Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,720
♪ Titelmusik ♪
3
00:00:18,600 --> 00:00:23,520
♪ Kraftvolle Instrumentalmusik ♪
4
00:00:44,280 --> 00:00:45,840
♪ Musik verstummt ♪
5
00:00:50,600 --> 00:00:55,880
* Schreibmaschinen-Akustik *
6
00:01:12,640 --> 00:01:17,440
* Schreibmaschinen-Akustik *
7
00:01:34,880 --> 00:01:37,400
(summt vor sich hin)
8
00:01:45,800 --> 00:01:47,600
Ich habe's doch gesehen!
9
00:01:50,760 --> 00:01:53,320
Nein, das klingt echt schräg, Viktor.
10
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Ja, ist mir klar, aber ich habe es gesehen.
11
00:01:58,840 --> 00:02:00,400
Das stimmt doch nicht.
12
00:02:01,200 --> 00:02:02,320
Doch, tut es.
13
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
Frag Karl-Otto, er hat's auch gesehen.
14
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
Na ja ... - Sie haben es gesehen.
15
00:02:08,240 --> 00:02:10,760
Wie kommt ein so großes Tier dahin?
16
00:02:10,880 --> 00:02:14,200
Das geht doch nicht. Woher soll ich das wissen?
17
00:02:14,480 --> 00:02:15,680
Wo ist die Mappe?
18
00:02:15,880 --> 00:02:16,960
Noch im Auto.
19
00:02:17,520 --> 00:02:20,160
Im Auto? Du weißt doch, was drinsteht.
20
00:02:20,200 --> 00:02:22,840
Ich habe die Zahlen gerne griffbereit.
21
00:02:23,920 --> 00:02:25,040
* Rascheln *
22
00:02:30,200 --> 00:02:32,640
Ignorier ihn. Grüßen muss ich ihn.
23
00:02:32,680 --> 00:02:35,400
Er ärgert dich nur. Das ist ein Risiko.
24
00:02:37,720 --> 00:02:41,640
(flüsternd) Beachte ihn nicht, bis ihr auf Sendung seid.
25
00:02:42,840 --> 00:02:44,200
Ich hole die Mappe.
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,120
Ja, ja.
27
00:02:48,400 --> 00:02:49,560
* Funksprüche *
28
00:02:51,120 --> 00:02:52,280
* Windrauschen *
29
00:03:02,160 --> 00:03:03,720
* Elektrisches Surren *
30
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
(stöhnt)
31
00:03:12,360 --> 00:03:13,480
Danke. Hier.
32
00:03:14,480 --> 00:03:16,040
Halt dich an den Plan.
33
00:03:17,200 --> 00:03:19,920
Konzentrier dich nicht auf die Zahlen.
34
00:03:20,080 --> 00:03:23,080
Ich hoffe doch, sie sind diese Mal richtig?
35
00:03:24,080 --> 00:03:26,280
Dreimal überprüft. Hoffentlich.
36
00:03:26,640 --> 00:03:29,160
Geht es bald los? Ja, jeden Moment.
37
00:03:30,320 --> 00:03:32,720
Hi, hi, hallo Gro. Ah, hallo.
38
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
Ich bin Siri. Gro. Sehr erfreut.
39
00:03:36,400 --> 00:03:37,520
Viktor. - Okay.
40
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Ich muss Ihnen was sagen.
41
00:03:40,520 --> 00:03:42,160
Es kann noch etwas dauern.
42
00:03:42,240 --> 00:03:45,760
Wir haben ein technisches Problem und es verzögert sich.
43
00:03:46,280 --> 00:03:47,560
Wie lange?
44
00:03:47,840 --> 00:03:51,480
Schwer zu sagen, es ist was mit der Stromversorgung.
45
00:03:51,600 --> 00:03:52,880
Sie arbeiten dran.
46
00:03:53,720 --> 00:03:58,000
Wahrscheinlich liegt es an einer Tanzgruppe von letzter Woche
47
00:03:58,160 --> 00:04:01,800
oder dem Schlagersänger mit seiner Geburtstagsfeier.
48
00:04:02,240 --> 00:04:06,080
Die Gruppe kennt keiner und der Sänger ist auf Tournee.
49
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
Aber macht euch keine Sorgen.
