All language subtitles for Shell (2024) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,604 --> 00:01:46,207 No, I can't. I can't get them off. 2 00:01:48,776 --> 00:01:51,712 No. No, they're everywhere. 3 00:01:53,881 --> 00:01:55,349 I can't. 4 00:01:56,617 --> 00:02:01,222 No! Don't call the police. I can't call anyone. 5 00:02:03,591 --> 00:02:05,159 Come and get me. 6 00:02:07,228 --> 00:02:08,529 No, I'm not. 7 00:02:09,397 --> 00:02:11,965 I feel like you're not listening to me. 8 00:02:46,600 --> 00:02:47,835 Hello? 9 00:02:57,778 --> 00:02:59,079 Hello? 10 00:03:03,384 --> 00:03:04,652 Anybody there? 11 00:03:10,858 --> 00:03:12,393 I called 911. 12 00:03:14,895 --> 00:03:16,264 They're on their way. 13 00:04:13,387 --> 00:04:14,888 Breaking news at this hour. 14 00:04:14,955 --> 00:04:17,057 Actress and activist Jenna Janero 15 00:04:17,124 --> 00:04:20,060 is officially considered a missing person. 16 00:04:20,160 --> 00:04:22,029 Neighbors heard sounds of distress... 17 00:04:22,129 --> 00:04:24,632 Your kids want something sweet for breakfast, 18 00:04:24,732 --> 00:04:27,335 but you want to make sure they stay healthy? 19 00:04:27,668 --> 00:04:31,605 Meet Gardner's Diet Bananas. That same delicious taste, 20 00:04:31,739 --> 00:04:33,574 only half the calories. 21 00:04:35,609 --> 00:04:37,945 ...now the CEO of the largest 22 00:04:38,078 --> 00:04:40,548 health and wellness brand in America, 23 00:04:40,648 --> 00:04:42,450 Zoe Shannon will be sitting down 24 00:04:42,583 --> 00:04:45,453 with Sally Jones to talk about Shell, 25 00:04:45,553 --> 00:04:47,054 the company that promises 26 00:04:47,154 --> 00:04:49,390 to keep you looking younger forever. 27 00:04:49,490 --> 00:04:51,492 But coming up after the break, self-driving cars 28 00:04:51,625 --> 00:04:54,395 are getting more Americans to where they want to go, 29 00:04:54,495 --> 00:04:56,997 but can they also lead to cancer? 30 00:04:57,097 --> 00:04:58,231 That story and... 31 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 We have arrived at your destination. 32 00:05:00,401 --> 00:05:01,935 Have a safe day. 33 00:05:15,516 --> 00:05:17,885 So, how did it go? 34 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 Oh, I'm just going in now. 35 00:05:19,420 --> 00:05:21,088 Okay. Clearly, studio movie, 36 00:05:21,188 --> 00:05:23,424 but they're really open to a discovery here. 37 00:05:23,524 --> 00:05:24,892 Director is excited to meet. 38 00:05:25,292 --> 00:05:26,394 Well, I really feel like 39 00:05:26,494 --> 00:05:27,828 I connect with the character and... 40 00:05:27,928 --> 00:05:29,262 Love that. We believe in you, Sammy. 41 00:05:29,329 --> 00:05:31,298 Okay, well, I'm getting in the elevator, 42 00:05:31,365 --> 00:05:32,766 so I might lose you. Break a leg, kiddo. 43 00:05:32,833 --> 00:05:34,368 Bye. Bye. 44 00:05:59,927 --> 00:06:02,262 Holy shit. Samantha Lake? 45 00:06:02,630 --> 00:06:05,198 Samantha. Hi. 46 00:06:07,134 --> 00:06:09,369 Hi. Wow. 47 00:06:09,470 --> 00:06:12,640 Oh, wait, um, it's... It's Chloe. 48 00:06:12,706 --> 00:06:14,174 Chloe, yes. Yes. 49 00:06:14,708 --> 00:06:16,243 Chloe Benson? Right. 50 00:06:17,511 --> 00:06:18,679 Redmount Road? 51 00:06:18,979 --> 00:06:21,549 Oh, my God, yes. You used to babysit me. 52 00:06:21,682 --> 00:06:23,551 Wow, oh... Yeah. 53 00:06:24,051 --> 00:06:25,553 Jesus, you got really, uh... 54 00:06:25,653 --> 00:06:28,188 I mean, you're big or grown-up. 55 00:06:28,288 --> 00:06:30,558 Well, it's been, like, ten years. 56 00:06:30,691 --> 00:06:31,792 Has it really been that long? 57 00:06:31,892 --> 00:06:33,427 What are you doing here? 58 00:06:33,527 --> 00:06:35,629 Wait, are you reading for this, too? 59 00:06:35,729 --> 00:06:36,997 That's crazy. I'm not reading. 60 00:06:37,097 --> 00:06:38,899 I'm meeting with the director. Oh, cool. 61 00:06:39,032 --> 00:06:41,101 Mm-hmm. What part are you meeting for? 62 00:06:41,602 --> 00:06:43,804 I didn't know you wanted to be an actress. 63 00:06:43,904 --> 00:06:46,239 Oh, I don't, really, but my management 64 00:06:46,339 --> 00:06:48,375 wants me to diversify my social audience, 65 00:06:48,442 --> 00:06:50,744 so it's basically more exploratory at this point. 66 00:06:51,078 --> 00:06:53,380 Wonderful. Yeah. 67 00:06:53,447 --> 00:06:55,182 Okay. 68 00:06:55,248 --> 00:06:56,550 Samantha Lake? 69 00:06:56,650 --> 00:06:58,552 That's you. That's me. 70 00:06:58,852 --> 00:07:00,253 Break a leg. 71 00:07:01,121 --> 00:07:02,756 You, too. 72 00:07:03,056 --> 00:07:05,258 Can't wait to tell my folks that we ran into each other. 73 00:07:05,358 --> 00:07:06,627 They're gonna die. 74 00:07:07,461 --> 00:07:09,062 Hey, guys. 75 00:07:09,396 --> 00:07:12,232 Samantha. Yay, we love you. 76 00:07:12,299 --> 00:07:14,768 Aw, thank you. I love you, too. 77 00:07:14,902 --> 00:07:17,404 Well, we are up against it, 78 00:07:17,471 --> 00:07:20,040 so are you cool to just dive right in? 79 00:07:22,042 --> 00:07:25,078 Oh, yeah, uh... Wow, okay. 80 00:07:26,113 --> 00:07:29,182 Whoa. Sure. Uh, is the director, um... 81 00:07:29,282 --> 00:07:32,052 Oh, ultimately, he wasn't able 82 00:07:32,119 --> 00:07:33,554 to make it work with his schedule, 83 00:07:33,621 --> 00:07:35,789 but he will be watching everybody's tapes. 84 00:07:36,123 --> 00:07:37,290 Oh, okay. 85 00:07:37,991 --> 00:07:39,092 Yeah, I'm sorry. I just... 86 00:07:39,192 --> 00:07:41,595 I'm so... I thought this was just a meeting, so... 87 00:07:41,795 --> 00:07:45,666 My... That's what my agent said. I wasn't, um, ready to read. 88 00:07:46,634 --> 00:07:47,868 Everybody's reading. 89 00:07:48,101 --> 00:07:50,037 Everybody's reading. Right. Sam. 90 00:07:50,771 --> 00:07:51,639 Long time. 91 00:07:51,739 --> 00:07:53,306 Yeah, it's good to see you again. 92 00:07:53,406 --> 00:07:55,242 Did you, uh, take a break? 'Cause I feel like 93 00:07:55,308 --> 00:07:56,910 I... I haven't seen you in a minute. 94 00:07:57,244 --> 00:07:59,312 Yeah, no. No, no break. 95 00:08:00,147 --> 00:08:01,815 Okay, should we get started? 96 00:08:01,915 --> 00:08:04,685 Yeah. 97 00:08:04,785 --> 00:08:07,187 Take this off, just to get comfortable. 98 00:08:09,557 --> 00:08:10,858 Just... Okay. 99 00:08:11,491 --> 00:08:12,626 Um... 100 00:08:13,761 --> 00:08:16,096 In my own time? Whenever you're ready. 101 00:08:19,633 --> 00:08:21,368 I wanted to be noticed. 102 00:08:21,468 --> 00:08:24,705 I'd wanted it for so long. 103 00:08:25,606 --> 00:08:27,875 I was really willing to do anything. 104 00:08:28,609 --> 00:08:30,744 And to be anyone, just... 105 00:08:32,012 --> 00:08:34,047 just have another person look at me. 106 00:08:34,815 --> 00:08:38,652 Really look at me and think that I was funny or... 107 00:08:39,186 --> 00:08:40,187 I was clever or... 108 00:08:43,290 --> 00:08:45,192 ...pretty. 109 00:08:48,228 --> 00:08:50,030 I guess I just wanted you to look at me 110 00:08:50,130 --> 00:08:51,331 and see someone else. 111 00:08:54,401 --> 00:08:55,969 And I thought that I would be noticed. 112 00:08:57,204 --> 00:08:58,639 I thought that I would be seen. 113 00:08:59,272 --> 00:09:01,374 That people would look at me and I'd think, 114 00:09:01,975 --> 00:09:04,778 "They know. They know what's in there. 115 00:09:05,545 --> 00:09:07,147 They can see me." 116 00:09:07,380 --> 00:09:10,317 Sounds really foolish, doesn't it? 117 00:09:13,386 --> 00:09:15,723 I guess I am foolish. Otherwise... 118 00:09:16,423 --> 00:09:19,793 I wouldn't be here, sitting in front of you... 119 00:09:21,494 --> 00:09:23,931 asking you to give me another chance, Your Honor. 120 00:09:26,600 --> 00:09:27,601 Yeah. 121 00:09:27,735 --> 00:09:28,769 Sorry. I didn't cry. 122 00:09:28,869 --> 00:09:30,604 I think I should've cried, maybe? 123 00:09:46,820 --> 00:09:48,321 Sorry. I didn't cry. 124 00:09:48,421 --> 00:09:49,990 I think I should've cried, maybe? 125 00:09:50,090 --> 00:09:51,491 Such a great instinct. 126 00:09:51,759 --> 00:09:53,393 We got it, though. Maybe just... 127 00:09:53,460 --> 00:09:54,662 Should I... Do you want one more? 128 00:09:54,762 --> 00:09:56,096 I'm happy to just do one more, if you want. 129 00:09:56,196 --> 00:09:57,564 You know what? I... 130 00:09:57,631 --> 00:09:58,899 I thought it was great. Great. Awesome. 131 00:09:58,999 --> 00:10:00,267 Perfect. Thank you. Okay. 132 00:10:00,400 --> 00:10:01,802 Thanks so much. Good to see you. 133 00:10:01,935 --> 00:10:03,136 Thank you, Sam. Great stuff. 134 00:10:03,236 --> 00:10:04,471 Good actor, 135 00:10:04,738 --> 00:10:06,807 but you'd never get the studio to sign off. 136 00:10:06,907 --> 00:10:08,742 She's what, 40-something? I know. 137 00:10:08,842 --> 00:10:10,744 I was just thinking the same thing. 138 00:10:11,211 --> 00:10:12,646 Do you want to grab some lunch? 139 00:10:12,746 --> 00:10:13,947 I'm gonna have Benji go get something for us. 140 00:10:14,047 --> 00:10:15,415 I want you to take a look 141 00:10:15,515 --> 00:10:16,717 at this next girl, Chloe Benson. 142 00:10:16,784 --> 00:10:19,619 She's a tad young for the role, but stunning. 143 00:10:19,720 --> 00:10:21,789 She just tested for, uh... Hey, guys, 144 00:10:21,889 --> 00:10:23,957 I'm so sorry, just, I forgot my... my phone. 145 00:10:24,091 --> 00:10:26,660 Okay. Really great to see you. Thank you. 146 00:10:26,760 --> 00:10:27,594 Good to see you... 147 00:10:29,196 --> 00:10:30,163 You. 148 00:10:30,297 --> 00:10:32,299 You are so fucking good. 149 00:10:32,399 --> 00:10:33,734 You know that? "Singular Samantha." 150 00:10:33,834 --> 00:10:35,468 They're going another way on the movie, but... 151 00:10:35,568 --> 00:10:37,504 Who got it? Uh... 152 00:10:37,604 --> 00:10:38,872 I don't think they made that call yet. 153 00:10:38,972 --> 00:10:42,142 They're looking at someone who is, um... 154 00:10:42,242 --> 00:10:43,376 Less experienced. 155 00:10:43,476 --> 00:10:45,679 Oh. So, younger? 156 00:10:45,813 --> 00:10:47,715 Fresh face. Right, well, the character 157 00:10:47,815 --> 00:10:49,216 is a divorced single mother of two, 158 00:10:49,316 --> 00:10:51,084 so I don't know how young they can go, but... 159 00:10:51,151 --> 00:10:53,286 Um, well, look, 160 00:10:53,353 --> 00:10:56,556 I'm glad we're here because I wanted to talk to you guys. 161 00:10:56,656 --> 00:10:58,591 I may not even be... This is a very competitive landscape, 162 00:10:58,926 --> 00:11:01,328 and I've always tried to be honest with you. 163 00:11:01,428 --> 00:11:04,664 You've never really gone for the nips or tucks, 164 00:11:04,765 --> 00:11:05,866 and I get that. 165 00:11:06,499 --> 00:11:08,168 I respect it. Thank you. 166 00:11:08,301 --> 00:11:11,805 And I can say this to you, woman-to-woman. 167 00:11:11,872 --> 00:11:13,440 With all the developments lately, 168 00:11:13,540 --> 00:11:15,475 we're seeing new demands on talent to meet... 169 00:11:16,143 --> 00:11:19,112 enhanced standards. To meet an expectation. 170 00:11:19,679 --> 00:11:20,714 Wow. Okay. 171 00:11:20,814 --> 00:11:23,016 Nobody's asking you to lose weight. 172 00:11:23,150 --> 00:11:25,318 Mm. Mm-mm. I love that you have a... 173 00:11:26,286 --> 00:11:29,056 I love that you don't have a traditional body type. 174 00:11:30,023 --> 00:11:31,291 We need more women like you. 175 00:11:31,792 --> 00:11:33,193 Thank you. I love it, too. 176 00:11:33,293 --> 00:11:34,795 Just for the record. 177 00:11:35,228 --> 00:11:36,363 We want you to consider 178 00:11:36,496 --> 00:11:38,866 some treatment options. Oh, yeah. Yeah. 179 00:11:38,966 --> 00:11:41,368 What about the Shell clinic? Oh, yes. 180 00:11:41,468 --> 00:11:42,936 Yes. Sorry, what about it? 181 00:11:43,036 --> 00:11:44,838 Yeah, we represent them now for branding. 182 00:11:44,938 --> 00:11:46,940 We can have the office set something up. 183 00:11:47,307 --> 00:11:48,141 Oh, I... 184 00:11:48,541 --> 00:11:50,844 Thank you, but I don't know if I'm... I'm there yet. 185 00:11:50,911 --> 00:11:53,513 Maybe down the line... Everybody does something. 