe festgenommen wird? 922 01:15:41,990 --> 01:15:44,930 Dass auffliegt, dass eine Verbindungsfrau des niedersächsischen 923 01:15:44,930 --> 01:15:46,910 Verfassungsschutzes einen Polizisten erschossen hat? 924 01:15:47,330 --> 01:15:50,550 Wer weiß schon, wer von den Terroristen die Aktion überlebt. 925 01:16:06,880 --> 01:16:08,280 Lisa! 926 01:16:09,460 --> 01:16:10,860 Isra! 927 01:16:12,920 --> 01:16:14,320 Isra! 928 01:16:41,030 --> 01:16:46,830 Musik Musik Musik Musik 929 01:17:04,570 --> 01:17:07,070 Kann mich irgendjemand mal von diesem Scheißding hier befreien? 930 01:17:16,530 --> 01:17:19,970 Ein Anruf von einer Frau Lindholm, LKA. Sie sagt, sie sei unterwegs. Wir sollen 931 01:17:19,970 --> 01:17:22,230 nichts weiter unternehmen. Dieser Einfluss steht unter meiner Leitung. Wir 932 01:17:22,230 --> 01:17:22,969 machen weiter. 933 01:17:22,970 --> 01:17:24,110 Der ist von der Arzt. 934 01:17:25,750 --> 01:17:28,150 Wir wissen nicht, wann und wie Ostburg zuschlagen wird. Deshalb ist es wichtig, 935 01:17:28,270 --> 01:17:30,650 dass jeder nur auf mein Kommando hört. Das Kommando lautet Zugriff. 936 01:17:32,330 --> 01:17:33,350 Nehmen Sie Ihre besten Männer. 937 01:17:34,310 --> 01:17:36,050 Ich habe eine Sonderaufgabe für Sie. 938 01:18:12,740 --> 01:18:15,020 Unfall auf der A2, kommen gleich noch andere. 939 01:19:54,610 --> 01:19:58,030 Sie haben hier keinen Zutritt. Dies ist eine Aktion des SEK Niedersachsen in 940 01:19:58,030 --> 01:20:00,570 Zusammenarbeit mit dem Landesamt für Verfassungsschutz. Jetzt halten Sie mal 941 01:20:00,570 --> 01:20:01,209 Luft an. 942 01:20:01,210 --> 01:20:03,790 Der Verfassungsschutz hat überhaupt keine polizeilichen Befugnisse. 943 01:20:04,570 --> 01:20:08,130 Kennt sich doch aus im Polizeirecht, oder? Aber mein Chef... Wer immer nur 944 01:20:08,130 --> 01:20:10,030 den Chef hat, wird nie selber Chef. 945 01:20:30,470 --> 01:20:31,470 Jens Osburg. 946 01:20:37,850 --> 01:20:40,250 Es gab Zeiten, da dachte ich, ich jage ein Phantom. 947 01:20:42,010 --> 01:20:44,130 Es gab Zeiten, da dachte ich selbst, ich bin ein Phantom. 948 01:20:46,090 --> 01:20:47,090 Gehen wir. 949 01:20:49,470 --> 01:20:50,470 Wo ist Kibala? 950 01:20:55,390 --> 01:20:57,110 Glauben Sie mir ernst, ich setze in diesem Risiko aus? 951 01:20:58,090 --> 01:20:59,930 Wir haben ihn längst in ein anderes Krankenhaus gebracht. 952 01:21:01,290 --> 01:21:04,090 Die Operation war erfolgreich. Er wird bereits morgen in sein Heimatland 953 01:21:04,090 --> 01:21:05,990 zurückkehren. Das ist eine Lüge. 954 01:21:07,650 --> 01:21:10,070 Wir haben die Klinik die ganze Zeit observiert. Er ist noch hier. 955 01:21:11,110 --> 01:21:12,290 Spielt das jetzt noch eine Rolle? 956 01:21:13,250 --> 01:21:14,250 Für mich schon. 957 01:21:14,430 --> 01:21:15,790 Wir haben die OP vorverlegt. 