50
00:04:08,800 --> 00:04:11,720
Vielleicht kriegen sie es repariert. Okay.
51
00:04:11,760 --> 00:04:13,320
Was machen wir nun?
52
00:04:15,160 --> 00:04:17,520
Gibt es einen Raum zum Aufhalten?
53
00:04:18,880 --> 00:04:19,920
Ja.
54
00:04:23,480 --> 00:04:27,480
Wir würden die Zeit gerne nutzen, um in Ruhe zu arbeiten.
55
00:04:28,600 --> 00:04:31,560
In einem separaten Raum. Politische Sachen.
56
00:04:31,600 --> 00:04:33,400
Genau, politische Sachen.
57
00:04:33,440 --> 00:04:36,240
Wäre es nicht besser, wenn ihr hierbleibt?
58
00:04:36,840 --> 00:04:40,200
Wenn es plötzlich weitergeht, seid ihr schon da.
59
00:04:41,720 --> 00:04:42,960
Ist das okay?
60
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Ja, warum nicht?
61
00:04:44,360 --> 00:04:46,160
Danke, das ist wunderbar.
62
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
Ich wähle Sie auch.
63
00:04:51,880 --> 00:04:53,440
Nette junge Frau. Mhm.
64
00:04:57,280 --> 00:04:58,920
* Elektrisches Surren *
65
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
Kannst du gucken, was los ist?
66
00:05:04,240 --> 00:05:06,600
Technische Probleme. Aber welche?
67
00:05:06,840 --> 00:05:10,680
Versuch mehr rauszufinden, vielleicht kannst du helfen.
68
00:05:11,320 --> 00:05:12,440
Ja.
69
00:05:21,600 --> 00:05:22,680
(summt leise)
70
00:05:25,560 --> 00:05:26,760
* Donnergrollen *
71
00:06:21,560 --> 00:06:22,760
(räuspert sich)
72
00:06:26,400 --> 00:06:27,560
(räuspert sich)
73
00:06:33,120 --> 00:06:35,560
Was haben Sie draußen gesehen? Hm?
74
00:06:36,880 --> 00:06:41,440
Ich habe das unfreiwillig gehört und bin von Natur aus neugierig.
75
00:06:42,440 --> 00:06:43,720
Oh, ja, da das ...
76
00:06:47,960 --> 00:06:49,280
Mh?
77
00:06:49,400 --> 00:06:50,680
Was? Nein.
78
00:06:51,160 --> 00:06:52,800
Es gab nichts zu sehen.
79
00:06:53,600 --> 00:06:56,160
Sicher? Ja, nur ein Missverständnis.
80
00:06:56,560 --> 00:06:57,920
Was denn für eines?
81
00:06:58,680 --> 00:07:00,480
Das ist nicht so wichtig.
82
00:07:01,440 --> 00:07:03,520
Wegen Ihrer Sicherheit? Nein.
83
00:07:04,080 --> 00:07:05,240
Gott sei Dank.
84
00:07:08,360 --> 00:07:09,600
Was war es dann?
85
00:07:15,280 --> 00:07:18,640
Viktor behauptet, er hätte ein Nilpferd gesehen.
86
00:07:20,280 --> 00:07:21,360
Ein Nilpferd?
87
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
Ja.
88
00:07:24,720 --> 00:07:28,360
Wo? Hier draußen vor der Einfahrt auf dem Parkplatz.
89
00:07:31,920 --> 00:07:33,560
Gibt es hier Nilpferde?
90
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Nicht dass ich wüsste. Nein.
91
00:07:36,480 --> 00:07:39,120
Er täuscht sich. Habe ich auch gesagt.
92
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
Ein Nilpferd gleich hier ...
93
00:07:44,400 --> 00:07:45,720
Was soll ich sagen?
94
00:07:45,800 --> 00:07:49,520
Ich habe kein Nilpferd gesehen oder etwas in der Art.
95
00:07:49,600 --> 00:07:52,120
Vielleicht war es ein anderes Tier.
96
00:07:53,960 --> 00:07:55,120
Ja, vielleicht.
97
00:07:56,520 --> 00:07:58,080
Ein Hund zum Beispiel.
98
00:07:58,640 --> 00:08:01,320
Fragen Sie ihn? Was soll ich ihn fragen?
99
00:08:01,400 --> 00:08:03,960
Ob es vielleicht ein großer Hund war.
