All language subtitles for Pavane20261080pWEBh264-EDITH _30427

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,101 --> 00:01:01,101 AS ALWAYS, 2 00:01:01,144 --> 00:01:04,022 FOR ALL WHO ARE IN LOVE AND WHO ARE MEANT TO LOVE 3 00:02:04,999 --> 00:02:06,835 Just so you know, I don't like you. 4 00:02:11,548 --> 00:02:12,799 I love you. 5 00:02:18,263 --> 00:02:19,764 Should we get married? 6 00:02:20,765 --> 00:02:22,058 Mm-hmm. 7 00:02:55,592 --> 00:02:56,718 Love is an illusion. 8 00:02:58,928 --> 00:03:01,431 An illusion that the one you love is special. 9 00:03:02,348 --> 00:03:04,851 An illusion that you'll be together forever. 10 00:03:09,314 --> 00:03:10,314 Where's Dad? 11 00:03:16,613 --> 00:03:20,450 After years of struggling, Lee Dong-cheol rose to stardom 12 00:03:20,533 --> 00:03:23,119 with the hit drama Betraying Daffodil. 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,163 The country fell head over heels in love 14 00:03:25,246 --> 00:03:27,749 with his now famous catchphrase, "I'm sorry." 15 00:03:27,832 --> 00:03:29,334 I'm sorry. 16 00:03:29,417 --> 00:03:30,585 I'm sorry! 17 00:03:30,668 --> 00:03:32,879 Many rumors plagued Lee Dong's career. 18 00:03:32,962 --> 00:03:36,132 The most infamous being that he was married with a secret son. 19 00:03:36,216 --> 00:03:39,469 However, here's a surprise to dispel that ancient gossip. 20 00:03:39,552 --> 00:03:41,846 Lee recently announced his surprise marriage 21 00:03:41,930 --> 00:03:44,224 to the daughter of a very wealthy family. 22 00:03:44,307 --> 00:03:47,143 His fiancée is known to be quite the knockout! 23 00:04:00,615 --> 00:04:01,615 Mom, 24 00:04:01,950 --> 00:04:03,159 I'm begging you, 25 00:04:03,243 --> 00:04:04,827 please don't let go. 26 00:04:06,371 --> 00:04:08,998 But also, don't think you need to hold on because of me. 27 00:04:09,499 --> 00:04:11,042 Because if you did, 28 00:04:12,168 --> 00:04:14,754 I'd feel like as big of a piece of shit as Dad. 29 00:04:40,655 --> 00:04:42,615 The train is now arriving. 30 00:04:50,373 --> 00:04:52,834 And this color will look good with pretty much anything. 31 00:04:52,917 --> 00:04:55,962 It's soft enough for the daytime, but good enough for night. 32 00:04:56,045 --> 00:04:59,382 STAFF ENTRANCE 33 00:04:59,465 --> 00:05:02,427 I don't understand. Stop giving me excuses! 34 00:05:02,510 --> 00:05:05,096 Sir, I'm sorry. I understand the delay is frustrating. 35 00:05:05,179 --> 00:05:07,056 It's your job! What's the problem? 36 00:05:07,140 --> 00:05:09,225 -Sorry, go ahead. -This is bullshit! 37 00:05:09,309 --> 00:05:11,352 I'm literally just buying a purse for my wife. 38 00:05:11,436 --> 00:05:15,106 -I'll be out in two minutes. I can run in… -You can't leave your vehicle. 39 00:05:15,189 --> 00:05:20,361 THE WORLD IS A GIANT TURD 40 00:05:42,258 --> 00:05:43,509 Who are you? 41 00:05:44,344 --> 00:05:45,678 The new part-time guy. 42 00:05:52,977 --> 00:05:53,978 Accepted. 43 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 What? 44 00:05:56,314 --> 00:05:58,154 I've accepted you as my new friend. 45 00:05:58,608 --> 00:06:02,945 David Bowie is a god among mortals. Anyone who knows him can be my pal. 46 00:06:21,005 --> 00:06:22,507 Everyone say hey to my new amigo. 47 00:06:24,675 --> 00:06:25,510 Hello. 48 00:06:25,593 --> 00:06:28,096 Say hello. These fine ladies work at luxury brands. 49 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 Chanel. Louis Vuitton. Gucci. 50 00:06:30,890 --> 00:06:32,809 What're you lovely ladies doing after work? 51 00:06:32,892 --> 00:06:34,652 Should we go clubbing to break in the newbie? 52 00:06:34,685 --> 00:06:37,313 -You buying? -They call me Money Bags. 53 00:06:37,397 --> 00:06:39,023 Ooh, sounds good. Let's go. 54 00:06:39,524 --> 00:06:40,566 No, thank you. 55 00:06:40,650 --> 00:06:42,944 Why? Why?! 56 00:06:45,571 --> 00:06:47,907 Gotta get home to my cat. 57 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 So what is it? You got RAS? 58 00:07:02,130 --> 00:07:03,381 What's RAS? 59 00:07:04,006 --> 00:07:06,843 It's horrible. You stop laughing or crying. 60 00:07:06,926 --> 00:07:08,678 Your blood stops pumping and, poof, dead. 61 00:07:08,761 --> 00:07:10,054 Also, you lose all expression. 62 00:07:10,138 --> 00:07:11,472 I don't think so. 63 00:07:13,558 --> 00:07:14,642 Come on, smile. 64 00:07:18,771 --> 00:07:20,648 -Now cry. -Forget it. 65 00:07:21,232 --> 00:07:24,694 -Yo, lend me your board. -Excuse me? Why should I? 66 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 You know, we're friends. 67 00:09:16,597 --> 00:09:17,640 Who is she? 68 00:09:20,685 --> 00:09:22,436 That girl… in the basement. 69 00:09:22,520 --> 00:09:23,980 Saw the dinosaur, did ya? 70 00:09:24,063 --> 00:09:25,481 Can't unsee that shit, huh? 71 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 -Dinosaur? -That's what they call her. 72 00:09:28,776 --> 00:09:32,196 She's got a vibe that scares the shit out of people, kind of like a dinosaur. 73 00:09:38,077 --> 00:09:39,078 Is she part-time? 74 00:09:39,161 --> 00:09:41,706 Nope. She's a full-timer. 75 00:09:42,957 --> 00:09:45,876 Rumor is she got top scores when they hired her. 76 00:09:49,463 --> 00:09:51,424 You did see how she looks, right? 77 00:09:51,507 --> 00:09:54,427 She was bounced around for a little while, 78 00:09:55,011 --> 00:09:57,013 and no one seemed like they wanted to keep her, 79 00:09:57,096 --> 00:09:58,889 so she ended up down there. 80 00:09:59,390 --> 00:10:01,150 I'm surprised she's still here, to be honest. 81 00:10:01,183 --> 00:10:02,935 Anyway, she's pretty weird. 82 00:10:15,114 --> 00:10:16,554 Don't you just wanna slap her? 83 00:10:45,853 --> 00:10:46,979 UTOPIA DEPARTMENT STORE 84 00:11:09,710 --> 00:11:12,004 Whoo-hoo! God. 85 00:11:12,505 --> 00:11:14,006 This blows, huh? 86 00:11:15,174 --> 00:11:16,300 Beers on me? 87 00:11:16,384 --> 00:11:19,011 KENTUCKY PUB BEAR BEER 88 00:11:23,891 --> 00:11:26,394 My man! Cheers to you, amigo! 89 00:11:28,771 --> 00:11:29,771 Amigo. 90 00:11:30,690 --> 00:11:31,732 You like her, don't ya? 91 00:11:33,734 --> 00:11:35,986 -No. -Then what is it about her? 92 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 I… 93 00:11:40,116 --> 00:11:41,033 Just feel for her. 94 00:11:41,117 --> 00:11:42,284 You what? 95 00:11:42,993 --> 00:11:44,829 God. 96 00:11:45,705 --> 00:11:48,541 -Ow, man. -That hurt, bro, didn't it? 97 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 Listen to me. You're like these prongs. 98 00:11:50,793 --> 00:11:53,087 Sharp with misguided kindness, 99 00:11:53,170 --> 00:11:55,548 cheap empathy, and one-time humanism. 100 00:11:55,631 --> 00:11:57,631 You can't be poking around 'cause you feel for her. 101 00:11:57,675 --> 00:12:00,886 Especially not you, dude, with all your rugged good looks. 102 00:12:00,970 --> 00:12:01,970 She'll get hurt. 103 00:12:02,972 --> 00:12:04,812 -I'm nice to her, that's it. -Nice? 104 00:12:04,849 --> 00:12:07,643 There's no such thing as just being nice and that's it. 105 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 I'm telling you, that'll make it worse. 106 00:12:09,812 --> 00:12:12,940 She's already been beaten down by life. You don't wanna add to it, bro. 107 00:12:13,023 --> 00:12:15,359 Y-You know what really hurts people like her? 108 00:12:18,571 --> 00:12:20,030 Pity, you moron! 109 00:12:20,114 --> 00:12:21,198 It's pity. 110 00:12:22,992 --> 00:12:25,453 If it's not love, bro, then keep away from her. 111 00:12:25,536 --> 00:12:26,829 I mean, what is love, huh? 112 00:12:26,912 --> 00:12:28,539 You wanna know? 113 00:12:29,331 --> 00:12:30,416 Sure. 114 00:12:31,125 --> 00:12:32,668 I'll tell you if we go to karaoke. 115 00:12:33,753 --> 00:12:35,254 ONLY LOVE 116 00:12:59,028 --> 00:13:00,428 Friendly team reminder. 117 00:13:00,488 --> 00:13:03,240 Please check to ensure all the souvenirs were sent to the art hall. 118 00:13:03,324 --> 00:13:06,035 Copy that. Parking team here. We're helping them out now. 119 00:13:06,744 --> 00:13:11,582 Go, dinosaur! 120 00:13:11,665 --> 00:13:12,875 Glad to be of service! 121 00:13:13,375 --> 00:13:15,586 -Wow, look at her. -Oh, she forgot one. 122 00:13:30,351 --> 00:13:31,894 I don't need help. 123 00:13:36,941 --> 00:13:38,108 I know you don't. 124 00:15:28,427 --> 00:15:29,845 You're pretty nice. 125 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 My name is Gyeong-rok. 126 00:15:38,062 --> 00:15:39,647 Lee Gyeong-rok. 127 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 My name is Mi-jeong, 128 00:15:43,359 --> 00:15:44,526 Kim Mi-jeong. 129 00:16:00,751 --> 00:16:02,351 How do you know that piece? 130 00:16:05,881 --> 00:16:08,384 Be careful. You stepped in dog crap. 131 00:16:16,934 --> 00:16:18,978 You little shit! 132 00:16:23,107 --> 00:16:25,526 One, two, three. 133 00:16:27,987 --> 00:16:28,987 Whoo! 134 00:16:34,243 --> 00:16:36,370 -Yo-han! Is it true? -What? 135 00:16:36,453 --> 00:16:39,707 Apparently, your dad's the owner of the department store? 