186 00:11:53,613 --> 00:11:54,714 There's no shame in it. Right. 187 00:11:54,815 --> 00:11:57,550 Give it a shot. And if it doesn't work, 188 00:11:57,985 --> 00:12:00,620 well, it doesn't work. 189 00:12:01,321 --> 00:12:04,057 Okay, uh, yeah, I mean, I'll think about it. 190 00:12:28,148 --> 00:12:30,050 What do you know about Shell? 191 00:12:31,118 --> 00:12:32,152 I know it works. 192 00:12:32,986 --> 00:12:35,055 Do you remember Jen Bryer from seventh grade? 193 00:12:35,122 --> 00:12:35,789 Yeah. 194 00:12:35,923 --> 00:12:37,390 I saw her at Gelson's last week. 195 00:12:37,724 --> 00:12:39,526 Looked like she was still in seventh grade. 196 00:12:39,960 --> 00:12:43,196 Isn't it kind of like, I don't know, un-feminist? 197 00:12:44,197 --> 00:12:47,434 Zoe Shannon's, like, the richest woman in America. 198 00:12:47,534 --> 00:12:49,970 And she looks fucking hot. 199 00:12:50,938 --> 00:12:53,340 That's feminist as fuck. I thought you hated her. 200 00:12:54,207 --> 00:12:55,943 I mean, everyone has to say they hate her, 201 00:12:56,043 --> 00:12:58,711 but, like, obviously obsessed. Yeah. 202 00:12:59,379 --> 00:13:00,713 Do you want to get a drink after this? 203 00:13:00,814 --> 00:13:02,449 I can't. I have that date tonight. 204 00:13:02,715 --> 00:13:04,818 With who? Tattoo guy? Yeah. 205 00:13:06,053 --> 00:13:07,554 Hot. Oh, yeah. 206 00:13:08,889 --> 00:13:10,590 So, with the IPO... 207 00:13:10,690 --> 00:13:11,859 That's "initial public offering." 208 00:13:11,959 --> 00:13:13,293 Mm-hmm. That's what that means. 209 00:13:13,393 --> 00:13:15,262 Uh, we're probably gonna be moving forward. 210 00:13:15,328 --> 00:13:17,730 And most importantly, I'm gonna pay back my dad. 211 00:13:17,831 --> 00:13:19,266 I'll take this for you. 212 00:13:19,366 --> 00:13:21,101 Thank you. 213 00:13:21,201 --> 00:13:23,871 That's amazing. Yeah, you... 214 00:13:24,938 --> 00:13:26,573 A little something in... What? What is it? Oh. 215 00:13:26,673 --> 00:13:28,175 Yeah. Oh, really? Oh. 216 00:13:28,508 --> 00:13:30,010 Oh, is it... oh, God. 217 00:13:30,543 --> 00:13:32,012 Don't look. 218 00:13:33,480 --> 00:13:34,814 Is it gone? Yeah. 219 00:13:35,048 --> 00:13:37,050 Thanks. Yeah. Yeah, no, you got it. 220 00:13:38,485 --> 00:13:41,021 Hey, so you look so familiar to me. 221 00:13:41,121 --> 00:13:43,891 What is it that you... you do again for a living? 222 00:13:43,991 --> 00:13:45,292 Oh, I'm an actress. 223 00:13:45,358 --> 00:13:46,693 No way. Yeah. 224 00:13:46,793 --> 00:13:47,794 Mostly television. 225 00:13:47,895 --> 00:13:48,996 I knew... I knew that I recognized you. 226 00:13:49,129 --> 00:13:51,031 Really? Yes. Absolutely. 227 00:13:51,164 --> 00:13:52,632 What... what have I seen you in? 228 00:13:52,699 --> 00:13:55,002 Oh, probably nothing. Well? 229 00:13:55,802 --> 00:13:58,705 Uh, I was on a show that was quite popular for a while. 230 00:13:58,838 --> 00:14:00,707 It was called Hannah Got a Heart. 231 00:14:02,009 --> 00:14:03,911 Oh, yeah, no, I know that show. 232 00:14:04,011 --> 00:14:06,413 Uh, the girl with the talking heart. 233 00:14:06,746 --> 00:14:07,780 Yes. Yeah. 234 00:14:07,847 --> 00:14:09,917 The previous heart's owner talked to her. 235 00:14:10,183 --> 00:14:11,885 Hilarious. 236 00:14:11,985 --> 00:14:13,553 What was that like? Oh... 237 00:14:13,686 --> 00:14:15,055 Uh, it was the first pilot I ever did 238 00:14:15,155 --> 00:14:16,856 that got picked up, so that was good. 239 00:14:16,957 --> 00:14:18,358 Then I got to work with all these 240 00:14:18,491 --> 00:14:19,626 really experienced people, and... 241 00:14:19,726 --> 00:14:21,861 But, I mean, it was a bad show. 242 00:14:21,962 --> 00:14:23,696 Right? 243 00:14:24,031 --> 00:14:27,867 Oh, um, well, no, it's... cheesy, yeah, for sure. 244 00:14:28,235 --> 00:14:30,770 But I got to do what I loved, so... Yeah. Yeah. Yeah. 245 00:14:30,870 --> 00:14:32,372 Yeah, but it was a bad show. 246 00:14:32,505 --> 00:14:34,274 Why would you want to be on a bad show? 247 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 Yeah. 248 00:14:37,577 --> 00:14:38,979 I liked it. 249 00:14:48,989 --> 00:14:50,557 I had a really good time tonight. 250 00:14:51,224 --> 00:14:52,592 Really? Yeah. 251 00:14:52,725 --> 00:14:53,927 Oh. 252 00:14:54,027 --> 00:14:55,562 Well, I had a nice time, too. 253 00:14:55,662 --> 00:14:57,130 Good. 254 00:15:20,220 --> 00:15:21,955 Oh, sorry. 255 00:15:22,055 --> 00:15:24,124 Did you, um, feel that? It's just, um... 256 00:15:24,524 --> 00:15:25,425 I have psoriasis. 257 00:15:26,259 --> 00:15:28,495 It's kind of embarrassing. It's not contagious or anything. 258 00:15:28,595 --> 00:15:29,896 Oh. Yeah. 259 00:15:29,963 --> 00:15:31,898 Sometimes when it rains, it flares up a little. 260 00:15:31,965 --> 00:15:33,900 Oh, that's... that's cool. Yeah. 261 00:15:34,001 --> 00:15:36,236 Is it? Yeah, no, I just, um... 262 00:15:36,303 --> 00:15:38,405 It's not, like, all over my body or anything. For sure. 263 00:15:38,505 --> 00:15:40,107 It's, like, in certain spots. Yeah. 264 00:15:40,240 --> 00:15:41,874 Yeah, no, actually, I just, um... 265 00:15:41,975 --> 00:15:43,576 I have to be up pretty early tomorrow, so... 266 00:15:43,676 --> 00:15:45,178 Oh, you... you do? Yeah. 267 00:15:45,278 --> 00:15:46,513 Yeah. Um... Okay. 268 00:15:46,779 --> 00:15:48,281 So... All right. That's fine. 269 00:15:48,415 --> 00:15:50,817 Yeah. Yeah. Maybe some... 270 00:15:51,084 --> 00:15:52,119 other time? Yeah. 271 00:15:52,219 --> 00:15:53,553 Okay. Totally. Would love that. 272 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 'Cause you have to get up early. 273 00:15:55,055 --> 00:15:56,556 Yeah. Super early. Okay. 274 00:15:56,623 --> 00:15:58,158 Thank you. Mm-hmm. 275 00:16:03,896 --> 00:16:04,964 First things first. 276 00:16:05,098 --> 00:16:06,833 You say you've had the treatment yourself. 277 00:16:06,933 --> 00:16:08,435 Yeah. Yes, I have. 278 00:16:08,535 --> 00:16:10,970 So, I have to ask, how old are you, really? 279 00:16:11,104 --> 00:16:13,573 I knew you were gonna ask me that question. 280 00:16:13,673 --> 00:16:15,942 I just turned 68 in May. 281 00:16:16,043 --> 00:16:17,210 You look amazing. Thank you. 282 00:16:17,310 --> 00:16:20,513 But you'll admit, there's an awful lot of secrecy 283 00:16:20,647 --> 00:16:21,848 about your business. 284 00:16:21,981 --> 00:16:24,684 All I want for our clients is to free them 285 00:16:24,817 --> 00:16:26,786 of self-doubt and inhibition. 286 00:16:28,021 --> 00:16:31,091 To make them feel good, feel better, 287 00:16:31,424 --> 00:16:32,825 inside and out. 288 00:16:34,027 --> 00:16:36,696 I mean, you can't fight the future. 289 00:16:38,765 --> 00:16:41,168 And the future is here. 290 00:17:01,488 --> 00:17:02,489 Welcome to Shell. 291 00:17:02,555 --> 00:17:03,623 We hope you enjoy your visitation. 292 00:17:03,690 --> 00:17:05,058 Thank you. 293 00:17:25,378 --> 00:17:26,846 Hi. I'm Samantha Lake. 294 00:17:26,913 --> 00:17:28,815 I'm here to check in for my appointment. 295 00:17:29,116 --> 00:17:30,850 Wonderful. So, I'll just need your signature 296 00:17:30,950 --> 00:17:32,219 on a few things, okay? 297 00:17:35,822 --> 00:17:37,857 This is our non-disclosure agreement... 298 00:17:37,924 --> 00:17:39,692 to protect our more high-profile clients. 299 00:17:39,792 --> 00:17:40,793 Right. Mm-hmm. 300 00:17:40,893 --> 00:17:42,262 Your doctor will be able 301 00:17:42,362 --> 00:17:44,264 to answer any questions in your consultation. 302 00:17:44,397 --> 00:17:46,233 We'll just need that signature, 303 00:17:46,366 --> 00:17:49,236 and you can make your way over to the changing station. 304 00:17:53,039 --> 00:17:54,274 Thank you. 305 00:17:55,175 --> 00:17:56,843 Um, ma'am? 306 00:17:57,210 --> 00:17:59,479 That way. 307 00:18:04,384 --> 00:18:07,053 Hello. I'm Dr. Thaddeus Brand, 308 00:18:07,120 --> 00:18:09,889 and I'm here to tell you about Shell... 309 00:18:11,023 --> 00:18:12,425 fish. 310 00:18:12,859 --> 00:18:16,396 There are organisms existing in this world today 311 00:18:16,496 --> 00:18:21,301 that do not experience the process known as senescence. 312 00:18:22,269 --> 00:18:25,772 Put more simply, these creatures... 313 00:18:26,606 --> 00:18:28,808 the jellyfish, the common hydra, 314 00:18:28,908 --> 00:18:32,145 flatworms, sponges, axolotls, 315 00:18:32,679 --> 00:18:33,913 the lobster... 316 00:18:34,414 --> 00:18:36,449 these creatures do not age, 317 00:18:36,783 --> 00:18:38,685 thanks to the telomerase enzyme, 318 00:18:38,785 --> 00:18:41,421 which protects the ends of their chromosomes. 319 00:18:41,488 --> 00:18:45,825 Several years ago, I discovered a unique linkage 320 00:18:45,925 --> 00:18:48,495 between crustacean enzymes 321 00:18:48,828 --> 00:18:51,798 and the exoskeletal growth process. 322 00:18:52,332 --> 00:18:55,468 By introducing a genetically altered version 323 00:18:55,568 --> 00:18:57,036 into human cells, 324 00:18:57,937 --> 00:19:00,907 we were able to arrest the outward signs of aging... 325 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 Ms. Lake, if you'd like to follow me, 326 00:19:03,042 --> 00:19:04,611 I can escort you to the changing station. 327 00:19:04,677 --> 00:19:05,945 Okay. ...at Shell, 328 00:19:06,446 --> 00:19:09,282 immortality begins today. 329 00:19:54,193 --> 00:19:55,495 Hold on one second. 330 00:19:58,197 --> 00:19:59,432 Ms. Lake? 331 00:20:02,369 --> 00:20:03,936 Hi. I'm Dr. Hubert. 332 00:20:04,371 --> 00:20:06,205 We're a little early, but I can change the... 333 00:20:06,306 --> 00:20:08,708 No, actually, I was just looking for the, um... 334 00:20:10,910 --> 00:20:12,979 You know what? I'm sorry, Doctor, this just... 335 00:20:13,045 --> 00:20:15,415 This isn't for me, so... I see. 336 00:20:16,215 --> 00:20:18,050 Is it all right if I ask why? 337 00:20:18,585 --> 00:20:20,186 It's just a little... 338 00:20:20,553 --> 00:20:23,022 Ah, spooky? Yeah. 339 00:20:23,122 --> 00:20:25,057 Yeah, I get that. 340 00:20:25,825 --> 00:20:26,726 Look... 341 00:20:27,226 --> 00:20:28,528 why don't we have a conversation, 342 00:20:28,628 --> 00:20:30,730 and if you're still having any doubts afterwards, 343 00:20:30,863 --> 00:20:33,099 I will walk you out myself. 344 00:20:35,768 --> 00:20:37,537 We also have amazing ice cream. 345 00:20:38,738 --> 00:20:40,773 I was treating this burn victim. 346 00:20:40,907 --> 00:20:42,609 This is an image of the damage 347 00:20:42,742 --> 00:20:44,611 right before her B-One procedure. 348 00:20:45,144 --> 00:20:47,079 That is two weeks after, 349 00:20:48,180 --> 00:20:50,317 and after her first skin shedding, 350 00:20:51,117 --> 00:20:52,752 no markings anywhere. 351 00:20:53,520 --> 00:20:54,921 In a few months, it was all gone. 352 00:20:55,221 --> 00:20:56,356 That's impressive. 353 00:20:56,456 --> 00:20:59,058 The treatment doesn't just halt the aging process. 354 00:20:59,459 --> 00:21:01,728 It facilitates cellular repair, 355 00:21:01,794 --> 00:21:06,533 making it more durable for the skin to actually heal 356 00:21:06,599 --> 00:21:08,301 and... and be faster at it. 357 00:21:09,436 --> 00:21:12,171 The psoriasis, how long have you been dealing with that? 358 00:21:13,873 --> 00:21:15,007 A while. 359 00:21:15,708 --> 00:21:17,844 I mean, it's like, you know, it comes and goes. 360 00:21:17,944 --> 00:21:19,479 Well, I see no reason why we can't 361 00:21:19,579 --> 00:21:21,514 eliminate flare-ups altogether. 362 00:21:24,817 --> 00:21:26,953 Is it dangerous? 363 00:21:27,887 --> 00:21:30,222 The procedure? 'Cause, you know, I've heard stories. 364 00:21:30,323 --> 00:21:32,091 We had one patient whose head exploded, 365 00:21:32,158 --> 00:21:34,427 but that was a technical malfunction. 366 00:21:34,494 --> 00:21:36,429 Highly unlikely that's gonna happen again. 