958 01:21:16,730 --> 01:21:19,950 Er wird in wenigen Minuten aufwachen. Das ist alles vorbei, Ostburg. 959 01:21:21,190 --> 01:21:22,190 Los, gehen wir. 960 01:21:37,710 --> 01:21:38,688 Sagen wir noch. 961 01:21:38,690 --> 01:21:39,690 Ja. 962 01:22:06,860 --> 01:22:09,340 Zugriff. Wiederhole, Zugriff. 963 01:22:19,580 --> 01:22:20,580 Wo ist sie? 964 01:22:35,470 --> 01:22:36,470 Wo ist sie? 965 01:22:39,570 --> 01:22:40,750 Dafür werden sie bezahlen. 966 01:24:01,970 --> 01:24:02,970 Ein Arzt! 967 01:24:03,350 --> 01:24:04,370 Ein Arzt, steh! 968 01:24:07,770 --> 01:24:08,770 Manu? 969 01:24:10,670 --> 01:24:11,690 Nicht sterben, hörst du? 970 01:24:12,470 --> 01:24:13,470 Nicht sterben. 971 01:24:15,870 --> 01:24:17,230 Ein Arzt, verdammt nochmal! 972 01:24:20,870 --> 01:24:21,870 Nein, Manu. 973 01:24:23,810 --> 01:24:25,290 So einfach stirbt man nicht, hörst du? 974 01:24:27,150 --> 01:24:28,310 Ich bin doch auch noch am Leben. 975 01:24:29,170 --> 01:24:30,170 Schau mich an. 976 01:24:30,920 --> 01:24:31,920 Schau mich an. 977 01:24:34,740 --> 01:24:36,360 Du musst doch noch aussagen, Manu. 978 01:24:38,100 --> 01:24:39,100 Aussagen gegen Ritter. 979 01:25:02,920 --> 01:25:03,920 Manu? 980 01:26:16,990 --> 01:26:21,830 Hey, ich glaub dir nicht, dass das nicht mal fertig wird. Ich muss mit dir 981 01:26:21,830 --> 01:26:22,830 reden. 982 01:26:23,470 --> 01:26:24,470 Oh mein Gott. 983 01:26:25,710 --> 01:26:26,770 Jetzt setz dich doch mal. 984 01:26:27,970 --> 01:26:29,050 Ist das was Schlimmes? 985 01:26:35,750 --> 01:26:42,730 Du... Also wir... Ja, wir wohnen ja jetzt 986 01:26:42,730 --> 01:26:43,730 schon eine Weile zusammen. 987 01:26:44,490 --> 01:26:49,810 Charlotte, sag jetzt nichts Unüberlegtes. Doch, ich... Ich wollte 988 01:26:49,810 --> 01:26:50,950 mal sagen, was du mir bedeutest. 989 01:26:52,510 --> 01:26:53,510 Ich? 990 01:26:54,170 --> 01:26:55,170 Ja, du. 991 01:26:56,170 --> 01:26:58,230 Du bedeutest mir nämlich verdammt viel. 992 01:26:59,790 --> 01:27:05,510 Also... Ja, wenn du da bist, dann... fühle ich mich einfach gut in meiner 993 01:27:05,690 --> 01:27:10,110 Ich... Außer, dass du manchmal ein bisschen viel Rasierwasser drauf hast. 994 01:27:12,970 --> 01:27:14,950 Tja, du sorgst für mich, du kochst für mich. 995 01:27:17,970 --> 01:27:20,950 Das war's, was ich dir sagen wollte. 996 01:27:24,370 --> 01:27:25,610 Ich will dich nicht verlieren, Martin. 997 01:27:26,990 --> 01:27:28,070 Jetzt sag doch nicht sowas. 998 01:27:29,070 --> 01:27:30,070 Doch, ich soll. 999 01:27:33,530 --> 01:27:35,750 Charlotte. Tja, und nun ist es wieder gut. 1000 01:27:36,250 --> 01:27:37,250 Ja. 1001 01:27:38,050 --> 01:27:40,430 Alles klar. 1002 01:27:42,920 --> 01:27:43,920 Zadam. 73952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.