136 00:16:39,790 --> 00:16:41,000 Whatever you heard is true! 137 00:16:41,083 --> 00:16:43,836 Hear that? He's the owner's son! 138 00:16:43,919 --> 00:16:45,421 Stop listening to gossip. 139 00:16:45,504 --> 00:16:47,297 No, that's what everyone's talking about. 140 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 -That's why he can do whatever he wants! -What's up? 141 00:16:50,217 --> 00:16:51,927 Why would the owner's son work in the lot? 142 00:16:52,011 --> 00:16:54,513 Ah, well, that's all just part of my management training. 143 00:17:03,355 --> 00:17:04,982 It's the pavane. 144 00:17:09,111 --> 00:17:10,112 The what? 145 00:17:12,573 --> 00:17:14,324 Uh, the pavane 146 00:17:15,242 --> 00:17:19,621 refers to the music written for a dance, kinda like the waltz. 147 00:17:19,705 --> 00:17:21,623 It's a classical music phrase. 148 00:17:22,791 --> 00:17:23,791 Hmm. 149 00:17:24,168 --> 00:17:27,212 "Pavane for a Dead Princess" is 150 00:17:28,964 --> 00:17:32,259 a Maurice Ravel piano piece, and… 151 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 Pardon me? 152 00:17:36,430 --> 00:17:38,891 It's one of my favorites. 153 00:17:40,225 --> 00:17:41,225 Oh. 154 00:17:42,519 --> 00:17:43,687 It's nice. 155 00:17:57,868 --> 00:18:00,537 -Do you have a girlfriend? -What? 156 00:18:01,330 --> 00:18:03,040 Do you have someone? 157 00:18:03,624 --> 00:18:04,624 I can't hear you. 158 00:18:06,710 --> 00:18:07,961 You're with someone. 159 00:18:09,755 --> 00:18:10,923 Is she pretty? 160 00:18:12,174 --> 00:18:13,217 She must be. 161 00:18:27,189 --> 00:18:29,399 Do you like classical music? 162 00:18:30,901 --> 00:18:33,278 I like listening to the radio. 163 00:18:33,779 --> 00:18:35,614 FM 93.1. 164 00:18:36,365 --> 00:18:38,909 I like that there aren't any commercials. 165 00:18:45,999 --> 00:18:49,211 This next piece is commonly referred to as "The Skater's Waltz." 166 00:18:49,294 --> 00:18:52,881 Here is "Les Patineurs Waltz" by Émile Waldteufel. Enjoy. 167 00:19:12,442 --> 00:19:14,486 Hey! Uh… uh… 168 00:19:24,329 --> 00:19:25,622 Why is the rice yellow? 169 00:19:27,499 --> 00:19:28,792 'Cause it's brown rice. 170 00:19:28,876 --> 00:19:31,378 Oh, brown rice. Got it. 171 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 So what's that? 172 00:19:38,010 --> 00:19:39,094 Radish. 173 00:19:40,387 --> 00:19:43,432 It's watery kimchi made with radish. 174 00:19:43,515 --> 00:19:46,185 Ah, radish. 175 00:19:48,812 --> 00:19:49,938 Could I try one, please? 176 00:19:53,984 --> 00:19:54,902 Thanks a lot. 177 00:20:11,168 --> 00:20:12,753 Whoa! You see that? 178 00:20:12,836 --> 00:20:14,046 You think they're a couple? 179 00:20:14,129 --> 00:20:15,505 That'd be crazy. 180 00:20:15,589 --> 00:20:17,424 Do you know? If they're a couple? 181 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 -They're cousins. -Really? 182 00:20:19,885 --> 00:20:21,345 They don't look alike at all. 183 00:20:21,428 --> 00:20:24,932 Yeah, they're cousins, but pretty distant. They just met here by chance. 184 00:20:25,015 --> 00:20:26,975 -Small world, huh? -Not a chance. 185 00:20:27,059 --> 00:20:29,394 Hey, even white dogs have pups that come out yellow. 186 00:20:30,103 --> 00:20:32,731 That's true. I know my grandma's pups are like that. 187 00:20:32,814 --> 00:20:35,134 Wait, I'll ask them how distant they are. Hang on a minute. 188 00:20:45,661 --> 00:20:46,703 In pain, man? 189 00:20:47,204 --> 00:20:48,204 Huh? 190 00:20:48,914 --> 00:20:50,832 What about your heart? Does it hurt? 191 00:20:54,753 --> 00:20:56,004 Came in alone today? 192 00:20:56,588 --> 00:20:57,965 Yo-han's on his way. 193 00:20:58,048 --> 00:20:59,048 Gotcha. 194 00:21:10,560 --> 00:21:11,603 Good evening! 195 00:21:32,374 --> 00:21:34,543 Go on. Don't just stand there. Have a seat. 196 00:21:34,626 --> 00:21:36,211 We're regulars here. Don't worry. 197 00:21:36,295 --> 00:21:38,380 The beer here's great and it's nice and cold. 198 00:21:38,463 --> 00:21:40,383 -I'm gonna run to the bathroom. -Sure. 199 00:21:42,009 --> 00:21:43,468 Take your time. Yeah. 200 00:21:43,969 --> 00:21:46,471 -Ah! -What the hell? 201 00:21:46,555 --> 00:21:49,391 Oh boy! She's stubborn, that one. It was hard to convince her to come. 202 00:21:49,474 --> 00:21:51,874 -What are you doing to me? -Just do what I tell you. 203 00:21:51,935 --> 00:21:53,854 -First, tell her you're worried. -Worried? 204 00:21:53,937 --> 00:21:56,982 When she asks why, you say, "You worry me." Okay? 205 00:21:59,192 --> 00:22:00,986 Just something to think about. 206 00:22:01,069 --> 00:22:02,321 There's a girl in there 207 00:22:03,530 --> 00:22:06,325 looking at her reflection in the mirror, dude. 208 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 So I'm kinda worried. 209 00:22:26,595 --> 00:22:28,180 What are you worried about? 210 00:22:28,805 --> 00:22:31,933 Say that "You're my worry." Go. 211 00:22:35,228 --> 00:22:39,316 I'm not sure if I should keep living like this. 212 00:22:44,821 --> 00:22:46,907 How exactly are you living? 213 00:22:46,990 --> 00:22:49,242 Just working part-time, you know? 214 00:22:50,327 --> 00:22:53,047 For the love of God. I try to help the guy and he just shits the bed. 215 00:22:53,121 --> 00:22:54,873 Well, why are you working part-time? 216 00:22:55,374 --> 00:22:57,042 'Cause I wanna go to Iceland. 217 00:22:57,626 --> 00:22:59,711 Go to Iceland if that's what you really want. 218 00:23:00,837 --> 00:23:03,131 After finishing up in the military, 219 00:23:03,882 --> 00:23:05,300 I was watching YouTube, 220 00:23:05,384 --> 00:23:09,971 and I… came across this video about auroras in Iceland. 221 00:23:10,055 --> 00:23:12,599 And it was just so beautiful. 222 00:23:13,475 --> 00:23:18,647 But in order to get there, I need money, so I just started working. 223 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 And money's okay, so that's good. 224 00:23:24,778 --> 00:23:26,279 But I wonder, 225 00:23:27,030 --> 00:23:28,782 you know, if I'm wasting time. 226 00:23:28,865 --> 00:23:31,576 Every day feels the same. 227 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 I used to have another dream, 228 00:23:35,664 --> 00:23:37,040 but that didn't work out. 229 00:23:37,541 --> 00:23:39,126 What was the dream you had? 230 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 To be a dancer. 231 00:23:41,211 --> 00:23:42,211 A dancer? 232 00:23:42,254 --> 00:23:44,005 Yeah. Modern dance. 233 00:23:44,506 --> 00:23:45,841 But I stopped. 234 00:23:46,716 --> 00:23:48,844 I gave it up. 235 00:23:49,344 --> 00:23:53,723 I guess I thought things would just work out somehow. I… I don't know. I… 236 00:23:55,100 --> 00:23:57,769 And now I'm not sure if they ever will, you know? 237 00:24:00,272 --> 00:24:03,984 I don't need to be rich or be really successful. I just… 238 00:24:05,152 --> 00:24:07,362 I just want to be okay. 239 00:24:20,000 --> 00:24:26,006 Uh, why don't you think of it as getting off the horse for a bit? 240 00:24:27,215 --> 00:24:29,801 -What? -You know? A running horse. 241 00:24:30,302 --> 00:24:31,761 The Native Americans? 242 00:24:32,471 --> 00:24:36,558 While traveling on horseback over long distances, 243 00:24:36,641 --> 00:24:38,143 sometimes they would stop 244 00:24:38,226 --> 00:24:40,812 and get off and look back at the path they'd traveled. 245 00:24:46,818 --> 00:24:49,321 They didn't do that to rest 246 00:24:49,404 --> 00:24:52,240 or even to let their horses rest. 247 00:24:52,741 --> 00:24:56,870 They did it to wait for their souls to catch up to them, 248 00:24:57,370 --> 00:24:59,039 in case they were walking slowly. 249 00:24:59,748 --> 00:25:03,543 And as soon as they felt their souls catch up to them, 250 00:25:04,044 --> 00:25:05,879 they'd start riding their trail again. 251 00:25:07,589 --> 00:25:09,216 So, if you have regrets, 252 00:25:09,299 --> 00:25:11,051 do what you want to do. 253 00:25:11,551 --> 00:25:13,345 Don't waste time with things you don't. 254 00:25:14,888 --> 00:25:18,850 And, you know, instead of doing things at the pace the world wants you to, 255 00:25:19,434 --> 00:25:22,604 I think it's better to move at a pace that works for you. 256 00:25:29,736 --> 00:25:31,279 Oh. 257 00:25:32,322 --> 00:25:34,824 I've been listening to FM 93.1, by the way. 258 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Oh, do you like it? 259 00:25:36,076 --> 00:25:37,744 It's great with no commercials. 260 00:25:37,827 --> 00:25:38,827 I know! 261 00:25:39,246 --> 00:25:42,749 Uh, don't you like the master classics they play at 2:00 p.m.? 262 00:25:42,832 --> 00:25:46,127 The DJ has a nice soothing voice, and they replay it later at night. 263 00:25:46,211 --> 00:25:47,671 You have a nice voice too. 264 00:25:48,338 --> 00:25:49,338 Oh! 265 00:25:52,759 --> 00:25:54,177 What else do you like? 266 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 Oh, just anything, you know? 267 00:26:00,517 --> 00:26:01,517 Sure. 268 00:26:03,436 --> 00:26:06,523 Dude, if you just say "sure," the conversation just stops. 