367 00:21:39,131 --> 00:21:41,133 That was a joke, by the way. 368 00:21:41,267 --> 00:21:42,469 No, I know. 369 00:21:42,602 --> 00:21:44,904 I mean, it is a surgery. There's bound to be some risks, 370 00:21:44,971 --> 00:21:47,073 but it is completely painless 371 00:21:47,139 --> 00:21:51,378 and it's far less invasive than Botox or LASIK. 372 00:21:52,912 --> 00:21:55,081 I had LASIK. Yeah, I see that. 373 00:21:55,147 --> 00:21:56,449 You know... 374 00:21:57,216 --> 00:21:59,051 new patients come in here all the time, 375 00:21:59,318 --> 00:22:00,820 and they want, like, bigger muscles 376 00:22:00,953 --> 00:22:03,523 or higher cheekbones, and I can't help those people. 377 00:22:04,691 --> 00:22:07,059 But if you're interested in moving forward, 378 00:22:07,159 --> 00:22:09,396 your psoriasis will fade away, 379 00:22:09,496 --> 00:22:12,699 you will be healthier and you'll feel better. 380 00:22:13,032 --> 00:22:15,468 If you're consistent with the treatment, 381 00:22:16,002 --> 00:22:17,003 in 20 years, 382 00:22:17,303 --> 00:22:19,906 you will not look one day older than you do right now. 383 00:22:23,843 --> 00:22:25,344 So, what flavors do you have? 384 00:22:25,978 --> 00:22:27,213 Flavors? 385 00:22:27,947 --> 00:22:28,948 Ice cream. 386 00:22:31,150 --> 00:22:32,685 This will allow you time 387 00:22:32,785 --> 00:22:33,653 to relax 388 00:22:33,720 --> 00:22:35,221 as the serum is delivered intravenously 389 00:22:35,354 --> 00:22:36,856 and begins to work its magic. 390 00:22:36,956 --> 00:22:39,091 Following your I.V. treatment, you will be taken 391 00:22:39,191 --> 00:22:41,060 to the rebirth chamber for the next stage 392 00:22:41,160 --> 00:22:43,730 of your Shell experience. Once the procedure begins, 393 00:22:43,863 --> 00:22:46,032 our exclusive laser technology... 394 00:22:46,132 --> 00:22:47,166 Sam? 395 00:22:47,266 --> 00:22:49,569 Jesus. No way. 396 00:22:51,370 --> 00:22:52,772 Can you believe this? 397 00:22:53,039 --> 00:22:54,474 No, I can't. 398 00:22:54,841 --> 00:22:56,809 Isn't it wild when you just, like, 399 00:22:56,909 --> 00:22:58,210 keep running into someone? 400 00:22:58,310 --> 00:23:00,980 Yeah. Yeah, it's unsettling. 401 00:23:01,047 --> 00:23:02,582 Totally. 402 00:23:03,249 --> 00:23:05,384 I heard you got that movie. That's... 403 00:23:05,485 --> 00:23:07,520 I mean, wow. Congrats. Oh, the movie. 404 00:23:07,620 --> 00:23:09,155 It sucks, I can't do it. 405 00:23:09,556 --> 00:23:11,624 You can't? 406 00:23:12,559 --> 00:23:14,360 I'm not supposed to tell anyone yet, 407 00:23:14,427 --> 00:23:17,530 but I think I'm gonna be the new Catwoman. 408 00:23:18,230 --> 00:23:19,599 What? Isn't that crazy? 409 00:23:20,099 --> 00:23:21,801 Jesus. Yeah. 410 00:23:21,901 --> 00:23:24,236 Such a bummer. It was a really cool script. 411 00:23:24,704 --> 00:23:26,305 Yeah. Mm-hmm. 412 00:23:26,639 --> 00:23:29,676 Aren't you a... aren't you a little young for this? 413 00:23:30,376 --> 00:23:31,478 Young for what? 414 00:23:31,944 --> 00:23:33,646 For the treatment. 415 00:23:33,980 --> 00:23:35,548 I mean, you're what, 22? 416 00:23:35,615 --> 00:23:36,716 Mm-hmm. 417 00:23:39,018 --> 00:23:40,286 Oh, sorry. 418 00:23:40,419 --> 00:23:41,488 Sorry. 419 00:23:41,588 --> 00:23:43,623 I'm just... I think I'm nervous. 420 00:23:44,056 --> 00:23:46,425 You probably won't remember this, 421 00:23:46,493 --> 00:23:48,628 but when I was a kid, 422 00:23:48,761 --> 00:23:50,663 you took me to this swimming class 423 00:23:50,763 --> 00:23:53,132 and we were all supposed to jump off this diving board, 424 00:23:53,232 --> 00:23:55,968 I was totally freaking out. 425 00:23:56,669 --> 00:23:58,905 And you said this thing to calm me down. 426 00:23:59,906 --> 00:24:01,107 It was so simple, you said, 427 00:24:01,474 --> 00:24:03,843 "Maybe you're not as scared as you think." 428 00:24:05,077 --> 00:24:06,145 And you were right. 429 00:24:06,979 --> 00:24:08,981 I jumped and I was fine. 430 00:24:09,749 --> 00:24:13,019 I still say it to myself sometimes when I get nervous, 431 00:24:13,486 --> 00:24:16,155 which is a lot. 432 00:24:18,491 --> 00:24:19,859 I don't know. 433 00:24:20,527 --> 00:24:22,529 Maybe you're not as scared as you think. 434 00:24:24,163 --> 00:24:25,565 Maybe you got this. 435 00:24:38,277 --> 00:24:40,046 Nurse, how we looking? 436 00:24:40,446 --> 00:24:41,848 Levels are good. 437 00:24:42,281 --> 00:24:43,482 We're gonna get started, okay? 438 00:24:43,583 --> 00:24:45,952 Okay, Doctor. See you on the other side. 439 00:24:46,385 --> 00:24:47,554 I think we should begin. 440 00:25:05,672 --> 00:25:07,540 System on. 441 00:25:11,844 --> 00:25:14,213 Initializing body scan. 442 00:25:44,043 --> 00:25:46,278 It's all over. You were great. 443 00:25:49,481 --> 00:25:52,184 Did it go okay? Without a hitch. 444 00:25:54,453 --> 00:25:57,456 I had some weird dreams during the procedure. 445 00:25:57,590 --> 00:26:00,459 Yeah, it's completely normal. It's just the anesthesia. 446 00:26:01,427 --> 00:26:02,929 And that is not permanent. 447 00:26:03,029 --> 00:26:04,931 It's just to cover up the scars until it heals. 448 00:26:05,064 --> 00:26:07,934 And you see the psoriasis is all cleared up. 449 00:26:08,067 --> 00:26:09,568 Just be careful on your way down. 450 00:26:09,669 --> 00:26:11,403 Nurse, can you sign out Ms. Lake for me? 451 00:26:11,470 --> 00:26:13,973 Someone at reception will schedule a follow-up, 452 00:26:14,073 --> 00:26:14,941 all right? 453 00:26:15,441 --> 00:26:17,977 Is that it? You are good to go. 454 00:26:18,377 --> 00:26:20,412 Thank you, Doctor. How do you feel? 455 00:26:22,348 --> 00:26:23,716 I feel good. 456 00:26:27,286 --> 00:26:28,621 Hi. I'm Samantha Lake. Hi. 457 00:26:28,721 --> 00:26:29,956 And I'm here to pick up my cat. 458 00:26:30,056 --> 00:26:32,024 Okay. What's the cat's name? Salem. 459 00:26:32,524 --> 00:26:33,760 Like Sabrina. 460 00:26:33,826 --> 00:26:34,727 Hmm? 461 00:26:34,961 --> 00:26:36,262 Sabrina the Teenage Witch. 462 00:26:36,963 --> 00:26:38,965 She had a cat named Salem, too. 463 00:26:39,065 --> 00:26:40,032 Yeah. 464 00:26:40,900 --> 00:26:42,869 No one has ever gotten that reference. 465 00:26:44,136 --> 00:26:45,705 I get the reference. 466 00:26:47,073 --> 00:26:48,007 Yeah. 467 00:26:48,841 --> 00:26:49,976 Yes, you do. 468 00:27:20,707 --> 00:27:22,608 Shut the fuck up. 469 00:27:23,142 --> 00:27:24,944 You think you'll actually get to meet her? 470 00:27:25,044 --> 00:27:26,012 Well, it's at her house. 471 00:27:26,112 --> 00:27:27,213 Yeah, but there's probably gonna be, like, 472 00:27:27,346 --> 00:27:28,447 a lot of people there. 473 00:27:28,915 --> 00:27:32,318 You need to text me the whole time. 474 00:27:33,786 --> 00:27:34,754 Okay, I'm done. 475 00:27:35,822 --> 00:27:37,356 You go ahead. I'm staying on. 476 00:27:38,357 --> 00:27:39,558 Freak. 477 00:28:02,749 --> 00:28:07,386 ♪ Fairy tales can come true ♪ 478 00:28:07,486 --> 00:28:10,089 ♪ It can happen to you ♪ 479 00:28:10,589 --> 00:28:12,725 ♪ If you're young at heart ♪ 480 00:28:16,395 --> 00:28:19,565 ♪ For it's hard, you will find ♪ 481 00:28:19,665 --> 00:28:22,902 ♪ To be narrow of mind ♪ 482 00:28:23,435 --> 00:28:26,405 ♪ If you're young at heart ♪ 483 00:28:29,408 --> 00:28:32,544 ♪ You can go to extremes ♪ 484 00:28:32,611 --> 00:28:34,413 ♪ With impossible schemes... ♪ 485 00:28:34,513 --> 00:28:38,184 My babies. Happy holidays! 486 00:28:38,584 --> 00:28:40,686 Oh, gosh, you look gorgeous. 487 00:28:40,753 --> 00:28:42,554 Did you end up getting divorced? 488 00:28:42,922 --> 00:28:45,224 I know. I know, I'm so happy. 489 00:28:45,291 --> 00:28:47,359 Come on. 490 00:28:49,896 --> 00:28:51,430 I've seen you. I've seen you. 491 00:28:51,563 --> 00:28:53,232 How are you? Happy holidays. 492 00:28:53,332 --> 00:28:54,433 Hi! 493 00:28:54,533 --> 00:28:55,601 How is your, um... 494 00:28:55,734 --> 00:28:57,436 ♪ Don't you know That it's worth... ♪ 495 00:28:57,536 --> 00:28:58,670 So, how's your family? 496 00:28:58,938 --> 00:28:59,972 Oh, they're doing... They're great. 497 00:29:00,106 --> 00:29:01,407 They're great. Wonderful. 498 00:29:01,473 --> 00:29:04,043 ♪ To be young at heart ♪ Um... 499 00:29:04,143 --> 00:29:05,744 Excuse me one second. 500 00:29:05,845 --> 00:29:07,713 You go get a drink. You, too. 501 00:29:07,780 --> 00:29:11,217 ♪ For as rich as you are ♪ 502 00:29:11,317 --> 00:29:13,252 ♪ It's much better by far... ♪ 503 00:29:13,319 --> 00:29:15,721 Samantha Lake. My God. 504 00:29:16,055 --> 00:29:17,756 I heard you came into the clinic. 505 00:29:17,824 --> 00:29:19,691 I told the guys I wanted to meet you. 506 00:29:21,027 --> 00:29:22,328 When my mother was sick, 507 00:29:22,428 --> 00:29:24,797 we watched every episode of your show. 508 00:29:24,897 --> 00:29:26,698 Oh, wow. Um... 509 00:29:26,799 --> 00:29:29,001 I'm so embarrassed. No, don't be. 510 00:29:29,101 --> 00:29:30,369 I mean, sure, it's a little cheesy. 511 00:29:30,469 --> 00:29:31,470 We fucking loved it. 512 00:29:31,737 --> 00:29:34,106 Plus, it kept us from cutting each other's heads off. 513 00:29:34,773 --> 00:29:37,944 And you look... exactly the same. 514 00:29:38,044 --> 00:29:40,779 Oh, well, thanks to you. Stop it. 515 00:29:40,880 --> 00:29:42,949 Who did you have? Tennyson? 516 00:29:43,015 --> 00:29:44,316 Uh, Dr. Hubert. 517 00:29:44,416 --> 00:29:46,652 The best. Plus, he's, like, hot, right? 518 00:29:46,752 --> 00:29:49,788 Um, yes. 519 00:29:49,856 --> 00:29:51,490 Walk with me while I check on the kitchen. 520 00:29:51,623 --> 00:29:52,491 Okay. 521 00:29:52,925 --> 00:29:55,261 How tall are you? Five-three... 522 00:29:55,327 --> 00:29:56,328 Oh. ...and a half. 523 00:29:56,462 --> 00:29:58,297 I'm five-eight. Just reached it this year. 524 00:29:58,364 --> 00:29:59,465 Grew, inch and a quarter. 525 00:29:59,531 --> 00:30:01,667 You got taller? Yeah, every skin cycle. 526 00:30:01,800 --> 00:30:04,837 I mean, you wouldn't think that that little extra would matter, 527 00:30:04,937 --> 00:30:07,039 but, ooh, let me tell you. 528 00:30:07,173 --> 00:30:09,141 Nobody said it would make me taller. 529 00:30:14,546 --> 00:30:16,715 Mm, mm, mm! Oh! 530 00:30:17,349 --> 00:30:18,517 So fucking good. 531 00:30:20,519 --> 00:30:23,122 Um, you don't cook? Do you cook? 532 00:30:23,222 --> 00:30:24,957 No. I mean, not like you. 533 00:30:25,024 --> 00:30:27,426 I have watched your entire Chef Class series. 534 00:30:27,526 --> 00:30:29,295 Aw, you're so sweet. 535 00:30:29,761 --> 00:30:30,997 Well, I love learning. 536 00:30:31,297 --> 00:30:33,199 Just last week, I was at this Greek fishing village 537 00:30:33,299 --> 00:30:35,401 learning how to make a traditional stifado, 538 00:30:35,534 --> 00:30:37,103 but we did it with fish. 539 00:30:37,436 --> 00:30:38,370 Oh! 540 00:30:38,804 --> 00:30:39,838 Anyway, next time you're here, I'll make it for you. 541 00:30:39,906 --> 00:30:42,574 Wow. Well, I don't know what that is, 542 00:30:42,708 --> 00:30:44,476 but I feel like I'm going to love it. 543 00:30:50,416 --> 00:30:51,850 How do you not know her? 544 00:30:51,918 --> 00:30:53,986 I've never seen her. She was on the Heart show. 545 00:30:54,086 --> 00:30:54,786 Oh. Mmm. 546 00:30:54,887 --> 00:30:56,422 It's like a guilty pleasure. 547 00:30:56,722 --> 00:30:59,091 Don't you think there's a... Samantha. 548 00:30:59,491 --> 00:31:00,759 Honey, look over here. 549 00:31:01,593 --> 00:31:03,595 Don't we look related? 550 00:31:04,630 --> 00:31:06,165 Oh. 551 00:31:06,265 --> 00:31:07,499 Ki... Kind of. 552 00:31:08,034 --> 00:31:09,768 Like we could be cousins. Maybe. 553 00:31:09,868 --> 00:31:11,303 Second cousins. Yes. 554 00:31:11,403 --> 00:31:12,671 Absolutely. See? 555 00:31:12,771 --> 00:31:14,773 I knew it. Mm-hmm. Yeah, I see it. 556 00:31:14,907 --> 00:31:18,911 Let's all thank our lovely host for this gorgeous meal 557 00:31:19,011 --> 00:31:22,181 with these gorgeous faces. We love you, Zo. 558 00:31:22,448 --> 00:31:24,183 Thank you. Bon appétit. 