100
00:08:04,920 --> 00:08:06,120
Ja.
101
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
Da steht etwas über Sie.
102
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
Das ist erfrischend.
103
00:08:18,440 --> 00:08:22,360
"Die Gleichberechtigungs-Debatte des Sommers", spannend.
104
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
(schnalzt)
105
00:08:28,960 --> 00:08:30,160
Ja, doch, doch.
106
00:08:31,400 --> 00:08:32,560
Völlig richtig.
107
00:08:34,240 --> 00:08:35,480
(schnalzt)
108
00:08:36,680 --> 00:08:37,920
Jaaa.
109
00:08:38,600 --> 00:08:39,760
* Quietschen *
110
00:08:41,000 --> 00:08:42,280
(räuspert sich)
111
00:08:49,320 --> 00:08:50,400
Mh?
112
00:08:50,600 --> 00:08:51,840
Mh?
113
00:08:53,360 --> 00:08:54,960
Soll ich dazu was sagen?
114
00:08:55,280 --> 00:08:56,400
Nein!
115
00:08:56,480 --> 00:08:58,280
Mache ich gerne, aber ...
116
00:08:58,560 --> 00:09:01,840
Wir sollten das wohl auf der Bühne diskutieren ...
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,560
Ich weiß, was Sie sagen.
118
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Glaube ich nicht. Doch.
119
00:09:05,200 --> 00:09:08,600
Sie glauben zu wissen, was ich denke oder fühle,
120
00:09:08,680 --> 00:09:10,160
aber das stimmt nicht.
121
00:09:10,240 --> 00:09:12,680
Über Ihre Gefühle sagte ich nichts,
122
00:09:12,760 --> 00:09:15,720
nur etwas über die Gesetze, die Sie ablehnten.
123
00:09:15,800 --> 00:09:18,680
Sie haben wenig über meine Gefühle gesagt.
124
00:09:18,760 --> 00:09:20,040
Das gebe ich zu.
125
00:09:20,200 --> 00:09:21,640
Nur hier steht auch:
126
00:09:22,560 --> 00:09:24,160
"Willoch regt sich auf,
127
00:09:24,240 --> 00:09:28,680
über die Vorschläge der Arbeiterpartei zur Frauenquote"
128
00:09:31,840 --> 00:09:35,120
Ich rege mich nichts auf - ich bin nur dagegen.
129
00:09:35,360 --> 00:09:38,120
Sie meinen, Aufregung ist Frauenmonopol.
130
00:09:38,200 --> 00:09:41,000
Habe ich das gesagt? Nein, aber gedacht.
131
00:09:41,240 --> 00:09:45,040
Ich habe viele aufgeregte Männer in der Politik erlebt.
132
00:09:45,120 --> 00:09:47,480
Die meisten waren ihre Vorgänger.
133
00:09:47,720 --> 00:09:51,720
Ich wäre schon verzweifelt, würde ich mich stets aufregen,
134
00:09:51,800 --> 00:09:55,000
wenn Ihre Partei undurchdachte Vorschläge macht.
135
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Sie sicher auch.
136
00:09:56,440 --> 00:09:57,640
Mh? Mh?
137
00:09:58,040 --> 00:09:59,560
Ich glaube, Sie auch.
138
00:10:00,160 --> 00:10:01,400
Nein.
139
00:10:02,680 --> 00:10:03,960
Nein? Nein!
140
00:10:06,680 --> 00:10:07,920
Wiktor?
141
00:10:09,240 --> 00:10:10,280
Wiktor?
142
00:10:10,520 --> 00:10:12,960
Sorry, sorry, sorry. Kein Problem.
143
00:10:13,320 --> 00:10:14,480
Ja, tut mir leid,
144
00:10:14,560 --> 00:10:17,880
aber es könnte noch dauern, so wie es aussieht.
145
00:10:18,680 --> 00:10:21,480
Der Rest ist fertig - das Publikum ist da.
146
00:10:22,120 --> 00:10:23,960
Das Nilpferd wird gesucht.
147
00:10:24,760 --> 00:10:26,560
Machen Sie sich keine Sorgen.
148
00:10:26,640 --> 00:10:27,840
Was?
149
00:10:28,600 --> 00:10:31,200
Wiktor hat uns informiert. Hat er das?