269 00:26:06,606 --> 00:26:08,316 Here, ask me what I like. Come on. 270 00:26:08,858 --> 00:26:09,693 What do you like? 271 00:26:09,776 --> 00:26:12,862 Ah! Well, if you mean food, I like paella, rock fish, and tom yum kung soup. 272 00:26:12,946 --> 00:26:15,699 Music? Rock! Pink Floyd, David Bowie, Deulgukhwa. 273 00:26:15,782 --> 00:26:17,142 Now, movies? Well, I'm a romantic, 274 00:26:17,200 --> 00:26:19,744 Roman Holiday, Breakfast at Tiffany's. How about you? 275 00:26:20,328 --> 00:26:22,247 -Gone with the Wind, I guess. -And you? 276 00:26:22,330 --> 00:26:24,374 -Singin' in the Rain is pretty cool. -See? 277 00:26:24,457 --> 00:26:26,543 You gotta pass the ball back and forth like this. 278 00:26:26,626 --> 00:26:28,378 Yeah, romance movies are the bomb. 279 00:26:28,461 --> 00:26:29,713 So what is love, then? 280 00:26:31,131 --> 00:26:32,424 "ONLY LOVE" 281 00:26:32,507 --> 00:26:36,136 "ONLY LOVE" BY BADUKSAN 282 00:26:36,219 --> 00:26:38,722 Love is an illusion. 283 00:26:38,805 --> 00:26:41,850 An illusion that the one you love is special. 284 00:26:42,434 --> 00:26:45,770 An illusion that they're lonely without you. 285 00:26:47,897 --> 00:26:50,775 An illusion that you mean everything to them. 286 00:26:52,152 --> 00:26:54,696 An illusion that you'll be together forever. 287 00:27:23,016 --> 00:27:26,269 This piece brings to mind throwing a stone into a lake, 288 00:27:26,353 --> 00:27:29,522 sending gentle ripples through its very heart. 289 00:27:29,606 --> 00:27:31,566 It's unfamiliar, yet exciting. 290 00:27:31,650 --> 00:27:33,234 Cautious, yet ecstatic. 291 00:27:33,318 --> 00:27:35,487 Dreamy, yet hauntingly beautiful. 292 00:27:35,987 --> 00:27:39,824 Here's a live performance of "Arabesque" by Claude Debussy. 293 00:28:34,087 --> 00:28:38,007 Luxury brands to storage. Chanel sandals, J10 black 38, please. 294 00:28:38,091 --> 00:28:41,052 Copy that. Basement storage here. I'm checking right now. 295 00:28:42,762 --> 00:28:44,013 Golf goods to storage. 296 00:28:44,097 --> 00:28:47,058 TaylorMade men's pants, 7981, black, please. 297 00:28:47,142 --> 00:28:49,853 Copy that. This is basement storage. Checking now. 298 00:28:53,440 --> 00:28:54,691 OVERSEAS/ACCESSORIES 1F 299 00:29:05,827 --> 00:29:07,036 Did you get hurt? 300 00:29:09,748 --> 00:29:10,748 Ah. 301 00:29:11,374 --> 00:29:12,625 Yeah. Um… 302 00:29:13,126 --> 00:29:15,420 I fell down earlier today. 303 00:29:15,503 --> 00:29:16,796 I'm okay though. 304 00:29:20,925 --> 00:29:24,554 Check, check, parking here. Please check out the spots in Zone A. 305 00:29:25,930 --> 00:29:28,641 Zone A here. I copy. Checking now. 306 00:29:48,036 --> 00:29:49,537 Doors opening. 307 00:29:51,289 --> 00:29:55,752 Oh God! Your face is so red. You must be slaving away down there. 308 00:29:55,835 --> 00:29:57,629 So he's your cousin? 309 00:29:58,171 --> 00:29:59,005 Sorry? 310 00:29:59,088 --> 00:30:00,757 Gyeong-rok down in valet. 311 00:30:01,257 --> 00:30:03,718 Yo-han said you're cousins though. Is that true? 312 00:30:05,261 --> 00:30:06,261 Uh… 313 00:30:07,347 --> 00:30:08,348 Yeah. 314 00:30:08,431 --> 00:30:11,392 Let's grab a bite one of these days. See you. 315 00:30:12,310 --> 00:30:13,853 Doors closing. 316 00:30:35,166 --> 00:30:36,167 Mi-jeong! 317 00:30:39,170 --> 00:30:40,505 Don't worry about it. 318 00:30:41,673 --> 00:30:43,049 I am worried about it. 319 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 Well, don't. I'm good. 320 00:30:48,012 --> 00:30:49,055 I'll walk with you. 321 00:30:50,473 --> 00:30:53,726 -You really don't have to. -You didn't bring an umbrella? 322 00:30:55,019 --> 00:30:59,107 Someone took mine a while ago. Felt like a waste to buy a new one. 323 00:30:59,607 --> 00:31:00,859 I'm used to it now. 324 00:31:01,568 --> 00:31:03,236 You're used to getting soaked? 325 00:31:04,696 --> 00:31:08,616 No. I'm used to people taking my umbrella. It is what it is. 326 00:31:09,409 --> 00:31:10,618 It doesn't upset you? 327 00:31:11,953 --> 00:31:13,830 Being in the rain is 328 00:31:14,330 --> 00:31:16,416 a lot easier than dealing with people. 329 00:31:16,499 --> 00:31:17,625 I find that, 330 00:31:18,543 --> 00:31:20,253 for me, it's easier 331 00:31:20,837 --> 00:31:22,130 to just give up instead. 332 00:31:24,591 --> 00:31:25,800 You shouldn't do that. 333 00:31:28,219 --> 00:31:29,219 What? 334 00:31:30,555 --> 00:31:31,973 You shouldn't give up. 335 00:31:33,099 --> 00:31:34,934 You should just take things right back. 336 00:31:36,352 --> 00:31:38,438 How would I do that? 337 00:31:38,938 --> 00:31:41,274 You just go for it. 338 00:31:42,483 --> 00:31:45,612 Stealing stuff was a big thing when I was in high school. 339 00:31:46,946 --> 00:31:49,365 Kids were constantly taking stuff from each other. 340 00:31:49,449 --> 00:31:52,076 It got to the point where one kid even wrote on his textbook, 341 00:31:52,660 --> 00:31:55,830 "Whoever steals this won't get into the college they want 342 00:31:55,914 --> 00:31:57,832 and will die without having sex." 343 00:32:02,462 --> 00:32:04,172 Maybe that's why I didn't get into college. 344 00:32:04,255 --> 00:32:06,591 And why I might die without having sex. 345 00:32:11,012 --> 00:32:12,012 Mi-jeong… 346 00:32:15,642 --> 00:32:16,893 Wanna go somewhere? 347 00:32:20,939 --> 00:32:21,856 WELCOME 348 00:32:23,316 --> 00:32:24,400 I'm sorry. 349 00:32:25,526 --> 00:32:26,569 Thanks, babe. 350 00:32:26,653 --> 00:32:28,237 You're so strong. 351 00:32:28,738 --> 00:32:30,073 Where are we going? 352 00:32:30,823 --> 00:32:33,368 HOT NIGHT MOTEL 353 00:32:33,451 --> 00:32:34,786 WHIRLPOOL TUB AVAILABLE 354 00:32:37,580 --> 00:32:39,582 FLUTTER INN 355 00:32:40,708 --> 00:32:41,751 Mi-jeong! 356 00:32:42,627 --> 00:32:44,879 This is it! LP! 357 00:32:44,963 --> 00:32:46,255 ROCK, JAZZ, CLASSICAL 358 00:33:07,068 --> 00:33:09,904 ♪ Why do I live this way? ♪ 359 00:33:11,197 --> 00:33:15,910 ♪ Why do I laugh like nothing is wrong? ♪ 360 00:33:17,453 --> 00:33:19,998 OLD HITS COLLECTION 1 361 00:33:20,081 --> 00:33:21,874 OLD HITS COLLECTION 2 362 00:33:22,500 --> 00:33:26,129 ♪ Why do I keep acting like a… ♪ 363 00:33:26,212 --> 00:33:27,422 Hm. 364 00:33:35,179 --> 00:33:37,890 Rock has its roots in the blues. 365 00:33:37,974 --> 00:33:41,019 It's basically playing the blues harder. Harder than that is heavy metal. 366 00:33:41,102 --> 00:33:44,272 If you don't understand what they're saying, that's death metal. 367 00:33:44,355 --> 00:33:46,816 What matters is, if it has the will to change the world, 368 00:33:46,899 --> 00:33:48,151 that's what makes it rock. 369 00:33:49,527 --> 00:33:50,527 See? 370 00:33:53,322 --> 00:33:55,575 Do you play any instruments? 371 00:33:56,284 --> 00:33:57,410 Uh, no, I don't. 372 00:33:58,453 --> 00:34:00,538 But you can dance really well. 373 00:34:01,205 --> 00:34:02,205 Huh? 374 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 I saw you dancing. 375 00:34:15,261 --> 00:34:16,261 Oh. 376 00:34:17,847 --> 00:34:18,931 I didn't know. 377 00:34:19,474 --> 00:34:21,434 Yeah. It was nice watching you. 378 00:34:26,355 --> 00:34:27,857 And you were pretty good. 379 00:34:28,357 --> 00:34:29,692 Better not give up on it. 380 00:34:50,004 --> 00:34:54,842 ♪ Do you know the feeling? ♪ 381 00:34:55,927 --> 00:34:58,846 ♪ From the moment I first saw you ♪ 382 00:34:59,347 --> 00:35:03,101 ♪ It was your face ♪ 383 00:35:03,601 --> 00:35:07,063 ♪ That lingered in my eyes ♪ 384 00:35:08,940 --> 00:35:13,820 ♪ Do you know the feeling? ♪ 385 00:35:14,821 --> 00:35:17,865 ♪ Even the slightest touch Of your fingers ♪ 386 00:35:18,366 --> 00:35:22,453 ♪ Fills my heart ♪ 387 00:35:22,537 --> 00:35:26,415 ♪ With your warmth ♪ 388 00:35:30,461 --> 00:35:31,712 So can I call you? 389 00:35:34,715 --> 00:35:36,050 I don't have a phone. 390 00:35:36,551 --> 00:35:37,551 What? 391 00:35:38,010 --> 00:35:40,096 I got rid of it a while back. 392 00:35:40,930 --> 00:35:43,057 My cell phone. I'm sorry. 393 00:35:44,350 --> 00:35:45,350 Ah. 394 00:35:46,769 --> 00:35:48,604 No, that's fine. Yeah. 395 00:36:02,368 --> 00:36:03,911 How'd you hurt your hand? 396 00:36:13,212 --> 00:36:15,423 Why are you always so nice to me? 397 00:36:16,799 --> 00:36:18,009 Is that a bad thing? 398 00:36:20,511 --> 00:36:22,930 I just don't know how to respond to it. 399 00:36:27,560 --> 00:36:29,395 You can just be nice to me too. 400 00:36:30,521 --> 00:36:31,522 It's simple. 401 00:37:15,983 --> 00:37:18,903 You guys kiss-kiss? Did you text her "I love you"? 402 00:37:18,986 --> 00:37:21,405 -She doesn't have a phone. -Ah, shit. 403 00:37:21,489 --> 00:37:22,740 Hey, where you going? 404 00:37:27,995 --> 00:37:29,747 FOR YO-HAN ONLY 405 00:37:31,832 --> 00:37:32,875 Bro. 406 00:37:41,634 --> 00:37:43,094 Seventeen. 407 00:37:57,525 --> 00:37:59,318 Seventeen. 408 00:38:01,779 --> 00:38:04,365 Seventeen. 409 00:38:06,117 --> 00:38:08,536 Ah, ah. Test, test. 410 00:38:09,245 --> 00:38:10,788 Are you there? 411 00:38:15,001 --> 00:38:16,877 Copy that. I'm here. 412 00:38:21,257 --> 00:38:22,800 Where are you right now? 413 00:38:26,637 --> 00:38:28,055 Is everything okay? 414 00:38:28,139 --> 00:38:30,016 Do you wanna meet up for a minute? 