559 00:31:24,416 --> 00:31:26,919 Bon appétit. Cheers. 560 00:31:34,626 --> 00:31:35,928 Hmm. 561 00:31:37,529 --> 00:31:38,630 This is delicious. 562 00:31:39,265 --> 00:31:40,232 What is it? 563 00:31:40,299 --> 00:31:42,334 Mm. It's me. 564 00:31:44,070 --> 00:31:45,537 Yeah, really. 565 00:31:45,938 --> 00:31:47,940 Normally, we throw out the old skin, 566 00:31:48,040 --> 00:31:50,309 but it's very protein-rich, almost no fat. 567 00:31:50,809 --> 00:31:53,345 Well, almost. 568 00:31:57,316 --> 00:31:58,217 Wow. 569 00:31:59,151 --> 00:32:00,987 I think this is the best you've ever tasted. 570 00:32:01,120 --> 00:32:02,688 Mm, you would know. 571 00:32:04,756 --> 00:32:05,657 I've had a lot of her. 572 00:32:05,757 --> 00:32:06,993 Mm-hmm. 573 00:32:08,294 --> 00:32:09,261 You like it? 574 00:32:17,136 --> 00:32:18,470 Mmm. 575 00:32:18,570 --> 00:32:19,838 Beautiful. 576 00:32:23,609 --> 00:32:26,245 Touch of gray, the wrinkles around the eyes. 577 00:32:26,345 --> 00:32:27,346 Mm. 578 00:32:27,446 --> 00:32:29,415 It suggests a depth and sadness, 579 00:32:29,515 --> 00:32:31,017 don't you think? Yeah, totally. 580 00:32:31,150 --> 00:32:32,651 Yeah, but for a woman, 581 00:32:32,784 --> 00:32:34,786 I mean, you chose the perfect moment. 582 00:32:34,853 --> 00:32:36,355 You're glowing head to toe. Thank you. 583 00:32:36,488 --> 00:32:37,823 We... Thank you. 584 00:32:37,923 --> 00:32:39,525 Okay, we're going swimming. 585 00:32:39,625 --> 00:32:40,892 Okay. Join us. 586 00:33:52,598 --> 00:33:53,932 Creep. 587 00:34:00,406 --> 00:34:03,575 I'm so sorry. I was just... I was looking for the bathroom. 588 00:34:09,415 --> 00:34:10,616 It's fine. 589 00:34:11,217 --> 00:34:14,153 All these people... 590 00:34:14,986 --> 00:34:17,523 Sometimes I just need to center myself. 591 00:34:18,290 --> 00:34:22,060 Um, I think I might head... head out soon, so... 592 00:34:22,128 --> 00:34:24,130 Oh, you're not gonna bitch out already, are you? 593 00:34:25,164 --> 00:34:28,134 I have to f... I have to feed my cat. 594 00:34:30,802 --> 00:34:32,771 I remember the first month of treatment 595 00:34:32,871 --> 00:34:34,440 was the most fun I ever had. 596 00:34:34,806 --> 00:34:36,342 You don't feel that way? 597 00:34:49,655 --> 00:34:50,756 I do feel it. 598 00:34:52,591 --> 00:34:53,925 But, um... 599 00:34:55,561 --> 00:34:58,164 When I first told my mom I was moving to L.A., 600 00:34:59,898 --> 00:35:00,766 she said, 601 00:35:01,099 --> 00:35:04,370 "No matter how much you doll yourself up, 602 00:35:05,804 --> 00:35:08,474 they'll still notice that you don't belong there." 603 00:35:09,141 --> 00:35:11,377 Mm. She sounds like a real bitch. 604 00:35:14,280 --> 00:35:16,482 I think she's probably right, 605 00:35:17,283 --> 00:35:21,353 'cause I'm always the girl with the run in my tights 606 00:35:21,487 --> 00:35:23,989 or the food in my teeth. 607 00:35:35,167 --> 00:35:37,236 I don't see any food in your teeth. 608 00:35:39,805 --> 00:35:42,374 You are the personification of pulchritude. 609 00:35:45,110 --> 00:35:47,679 Good word, huh? It means "beauty." 610 00:35:48,180 --> 00:35:50,949 I love it 'cause it sounds disgusting. 611 00:35:53,219 --> 00:35:55,120 You need to get out of your head, Sam. 612 00:35:55,454 --> 00:35:58,824 When you understand how others perceive you, 613 00:35:59,725 --> 00:36:01,593 it's much easier to get what you want. 614 00:36:03,028 --> 00:36:05,063 I want you to do something for me. 615 00:36:27,719 --> 00:36:30,222 I want you to look in this mirror... 616 00:36:32,224 --> 00:36:35,627 and do not leave this room until you make yourself come. 617 00:36:37,162 --> 00:36:39,498 Zoe, that's... Yes. 618 00:36:41,400 --> 00:36:42,601 You got it. 619 00:36:43,569 --> 00:36:45,103 I want you to see how I see you, 620 00:36:45,237 --> 00:36:47,873 how the world will see you going forward. 621 00:36:51,777 --> 00:36:54,045 Confident. 622 00:36:54,913 --> 00:36:56,282 Strong. 623 00:36:59,017 --> 00:37:00,286 Sexy. 624 00:37:08,760 --> 00:37:10,496 I'll know if you didn't do it. 625 00:38:01,647 --> 00:38:03,749 At that rate, it's just so late. 626 00:38:13,325 --> 00:38:14,760 One moment, everything was perfect, 627 00:38:14,826 --> 00:38:17,028 and then... we met. 628 00:38:19,465 --> 00:38:21,032 And it all just fell apart. 629 00:38:24,336 --> 00:38:28,540 I just wanted for so long to be noticed. 630 00:38:31,209 --> 00:38:33,345 I wanted them to look at me and think... 631 00:38:35,013 --> 00:38:37,549 that I was smart or... 632 00:38:38,884 --> 00:38:40,018 funny or... 633 00:38:42,187 --> 00:38:43,422 ...pretty. 634 00:38:47,292 --> 00:38:49,160 I guess I just wanted you to look at me 635 00:38:49,227 --> 00:38:50,529 and see someone else. 636 00:38:54,633 --> 00:38:56,702 And that's a cut! We've got it. 637 00:39:03,509 --> 00:39:04,643 Thank you. 638 00:39:05,043 --> 00:39:06,445 Good job, Sam. 639 00:39:06,778 --> 00:39:08,647 All right, moving on. Scene 11's next. 640 00:39:13,485 --> 00:39:16,488 ♪ Mm, yeah ♪ 641 00:39:17,556 --> 00:39:20,826 ♪ I used to think Maybe you loved me ♪ 642 00:39:20,892 --> 00:39:23,028 ♪ Now, baby, I'm sure ♪ 643 00:39:26,331 --> 00:39:29,034 ♪ And I just can't wait Till the day ♪ 644 00:39:29,100 --> 00:39:32,538 ♪ When you knock on my door ♪ 645 00:39:34,873 --> 00:39:38,276 ♪ Now every time I go for the mailbox ♪ 646 00:39:38,376 --> 00:39:40,946 ♪ Gotta hold myself down ♪ 647 00:39:43,682 --> 00:39:46,752 ♪ 'Cause I just can't wait Till you write me ♪ 648 00:39:46,852 --> 00:39:49,655 ♪ You're coming around ♪ 649 00:39:51,256 --> 00:39:55,561 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 650 00:39:55,661 --> 00:39:59,731 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 651 00:39:59,798 --> 00:40:04,069 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 652 00:40:04,135 --> 00:40:06,805 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 653 00:40:07,138 --> 00:40:08,640 ♪ Whoa-oh ♪ 654 00:40:08,774 --> 00:40:10,308 ♪ And don't it feel good? ♪ 655 00:40:10,742 --> 00:40:13,078 ♪ Hey, all right, now ♪ 656 00:40:13,144 --> 00:40:14,880 ♪ And don't it feel good? ♪ 657 00:40:14,946 --> 00:40:15,947 ♪ Yeah ♪ 658 00:40:16,081 --> 00:40:17,583 ♪ Oh, yeah ♪ 659 00:40:17,683 --> 00:40:19,685 ♪ And don't it feel good... ♪ 660 00:40:20,919 --> 00:40:22,621 I was looking for you. 661 00:40:25,824 --> 00:40:28,293 Come inside. The kids are gonna play us something. 662 00:40:28,426 --> 00:40:29,495 Okay. 663 00:40:45,443 --> 00:40:46,545 Mm. 664 00:40:48,847 --> 00:40:50,015 They're so good. 665 00:40:50,348 --> 00:40:52,417 I MEAN, I'M... 666 00:40:52,484 --> 00:40:53,919 ...speechless. I know. 667 00:40:53,985 --> 00:40:56,021 Well, Rafi is the dark horse. 668 00:40:56,121 --> 00:40:57,355 He wanted a harp. 669 00:40:57,689 --> 00:40:59,457 And we were like, "What about a cello?" 670 00:40:59,525 --> 00:41:01,459 And... But he wanted that harp, 671 00:41:01,560 --> 00:41:03,962 so I got him a fucking harp, and he actually plays it. 672 00:41:05,531 --> 00:41:07,165 How are your kids so young? 673 00:41:07,265 --> 00:41:08,333 It's the B.I. 674 00:41:08,433 --> 00:41:10,869 Keeps your uterus fresh as a daisy. 675 00:41:10,969 --> 00:41:12,103 Ronny didn't want children, 676 00:41:12,170 --> 00:41:14,272 but I knew I would wear him down 677 00:41:14,339 --> 00:41:15,974 one day. 678 00:41:16,074 --> 00:41:19,678 Luckily, we waited. It's a real time suck. 679 00:41:19,778 --> 00:41:23,348 Mm-hmm. Where is Ronny? I don't think I've met him yet. 680 00:41:23,448 --> 00:41:25,551 Oh, no, we don't live together. No. 681 00:41:25,817 --> 00:41:29,120 We're... non-domestic co-parents. 682 00:41:29,555 --> 00:41:31,489 People think it's weird, works for us. 683 00:41:31,590 --> 00:41:32,858 We still sleep together. 684 00:41:32,958 --> 00:41:34,025 Hey, Doc? 685 00:41:34,125 --> 00:41:35,093 Mm-hmm? 686 00:41:35,193 --> 00:41:36,728 What's taking so long? 687 00:41:36,862 --> 00:41:38,063 Patience. 688 00:41:38,163 --> 00:41:39,665 All good things come to those who wait. 689 00:41:39,731 --> 00:41:43,101 But I'm starving. Hurry up. 690 00:41:44,169 --> 00:41:45,436 What about Hubert? 691 00:41:46,672 --> 00:41:47,372 Oh. I'm... 692 00:41:47,639 --> 00:41:50,275 I don't know. Yes. He is age-appropriate. 693 00:41:50,375 --> 00:41:52,177 He's attractive. He's smart. 694 00:41:52,277 --> 00:41:53,845 He's rich. Exactly. 695 00:41:53,912 --> 00:41:55,446 I think he can do way better than me. 696 00:41:55,547 --> 00:41:57,315 Oh, he'd be lucky to have you. 697 00:41:57,683 --> 00:42:00,051 What? You're in this cool new movie, you're... 698 00:42:00,852 --> 00:42:02,320 funny, and you're... 699 00:42:02,387 --> 00:42:04,723 Well, okay, you're not that funny... 700 00:42:04,823 --> 00:42:06,658 ...but you're hot. 701 00:42:08,026 --> 00:42:09,427 Thanks. 702 00:42:10,495 --> 00:42:12,263 You're way too nice to me. 703 00:42:12,397 --> 00:42:13,599 No. 704 00:42:14,132 --> 00:42:15,033 We're friends. 705 00:42:15,466 --> 00:42:17,202 Friends tell each other the truth. 706 00:42:18,770 --> 00:42:19,905 Can I tell you a secret? 707 00:42:20,005 --> 00:42:20,739 Oh, yeah. 708 00:42:21,406 --> 00:42:24,676 So, Shannon isn't my real last name. 709 00:42:25,343 --> 00:42:26,745 It's not? Mm-mm. 710 00:42:27,245 --> 00:42:29,581 No. My real last name? 711 00:42:30,716 --> 00:42:31,750 Zilt. 712 00:42:32,918 --> 00:42:33,752 It's Zilt? 713 00:42:33,885 --> 00:42:35,821 My last name is Zilt. 714 00:42:36,287 --> 00:42:37,522 It's awful. 715 00:42:37,623 --> 00:42:41,426 It's, like, Norwegian for "venison." 716 00:42:41,526 --> 00:42:43,228 Like the meat? Like the meat. 717 00:42:43,895 --> 00:42:46,264 Changed it my senior year, 718 00:42:46,898 --> 00:42:48,166 never looked back. 719 00:42:49,701 --> 00:42:52,237 Well, my name's not my real name, either. 720 00:42:52,337 --> 00:42:53,371 You see? 721 00:42:53,705 --> 00:42:55,440 We're both pretending to be someone we're not. 722 00:42:58,977 --> 00:42:59,878 I like you. 723 00:43:00,411 --> 00:43:01,512 Thank you. 724 00:43:02,280 --> 00:43:03,448 We should be friends. 725 00:43:03,548 --> 00:43:04,816 Best of friends. 726 00:43:07,152 --> 00:43:08,053 Please. 727 00:43:08,119 --> 00:43:09,988 You two are inseparable. I've been replaced. 728 00:43:11,823 --> 00:43:13,224 You literally have no good snacks anymore. 729 00:43:13,291 --> 00:43:14,860 It's all Shell food. 730 00:43:15,426 --> 00:43:17,262 It's healthy food. Exactly. 731 00:43:17,362 --> 00:43:18,463 You're turning into Zoe. 732 00:43:18,563 --> 00:43:20,265 Soon you'll be 60 percent flaxseed. 733 00:43:20,632 --> 00:43:21,566 Look, if you don't want to do 734 00:43:21,667 --> 00:43:22,968 this assistant thing, it's totally fine. 735 00:43:23,068 --> 00:43:24,636 You volunteered, but if you're not comfortable... 736 00:43:24,736 --> 00:43:26,604 No, no, no, no. Wait. No. I do. 737 00:43:26,705 --> 00:43:29,007 Okay, well, maybe start with the unpacking, then. 738 00:43:29,607 --> 00:43:31,710 Okay. Geez Louise. 739 00:43:37,916 --> 00:43:39,317 Aw... 740 00:43:39,885 --> 00:43:41,586 Look at this. This is not unpacking. 741 00:43:41,687 --> 00:43:43,822 This is looking at things. No, no. Look. 742 00:43:46,792 --> 00:43:48,326 I look terrifying. Yeah. 743 00:43:48,426 --> 00:43:49,527 Well, we both do. 744 00:43:49,627 --> 00:43:50,829 Mm. Skinny, though. 745 00:43:50,929 --> 00:43:52,798 Well, we were 12, so... 746 00:43:52,898 --> 00:43:54,065 ...everyone's skinny. 747 00:43:54,399 --> 00:43:56,067 What's that? What's what? 748 00:43:57,202 --> 00:43:58,336 On your neck. 749 00:43:58,804 --> 00:44:00,071 What do you mean? 750 00:44:00,638 --> 00:44:01,740 What...? 751 00:44:02,440 --> 00:44:03,641 That? Yeah. 752 00:44:03,742 --> 00:44:05,176 Do you feel that? Well... Yeah, what is it? 753 00:44:05,443 --> 00:44:06,311 Is that a mole? 754 00:44:06,377 --> 00:44:07,779 I don't have a mole there. 755 00:44:08,213 --> 00:44:09,781 So, is it a bite? 756 00:44:09,881 --> 00:44:10,816 I don't know. 757 00:44:10,916 --> 00:44:13,118 Can you feel that? Yeah, don't touch it. 758 00:44:15,821 --> 00:44:17,122 I don't know. Get that checked out. 759 00:44:17,222 --> 00:44:19,090 Okay. Okay. 760 00:44:19,524 --> 00:44:20,726 Okay, can you please continue? 761 00:44:20,826 --> 00:44:22,460 You were on a roll there. Yes. Yes. 762 00:44:22,527 --> 00:44:24,329 Of course. You had one thing out. 763 00:44:24,429 --> 00:44:25,530 Uh-huh. 764 00:44:25,931 --> 00:44:28,867 Where do you want all these precious photo albums to go? 765 00:44:29,634 --> 00:44:31,569 Um... try the living room. 766 00:44:31,669 --> 00:44:33,304 Thank you. Got it. 767 00:44:34,940 --> 00:44:36,975 All right. I'm gonna count to three, okay? 768 00:44:37,042 --> 00:44:37,976 'Kay. 769 00:44:38,243 --> 00:44:40,178 You know what? This is a sticky guy. 770 00:44:40,245 --> 00:44:42,047 Three. Two. 771 00:44:42,180 --> 00:44:43,514 Got it. Ow. 772 00:44:43,614 --> 00:44:44,816 Now, I'll run a biopsy. 773 00:44:45,183 --> 00:44:47,819 But I don't think this is any cause for concern. 774 00:44:50,789 --> 00:44:52,123 It's too early for the molting thing, right? 775 00:44:52,223 --> 00:44:53,424 Correct. 776 00:44:53,558 --> 00:44:55,560 Though the coloring is a little unusual. 777 00:44:55,660 --> 00:44:57,562 This is just excess skin. 778 00:44:57,863 --> 00:45:00,131 It might spread a little more before it dissipates, 779 00:45:00,231 --> 00:45:02,400 but this is totally benign. 780 00:45:02,834 --> 00:45:03,935 Okay. 781 00:45:06,304 --> 00:45:08,073 I'm going to prescribe you 782 00:45:08,173 --> 00:45:10,675 a topical cream, to be on the safe side. 783 00:45:11,176 --> 00:45:13,544 Also, on the back is my cell phone. 784 00:45:13,945 --> 00:45:17,749 Just in case there's a moment where you, you know... 785 00:45:17,883 --> 00:45:20,451 In case I wake up with six toes? 786 00:45:20,919 --> 00:45:22,220 Exactly. 787 00:46:36,895 --> 00:46:40,131 I'm Detective Flores. This is Detective Abramson. 788 00:46:40,198 --> 00:46:41,266 Nice place. 789 00:46:41,332 --> 00:46:42,467 Thank you. 790 00:46:42,533 --> 00:46:44,569 Uh, I'm still unpacking, but, um... 791 00:46:45,570 --> 00:46:47,839 Sorry, do you want a coffee or tea, or can I get you... 792 00:46:47,939 --> 00:46:49,607 We won't take up too much of your time. Okay. 793 00:46:49,674 --> 00:46:52,143 You're a patient at the Shell clinic, correct? 794 00:46:52,477 --> 00:46:53,979 Yeah. I was just there. 795 00:46:54,045 --> 00:46:54,980 Oh. 796 00:46:55,480 --> 00:46:59,184 And you also had an appointment on the 12th of December, right? 797 00:46:59,317 --> 00:47:00,785 I'd have to check. 798 00:47:01,519 --> 00:47:03,288 Sorry, am I in trouble or something? 799 00:47:03,521 --> 00:47:04,522 Well, I hope not. 800 00:47:05,190 --> 00:47:07,425 Did you have a conversation with another patient 801 00:47:07,525 --> 00:47:09,094 when you were visiting that day? 802 00:47:09,427 --> 00:47:10,428 Chloe Benson? 803 00:47:10,929 --> 00:47:13,431 Um, I signed an NDA, so I don't think... 804 00:47:14,933 --> 00:47:16,167 Is everything all right? 805 00:47:16,534 --> 00:47:18,103 Ms. Benson's missing. 806 00:47:20,038 --> 00:47:21,139 Missing? Yeah. 807 00:47:21,206 --> 00:47:22,840 That day at the clinic, that was the last time 808 00:47:22,908 --> 00:47:24,609 anyone saw her. Wow. 809 00:47:24,709 --> 00:47:27,345 We checked with all her people, and no one's heard from her. 810 00:47:27,979 --> 00:47:29,247 Including you, I'm guessing? 811 00:47:29,915 --> 00:47:31,849 Yeah. We spoke to her family. 812 00:47:31,917 --> 00:47:33,919 They mentioned that you two had reconnected, so... 813 00:47:34,019 --> 00:47:36,654 we were just wondering if she'd reached out. 814 00:47:37,222 --> 00:47:38,156 Um... 815 00:47:38,256 --> 00:47:40,358 No. We don't know each other very well. 816 00:47:40,425 --> 00:47:42,060 I was her babysitter. 817 00:47:42,193 --> 00:47:44,095 A long time ago, obviously, 818 00:47:44,395 --> 00:47:45,596 so, yeah. 819 00:47:46,231 --> 00:47:47,398 No. Sorry. 820 00:47:47,732 --> 00:47:50,201 Hopefully, she'll turn back up. 821 00:47:50,268 --> 00:47:54,205 But if she happens to reach out, do us a favor and call directly. 822 00:47:54,305 --> 00:47:55,473 Okay. 823 00:47:58,676 --> 00:47:59,677 My wife and I are big fans 824 00:47:59,744 --> 00:48:01,212 of Hannah Got a Heart, by the way. 825 00:48:01,312 --> 00:48:03,248 Oh. It's a nice show. It's very funny. 826 00:48:03,748 --> 00:48:05,616 Thank you. Well, all right. 827 00:48:13,591 --> 00:48:16,161 Honestly, maybe they're not real cops. 828 00:48:18,763 --> 00:48:20,598 They're probably competitors. 829 00:48:21,266 --> 00:48:22,267 I've heard stories-- 830 00:48:22,367 --> 00:48:25,503 scams, spies, trying to scare people into 831 00:48:25,937 --> 00:48:27,905 spilling info about the procedure. 832 00:48:27,973 --> 00:48:30,908 They've been trying to figure out our formulation for years, 833 00:48:30,976 --> 00:48:32,710 and they cannot get the science right, 834 00:48:32,777 --> 00:48:35,146 and I've heard they've made people sick. 835 00:48:35,646 --> 00:48:37,582 Like, deformed. It's... 836 00:48:38,116 --> 00:48:39,117 abhorrent. 837 00:48:39,584 --> 00:48:42,320 These people will do... They'll do anything. 838 00:48:42,453 --> 00:48:44,922 Gracias. They seemed like real cops to me. 839 00:48:45,023 --> 00:48:47,325 Well, honey, you can be overly trusting. 840 00:48:49,394 --> 00:48:50,328 Yeah. 841 00:48:51,262 --> 00:48:53,298 Maybe you could talk to someone, you know, 842 00:48:53,398 --> 00:48:54,532 find out if Chloe's okay. 843 00:48:54,632 --> 00:48:56,401 It would just... It would make me feel better. 844 00:48:56,501 --> 00:48:57,735 Consider it done. 845 00:48:59,504 --> 00:49:01,172 Mm. I have to get this. 846 00:49:01,973 --> 00:49:05,043 You. Want to go away next weekend? 847 00:49:06,144 --> 00:49:07,112 St. Barths? 848 00:49:07,212 --> 00:49:09,380 Mm. Hey, I'm on. 849 00:49:09,480 --> 00:49:10,781 How's your cabana boy? 850 00:49:10,881 --> 00:49:13,184 I thought you'd be arrested by now. 851 00:49:15,686 --> 00:49:17,655 Okay, just don't do anything... 852 00:49:39,310 --> 00:49:41,212 Disarmed. 853 00:49:48,386 --> 00:49:49,520 This is an emergency. 854 00:49:49,787 --> 00:49:52,223 You must connect me with the city electrical generating... 855 00:51:35,960 --> 00:51:38,829 Shit. 856 00:51:43,601 --> 00:51:45,770 Oh, my God. 857 00:51:46,137 --> 00:51:47,805 What are you, hitting the bottle again? 858 00:51:48,139 --> 00:51:51,376 Huh? You a little drunkard? 859 00:51:52,109 --> 00:51:53,344 Okay. 860 00:52:18,536 --> 00:52:22,807 Hello? 861 00:52:22,873 --> 00:52:24,842 Sam? Yeah? 862 00:52:25,943 --> 00:52:28,078 I didn't know who else to call. 863 00:52:29,314 --> 00:52:31,282 Something's really wrong with me. 864 00:52:31,749 --> 00:52:33,251 Who is this? 865 00:52:35,085 --> 00:52:37,188 They're always watching, Sam. 866 00:52:38,789 --> 00:52:40,057 Chloe? 867 00:52:40,958 --> 00:52:41,892 Chloe? 868 00:52:42,393 --> 00:52:45,896 They're always watching. 869 00:53:09,820 --> 00:53:11,188 Sam, what time was the call? 870 00:53:11,289 --> 00:53:13,591 9:00, 9:30? It was around 9:00. 871 00:53:15,125 --> 00:53:16,461 Yes, on her home phone. 872 00:53:17,928 --> 00:53:19,797 Copy. Yeah. We can't get around that? 873 00:53:21,866 --> 00:53:22,933 All right, got it. 874 00:53:23,234 --> 00:53:25,470 Yeah, thank you for checking. All right. Bye. 875 00:53:26,371 --> 00:53:27,705 It was a blocked phone number. 876 00:53:27,805 --> 00:53:29,474 So it was probably just someone prank-calling you. 877 00:53:29,574 --> 00:53:32,109 I don't know, I mean, why would she have your home phone? 878 00:53:33,578 --> 00:53:36,581 You're scratching a lot. Can I get a coffee? 879 00:53:36,681 --> 00:53:39,417 Sorry, I just didn't sleep at all last night. Thank you. 880 00:53:43,454 --> 00:53:44,455 Yep. 881 00:54:13,951 --> 00:54:15,886 Sam? Ten-minute warning. 882 00:54:16,120 --> 00:54:17,688 Just a minute, please. 883 00:54:19,457 --> 00:54:21,091 And they're waiting for you in hair and makeup 884 00:54:21,158 --> 00:54:22,660 whenever you're ready. 885 00:54:24,862 --> 00:54:25,930 Sam? 886 00:54:32,803 --> 00:54:34,204 Hey, sorry. 887 00:54:40,411 --> 00:54:41,979 Your latte, madam. Thank God. 888 00:54:42,480 --> 00:54:46,817 Do you have any Advil? Ooh. Um, I don't, 889 00:54:46,917 --> 00:54:49,554 but I can go ask the medic if they have any. 890 00:54:49,654 --> 00:54:51,155 Yes, yes. That would be great. 891 00:54:51,255 --> 00:54:52,122 Thank you. Okay. 892 00:54:52,457 --> 00:54:54,959 Oh, also, your Vanity Fair interview's 893 00:54:55,025 --> 00:54:56,093 happening like now. Okay. 894 00:54:56,193 --> 00:54:57,161 He's been waiting for a minute, 895 00:54:57,294 --> 00:54:58,496 so you might want to go outside... 896 00:54:58,596 --> 00:55:00,531 Can we please just reschedule that? 897 00:55:03,033 --> 00:55:04,201 Sam, it's Vanity Fair. 898 00:55:12,176 --> 00:55:13,844 Hi. Hey. Um, we're almost ready. 899 00:55:13,978 --> 00:55:15,646 Would you like me to have wardrobe grab your shorts? 900 00:55:15,713 --> 00:55:19,617 Um, is it a medium? Uh, a medium and a tight. Yeah. 901 00:55:19,684 --> 00:55:21,952 Okay. So, are we gonna see the shorts on screen or what? 902 00:55:22,019 --> 00:55:23,388 I don't think so, but I... 903 00:55:23,488 --> 00:55:25,122 Well, it doesn't matter, then, does it? 904 00:55:25,556 --> 00:55:27,257 It's cool, Sam. You can wear the sweats in this one. 905 00:55:27,358 --> 00:55:28,393 Thank you. 906 00:55:29,427 --> 00:55:31,529 Sammy, Sam, Sam. What's up? Hey, hey. 907 00:55:31,629 --> 00:55:32,797 All right, here we go. 908 00:55:32,863 --> 00:55:34,098 Let's lock it up. Roll sound. 909 00:55:34,198 --> 00:55:35,866 Seventeen, take one. Marker. 910 00:55:36,867 --> 00:55:39,570 Okay. And action. 911 00:55:41,706 --> 00:55:44,575 So, are you gonna arrest me or what? 912 00:55:45,175 --> 00:55:46,444 I'm thinking about it. 913 00:55:52,850 --> 00:55:54,552 Now, that's a cut. 914 00:55:54,885 --> 00:55:56,253 All right, we're gonna go again. 915 00:55:57,087 --> 00:55:59,256 Hey, that was really good, but we need a beat 916 00:55:59,356 --> 00:56:01,025 before the kiss. I took a beat, yeah? 917 00:56:01,125 --> 00:56:02,359 Right, but a longer beat. 918 00:56:02,427 --> 00:56:05,062 Okay, longer beat. Just say "longer beat," yeah? 919 00:56:06,196 --> 00:56:08,232 I took a beat. 920 00:56:08,332 --> 00:56:10,300 Yeah. Um, do you mind, in the kiss, 921 00:56:10,401 --> 00:56:12,069 just a little less breathing on me? 922 00:56:12,202 --> 00:56:13,370 Because I'm not feeling too great. 923 00:56:13,438 --> 00:56:15,740 I'm... I'm kissing you. I got to breathe. 924 00:56:15,840 --> 00:56:17,041 Yeah, that's true. Okay. Yeah. Yeah. 925 00:56:17,107 --> 00:56:18,342 All right, we're gonna go again... 926 00:56:18,443 --> 00:56:19,777 It's fine. ...Let's lock it up. Roll sound. 927 00:56:19,910 --> 00:56:21,512 Seventeen, take two. Marker. 928 00:56:21,612 --> 00:56:22,346 Okay. 929 00:56:22,447 --> 00:56:24,248 And action. 930 00:56:24,348 --> 00:56:26,917 Um... 931 00:56:27,017 --> 00:56:30,287 So, uh... so, you gonna arrest me or what? 932 00:56:30,421 --> 00:56:31,822 I'm thinking about it. 933 00:56:40,264 --> 00:56:44,569 What the fuck? What the fuck? 934 00:56:44,669 --> 00:56:45,970 Did you see that? 935 00:56:46,103 --> 00:56:48,105 I'm sorry. I'm sorry. 936 00:56:48,939 --> 00:56:50,207 Was that blood? 937 00:56:50,741 --> 00:56:52,342 Sam? Sam, you okay? 938 00:56:52,843 --> 00:56:53,878 Sam? 939 00:56:55,245 --> 00:56:56,647 Sam? Sam? 940 00:56:56,981 --> 00:56:58,749 Hi, Samantha. 941 00:56:58,983 --> 00:57:00,451 Simon from Vanity Fair. Hi. 942 00:57:00,551 --> 00:57:01,686 I was hoping we could get an interview... 943 00:57:05,490 --> 00:57:07,257 What the fuck? 944 00:57:07,992 --> 00:57:10,227 What is this? I'm so sorry. I'm so sorry. 