415 00:38:38,399 --> 00:38:40,026 Doors closing. 416 00:39:15,936 --> 00:39:17,521 All right, say cheese! 417 00:39:17,605 --> 00:39:19,148 One, two three. 418 00:39:19,648 --> 00:39:20,941 Oh, that looks delicious! 419 00:39:21,025 --> 00:39:22,151 Thanks a lot. 420 00:39:25,821 --> 00:39:27,365 -Good? -Hang on, hang on. 421 00:39:27,448 --> 00:39:30,451 Done! All right, everyone, go ahead, dig in! 422 00:39:32,703 --> 00:39:35,706 I'm so happy we can hang out with the people we work with, you know? 423 00:39:35,790 --> 00:39:36,999 It's fun, isn't it? 424 00:39:38,584 --> 00:39:39,585 Yeah, a lot of fun. 425 00:39:39,668 --> 00:39:41,388 I'm very grateful for all you do down there. 426 00:39:41,462 --> 00:39:42,505 Oh God, me too. 427 00:39:42,588 --> 00:39:45,007 It'd be such a pain in the ass to go all the way down there 428 00:39:45,091 --> 00:39:47,551 and grab these boxes, so you bringing them up is great. 429 00:39:48,260 --> 00:39:51,263 So you two are apparently cousins through your great aunt in-law? 430 00:39:51,347 --> 00:39:54,558 No, first cousins once removed, so not that distant. 431 00:39:56,102 --> 00:39:58,062 So, Gyeong-rok, who is she? 432 00:39:58,562 --> 00:40:01,148 -What? -The mystery girl you're dating. 433 00:40:01,232 --> 00:40:04,110 Is she super hot? She must be. 434 00:40:05,277 --> 00:40:06,277 How pretty is she? 435 00:40:06,904 --> 00:40:07,904 Yeah, she's pretty. 436 00:40:09,407 --> 00:40:11,283 And she's grounded and smart. 437 00:40:13,327 --> 00:40:14,829 She's intriguing. 438 00:40:18,958 --> 00:40:20,543 And she's very different 439 00:40:21,210 --> 00:40:22,628 from other girls who… 440 00:40:22,711 --> 00:40:24,463 I mean, when I dated girls before, 441 00:40:24,964 --> 00:40:27,883 it kinda felt like I had to 'cause it was expected of me. 442 00:40:28,384 --> 00:40:30,177 But when I'm with her, 443 00:40:30,886 --> 00:40:32,346 I feel like it's more honest. 444 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 I'm not much of a talker in general, but I can't shut up around her. 445 00:40:36,892 --> 00:40:39,562 I don't think I'm a particularly great person. 446 00:40:41,605 --> 00:40:43,357 When I'm around this girl, though, 447 00:40:43,441 --> 00:40:45,276 she makes me feel like I'm a better person. 448 00:40:46,402 --> 00:40:49,363 And so I think that's why I really like her, and might... 449 00:40:52,032 --> 00:40:54,076 Oh! Uh… 450 00:40:55,035 --> 00:40:56,829 Stop acting like I'm a girl. 451 00:40:58,414 --> 00:41:01,417 -Yeah, we've been dating for a bit. -Oh. 452 00:41:01,500 --> 00:41:04,587 So what makes me so different from all the others, you ask? 453 00:41:04,670 --> 00:41:07,381 Well, I'm older and more experienced. 454 00:41:16,223 --> 00:41:18,517 Come on. Who cares about those guys? 455 00:41:21,520 --> 00:41:24,732 Yeah, that's really easy for you to say because you're you and it's different. 456 00:41:24,815 --> 00:41:27,526 Anytime you want, you can just quit, but I… I need this job. 457 00:41:27,610 --> 00:41:30,196 I need the money, so I've gotta keep working with them all! 458 00:41:32,907 --> 00:41:34,241 I'm sorry. 459 00:41:44,919 --> 00:41:46,295 Can I say something? 460 00:41:47,713 --> 00:41:51,133 You always keep your head down even though you've done nothing wrong. 461 00:41:51,217 --> 00:41:52,343 That's not good. 462 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 Keep your head up. 463 00:41:55,137 --> 00:41:57,890 Look here. Push your shoulders back. 464 00:42:03,229 --> 00:42:04,438 Hmm. 465 00:42:06,023 --> 00:42:08,484 So what should we do now? What do you feel like doing? 466 00:42:11,987 --> 00:42:14,365 We can just keep walking if that's what you want? 467 00:42:14,448 --> 00:42:16,534 I think I'd better get going. 468 00:42:17,034 --> 00:42:17,868 Sorry. 469 00:42:17,952 --> 00:42:19,245 Well, let me walk you. 470 00:42:19,745 --> 00:42:21,080 No. It's really okay. 471 00:42:21,580 --> 00:42:23,249 Oh, uh, my bus is here. 472 00:42:23,958 --> 00:42:24,833 Good night. 473 00:42:37,555 --> 00:42:39,014 In three minutes, 474 00:42:39,515 --> 00:42:42,601 we will begin serving our valued customers. 475 00:42:43,519 --> 00:42:46,230 Please complete all necessary tasks. 476 00:42:59,577 --> 00:43:01,412 FOR YO-HAN ONLY 477 00:43:05,541 --> 00:43:07,042 Something must be wrong. 478 00:43:07,793 --> 00:43:09,628 She just took a day off. 479 00:43:13,465 --> 00:43:15,676 Say, "Ah." Ah. 480 00:43:16,635 --> 00:43:17,761 Come on, eat it. 481 00:43:17,845 --> 00:43:18,845 Agh! 482 00:43:22,641 --> 00:43:23,767 Oh boy. 483 00:43:24,518 --> 00:43:25,561 I dropped it. 484 00:43:26,061 --> 00:43:27,061 Sorry. 485 00:43:31,108 --> 00:43:32,693 Only care about yourself, huh? 486 00:43:33,193 --> 00:43:34,193 Huh? 487 00:43:35,112 --> 00:43:36,113 I'm a joke? 488 00:43:41,076 --> 00:43:42,076 Get lost. 489 00:43:55,507 --> 00:43:59,470 Three, four, and cartwheel. One, two, three, and four. 490 00:43:59,553 --> 00:44:01,639 One, two, three, and four. 491 00:44:01,722 --> 00:44:02,722 One and two. 492 00:44:03,140 --> 00:44:06,101 Great job, everyone. Great. All right, that's it for today. 493 00:44:06,185 --> 00:44:08,354 I'll see you all in the next video. 494 00:44:09,605 --> 00:44:12,149 Where is she? 495 00:44:16,070 --> 00:44:18,864 -Did you see that look? -I know! Wow! 496 00:44:18,947 --> 00:44:22,242 I mean, just have a look at that posture. She's a natural. 497 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 We're looking at a true talent right here. 498 00:44:25,204 --> 00:44:28,248 Facial expressions really do make up half the dance. 499 00:44:28,332 --> 00:44:30,793 -Would you look at how cute that is? -Aw, adorable! 500 00:44:30,876 --> 00:44:33,295 Wow. Look at the expression on Dong-cheol's face! 501 00:44:33,379 --> 00:44:36,048 He's totally captivated by his little princess. 502 00:44:36,131 --> 00:44:40,344 This is for my dad, who loves me more than anyone else in the world! 503 00:44:40,427 --> 00:44:42,680 Wait, stop. When did you film this? 504 00:44:42,763 --> 00:44:45,933 I'm so happy and proud to be your daughter, Daddy. 505 00:44:46,016 --> 00:44:48,560 -I love you so much. -Aw, I love you too. 506 00:45:09,665 --> 00:45:10,791 It's me. 507 00:45:12,918 --> 00:45:13,918 Mi-jeong? 508 00:45:15,295 --> 00:45:17,923 I'm really sorry I'm calling you so late. 509 00:45:18,841 --> 00:45:22,928 I had to go back to my hometown because there was some stuff going on. 510 00:45:24,096 --> 00:45:25,556 I'm sorry I didn't tell you. 511 00:45:26,056 --> 00:45:29,309 Yeah, I was really worried that maybe something happened to you. 512 00:45:30,978 --> 00:45:32,020 I'm sorry. 513 00:45:32,104 --> 00:45:34,398 Please stop apologizing. I-It's okay. 514 00:45:38,694 --> 00:45:40,446 But is everything okay with you? 515 00:45:44,825 --> 00:45:46,410 Yeah, everything's fine. 516 00:45:53,417 --> 00:45:54,877 Gyeong-rok, it's okay. 517 00:45:55,502 --> 00:45:58,297 I'm going to… come over there and see you. 518 00:46:02,342 --> 00:46:06,972 SLOW DOWN 519 00:46:31,205 --> 00:46:32,539 Why did you run? 520 00:46:34,792 --> 00:46:37,169 I thought you'd be waiting. 521 00:46:42,925 --> 00:46:44,343 You could have walked. 522 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 Mi-jeong… 523 00:47:27,261 --> 00:47:30,180 I always thought I was the only real one in the world. 524 00:47:31,265 --> 00:47:33,267 Everyone else just felt so fake. 525 00:47:35,018 --> 00:47:37,271 But then, somewhere along the way, 526 00:47:37,813 --> 00:47:40,607 I started thinking maybe everyone else is real 527 00:47:41,692 --> 00:47:43,402 and I was the fake one. 528 00:47:44,903 --> 00:47:46,613 But when I'm with you, 529 00:47:47,656 --> 00:47:50,742 I feel with every fiber of my being that we are real. 530 00:47:54,496 --> 00:47:55,539 I like you a lot. 531 00:48:04,089 --> 00:48:05,173 Mm. 532 00:48:09,094 --> 00:48:10,094 Well… 533 00:48:30,073 --> 00:48:31,575 I also 534 00:48:33,076 --> 00:48:34,244 like you. 535 00:48:39,458 --> 00:48:43,503 I told you to make sure you changed the frequency! Jeez. 536 00:48:44,546 --> 00:48:46,626 Whatever, dude. You can't let those people bother ya. 537 00:48:47,090 --> 00:48:49,676 They're all just a bunch of sad and lonely bastards. 538 00:48:57,809 --> 00:48:59,728 Wah! 539 00:48:59,811 --> 00:49:01,730 Isn't it so touching? 540 00:49:01,813 --> 00:49:02,898 Yeah, right. 541 00:49:03,482 --> 00:49:04,566 Go cry some more. 542 00:49:04,650 --> 00:49:06,276 I'm serious. 543 00:49:06,360 --> 00:49:09,237 It's really annoying is what it is. 544 00:49:17,871 --> 00:49:19,665 Hang on a second, Mi-jeong. 545 00:49:21,541 --> 00:49:23,585 You should really wear some makeup. 546 00:49:25,379 --> 00:49:27,005 I mean, look at you. 547 00:49:29,967 --> 00:49:32,094 You're dating someone now. 548 00:49:40,352 --> 00:49:41,353 Okay? 549 00:49:42,354 --> 00:49:43,897 Did I do something to you? 550 00:49:47,150 --> 00:49:48,610 Okay, calm down. 551 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 Stop it. 552 00:49:56,159 --> 00:49:58,453 Stop thinking you're that special. 