945 00:57:10,294 --> 00:57:11,762 I'll get you a towel in just a... 946 00:57:11,829 --> 00:57:13,063 I'm so sorry. 947 00:57:13,598 --> 00:57:14,765 Please don't print that. 948 00:57:22,807 --> 00:57:24,809 Sam. No. 949 00:57:25,209 --> 00:57:28,412 Sam. Sam. Sam. 950 00:57:28,646 --> 00:57:29,814 You okay... Do you want me to 951 00:57:30,047 --> 00:57:32,149 get you a medic or something? No, leave me alone. I'm fine. 952 00:57:32,249 --> 00:57:33,484 Sam. I'm fine. 953 00:57:42,026 --> 00:57:43,628 Mm-hmm. Yeah. 954 00:57:44,795 --> 00:57:46,764 Sam. 955 00:57:46,831 --> 00:57:47,698 It's Bob. 956 00:57:47,832 --> 00:57:49,433 We just wanna make sure everything's okay. 957 00:57:49,500 --> 00:57:51,301 I just need some privacy. 958 00:57:51,401 --> 00:57:52,503 Please don't come in. 959 00:57:53,170 --> 00:57:55,005 Sure thing, kid. Anything you need. 960 00:57:55,105 --> 00:57:56,040 Anything at all. 961 00:58:03,047 --> 00:58:04,181 Where is she? 962 00:58:08,653 --> 00:58:10,187 Sammy? I'm here. 963 00:58:11,321 --> 00:58:12,322 I got your message. 964 00:58:12,389 --> 00:58:14,792 I'm so sorry. No, no. I'm here, baby girl. 965 00:58:15,025 --> 00:58:16,426 I didn't know what to do. 966 00:58:17,862 --> 00:58:20,297 Zoe, I think something's really wrong with me. 967 00:58:23,568 --> 00:58:26,771 All right. We'll take care of that. 968 00:58:28,238 --> 00:58:29,206 We'll take care of that. 969 00:58:29,306 --> 00:58:31,041 Thank you. Okay. We'll clean it up. 970 00:58:32,042 --> 00:58:33,143 All right? 971 00:58:34,679 --> 00:58:36,046 We'll clean it up. 972 00:58:49,393 --> 00:58:51,028 This is my driver, Cornelius. 973 00:59:09,814 --> 00:59:10,781 I called the clinic. 974 00:59:10,915 --> 00:59:12,516 They're sending someone right away. 975 00:59:12,883 --> 00:59:15,986 Whatever this is, we'll fix it. 976 00:59:17,254 --> 00:59:19,556 Did you speak to Hubert? 977 00:59:20,024 --> 00:59:23,894 No one told you. Um, he was let go. 978 00:59:24,428 --> 00:59:25,730 Let go? Why? 979 00:59:26,664 --> 00:59:28,966 Some blowup with Brand. Who the fuck knows? 980 00:59:30,534 --> 00:59:32,102 I'm gonna make you some tea. 981 00:59:32,202 --> 00:59:33,270 Thanks. 982 00:59:34,104 --> 00:59:35,940 Rosa, can you bring us some tea? 983 00:59:36,240 --> 00:59:37,507 Yes, Miss Zoe. What about Chloe? 984 00:59:37,608 --> 00:59:38,943 Did you hear back about her? 985 00:59:39,043 --> 00:59:39,777 Hmm? 986 00:59:40,077 --> 00:59:44,314 The girl who went missing. Oh, Chloe. Yes. No. 987 00:59:45,349 --> 00:59:49,620 I asked around, and apparently, she moved to Paris. 988 00:59:51,221 --> 00:59:52,289 Paris? 989 00:59:53,157 --> 00:59:55,626 Some modeling job, I think. Huh. 990 00:59:56,694 --> 00:59:58,562 Maybe we should reach out to her directly, 991 00:59:59,096 --> 00:59:59,997 because if the same thing... 992 01:00:00,097 --> 01:00:02,132 happened to her... I'm not gonna call 993 01:00:02,232 --> 01:00:05,302 some random girl in France that I don't know 994 01:00:05,402 --> 01:00:07,037 just to make you feel better. 995 01:00:08,438 --> 01:00:09,506 Look, 996 01:00:10,741 --> 01:00:12,042 you're freaked out about your skin. 997 01:00:13,277 --> 01:00:14,344 I get it. 998 01:00:16,080 --> 01:00:17,682 I'm gonna go check on that tea. 999 01:00:53,450 --> 01:00:54,551 Where'd you go? 1000 01:00:56,687 --> 01:00:59,690 Sorry, I just had to use the bathroom. 1001 01:01:07,197 --> 01:01:08,332 Try this. 1002 01:01:10,367 --> 01:01:11,902 It'll make you feel better. 1003 01:01:27,484 --> 01:01:28,485 What? 1004 01:01:30,254 --> 01:01:31,088 Don't like it? 1005 01:01:32,089 --> 01:01:34,892 No, it's... still hot. 1006 01:01:37,427 --> 01:01:38,963 Who'd you call? Hmm? 1007 01:01:39,463 --> 01:01:40,230 Hmm? 1008 01:01:40,731 --> 01:01:42,566 When I was in the other room, I heard you call someone. 1009 01:01:42,666 --> 01:01:44,234 Sounds like you called a couple people. 1010 01:01:44,735 --> 01:01:47,805 Unless you were just talking to yourself. 1011 01:01:48,238 --> 01:01:49,506 Oh, maybe. 1012 01:01:50,274 --> 01:01:52,276 I'm sorry, I am a little out of it. 1013 01:01:52,609 --> 01:01:55,012 But no, I didn't... I didn't call anyone. 1014 01:01:56,413 --> 01:01:58,515 So, I think that maybe I should go. 1015 01:01:58,615 --> 01:01:59,817 You mind if look at your phone? 1016 01:02:01,085 --> 01:02:02,252 What? 1017 01:02:04,121 --> 01:02:06,423 Well, I mean, if you weren't talking to someone, 1018 01:02:06,523 --> 01:02:08,826 do you mind if I take a look? 1019 01:02:10,194 --> 01:02:12,396 If you're telling the truth, you can call me a crazy cunt, 1020 01:02:12,462 --> 01:02:13,998 and we're done with it. 1021 01:02:14,564 --> 01:02:15,966 I want to go to a... 1022 01:02:16,066 --> 01:02:18,002 Sam. I want to go to a doctor. 1023 01:02:18,368 --> 01:02:19,136 Honey, 1024 01:02:19,870 --> 01:02:22,239 you need to stay here. No, I'm... 1025 01:02:22,339 --> 01:02:24,374 I want to go to a hospital. Take a deep breath. 1026 01:02:24,441 --> 01:02:25,675 Take a deep breath. 1027 01:02:27,611 --> 01:02:29,613 Why... why are you doing this? 1028 01:02:30,180 --> 01:02:31,248 Doing what? 1029 01:02:31,648 --> 01:02:33,984 Trying to keep me here. You sound paranoid. 1030 01:02:36,954 --> 01:02:39,023 I'm acting like someone who cares about you, 1031 01:02:39,623 --> 01:02:40,925 which you probably don't understand 1032 01:02:41,158 --> 01:02:44,261 because your mother raised you to feel shitty about yourself. 1033 01:02:44,728 --> 01:02:47,164 Sorry. It's true. 1034 01:02:48,833 --> 01:02:52,269 You need someone you can trust and who knows. 1035 01:02:52,669 --> 01:02:54,104 I don't know if I do... 1036 01:02:56,273 --> 01:02:57,474 trust you. 1037 01:02:59,643 --> 01:03:01,378 Wow. Okay. 1038 01:03:02,913 --> 01:03:05,515 That's fucking ungrateful. I'm sorry, I just, 1039 01:03:05,649 --> 01:03:09,319 I know you feel like... You don't know how I feel, 1040 01:03:09,619 --> 01:03:12,756 and you don't care or you wouldn't be turning on me. 1041 01:03:13,157 --> 01:03:14,491 Turning on you? Yeah. 1042 01:03:14,892 --> 01:03:17,661 This isn't about you. This isn't about me? 1043 01:03:17,995 --> 01:03:20,397 What do you think would happen if you walked out of here 1044 01:03:20,497 --> 01:03:22,532 with these disgusting things on your body? 1045 01:03:23,033 --> 01:03:25,169 You think that would help my stock price? 1046 01:03:26,070 --> 01:03:28,505 You think that would be good for my fucking brand? 1047 01:03:29,206 --> 01:03:34,144 You know what they call a woman trying to improve themselves? 1048 01:03:39,583 --> 01:03:41,085 A punch line. 1049 01:03:43,687 --> 01:03:48,158 Every botched Botox injection is a cautionary tale. 1050 01:03:48,258 --> 01:03:50,694 "Oh, God, did you see what they did to her face? 1051 01:03:50,794 --> 01:03:51,929 It's so sad." 1052 01:03:52,329 --> 01:03:54,865 And then, if you let nature take its course, 1053 01:03:54,965 --> 01:03:58,903 you're dismissed as "old" and "irrelevant." 1054 01:04:00,804 --> 01:04:02,439 "She aged gracefully." 1055 01:04:03,540 --> 01:04:05,075 Now, that's just another way of saying, 1056 01:04:05,375 --> 01:04:08,578 "She is wrinkly and unfuckable." 1057 01:04:09,179 --> 01:04:11,048 But we have a solution now. 1058 01:04:11,181 --> 01:04:13,417 We can maintain our sexual power, 1059 01:04:13,850 --> 01:04:15,452 and we can live without judgment. 1060 01:04:15,785 --> 01:04:17,988 So I am asking you... 1061 01:04:19,556 --> 01:04:20,724 nicely... 1062 01:04:23,127 --> 01:04:25,262 do not fuck all this up. 1063 01:04:31,902 --> 01:04:33,904 Rosa! 1064 01:04:34,038 --> 01:04:35,005 Oh, fuck! 1065 01:05:02,432 --> 01:05:04,168 Get in! Get in! 1066 01:05:06,603 --> 01:05:08,405 Sam, come on! Get in! Get in! 1067 01:05:08,738 --> 01:05:13,777 What is happening? Sam. 1068 01:05:13,877 --> 01:05:16,080 Ow! Ow, fuck. 1069 01:05:16,446 --> 01:05:17,982 Are you okay? Okay. Go, go, go. 1070 01:05:18,082 --> 01:05:21,051 Go, Lydia. Go! 1071 01:05:21,151 --> 01:05:23,620 Okay, okay. What the fuck, Sam? 1072 01:05:27,491 --> 01:05:30,560 What is going on? Fuck. 1073 01:05:30,660 --> 01:05:32,162 Why are there people chasing you? 1074 01:05:32,629 --> 01:05:35,665 Okay. Oh, fuck. 1075 01:05:37,001 --> 01:05:39,536 What is that? On your hand. What is that? 1076 01:05:39,636 --> 01:05:40,637 Oh, shit. 1077 01:05:41,138 --> 01:05:43,773 Sam, is that from the treatment? I don't know. 1078 01:05:45,175 --> 01:05:46,210 You're gonna be okay. 1079 01:05:49,079 --> 01:05:52,416 Was that Zoe's house? Yeah. Yeah. 1080 01:05:53,283 --> 01:05:55,119 That was a cool house. Yeah, it's really cool. 1081 01:05:55,219 --> 01:05:58,855 Yeah, it was cool. Fuck. 1082 01:06:01,191 --> 01:06:03,327 Are you sure you don't want me to go in with you? 1083 01:06:03,460 --> 01:06:05,162 I'll be all right. Just stay here. 1084 01:06:05,362 --> 01:06:06,296 Okay. 1085 01:06:26,850 --> 01:06:30,154 I'm sorry. I didn't get lunch. You want to order something? 1086 01:06:30,687 --> 01:06:32,089 What happened to your ankle? 1087 01:06:33,790 --> 01:06:35,259 Have you seen this before? 1088 01:06:36,060 --> 01:06:37,327 Mm. 1089 01:06:40,197 --> 01:06:42,799 I think this has something to do with why Chloe disappeared. 1090 01:06:43,133 --> 01:06:45,435 And now it's happening to me, and I'm... 1091 01:06:46,203 --> 01:06:47,704 I'm scared that they're gonna do something 1092 01:06:47,971 --> 01:06:49,406 to try to keep me quiet. 1093 01:06:49,506 --> 01:06:51,508 I need your help... Slow down. They? 1094 01:06:51,575 --> 01:06:54,078 Yes, Shell. Zoe Shannon. 1095 01:06:54,511 --> 01:06:55,545 "Zoe Shannon," Zoe Shannon? 1096 01:06:55,645 --> 01:06:57,381 What do you think would happen 1097 01:06:57,514 --> 01:06:58,548 if you walked out of here 1098 01:06:58,648 --> 01:07:00,417 with these disgusting things on your body? 1099 01:07:00,517 --> 01:07:02,586 You think that would help my stock price... 1100 01:07:03,019 --> 01:07:04,354 Mm-hmm. ...you think that would 1101 01:07:04,454 --> 01:07:06,356 be good for my fucking brand? Stop the recording. 1102 01:07:06,423 --> 01:07:07,357 What? 1103 01:07:07,724 --> 01:07:09,526 You can't record people without their knowledge. 1104 01:07:09,626 --> 01:07:10,827 California state law. 1105 01:07:11,895 --> 01:07:13,230 Aren't you worried about the NDA? 1106 01:07:13,330 --> 01:07:16,966 Fuck the NDA. I need a doctor, and I need protection. 1107 01:07:17,301 --> 01:07:18,635 Just think about this carefully. 1108 01:07:19,035 --> 01:07:21,105 Nondisclosure agreements are a powerful document. 1109 01:07:21,238 --> 01:07:22,672 You know, in fact, you've already put yourself 1110 01:07:22,739 --> 01:07:24,408 at significant legal risk. 1111 01:07:24,508 --> 01:07:26,143 You might want to reconsider. 1112 01:07:26,810 --> 01:07:28,412 You're in a tough spot. 1113 01:07:28,745 --> 01:07:30,980 Don't make things harder for yourself. 1114 01:07:31,681 --> 01:07:32,682 You work for them. 1115 01:07:33,083 --> 01:07:35,252 Look, we can take you someplace safe, 1116 01:07:35,719 --> 01:07:37,487 get you help right now. 1117 01:07:39,189 --> 01:07:40,757 All that stuff about Chloe? 1118 01:07:40,890 --> 01:07:42,226 It's true. She's missing, 1119 01:07:42,659 --> 01:07:45,695 and we want to find her for her own protection. 1120 01:07:45,795 --> 01:07:47,564 Just like we want to help you. 1121 01:07:53,937 --> 01:07:55,305 ♪ Everybody's doing ♪ 1122 01:07:55,405 --> 01:07:57,241 ♪ A brand-new dance now ♪ 1123 01:07:57,341 --> 01:08:00,644 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1124 01:08:00,777 --> 01:08:02,112 ♪ I know you'll Fucking like it ♪ 1125 01:08:02,212 --> 01:08:04,448 ♪ If you give it a chance now ♪ 1126 01:08:04,548 --> 01:08:06,816 ♪ Come on Baby, do the Loco-Motion ♪ 1127 01:08:08,752 --> 01:08:11,121 ♪ My little baby sister... ♪ 1128 01:08:11,988 --> 01:08:13,490 ♪ It's easier than learning... ♪ 1129 01:08:13,623 --> 01:08:17,194 Hi. 1130 01:08:17,294 --> 01:08:20,264 Samantha, you're sick. Okay? 1131 01:08:20,364 --> 01:08:22,666 I don't really think that there's much of a choice here, 1132 01:08:22,766 --> 01:08:23,467 is there? 1133 01:08:23,867 --> 01:08:27,137 I mean, given the specificity of your condition? 1134 01:08:27,537 --> 01:08:29,339 I think we should get you back to full health, 1135 01:08:29,439 --> 01:08:32,242 and then you can explore your theories. 1136 01:08:34,744 --> 01:08:35,712 Okay. 1137 01:08:35,812 --> 01:08:38,182 Okay. I'll pay. You can ride with us. 1138 01:08:46,256 --> 01:08:48,392 I'm just gonna use the bathroom before we go. 1139 01:08:48,825 --> 01:08:50,026 Mm-hmm. 1140 01:09:02,138 --> 01:09:03,407 Oh, fuck. 1141 01:09:11,781 --> 01:09:12,849 Shit. 1142 01:09:13,617 --> 01:09:15,719 Mm. Flores! 1143 01:09:16,786 --> 01:09:18,422 Hey. 1144 01:09:19,823 --> 01:09:20,590 Move! What the fuck? 1145 01:09:20,690 --> 01:09:21,725 Get out of my way! Taxi2Me. 1146 01:09:21,858 --> 01:09:23,293 Get the fuck out of the way! 1147 01:09:23,360 --> 01:09:24,194 Taxi2Me! 1148 01:09:24,694 --> 01:09:27,297 Hey, hey! Hey, hey! Stop! Move! Move it! 1149 01:09:32,602 --> 01:09:34,838 Don't know where she went. You see her? 1150 01:09:35,038 --> 01:09:37,241 Abramson! Over here! 1151 01:09:39,476 --> 01:09:40,877 Hurry up! 1152 01:09:45,382 --> 01:09:48,785 There she is! Oh, fuck. Goddamn it! 1153 01:09:50,720 --> 01:09:52,121 Come on. 1154 01:09:54,458 --> 01:09:56,326 Welcome to Taxi2Me. 1155 01:09:56,426 --> 01:10:00,397 You are in a 25-mile-per-hour driving zone. 1156 01:10:00,697 --> 01:10:01,598 Please buckle up 1157 01:10:01,731 --> 01:10:02,999 for your safety. Faster. Can you go... 1158 01:10:03,099 --> 01:10:04,568 Excuse me, could you go faster, please? 1159 01:10:04,701 --> 01:10:06,270 You are in 1160 01:10:06,403 --> 01:10:08,738 a 25-mile-per-hour driving zone. Go faster, you fucking fuck. 1161 01:10:08,872 --> 01:10:10,374 It sounds like you want 1162 01:10:10,474 --> 01:10:12,742 to submit feedback about my driving. 1163 01:10:12,876 --> 01:10:13,910 Is that correct? 1164 01:10:14,210 --> 01:10:16,813 Please remain seated with your seatbelt fastened. 1165 01:10:17,847 --> 01:10:18,648 It appears you are trying 1166 01:10:18,748 --> 01:10:20,617 to use manual drive. Yes. 1167 01:10:21,117 --> 01:10:23,019 No problem. You can sign up 1168 01:10:23,119 --> 01:10:24,120 for free using the Taxi2Me app. 1169 01:10:24,220 --> 01:10:25,922 Are you fucking kidding me? 1170 01:10:26,055 --> 01:10:27,757 Please do not damage the vehicle. 1171 01:10:29,426 --> 01:10:30,894 That's her right there! 1172 01:10:30,994 --> 01:10:31,828 Speed up a little bit. 1173 01:10:32,662 --> 01:10:35,164 Whoa, slow down, slow down. Right... right there. 1174 01:10:35,265 --> 01:10:37,934 Why are you driving so fucking slow? 1175 01:10:38,034 --> 01:10:40,437 Hey, pull over. Pull over. 1176 01:10:41,405 --> 01:10:42,606 Pull over! 1177 01:10:42,706 --> 01:10:45,074 Uh, speed up right here. We can cut her off at the light. 1178 01:10:45,174 --> 01:10:46,242 Prepare to stop. 1179 01:10:46,310 --> 01:10:47,844 Traffic light ahead. 1180 01:10:48,578 --> 01:10:49,879 Light, light, light, light, light! 1181 01:10:52,816 --> 01:10:56,486 Jesus Christ. 1182 01:10:58,288 --> 01:11:00,457 Accident ahead. Would you like to reroute? 1183 01:11:00,557 --> 01:11:02,992 You'll save seven minutes. What? 1184 01:11:03,126 --> 01:11:04,661 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, reroute. 1185 01:11:04,928 --> 01:11:06,530 Rerouting now. 1186 01:11:15,339 --> 01:11:17,807 You lost 2.8 pounds. 1187 01:11:19,042 --> 01:11:21,445 That means you lost 1.12% 1188 01:11:21,511 --> 01:11:26,550 of your body weight, giving you an overall total of 6.42. 1189 01:11:27,183 --> 01:11:28,618 Alicia, that puts you 1190 01:11:28,852 --> 01:11:30,787 in last place of the leader board right now. 1191 01:11:32,322 --> 01:11:33,623 You are in jeopardy of being... 1192 01:11:42,999 --> 01:11:44,401 Do you have any ice cream? 1193 01:11:45,869 --> 01:11:46,736 Come on in. 1194 01:11:48,472 --> 01:11:49,773 Whatever's happened to Chloe, 1195 01:11:50,106 --> 01:11:51,541 Zoe knows. 1196 01:11:52,609 --> 01:11:56,045 I know there's something she's not telling me. 1197 01:11:57,881 --> 01:11:59,483 Sorry, I just, I didn't know who else to call. 1198 01:11:59,583 --> 01:12:03,487 Okay. I don't mean to scare you, but we don't have much time. 1199 01:12:03,787 --> 01:12:05,321 I got to get you to the clinic. 1200 01:12:05,855 --> 01:12:07,524 And the drive is long, so let's go. 1201 01:12:07,657 --> 01:12:11,327 Come on. No. Fuck that. Do it here. 1202 01:12:24,741 --> 01:12:28,478 Painkillers. You'll need 'em. 1203 01:12:48,064 --> 01:12:49,399 All right. 1204 01:12:57,974 --> 01:12:59,075 Here we go. 1205 01:13:05,248 --> 01:13:08,652 This is to help you breathe and protect your eyes, okay? 1206 01:13:11,020 --> 01:13:12,121 Breathe normally. 1207 01:13:16,059 --> 01:13:19,095 I'm gonna put you in now, okay? Give me your hand. 1208 01:13:24,033 --> 01:13:25,401 It's okay. It's okay. 1209 01:13:25,469 --> 01:13:27,871 Keep going. Keep going. We have to do this. Come on. 1210 01:13:29,205 --> 01:13:31,407 It's gonna be a little bit more than you want. 1211 01:13:31,508 --> 01:13:32,676 Just, you have to sit. 1212 01:13:37,080 --> 01:13:38,414 There you go. 1213 01:13:38,482 --> 01:13:40,484 There you go. You need to go down. 1214 01:13:40,750 --> 01:13:42,385 You need to go down. Just go down. 1215 01:13:42,752 --> 01:13:44,721 I'm gonna push you down, okay? 1216 01:13:47,223 --> 01:13:49,693 I'm sorry, but we have to up the pH levels. 1217 01:13:56,766 --> 01:14:01,104 I know it hurts, Sam. I know it hurts. No. It's okay, Sam. 1218 01:14:06,142 --> 01:14:08,478 Trust me. It's almost done. 1219 01:14:15,685 --> 01:14:19,656 Breathe. It's okay. Breathe. 1220 01:14:20,089 --> 01:14:22,792 Breathe. Keep breathing for me, okay? 1221 01:14:23,126 --> 01:14:25,294 It's almost done. It's working, Sam. 1222 01:14:25,394 --> 01:14:28,397 It's working. 1223 01:15:05,702 --> 01:15:08,037 Oh, I should've knocked. I'm sorry. 1224 01:15:08,337 --> 01:15:09,773 It's gone. 1225 01:15:11,708 --> 01:15:12,609 Thank you. 1226 01:15:16,212 --> 01:15:19,816 Oh. Just sucks you don't do sprained ankles. 1227 01:15:20,584 --> 01:15:23,486 This is for you. Oh. Breakfast in bed. 1228 01:15:23,987 --> 01:15:26,956 All I had to do was grow a bunch of scales. 1229 01:15:28,024 --> 01:15:30,226 Well, it's good you came when you did. 1230 01:15:30,827 --> 01:15:31,561 Yeah. 1231 01:15:31,828 --> 01:15:33,897 Look, I'm just gonna say it. I'm really sorry. 1232 01:15:34,664 --> 01:15:36,232 There were a lot of things I didn't know about 1233 01:15:36,365 --> 01:15:37,466 what they were doing, and... 1234 01:15:37,567 --> 01:15:39,703 kind of talked you into the treatment. 1235 01:15:39,769 --> 01:15:41,705 I... I just feel, if I knew... Well, you're right. 1236 01:15:41,805 --> 01:15:44,641 It is all your fault. 1237 01:15:48,277 --> 01:15:49,378 That's coffee. 1238 01:15:49,445 --> 01:15:51,748 Um, I'll be right back. Okay. 1239 01:16:33,957 --> 01:16:35,659 How do you take your coffee? 1240 01:16:37,894 --> 01:16:40,229 Just take it black, please. Thank you. 1241 01:16:52,742 --> 01:16:54,377 Oh. Scared me. 1242 01:16:54,644 --> 01:16:56,279 Why do you have a prescription bottle 1243 01:16:56,345 --> 01:16:58,114 with Chloe Benson's name on it? 1244 01:16:59,515 --> 01:17:00,884 Okay. 1245 01:17:01,885 --> 01:17:04,020 I can explain. Great. 1246 01:17:04,520 --> 01:17:06,522 I mean, Chloe was one of my patients, 1247 01:17:07,323 --> 01:17:10,526 and her skin began to calcify, just like yours, 1248 01:17:11,260 --> 01:17:12,261 and... 1249 01:17:12,962 --> 01:17:15,231 you know, she came to me for help, 1250 01:17:16,099 --> 01:17:17,734 and we... 1251 01:17:19,002 --> 01:17:20,336 started a relationship. 1252 01:17:21,771 --> 01:17:23,239 Yeah. Oh. 1253 01:17:23,740 --> 01:17:24,841 I don't know. 1254 01:17:26,843 --> 01:17:29,178 Listen, I know it sounds crazy, but I love her. 1255 01:17:29,645 --> 01:17:31,915 God help me, I still do, even now that she's... 1256 01:17:33,216 --> 01:17:35,451 Even now that... that she's what? 1257 01:17:36,552 --> 01:17:38,321 Okay. I'm sorry. I can't actually talk 1258 01:17:38,387 --> 01:17:39,723 to you about this, so... 1259 01:17:40,589 --> 01:17:42,291 Did you do something to her? No. 1260 01:17:42,358 --> 01:17:44,093 I tried everything I can to stop it, 1261 01:17:44,193 --> 01:17:45,695 but I might have made things worse. 1262 01:17:45,795 --> 01:17:48,031 I don't actually know. I... Where is she? 1263 01:17:48,464 --> 01:17:50,166 Stop this for a second. You can't see her. 1264 01:17:50,834 --> 01:17:54,170 She here? Sam. Sam, you can't see her. 1265 01:17:54,237 --> 01:17:55,571 Okay? Chloe? 1266 01:17:55,671 --> 01:17:58,541 You can't... Sam. Samantha, stop this. 1267 01:17:58,641 --> 01:17:59,876 Chloe? Come back. 1268 01:18:00,543 --> 01:18:03,146 Sam. Can you just stop for a second? 1269 01:18:04,380 --> 01:18:06,015 Chloe, can you hear me? 1270 01:18:10,854 --> 01:18:12,388 Chloe? She can't hear you. 1271 01:18:12,488 --> 01:18:13,489 Chloe. Stop. 1272 01:18:13,556 --> 01:18:15,291 I'm trying to protect you, okay? 1273 01:18:15,391 --> 01:18:17,493 Hey, just please stop. Stop. 1274 01:18:17,794 --> 01:18:21,197 Just stop, I said. Stop. 1275 01:18:21,297 --> 01:18:23,099 I don't want anyone to get hurt, okay? 1276 01:18:23,232 --> 01:18:24,633 Let me go. Okay? 1277 01:18:26,435 --> 01:18:29,405 Fuck. Fuck. 1278 01:18:35,611 --> 01:18:37,781 Chloe? Sam! 1279 01:18:42,919 --> 01:18:44,954 I don't know what they'll do to her. 1280 01:18:45,488 --> 01:18:47,023 Sam! Chloe? 1281 01:18:48,624 --> 01:18:51,127 Sam! Open the door! 1282 01:18:54,597 --> 01:18:58,167 Sam? Open the door. Open the door. 1283 01:19:17,320 --> 01:19:18,654 Fuck. 1284 01:20:41,905 --> 01:20:43,272 Who are you people? 1285 01:20:44,908 --> 01:20:48,077 Where am I? My name is Randolph Chan. 1286 01:20:48,177 --> 01:20:50,679 I'm a lawyer for the Shell Group, and, uh, 1287 01:20:50,980 --> 01:20:53,416 this is Dr. Brand, our CEO and founder. 1288 01:20:54,884 --> 01:20:57,553 Let me be the first to say that I am truly sorry 1289 01:20:57,653 --> 01:20:59,288 for what you experienced. 1290 01:20:59,722 --> 01:21:01,925 We were all as shocked and disturbed as you 1291 01:21:02,025 --> 01:21:03,993 to learn of Dr. Hubert's actions. 1292 01:21:05,094 --> 01:21:07,096 Where's Chloe? Oh. 1293 01:21:07,196 --> 01:21:09,565 Uh, you'll be pleased to know she's safe and sound. 1294 01:21:09,933 --> 01:21:12,235 She's, uh, here at the clinic with our finest doctors, 1295 01:21:12,301 --> 01:21:15,438 where she'll receive the best medical care she can. 1296 01:21:16,572 --> 01:21:19,442 Under the circumstances. What happened to her? 1297 01:21:19,943 --> 01:21:23,612 Well, um, like you, uh, Ms. Benson suffered 1298 01:21:23,746 --> 01:21:26,549 some unfortunate side effects from her last procedure. 1299 01:21:26,983 --> 01:21:28,717 In certain patients, 1300 01:21:28,784 --> 01:21:33,990 these epidermal calcifications become somewhat irregular. 1301 01:21:34,090 --> 01:21:37,160 We were very transparent about the risks involved. 1302 01:21:37,560 --> 01:21:38,327 If you had read 1303 01:21:38,427 --> 01:21:40,363 your nondisclosure agreement carefully, 1304 01:21:40,463 --> 01:21:41,797 it was right there in plain English. 1305 01:21:41,897 --> 01:21:44,167 I don't care what it says. 1306 01:21:45,601 --> 01:21:51,574 I will talk... to an attorney. I will talk to... reporters. 1307 01:21:51,640 --> 01:21:54,010 Go ahead. I... I... 1308 01:21:57,280 --> 01:21:59,915 Lawyer up, Sam. Call the press. 1309 01:22:00,016 --> 01:22:02,318 Let's see where that takes you. I... I... 1310 01:22:02,418 --> 01:22:05,888 I don't think it's gonna take you anywhere very lucrative. 