553 00:50:22,394 --> 00:50:24,396 How embarrassing! 554 00:50:24,896 --> 00:50:26,690 How am I supposed to go back to work? 555 00:50:27,983 --> 00:50:29,109 I'm sorry. 556 00:50:30,527 --> 00:50:32,487 Oh, please don't say you're sorry. 557 00:50:33,739 --> 00:50:35,991 Those people just like to be cruel. 558 00:50:36,742 --> 00:50:39,327 Not realizing how much they're hurting others. 559 00:50:39,828 --> 00:50:43,582 And they don't think about… the real effect it has on them. 560 00:50:46,752 --> 00:50:49,171 You wanna know why I don't have a cell phone? 561 00:50:49,755 --> 00:50:52,799 Because it was just people calling me for money. 562 00:50:53,884 --> 00:50:57,679 My dad's sick. Mom's gone. And I have two younger siblings. 563 00:50:59,014 --> 00:51:00,223 I had no choice. 564 00:51:00,807 --> 00:51:01,933 Oh. 565 00:51:02,017 --> 00:51:05,896 The loan shark even said that no one would pay for someone like me. 566 00:51:08,190 --> 00:51:09,190 Gyeong-rok, 567 00:51:09,858 --> 00:51:12,194 did you mean what you said? 568 00:51:12,694 --> 00:51:13,820 -You like me? -Mm-hm! 569 00:51:13,904 --> 00:51:14,904 Why? 570 00:51:20,160 --> 00:51:23,205 You couldn't ask someone who's trapped underwater why they're drowning. 571 00:51:23,288 --> 00:51:24,289 How would you? 572 00:51:38,678 --> 00:51:39,888 So what now, then? 573 00:51:40,388 --> 00:51:41,681 What do you wanna do? 574 00:51:47,104 --> 00:51:48,980 What about sports? Do you play? 575 00:51:49,481 --> 00:51:51,274 I know where we can play badminton. 576 00:51:54,069 --> 00:51:55,195 I'm good, you know. 577 00:51:59,199 --> 00:52:00,325 I'm good too. 578 00:52:39,698 --> 00:52:42,284 And they truly loved one another, 579 00:52:42,367 --> 00:52:47,038 and so they ran off into the sunset. 580 00:52:50,292 --> 00:52:51,459 Seriously? 581 00:52:53,962 --> 00:52:57,465 You do know happy endings are all just a load of horseshit? 582 00:52:57,549 --> 00:52:59,301 What are you talking about? 583 00:52:59,384 --> 00:53:01,469 Cinderella. You know how that one ends, don't you? 584 00:53:01,553 --> 00:53:03,388 Not the Disney crap. The real ending. 585 00:53:03,471 --> 00:53:05,640 The happily ever after bullshit is just for children. 586 00:53:06,141 --> 00:53:09,561 'Cause as soon as Cinderella has a kid, well, the prince starts looking elsewhere. 587 00:53:09,644 --> 00:53:10,812 For a new woman. 588 00:53:11,479 --> 00:53:12,479 God. 589 00:53:14,608 --> 00:53:16,318 He abandoned Cinderella. 590 00:53:17,444 --> 00:53:19,404 But, see, she's still gotta raise that kid. 591 00:53:20,113 --> 00:53:22,574 And this kid's unbelievably picky with food. 592 00:53:22,657 --> 00:53:24,951 Won't eat anything except for the kimchi his mom cooked. 593 00:53:25,035 --> 00:53:27,829 So, as always, Cinderella fills the fridge 594 00:53:27,913 --> 00:53:30,415 with a bunch of napa cabbage, radish, and green onions 595 00:53:30,498 --> 00:53:32,542 to make kimchi for her son. 596 00:53:33,960 --> 00:53:35,045 Then she dies. 597 00:53:36,963 --> 00:53:38,173 She hangs herself. 598 00:53:38,256 --> 00:53:39,966 But here's the strange part. 599 00:53:40,467 --> 00:53:42,219 Poor kid doesn't even cry. 600 00:53:42,302 --> 00:53:43,470 He's not sad at all. 601 00:53:43,553 --> 00:53:46,598 After the funeral, he comes home and, of course, his mom isn't there. 602 00:53:47,098 --> 00:53:48,098 But once 603 00:53:48,516 --> 00:53:53,063 he throws out mounds of napa cabbage, radish, and green onions 604 00:53:53,146 --> 00:53:56,608 that his poor mom had stocked in the fridge for him, 605 00:53:57,567 --> 00:54:01,696 the night turns pitch black. Complete and utter darkness. 606 00:54:06,743 --> 00:54:08,787 And only the light from the fridge remains. 607 00:54:09,287 --> 00:54:12,958 And as this essentially parent less boy stares at the fridge light, 608 00:54:13,792 --> 00:54:14,792 finally… 609 00:54:19,673 --> 00:54:21,800 …some real emotion takes over. 610 00:54:24,803 --> 00:54:26,596 I mean, come on. 611 00:54:27,806 --> 00:54:30,016 So Cinderella's son... 612 00:54:30,100 --> 00:54:32,227 -Turn the lights back on. -Oh, yeah. Sorry, sorry. 613 00:54:36,523 --> 00:54:42,529 THERE IS NO HAPPY ENDING. NEVERTHELESS… 614 00:54:42,612 --> 00:54:43,697 What you writing? 615 00:54:46,157 --> 00:54:47,200 A novel. 616 00:54:47,742 --> 00:54:49,661 Oh yeah? What's it about? 617 00:54:51,955 --> 00:54:53,248 Well, uh, 618 00:54:54,791 --> 00:54:55,625 love. 619 00:54:55,709 --> 00:54:58,169 This next piece is "Der Lindenbaum" 620 00:54:58,253 --> 00:55:00,505 from Schubert's Winterreise. 621 00:55:16,021 --> 00:55:18,064 GOOD LUCK 622 00:55:18,148 --> 00:55:19,733 HOPE YOU GET IN 623 00:55:28,950 --> 00:55:30,243 FINAL SCORE SHEET DANCE ARTS 624 00:56:07,364 --> 00:56:09,449 -Whoo! -Whoo-hoo! 625 00:56:09,532 --> 00:56:11,326 I'm so happy. 626 00:56:11,409 --> 00:56:12,994 Today is my birthday. 627 00:56:13,078 --> 00:56:15,121 Is it? Congratulations! 628 00:56:15,205 --> 00:56:16,289 Will you kiss me? 629 00:56:16,373 --> 00:56:18,041 Sure. Why not? 630 00:56:43,900 --> 00:56:46,486 I KISSED AGAIN FOR THE FIRST TIME IN FOREVER 631 00:56:46,569 --> 00:56:47,849 Came in alone today? 632 00:56:48,321 --> 00:56:50,115 Well, I'm always alone. 633 00:56:52,117 --> 00:56:53,368 Why aren't you dating? 634 00:56:54,160 --> 00:56:55,412 Come on, sir. 635 00:56:55,495 --> 00:56:58,039 You think I waste my time with that shit? 636 00:56:59,457 --> 00:57:02,502 -I'm divorced. Bet you didn't know that. -Oh. 637 00:57:02,585 --> 00:57:04,921 Long time ago. Married and separated, yeah. 638 00:57:07,340 --> 00:57:10,385 She was a nice person. 639 00:57:11,845 --> 00:57:13,645 I should've lived happily ever after with her, 640 00:57:13,680 --> 00:57:15,557 but for some reason, I just couldn't do it. 641 00:57:16,266 --> 00:57:18,977 Divorce sucks, but Dad wanted me to get back out there. 642 00:57:20,728 --> 00:57:22,928 I got so annoyed when he tried to set me up with someone 643 00:57:22,981 --> 00:57:26,025 that I showed up with this ugly girl, said she was my fiancée. 644 00:57:26,943 --> 00:57:29,988 I didn't explain anything to her. Just told her I'd pay for her time. 645 00:57:30,071 --> 00:57:33,032 But she didn't wanna take the money. She looked at me with pity. 646 00:57:33,116 --> 00:57:36,161 Fuck me. It was embarrassing. 647 00:57:39,164 --> 00:57:42,000 And then this guy shows up one day after, 648 00:57:43,376 --> 00:57:45,545 and he says he really likes her. 649 00:57:48,381 --> 00:57:50,633 First, I thought he was just messing with her. 650 00:57:52,385 --> 00:57:54,512 Turned out to be the real thing. 651 00:57:55,513 --> 00:57:56,639 But come on! 652 00:57:57,348 --> 00:57:58,766 How am I supposed to know? 653 00:57:58,850 --> 00:58:00,810 I've never loved or been loved. 654 00:58:02,020 --> 00:58:04,481 I'm a piece of shit, man. A failure. 655 00:58:10,153 --> 00:58:11,863 That's what ran through my head. 656 00:58:12,363 --> 00:58:14,407 Wow, that's a sad story. 657 00:58:14,491 --> 00:58:16,451 Now, sir, 658 00:58:17,243 --> 00:58:19,454 you know that was all bullshit, don't you? 659 00:58:22,207 --> 00:58:25,335 Uh, did you forget to pay your electricity bill? 660 00:58:25,418 --> 00:58:26,418 It's a little dark. 661 00:58:26,461 --> 00:58:31,257 ♪ Happy birthday to you ♪ 662 00:58:31,758 --> 00:58:36,596 ♪ Happy birthday to you ♪ 663 00:58:37,722 --> 00:58:43,686 ♪ Happy birthday, Park Yo-han ♪ 664 00:58:44,312 --> 00:58:49,359 ♪ Happy birthday to you ♪ 665 00:59:07,752 --> 00:59:10,672 I need to make some more money before I get any older. 666 00:59:11,172 --> 00:59:13,007 Do two or three more jobs. 667 00:59:13,550 --> 00:59:14,550 Hm. 668 00:59:15,593 --> 00:59:18,721 I could write a best-selling novel or a movie. 669 00:59:21,140 --> 00:59:22,559 But when I'm 40, 670 00:59:24,394 --> 00:59:25,895 I'm gonna do world tours. 671 00:59:26,396 --> 00:59:27,730 -World tours? -Yeah. 672 00:59:28,898 --> 00:59:29,898 Rock band. 673 00:59:29,941 --> 00:59:30,941 Well, me, 674 00:59:32,151 --> 00:59:34,362 I just wanna be a grandmother. 675 00:59:36,030 --> 00:59:37,907 You know, a really cool one. 676 00:59:39,075 --> 00:59:40,994 I know it may sound a bit lame, 677 00:59:41,077 --> 00:59:43,037 but you could eat whatever you choose, 678 00:59:43,121 --> 00:59:45,582 read whatever books you want to, and 679 00:59:46,374 --> 00:59:49,961 just live a full and quiet life. 680 00:59:50,461 --> 00:59:53,006 Mi-jeong and I going to Iceland is all I want. 681 00:59:54,299 --> 00:59:55,592 I've always wanted that. 682 00:59:56,384 --> 00:59:57,719 It'd be a dream come true. 683 00:59:58,678 --> 01:00:01,306 -Hmm. -Nice. Iceland sounds good. 684 01:00:01,389 --> 01:00:04,100 Yeah, auroras, the Blue Lagoon. When are we leaving? Huh? 685 01:00:04,183 --> 01:00:05,518 You're not. 686 01:00:06,394 --> 01:00:08,438 -I can't come with? -Mm. 687 01:00:08,980 --> 01:00:10,106 This is a trip for us. 688 01:00:13,776 --> 01:00:15,820 You son of a bitch. Fine. Go! 689 01:00:15,903 --> 01:00:17,572 You got in? Congrats! 