1311 01:22:06,589 --> 01:22:09,258 Especially considering that you will not have a career 1312 01:22:09,325 --> 01:22:11,894 to support yourself, not when we're done with you. 1313 01:22:12,461 --> 01:22:15,564 And then your psoriasis will return. 1314 01:22:16,665 --> 01:22:21,137 Along with relentless cell deterioration, 1315 01:22:21,637 --> 01:22:24,640 crow's-feet, saggy skin, gray hair. Come on. 1316 01:22:25,208 --> 01:22:26,709 On and on and on. 1317 01:22:29,445 --> 01:22:30,813 Um, in... 1318 01:22:31,314 --> 01:22:34,350 anticipation of your discretion, uh... 1319 01:22:34,817 --> 01:22:36,685 we put together a proposal, 1320 01:22:37,186 --> 01:22:39,555 including a generous share package 1321 01:22:39,655 --> 01:22:42,291 and life-long treatments at the clinic, free of charge. 1322 01:22:42,558 --> 01:22:44,027 No... Fuck, Sam. 1323 01:22:44,160 --> 01:22:45,528 Don't be so naive. 1324 01:22:45,794 --> 01:22:48,331 People die every week on penicillin. 1325 01:22:48,864 --> 01:22:51,000 Every move forward in medical science 1326 01:22:51,067 --> 01:22:53,736 has consequences, but the health benefits? 1327 01:22:55,004 --> 01:22:56,805 They're undeniable. 1328 01:22:58,141 --> 01:23:00,543 Is the science perfect? Not yet. 1329 01:23:01,210 --> 01:23:03,312 But when you want to make an omelet, 1330 01:23:03,412 --> 01:23:05,314 you got to... Kill some people? 1331 01:23:09,385 --> 01:23:10,753 Take the offer, Sam. 1332 01:23:11,854 --> 01:23:15,224 You have a chance to be a strong woman 1333 01:23:16,825 --> 01:23:19,028 achieving full potential. 1334 01:23:19,095 --> 01:23:22,098 And you get to look amazing doing it. 1335 01:23:23,166 --> 01:23:25,601 Why? Because you can, uh, 1336 01:23:25,734 --> 01:23:29,238 realize success. To be accepted. 1337 01:23:31,107 --> 01:23:35,778 Why? Why what? Stop saying "why." 1338 01:23:35,911 --> 01:23:38,447 Why is it necessary? 1339 01:23:39,748 --> 01:23:40,616 Now you're just being obstinate. 1340 01:23:40,749 --> 01:23:42,085 No, I really want to know. 1341 01:23:42,418 --> 01:23:46,155 Why do I have to care whether I look amazing or not? 1342 01:23:47,490 --> 01:23:48,857 Oh, Sam. 1343 01:23:51,827 --> 01:23:53,296 Because we're animals. 1344 01:23:55,264 --> 01:23:58,367 There's only so much room at the top of the food chain. 1345 01:24:00,603 --> 01:24:01,604 So you care what you look like 1346 01:24:01,737 --> 01:24:05,141 because how you look determines who survives. 1347 01:24:05,774 --> 01:24:07,476 And you care, or you wouldn't be 1348 01:24:07,610 --> 01:24:09,312 sitting here right now. Mm. 1349 01:24:12,047 --> 01:24:14,817 You need me to believe that, right? 1350 01:24:17,853 --> 01:24:19,155 Because if I didn't, 1351 01:24:19,822 --> 01:24:23,159 or if it... if it wasn't true, then... 1352 01:24:26,262 --> 01:24:27,196 you'd have nothing. 1353 01:24:33,336 --> 01:24:34,537 Can you even imagine it? 1354 01:24:36,105 --> 01:24:39,842 A life that wasn't just lived on the surface? 1355 01:24:41,877 --> 01:24:43,011 I bet you can't. 1356 01:24:44,313 --> 01:24:46,315 Zoe Zilt. 1357 01:24:47,183 --> 01:24:49,452 So, in regards to your little offer... 1358 01:24:49,785 --> 01:24:51,720 ...I'm good. 1359 01:24:53,289 --> 01:24:54,390 Thank you. 1360 01:24:55,324 --> 01:24:58,494 I'm going home, and I'm taking Chloe with me. 1361 01:25:07,836 --> 01:25:09,205 She's not going anywhere. 1362 01:25:17,012 --> 01:25:20,249 Make the call. 1363 01:25:24,920 --> 01:25:26,789 Bring her in. 1364 01:26:07,930 --> 01:26:09,565 I hope you're not squeamish. 1365 01:26:09,998 --> 01:26:11,367 Hubert's attempt to remedy 1366 01:26:11,434 --> 01:26:14,237 Chloe's symptoms only accelerated her mutation. 1367 01:26:14,370 --> 01:26:16,939 As with the other affected patients, 1368 01:26:17,072 --> 01:26:21,444 we see the same pattern of runaway calcification 1369 01:26:21,577 --> 01:26:23,078 and cell replication. 1370 01:26:23,646 --> 01:26:29,051 But in this unique case, the growths are so extensive, 1371 01:26:29,117 --> 01:26:33,256 the new enzymes have overpowered her cellular structure. 1372 01:26:33,922 --> 01:26:38,093 She's no longer human. She's something more... 1373 01:26:39,328 --> 01:26:40,529 crustacean. 1374 01:26:47,236 --> 01:26:49,305 I think we can both agree that she... 1375 01:26:50,005 --> 01:26:51,907 Chloe needs to stay here. 1376 01:26:52,575 --> 01:26:54,243 At the clinic, where she's receiving 1377 01:26:54,310 --> 01:26:55,878 expert medical attention. 1378 01:27:00,048 --> 01:27:01,417 Chloe? 1379 01:27:20,269 --> 01:27:22,405 That glass doesn't break, right? 1380 01:27:28,811 --> 01:27:30,112 Oh, fuck! 1381 01:28:32,908 --> 01:28:35,611 Shit. 1382 01:28:47,723 --> 01:28:48,891 Shit. 1383 01:28:53,429 --> 01:28:55,263 Sam! 1384 01:28:55,831 --> 01:28:57,199 Sam! Sam! 1385 01:28:57,700 --> 01:29:01,069 Open it. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1386 01:29:01,169 --> 01:29:03,105 I thought you forgot all about me. 1387 01:29:03,205 --> 01:29:04,840 No, of course not. 1388 01:29:04,907 --> 01:29:06,542 Are you okay? 1389 01:29:06,609 --> 01:29:09,111 No, I'm not fucking okay! All right. Stupid question. 1390 01:29:09,244 --> 01:29:10,379 Okay, so we have to get out of here 1391 01:29:10,446 --> 01:29:12,381 because Chloe turned into a giant lobster 1392 01:29:12,448 --> 01:29:14,116 and she's running around trying to kill everybody. 1393 01:29:15,017 --> 01:29:16,218 What? 1394 01:29:17,219 --> 01:29:19,287 Shit. 1395 01:29:23,759 --> 01:29:24,827 Come on, come on. 1396 01:29:29,965 --> 01:29:31,634 Where do you ladies think you're going? 1397 01:29:33,368 --> 01:29:35,270 Oh, give it a fucking rest, Zoe. 1398 01:29:36,071 --> 01:29:40,342 But, Sam... the optics. 1399 01:29:54,623 --> 01:29:56,659 Samantha. 1400 01:29:57,993 --> 01:29:59,127 It hurts me... 1401 01:30:00,295 --> 01:30:02,330 when you turn on me like this. 1402 01:30:04,633 --> 01:30:06,134 I saw myself in you. 1403 01:30:07,269 --> 01:30:10,338 Sure, I'm taller, I'm richer, 1404 01:30:10,973 --> 01:30:14,042 I have better business acumen and upper arm definition. 1405 01:30:17,145 --> 01:30:18,981 But we wanted the same thing. 1406 01:30:19,615 --> 01:30:23,719 A friend, a gal pal, someone to confide in. 1407 01:30:25,120 --> 01:30:28,156 You know it was me, right, who got you cast in that movie? 1408 01:30:29,091 --> 01:30:34,062 No one would hire you, not even after the treatments. 1409 01:30:36,198 --> 01:30:39,535 And I felt bad. I had pity for you 1410 01:30:39,668 --> 01:30:42,705 because your life, it's just so pathetic. 1411 01:30:45,307 --> 01:30:47,510 I should have known you weren't built a winner. 1412 01:30:48,911 --> 01:30:49,745 Mm. 1413 01:30:51,814 --> 01:30:54,750 You think I just had all of this handed to me? 1414 01:30:56,351 --> 01:30:58,353 You got to take it. 1415 01:31:00,523 --> 01:31:02,424 How's that for upper arm definition? 1416 01:31:59,381 --> 01:32:02,250 Oh, fuck. 1417 01:32:13,962 --> 01:32:15,798 Oh! Sam! 1418 01:32:15,931 --> 01:32:19,868 System on. 1419 01:32:24,807 --> 01:32:25,674 Sam! 1420 01:32:33,315 --> 01:32:34,617 Sam! 1421 01:33:25,033 --> 01:33:26,068 Sam. 1422 01:33:27,535 --> 01:33:29,905 Sam, come... Come on, Sam. 1423 01:33:41,549 --> 01:33:42,751 You should've called me. 1424 01:33:43,686 --> 01:33:45,053 I didn't want to scare you, Mom. 1425 01:33:45,553 --> 01:33:48,490 You can call your mother anytime, 1426 01:33:48,857 --> 01:33:50,592 no matter what happens. 1427 01:33:51,226 --> 01:33:52,294 Thanks, Mom. 1428 01:33:52,627 --> 01:33:54,529 Aw. 1429 01:33:54,930 --> 01:33:56,665 I'm gonna go find that nurse. 1430 01:33:56,932 --> 01:33:59,301 And a stiff drink. 1431 01:34:01,169 --> 01:34:02,337 So funny. 1432 01:34:02,671 --> 01:34:05,573 That, of course, was a scene from Hannah Got a Heart, 1433 01:34:05,674 --> 01:34:07,609 the show that first introduced us 1434 01:34:07,710 --> 01:34:10,012 to the incomparable Samantha Lake. 1435 01:34:10,078 --> 01:34:10,946 Let's start with the book, 1436 01:34:11,313 --> 01:34:14,649 Skin Deep, The Rise and Fall of a Cosmetic Empire. 1437 01:34:14,750 --> 01:34:16,685 I know there are various lawsuits that still 1438 01:34:16,752 --> 01:34:18,520 need to play out, but tell us about it. 1439 01:34:18,620 --> 01:34:21,690 I truly hope that my story and this book 1440 01:34:21,757 --> 01:34:25,493 can serve as a cautionary tale and... 1441 01:34:26,294 --> 01:34:29,965 I don't know, maybe give people a little bit of hope. 1442 01:34:33,668 --> 01:34:34,903 Does it surprise you 1443 01:34:35,003 --> 01:34:37,605 that Shell continues to be a successful business? 1444 01:34:38,406 --> 01:34:40,175 People want to look good. 1445 01:34:40,442 --> 01:34:41,176 Right? Yeah. 1446 01:34:41,276 --> 01:34:43,578 I get it. So do I. 1447 01:34:43,712 --> 01:34:46,081 It's no longer the most important thing 1448 01:34:46,181 --> 01:34:47,783 to me in my life. Mm. 1449 01:34:47,883 --> 01:34:51,419 And... I'm a lot happier for it. 1450 01:35:10,638 --> 01:35:14,476 ♪ Everybody's doing A brand-new dance now ♪ 1451 01:35:14,709 --> 01:35:17,813 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1452 01:35:17,946 --> 01:35:21,950 ♪ I know you'll get to like it If you give it a chance now ♪ 1453 01:35:22,050 --> 01:35:25,120 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1454 01:35:25,220 --> 01:35:28,791 ♪ My little baby sister Can do it with ease ♪ 1455 01:35:29,124 --> 01:35:32,527 ♪ It's easier Than learning your ABCs ♪ 1456 01:35:32,627 --> 01:35:37,165 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1457 01:35:37,800 --> 01:35:40,869 ♪ You gotta Swing your hips now ♪ 1458 01:35:41,636 --> 01:35:44,406 ♪ Come on, baby, jump up ♪ 1459 01:35:44,907 --> 01:35:47,175 ♪ Yeah, jump back ♪ 1460 01:35:47,309 --> 01:35:51,446 ♪ Well, I think you Got the knack, whoa-oh ♪ 1461 01:35:51,546 --> 01:35:55,417 ♪ Now that you can do it Well, let's make a chain now ♪ 1462 01:35:55,483 --> 01:35:58,753 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1463 01:35:58,821 --> 01:36:02,825 ♪ Chug-a chug-a motion Like a railroad train now ♪ 1464 01:36:02,925 --> 01:36:06,128 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1465 01:36:06,194 --> 01:36:09,898 ♪ Do it nice and easy now Don't lose control ♪ 1466 01:36:09,998 --> 01:36:13,335 ♪ A little bit of rhythm And a lot of soul ♪ 1467 01:36:13,435 --> 01:36:18,040 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1468 01:36:19,707 --> 01:36:21,176 ♪ The Loco-Motion ♪ 1469 01:36:21,276 --> 01:36:24,980 ♪ Come on, come on The Loco-Motion ♪ 1470 01:36:25,047 --> 01:36:28,350 ♪ Come on, come on The Loco-Motion ♪ 1471 01:36:28,483 --> 01:36:32,154 ♪ Come on, come on Come on, come on, come on ♪ 1472 01:36:32,254 --> 01:36:36,191 ♪ Move around the floor In a Loco-Motion ♪ 1473 01:36:36,324 --> 01:36:38,894 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1474 01:36:39,027 --> 01:36:43,866 ♪ Yeah, do it holding hands If you get the notion ♪ 1475 01:36:43,966 --> 01:36:46,768 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1476 01:36:46,869 --> 01:36:50,472 ♪ There's never been a dance That's so easy to do ♪ 1477 01:36:50,873 --> 01:36:54,242 ♪ It even makes you happy When you're feeling blue ♪ 1478 01:36:54,342 --> 01:36:59,047 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1479 01:36:59,547 --> 01:37:02,084 ♪ You gotta Swing your hips now ♪ 1480 01:37:02,217 --> 01:37:06,521 ♪ Ooh Come on, baby, jump up ♪ 1481 01:37:06,621 --> 01:37:09,091 ♪ Yeah, jump back ♪ 1482 01:37:09,191 --> 01:37:13,195 ♪ Well, I think you Got the knack, whoa-oh ♪ 1483 01:37:13,261 --> 01:37:16,899 ♪ Do the Loc, do the Loc Do the Loc, the Loco-Motion ♪ 1484 01:37:16,999 --> 01:37:20,368 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1485 01:37:20,468 --> 01:37:24,339 ♪ Do the Loc, do the Loc Do the Loc, the Loco-Motion ♪ 1486 01:37:24,606 --> 01:37:26,141 ♪ Come on, baby ♪ 105765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.