690 01:00:18,990 --> 01:00:21,951 -Where's the school again? -In Ansan. 691 01:00:22,035 --> 01:00:23,494 Oh shit, that's far. 692 01:00:23,578 --> 01:00:25,455 It's not too far by subway. 693 01:00:25,538 --> 01:00:27,415 We won't be able to hang out as much. 694 01:00:27,999 --> 01:00:29,500 Things are gonna change again. 695 01:00:30,501 --> 01:00:31,586 What do you mean? 696 01:00:32,128 --> 01:00:33,463 I'll come back a lot. 697 01:00:33,963 --> 01:00:35,965 Nothing's gonna change 'cause I'm at school. 698 01:00:40,053 --> 01:00:41,971 You ever watched Cinema Paradiso? 699 01:00:42,472 --> 01:00:45,558 In the movie, Alfredo says this line to Toto. 700 01:00:46,059 --> 01:00:49,228 "You can do so much more with your life, Toto." 701 01:00:49,312 --> 01:00:51,064 "Do it." 702 01:00:51,731 --> 01:00:53,066 "And don't come back." 703 01:00:53,149 --> 01:00:55,652 Then Toto says to Alfredo, 704 01:00:56,861 --> 01:00:58,655 "Grazie. God bless you." 705 01:00:58,738 --> 01:01:01,115 "You have given me so much, sir. Thank you." 706 01:01:01,199 --> 01:01:03,368 It's beautiful, isn't it? So I say… 707 01:01:05,912 --> 01:01:07,455 "Always cherish 708 01:01:08,581 --> 01:01:10,208 our days together, my friend." 709 01:01:13,628 --> 01:01:16,214 "Because our youth is eternal" 710 01:01:22,762 --> 01:01:26,182 -We want you to leave Korea. -And we're willing to pay you to do it. 711 01:01:27,600 --> 01:01:28,600 No. 712 01:01:28,935 --> 01:01:29,935 Huh? 713 01:01:30,853 --> 01:01:34,065 Thank you for the offer, but I say no. 714 01:01:34,148 --> 01:01:36,442 You've become a nuisance according to Dad. 715 01:01:39,237 --> 01:01:40,405 Why are you even here now? 716 01:01:40,905 --> 01:01:44,617 Oh, come on. Say what you wanna say. Hmm? People are watching. 717 01:01:48,287 --> 01:01:49,997 Is this revenge for your mother? 718 01:02:06,264 --> 01:02:07,432 Welcome! 719 01:02:07,515 --> 01:02:09,809 We love you! 720 01:02:16,023 --> 01:02:19,152 Oh, he's so handsome! 721 01:02:19,235 --> 01:02:20,862 Hey there, guys! My name's... 722 01:02:23,948 --> 01:02:25,908 PARK YO-HAN 723 01:02:27,034 --> 01:02:28,161 My name's… 724 01:02:28,244 --> 01:02:31,414 The person you are trying to reach is unavailable. 725 01:02:31,497 --> 01:02:33,499 Please leave a message after the beep. 726 01:02:33,583 --> 01:02:35,752 Hey. It's Yo-Han. 727 01:02:37,003 --> 01:02:40,256 I don't know if you remember me. We went to school together. I sat behind you. 728 01:02:40,757 --> 01:02:41,591 You there? 729 01:02:44,051 --> 01:02:45,303 Long time. 730 01:02:45,845 --> 01:02:47,096 No, it's Yo-han. 731 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Remember now? 732 01:02:51,184 --> 01:02:52,518 Oh, you don't, huh? 733 01:02:54,020 --> 01:02:54,896 You there? 734 01:03:14,707 --> 01:03:15,958 Hello. 735 01:03:16,667 --> 01:03:18,669 -Still here, huh? -Yeah. 736 01:03:20,004 --> 01:03:21,881 Take a break and have a drink with me? 737 01:03:22,381 --> 01:03:23,883 I'm prepping for tomorrow. 738 01:03:24,675 --> 01:03:27,845 Ah, come on. You can prep everything in the morning. 739 01:03:28,888 --> 01:03:29,889 Let's drink. 740 01:03:30,640 --> 01:03:32,809 Nah, it's late. You should go home. 741 01:03:39,190 --> 01:03:40,233 I'll come back. 742 01:03:45,279 --> 01:03:46,322 I love you. 743 01:03:51,953 --> 01:03:55,456 Hey! Open the damn door! It's the middle of the night! 744 01:03:55,540 --> 01:03:56,707 Turn the music down! 745 01:03:56,791 --> 01:03:59,335 Do you have any idea what time it is? Open up! 746 01:04:17,061 --> 01:04:18,479 I heard he's dead. 747 01:04:18,563 --> 01:04:20,815 Somebody told me it was suicide. I'd believe that. 748 01:04:20,898 --> 01:04:22,316 -He slit his wrists. -He's not dead. 749 01:04:22,400 --> 01:04:24,485 So he did it all to get attention or what? 750 01:04:24,569 --> 01:04:26,129 -What? Holy shit. -Whoa, that's so wild. 751 01:04:26,153 --> 01:04:28,473 If somebody'd told me he was the son, I'd have made a move. 752 01:04:28,531 --> 01:04:29,991 He is the son, but… 753 01:04:30,074 --> 01:04:32,660 His mom's a mistress! Oh! 754 01:04:32,743 --> 01:04:35,162 Yo-han's mom was a model at the store here. Pretty nuts, huh? 755 01:04:35,246 --> 01:04:36,914 -So dumb. Why do it? -Oh! 756 01:04:36,998 --> 01:04:39,101 I'd have blackmailed the owner for a shitload of cash. 757 01:04:39,125 --> 01:04:41,210 Those wristbands Yo-Han always had on? 758 01:04:41,294 --> 01:04:44,005 Yeah, well, they say they were there to hide his scars 759 01:04:44,088 --> 01:04:45,715 because it's the third time he's tried. 760 01:04:45,798 --> 01:04:47,258 He always suffered from depression. 761 01:04:47,341 --> 01:04:50,261 But this time, he got up high, lost it, and jumped off the roof. 762 01:04:50,344 --> 01:04:52,722 -No, he slit his wrists. -Wanna bet? 763 01:05:32,553 --> 01:05:33,971 Ugh, Jesus. 764 01:05:38,142 --> 01:05:39,393 Stop crying. 765 01:05:41,145 --> 01:05:43,439 Seriously, what the hell is wrong with that woman? 766 01:05:45,942 --> 01:05:47,193 Ugh, Jesus. 767 01:05:51,530 --> 01:05:53,032 I said stop crying! 768 01:06:16,889 --> 01:06:19,892 I'M SORRY… 769 01:06:25,314 --> 01:06:27,066 This painting is Las Meninas. 770 01:06:27,149 --> 01:06:30,152 It shows people's differing points of view. 771 01:06:30,778 --> 01:06:33,781 SPRING NEW SEMESTER SALE 772 01:06:33,864 --> 01:06:34,865 GYEONG-ROK 773 01:06:45,584 --> 01:06:47,253 MISS YOU WANNA MEET TODAY? 774 01:06:47,336 --> 01:06:48,754 WHAT TIME? 775 01:07:31,797 --> 01:07:33,507 Mi-jeong, what's up? 776 01:07:33,591 --> 01:07:35,301 I screwed up my assignment. 777 01:07:39,638 --> 01:07:41,358 -Let's go! -You should come out. 778 01:07:43,142 --> 01:07:44,782 It'll be fun. I'd really love to see you. 779 01:07:45,269 --> 01:07:47,229 I'll introduce you to all my friends here. Hmm? 780 01:07:47,730 --> 01:07:48,814 You gonna come? 781 01:07:49,398 --> 01:07:50,524 I'll wait for you. 782 01:08:33,234 --> 01:08:34,234 No way! 783 01:08:34,693 --> 01:08:37,655 I'm serious. We can't do that. It's too slow and boring. 784 01:08:37,738 --> 01:08:39,824 We gotta do something fast and exciting at festivals. 785 01:08:39,907 --> 01:08:42,701 If the music is fast from the start, people can't follow. 786 01:08:42,785 --> 01:08:45,037 Fine. We can start off slowly and ramp up to it. 787 01:08:45,121 --> 01:08:47,081 You know, gracefully. Maybe a pavane too. 788 01:08:47,164 --> 01:08:48,833 -Pavane? -What's that? 789 01:08:48,916 --> 01:08:51,168 Pavane is like, uh, uh, 790 01:08:51,710 --> 01:08:53,170 music for dance, like a waltz. 791 01:08:55,214 --> 01:08:59,176 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 792 01:08:59,677 --> 01:09:03,639 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 793 01:09:03,722 --> 01:09:06,350 So we start it off gracefully with a pavane. 794 01:09:06,433 --> 01:09:08,352 Then, at the right time, we go, bam! 795 01:09:09,061 --> 01:09:10,061 Bam! 796 01:09:10,437 --> 01:09:11,647 -Bam! Bam! -Oh. 797 01:09:11,730 --> 01:09:13,065 -Hey, boom! -Da! 798 01:09:13,149 --> 01:09:14,859 Boom! Arms wide out, guys. Hey! 799 01:09:14,942 --> 01:09:16,610 -Arms out wide! -Ho! And ho! 800 01:09:16,694 --> 01:09:18,404 -Keep going, and up! -Ha! Ha! 801 01:09:18,487 --> 01:09:19,947 Ho! And boom! 802 01:09:20,030 --> 01:09:21,532 -Hoo! -And hoo! 803 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Hoo! Hoo! 804 01:09:22,825 --> 01:09:26,287 Ho, ho, ho, ho, hey! 805 01:09:44,597 --> 01:09:45,764 This is it. 806 01:09:46,265 --> 01:09:47,349 I live in 807 01:09:47,850 --> 01:09:49,185 unit 101. 808 01:09:50,603 --> 01:09:53,397 Rose Mansion, unit 101? 809 01:09:54,481 --> 01:09:56,901 Well, that sounds elegant, doesn't it? 810 01:09:57,985 --> 01:09:59,069 You think? 811 01:09:59,904 --> 01:10:02,364 It's getting kinda late, right? 812 01:10:09,580 --> 01:10:11,707 I was thinking we'd have a drink at your place. 813 01:10:19,215 --> 01:10:20,966 I only have tea though. 814 01:10:21,467 --> 01:10:23,969 Is that… okay? 815 01:10:48,869 --> 01:10:50,079 I'll just go. 816 01:10:50,579 --> 01:10:51,664 Mm. 817 01:10:55,709 --> 01:10:56,835 Have a good night. 818 01:10:58,045 --> 01:10:59,255 Yeah, take care. 819 01:11:02,091 --> 01:11:03,634 Thanks for everything. 820 01:11:16,689 --> 01:11:20,651 This is Duane Michals' This Photograph Is My Proof. 821 01:11:21,151 --> 01:11:23,737 His handwritten note reads as follows. 822 01:11:24,238 --> 01:11:25,906 "This photograph is my proof 823 01:11:25,990 --> 01:11:27,449 that there was this afternoon 824 01:11:27,533 --> 01:11:29,576 when things were still good between us, 825 01:11:29,660 --> 01:11:32,288 and she embraced me, and we were so happy together." 826 01:11:32,371 --> 01:11:35,457 "It happened. She did love me. Take a look and see for yourself." 827 01:11:35,958 --> 01:11:37,584 And, as happens in life, 828 01:11:37,668 --> 01:11:41,005 he probably looked at this photograph many years later and thought, 829 01:11:41,588 --> 01:11:44,133 "I wonder where is she now?" 830 01:11:45,467 --> 01:11:47,428 "Did we truly love each other?" 831 01:11:48,012 --> 01:11:52,099 So, in summary, they were once very much in love, 832 01:11:52,182 --> 01:11:53,934 but it's gone in time. 833 01:12:11,535 --> 01:12:15,331 Mi-jeong? Oh, she moved away. 834 01:12:15,414 --> 01:12:17,333 Do you know where she moved to? 835 01:12:17,875 --> 01:12:19,335 No, I'm sorry. 836 01:12:21,045 --> 01:12:22,212 Well, thank you. 837 01:12:27,968 --> 01:12:29,970 Those flowers are all gone. 838 01:12:31,638 --> 01:12:34,058 They've all withered away and died. 839 01:12:52,868 --> 01:12:54,036 Dear Gyeong-rok, 840 01:12:54,536 --> 01:12:56,080 I hope you're doing well. 841 01:12:56,955 --> 01:13:02,419 I apologize for leaving without saying goodbye properly. 842 01:13:04,338 --> 01:13:06,298 I tried to tell you, 843 01:13:07,091 --> 01:13:08,425 but I just couldn't. 844 01:13:09,510 --> 01:13:12,638 And I shouldn't have done that. It wasn't fair to you. 845 01:13:14,973 --> 01:13:15,973 I'm 846 01:13:17,309 --> 01:13:18,644 doing well. 847 01:13:28,737 --> 01:13:32,282 How's Yo-han doing? 848 01:13:36,954 --> 01:13:39,873 When I first heard that he tried to commit suicide, 849 01:13:39,957 --> 01:13:43,627 I thought about the dark side again. 850 01:13:46,171 --> 01:13:49,341 People who have that dark side deep inside them 851 01:13:49,842 --> 01:13:53,262 feel it's impossible to break out of it. 852 01:13:56,723 --> 01:13:58,809 Ever since I was a child, 853 01:13:58,892 --> 01:14:01,353 I was shut out by everyone else. 854 01:14:01,854 --> 01:14:05,858 And it felt easier to just hide away with my heart closed off. 855 01:14:06,358 --> 01:14:09,695 And because of that, I ended up living like I didn't exist 856 01:14:09,778 --> 01:14:12,906 in a dark cave no one ever dared to come into. 857 01:14:17,494 --> 01:14:20,080 But then one day, I met you. 858 01:14:25,669 --> 01:14:29,965 And you brought me right out of that dark, empty cave. 859 01:14:32,968 --> 01:14:34,887 You told me not to run away 860 01:14:35,971 --> 01:14:38,515 and that we could just be together. 861 01:14:40,142 --> 01:14:42,227 It turned out that liking someone 862 01:14:42,728 --> 01:14:45,063 wasn't as terrifying as I thought. 863 01:14:46,231 --> 01:14:50,319 But I think that's what made it feel precious and made me so happy. 864 01:14:53,280 --> 01:14:57,201 But, as more wonderful times came and went, 865 01:14:57,701 --> 01:14:59,620 I started to get scared. 866 01:15:00,746 --> 01:15:03,665 I thought, "Why am I like this?" 867 01:15:04,583 --> 01:15:10,756 And I wished you were the type of person who couldn't do anything without me. 868 01:15:11,965 --> 01:15:15,969 I couldn't handle being that scared and nervous. 869 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Then I suddenly realized that. 870 01:15:22,518 --> 01:15:25,938 I think about you all the time till I fall asleep. 871 01:15:26,855 --> 01:15:31,276 And I miss you the second I wake up in the morning. 872 01:15:33,654 --> 01:15:34,863 That's why. 873 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 I had to leave you. 874 01:15:49,336 --> 01:15:51,088 I wasn't running away. 875 01:15:53,674 --> 01:15:55,300 By leaving like this, 876 01:15:55,801 --> 01:16:00,222 I wanted to forever cherish our amazing time together. 877 01:16:09,231 --> 01:16:10,357 Lastly, 878 01:16:11,149 --> 01:16:13,443 I really wanted to tell you something. 879 01:16:19,241 --> 01:16:20,450 I love you. 880 01:16:24,538 --> 01:16:25,539 Goodbye. 881 01:17:22,596 --> 01:17:23,805 Hey, Gyeong-rok! 882 01:17:42,366 --> 01:17:44,534 Ah. On your own? 883 01:17:46,078 --> 01:17:48,914 -But you did a great job. -I don't know about that. 884 01:17:49,414 --> 01:17:51,667 -Check out that tank. -I told him I wasn't ready. 885 01:17:51,750 --> 01:17:53,418 The fish are pretty rare too. 886 01:18:18,026 --> 01:18:19,861 I thought you went off to school? 887 01:18:21,655 --> 01:18:22,655 Took time off. 888 01:18:26,118 --> 01:18:27,118 Hmm. 889 01:18:27,869 --> 01:18:29,162 Nothing special? 890 01:18:38,755 --> 01:18:40,549 What are you doing after work? 891 01:18:42,092 --> 01:18:43,927 Heading home to see your cat? 892 01:18:50,434 --> 01:18:53,186 -Now we run a business together! -What is it? 893 01:18:53,270 --> 01:18:56,148 -Brazilian waxing. -What's that? 894 01:18:56,231 --> 01:18:58,483 It makes you smooth! 895 01:18:58,567 --> 01:19:00,485 Let's go! Go! Jump! 896 01:19:00,569 --> 01:19:03,697 One, two, three, let's go! 897 01:19:19,546 --> 01:19:20,546 Gyeong-rok. 898 01:19:20,589 --> 01:19:21,589 Hmm? 899 01:19:24,760 --> 01:19:26,678 Gyeong-rok. 900 01:19:27,679 --> 01:19:28,847 What? 901 01:19:28,930 --> 01:19:31,892 Wanna grab breakfast? 902 01:19:35,896 --> 01:19:37,314 LP? 903 01:19:38,523 --> 01:19:39,816 Wanna check it out? 904 01:19:53,830 --> 01:19:54,830 What's that? 905 01:19:57,209 --> 01:19:58,418 Some oldies. 906 01:20:03,507 --> 01:20:04,507 Mm. 907 01:20:19,856 --> 01:20:24,528 ♪ Do you know the feeling? ♪ 908 01:20:25,904 --> 01:20:29,199 ♪ On this road ♪ 909 01:20:29,282 --> 01:20:33,328 ♪ We once walked together ♪ 910 01:20:33,411 --> 01:20:37,290 ♪ Your scent still lingers ♪ 911 01:20:38,834 --> 01:20:44,589 ♪ Do you know the feeling? ♪ 912 01:20:44,673 --> 01:20:48,134 ♪ Even the slightest touch Of your fingers ♪ 913 01:20:48,218 --> 01:20:52,264 ♪ Fills my heart ♪ 914 01:20:52,347 --> 01:20:57,185 ♪ With your warmth ♪ 915 01:20:59,938 --> 01:21:05,694 ♪ But between us ♪ 916 01:21:06,570 --> 01:21:09,990 ♪ There's nothing left ♪ 917 01:21:10,782 --> 01:21:14,286 ♪ Only a song plays ♪ 918 01:21:14,786 --> 01:21:17,747 ♪ Like rain ♪ 919 01:21:18,665 --> 01:21:22,586 ♪ Like the wind ♪ 920 01:21:23,503 --> 01:21:26,089 ♪ There's nothing left ♪ 921 01:21:26,172 --> 01:21:31,386 ♪ Only a song flows slowly ♪ 922 01:21:31,887 --> 01:21:36,725 ♪ Oh, I miss you ♪ 923 01:21:36,808 --> 01:21:40,186 ♪ Can you hear my heart? ♪ 924 01:21:40,270 --> 01:21:44,691 ♪ Into this song ♪ 925 01:21:44,774 --> 01:21:48,695 ♪ I just pour my heart And send it to you ♪ 926 01:21:48,778 --> 01:21:53,658 ♪ Oh, I miss you ♪ 927 01:21:53,742 --> 01:21:57,037 ♪ Can you hear my heart? ♪ 928 01:21:57,120 --> 01:22:01,583 ♪ This song comes to an end ♪ 929 01:22:01,666 --> 01:22:05,629 ♪ But my heart goes on ♪ 930 01:22:32,280 --> 01:22:36,201 Listen to me, amigo. Know why breakups are so hard? 931 01:22:37,327 --> 01:22:39,621 It's not from the pain of losing someone. 932 01:22:41,081 --> 01:22:42,415 It's more because… 933 01:22:44,626 --> 01:22:47,837 Even for just a small period of time, you felt alive with that person. 934 01:22:52,300 --> 01:22:55,053 And now that feeling's gone, and it's so painful 935 01:22:56,805 --> 01:22:58,139 you'd rather be dead. 936 01:23:01,685 --> 01:23:04,354 Oh, stop joking about dying, would ya? 937 01:23:05,355 --> 01:23:06,856 Just be good to this girl, man! 938 01:23:06,940 --> 01:23:09,220 Don't lose interest because she's not as pretty as others. 939 01:23:09,275 --> 01:23:11,444 Oh, dude! No, Mi-jeong's so beautiful. 940 01:23:12,862 --> 01:23:13,862 You think? 941 01:23:14,280 --> 01:23:15,782 Do you know what love is, Yo-Han? 942 01:23:17,283 --> 01:23:18,283 What? 943 01:23:20,328 --> 01:23:23,081 It's looking into someone's very soul 944 01:23:24,124 --> 01:23:26,084 and seeing how radiant it is. 945 01:23:27,335 --> 01:23:29,671 And seeing someone's soul shine is beautiful. 946 01:23:31,172 --> 01:23:34,592 So that's why Mi-jeong is perfect to me. 947 01:23:52,277 --> 01:23:53,319 Come on, smile. 948 01:24:08,626 --> 01:24:09,669 Now cry. 949 01:24:31,149 --> 01:24:36,279 UTOPIA DEPARTMENT STORE STAFF BULLETIN BOARD 950 01:24:39,199 --> 01:24:41,493 Oh. Hey, Se-ra. 951 01:24:41,576 --> 01:24:43,078 I'm sorry. Are you busy? 952 01:24:43,578 --> 01:24:46,831 No, I… I'm not busy. I mean, why the hell would I be busy, huh? 953 01:24:46,915 --> 01:24:49,084 Want some coffee? Maybe grab some food? 954 01:24:49,167 --> 01:24:50,627 That's okay. 955 01:24:50,710 --> 01:24:54,172 Would you let me take a look at someone's personnel file? 956 01:24:54,255 --> 01:24:56,841 It's just, she's not here anymore. 957 01:25:11,439 --> 01:25:12,565 Gotta say, 958 01:25:13,608 --> 01:25:14,818 you're an asshole. 959 01:25:33,253 --> 01:25:36,005 KIM MI-JEONG 398-57 GYOHA-DONG, PAJU-SI, GYEONGGI-DO 960 01:26:19,048 --> 01:26:20,258 Dear Mi-jeong, 961 01:26:22,177 --> 01:26:23,261 I miss you. 962 01:26:24,220 --> 01:26:25,930 I really wanna see you. 963 01:26:27,348 --> 01:26:30,310 So on December 24th, from 5:00 p.m. onwards, 964 01:26:30,894 --> 01:26:33,229 I'll be waiting at Jangjawon bus stop. 965 01:26:35,064 --> 01:26:37,066 If you don't wanna meet me, 966 01:26:38,193 --> 01:26:39,736 you don't have to come. 967 01:26:41,362 --> 01:26:42,947 But I hope you do. 968 01:26:43,031 --> 01:26:44,324 I wanna see you. 969 01:26:45,617 --> 01:26:46,743 I miss you. 970 01:26:48,745 --> 01:26:52,707 Next up, we have Chopin's "Nocturne No.21", opus posthumous. 971 01:26:52,790 --> 01:26:53,833 Here it is. 972 01:27:08,139 --> 01:27:09,974 4:28 P.M. THURSDAY, DECEMBER 24 973 01:27:30,203 --> 01:27:31,454 Ah, Christ. 974 01:27:41,464 --> 01:27:42,465 EMERGENCY SERVICE 975 01:27:52,558 --> 01:27:54,811 4:47 P.M. THURSDAY, DECEMBER 24 976 01:28:59,876 --> 01:29:01,294 Why did you run? 977 01:29:03,421 --> 01:29:05,548 The bus broke down in the snow. 978 01:29:07,925 --> 01:29:09,552 You could've walked. 979 01:29:13,765 --> 01:29:16,726 I was starting to think you might not come. 980 01:29:19,395 --> 01:29:20,772 But you still waited. 981 01:29:24,859 --> 01:29:26,361 Here you go. Enjoy. 982 01:29:50,718 --> 01:29:53,388 Yo-han, is he… doing well? 983 01:29:54,305 --> 01:29:56,224 Mm. Yeah, he is. 984 01:30:10,071 --> 01:30:13,074 I'll be in the back. Just ring the bell if you need me. 985 01:30:22,625 --> 01:30:24,377 We should probably get going. 986 01:30:26,170 --> 01:30:27,338 Why? 987 01:30:27,422 --> 01:30:29,006 The bus'll stop. 988 01:30:32,760 --> 01:30:33,760 Wait. 989 01:30:39,809 --> 01:30:40,977 How about a dance? 990 01:30:42,478 --> 01:30:44,188 No, I can't. 991 01:32:46,060 --> 01:32:47,353 Get home safe, okay? 992 01:32:48,563 --> 01:32:50,565 Okay. Bye. 993 01:33:21,387 --> 01:33:22,387 Huh? 994 01:33:27,310 --> 01:33:28,436 Mi-jeong! 995 01:33:28,936 --> 01:33:31,606 We're getting back together, right? We have to! 996 01:33:32,940 --> 01:33:35,901 I love you so much! I can't break up with you. 997 01:33:35,985 --> 01:33:37,945 We have to be together forever! 998 01:33:40,698 --> 01:33:42,033 Because I love you! 999 01:33:45,286 --> 01:33:46,954 When can I see you again? 1000 01:33:48,164 --> 01:33:49,248 Next week? 1001 01:33:50,416 --> 01:33:54,754 I'll meet you at Kentucky Pub on December 31st at 3:00 p.m. 1002 01:33:57,173 --> 01:33:59,050 Let's go somewhere nice. 1003 01:34:00,801 --> 01:34:02,553 And eat some good food, 1004 01:34:03,387 --> 01:34:04,847 and then watch a movie. 1005 01:34:04,930 --> 01:34:07,391 Maybe a concert after that? 1006 01:34:08,726 --> 01:34:11,479 That sounds great. I'd love to! 1007 01:34:12,313 --> 01:34:13,313 Mm. 1008 01:34:13,898 --> 01:34:15,232 We'll go to a concert 1009 01:34:16,025 --> 01:34:17,860 and then go hear the New Year's Eve bell. 1010 01:34:22,281 --> 01:34:24,075 You need to promise me we'll meet then. 1011 01:34:26,535 --> 01:34:27,828 'Cause if you can't do that, 1012 01:34:28,829 --> 01:34:29,997 if you don't come… 1013 01:34:32,541 --> 01:34:34,168 I don't know what I'll do. 1014 01:36:21,358 --> 01:36:23,545 So here we are on the last day of the year, 1015 01:36:23,569 --> 01:36:26,197 and tonight, the New Year's Eve bell-ringing ceremony 1016 01:36:26,280 --> 01:36:29,742 will be held at Bosingak in Seoul, delivering a message of hope. 1017 01:36:29,825 --> 01:36:31,535 It promises to be pretty packed 1018 01:36:31,619 --> 01:36:34,705 as folks gather to bid farewell to this past year 1019 01:36:34,789 --> 01:36:36,248 and usher in the new one. 1020 01:36:36,749 --> 01:36:39,418 Traffic control will be in effect this evening. 1021 01:37:30,177 --> 01:37:32,263 Welcome to Classical Music Meets Literature. 1022 01:37:32,346 --> 01:37:34,682 We have an author with us today. 1023 01:37:34,765 --> 01:37:38,269 Interestingly, your book shares its title with one of Maurice Ravel's pieces. 1024 01:37:38,352 --> 01:37:40,354 Are you a big fan of classical music? 1025 01:37:40,437 --> 01:37:41,814 I like 1026 01:37:42,773 --> 01:37:43,773 rock. 1027 01:37:44,275 --> 01:37:45,317 David Bowie? 1028 01:37:45,401 --> 01:37:47,444 For sure. Yeah, I love all kinds of music. 1029 01:37:47,528 --> 01:37:50,656 I'm in a band too. Yeah, you should, uh, come see us play. 1030 01:37:51,156 --> 01:37:51,991 Thanks, I will. 1031 01:37:52,074 --> 01:37:52,908 5 YEARS LATER 1032 01:37:52,992 --> 01:37:54,785 Please tell us a bit about this book. 1033 01:37:55,286 --> 01:37:56,326 PAVANE FOR A DEAD PRINCESS 1034 01:37:56,370 --> 01:38:00,416 It's really about the love story between two close friends I met a few years ago. 1035 01:38:01,458 --> 01:38:03,752 -Obviously, the main character's me. -Right. 1036 01:38:04,545 --> 01:38:05,963 And, yeah, back then, 1037 01:38:06,630 --> 01:38:08,757 I didn't know 1038 01:38:09,675 --> 01:38:11,677 if life was worth living. 1039 01:38:12,219 --> 01:38:14,722 I'd complain and ask these dumb questions. 1040 01:38:16,015 --> 01:38:18,851 Then I started spending time with these two people 1041 01:38:18,934 --> 01:38:20,519 and began to feel hopeful. 1042 01:38:20,603 --> 01:38:22,771 So it's how they helped me grow. 1043 01:38:23,272 --> 01:38:24,648 Thanks so much for sharing that. 1044 01:38:24,732 --> 01:38:26,984 Are these two lovebirds still doing well now? 1045 01:38:31,906 --> 01:38:32,907 Definitely. 1046 01:38:33,824 --> 01:38:35,576 Because our youth is eternal. 1047 01:38:39,622 --> 01:38:41,749 One, two, three, four! 1048 01:38:41,832 --> 01:38:43,918 ♪ I'm a mole ♪ 1049 01:38:44,001 --> 01:38:46,128 ♪ A cool, black mole ♪ 1050 01:38:46,211 --> 01:38:49,965 ♪ A sleepyhead during the day ♪ 1051 01:38:50,549 --> 01:38:52,549 Starts dancing like this. 1052 01:38:56,847 --> 01:38:59,725 Thirty-one, thirty-two, thirty-three. 1053 01:39:01,435 --> 01:39:04,271 PARK YO-HAN 43-78, WAUSAN-RO 24-GIL, MAPO-GU, SEOUL 1054 01:39:04,939 --> 01:39:08,859 PAVANE FOR A DEAD PRINCESS 1055 01:39:25,876 --> 01:39:28,712 MEETING HER 1056 01:39:34,969 --> 01:39:37,221 LOVE IS AN ILLUSION 1057 01:39:37,304 --> 01:39:38,597 Love is an illusion. 1058 01:39:39,765 --> 01:39:41,976 An illusion you'll be together forever. 1059 01:39:43,227 --> 01:39:45,729 She waited and waited for him that night, 1060 01:39:46,230 --> 01:39:47,481 but he never came. 1061 01:39:49,316 --> 01:39:50,859 "He must've abandoned me," 1062 01:39:52,027 --> 01:39:53,487 she thought to herself, 1063 01:39:53,570 --> 01:39:54,780 and so she left. 1064 01:40:12,756 --> 01:40:13,674 But the truth was 1065 01:40:13,757 --> 01:40:15,759 his bus had collided with an oncoming truck 1066 01:40:15,843 --> 01:40:17,553 on the icy road that night. 1067 01:40:29,857 --> 01:40:33,902 After a long period of rehab, he was finally able to walk again. 1068 01:40:37,906 --> 01:40:39,616 But due to partial memory loss, 1069 01:40:40,951 --> 01:40:43,829 it was almost impossible for him to lead a normal life. 1070 01:42:42,197 --> 01:42:43,407 Love is an illusion. 1071 01:42:46,243 --> 01:42:48,412 An illusion you'll be together forever. 1072 01:42:50,914 --> 01:42:54,668 What it's really about is understanding and accepting each other no matter what. 1073 01:42:58,213 --> 01:42:59,882 After all, love is 1074 01:43:00,465 --> 01:43:01,842 about imagining. 1075 01:43:05,304 --> 01:43:08,140 It's something that lives on as you dream that someday 1076 01:43:08,849 --> 01:43:09,975 you'll meet again. 1077 01:43:11,894 --> 01:43:13,061 I love you. 1078 01:43:31,246 --> 01:43:33,526 Hey, Mi-jeong, did you read it? What do ya think? 1079 01:43:33,582 --> 01:43:37,085 Think I've got a major bestseller on my hands or what? Huh? 1080 01:43:38,295 --> 01:43:40,005 Come on, seriously, what do ya think? 1081 01:43:40,505 --> 01:43:41,882 It's all about you and Amigo. 1082 01:43:45,219 --> 01:43:47,095 It's just… 1083 01:43:48,430 --> 01:43:50,474 …too happy at the end, you know? 1084 01:43:51,016 --> 01:43:52,536 I wanted it to end like that. 1085 01:43:53,477 --> 01:43:55,229 Remember the Native Americans? 1086 01:43:56,438 --> 01:43:57,522 That story you told? 1087 01:43:58,732 --> 01:44:00,943 You said that when they'd ride their horses, 1088 01:44:01,026 --> 01:44:03,654 they'd sometimes stop and get off for a while 1089 01:44:04,154 --> 01:44:06,198 to wait for the slow souls to catch up. 1090 01:44:08,116 --> 01:44:09,326 You know, Mi-jeong, 1091 01:44:11,203 --> 01:44:13,580 I think Amigo just got off his horse for a minute. 1092 01:44:15,999 --> 01:44:19,002 Maybe he's waiting for us to catch up somewhere. 1093 01:44:46,154 --> 01:44:48,532 YO-HAN, GYEONG-ROK & MI-JEONG - FOREVER! 1094 01:44:48,615 --> 01:44:54,371 THE LATE LEE GYEONG-ROK 1095 01:44:56,498 --> 01:44:58,417 How are you doing these days? 1096 01:45:00,335 --> 01:45:02,462 That night, the night of the snowstorm, 1097 01:45:04,381 --> 01:45:06,466 I shouldn't have let you go like that. 1098 01:45:08,135 --> 01:45:12,014 I regretted it, and I've felt guilty ever since. 1099 01:45:15,100 --> 01:45:17,144 Though I've never forgotten about you… 1100 01:45:19,855 --> 01:45:24,234 I let myself remember our moments together for the first time in a while. 1101 01:45:47,507 --> 01:45:49,885 I think I'm able to continue living, 1102 01:45:51,011 --> 01:45:53,055 continue pushing forward, 1103 01:45:53,555 --> 01:45:57,267 thanks to the light that you gave me. 1104 01:46:02,189 --> 01:46:04,316 I know someday we'll meet again. 1105 01:46:05,776 --> 01:46:06,902 And I hope 1106 01:46:07,569 --> 01:46:09,321 you can hang on until then. 1107 01:46:23,919 --> 01:46:27,422 PAVANE 1108 01:47:03,792 --> 01:47:05,168 Hey, look! 1109 01:47:06,253 --> 01:47:10,298 Amigo! 73368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.