150
00:10:31,280 --> 00:10:35,960
Die Anwohner starten eine Suchaktion und die Feuerwehr ist gebrieft.
151
00:10:36,160 --> 00:10:38,120
Die Feuerwehr? War das falsch?
152
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
Wer ist dafür zuständig? Der Kammerjäger.
153
00:10:41,080 --> 00:10:43,120
Niemand, es war kein Nilpferd.
154
00:10:43,200 --> 00:10:47,040
Es könnte ein anderes Tier sein, ein Hund zum Beispiel.
155
00:10:47,520 --> 00:10:50,520
Also kein Nilpferd? Ich habe keins gesehen.
156
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
Aber das wäre gefährlich.
157
00:10:53,960 --> 00:10:56,600
Es sind aggressive Tiere. Tatsächlich?
158
00:10:56,760 --> 00:11:01,680
Ja, keine Spezies tötet jährlich mehr Menschen als Nilpferde und Kühe.
159
00:11:03,000 --> 00:11:04,280
Das bezweifle ich.
160
00:11:04,560 --> 00:11:07,120
Ich denke, Mücken sind gefährlicher.
161
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
Wegen Malaria und so weiter.
162
00:11:09,720 --> 00:11:14,080
Das sind aber keine Säugetiere. Die gefährlichsten Säugetiere.
163
00:11:14,360 --> 00:11:16,080
Mücken sind gefährlicher.
164
00:11:16,160 --> 00:11:19,960
Wir können uns die Debatte sparen, es gibt kein Nilpferd.
165
00:11:20,040 --> 00:11:23,680
Sorgen Sie dafür, dass wir anfangen. Sie arbeiten dran.
166
00:11:23,760 --> 00:11:24,800
Wo ist Wiktor?
167
00:11:24,880 --> 00:11:28,680
Er zeigt den Nachbarn, wo er das Nilpferd gesehen hat.
168
00:11:29,440 --> 00:11:30,560
Ja.
169
00:11:38,240 --> 00:11:40,080
Das dauert wohl noch hier.
170
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
Die Analyse, die Sie wollten.
171
00:11:42,600 --> 00:11:44,520
Die Analyse von Brundtland?
172
00:11:45,200 --> 00:11:46,400
Mh? Mh?
173
00:11:47,240 --> 00:11:48,320
Was war das?
174
00:11:49,120 --> 00:11:51,040
Ich habe nicht Sie gefragt.
175
00:11:52,680 --> 00:11:55,240
Einer unser Berater heißt Brundtland.
176
00:11:56,080 --> 00:11:57,280
Ihr Mann.
177
00:11:58,000 --> 00:11:59,200
Ja, ich weiß.
178
00:12:00,480 --> 00:12:02,120
Grüßen Sie ihn von mir.
179
00:12:03,720 --> 00:12:04,880
Mache ich.
180
00:12:05,160 --> 00:12:07,960
Er wurde neulich im Dagbladet erwähnt.
181
00:12:08,240 --> 00:12:09,960
Ah, was Sie nicht sagen.
182
00:12:10,280 --> 00:12:11,880
Sie haben geschrieben:
183
00:12:11,960 --> 00:12:16,640
Wir haben viele kompetente Berater in der Außenpolitik in der Partei.
184
00:12:17,000 --> 00:12:20,440
Das sei ein Grund, warum der Wahlpampf gut läuft.
185
00:12:23,880 --> 00:12:26,160
Ich will mich nicht damit brüsten.
186
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
Es ist ein Kompliment für ihren Mann.
187
00:12:29,280 --> 00:12:33,480
Schade, dass er sich nicht weiter für einen Sitz beworben hat ...
188
00:12:33,560 --> 00:12:35,000
Können Sie aufhören?
189
00:12:37,680 --> 00:12:38,840
Womit?
190
00:12:39,720 --> 00:12:42,840
Sie provozieren mich. Ich bin nur freundlich.
191
00:12:42,920 --> 00:12:46,320
Wir reden und ich mache Ihrem Mann ein Kompliment.
192
00:12:46,400 --> 00:12:48,240
Das ist keine Provokation.
193
00:12:49,960 --> 00:12:52,840
Ich mache Ihrer Frau auch keine Komplimente.
194
00:12:52,920 --> 00:12:54,960
Darüber würde ich mich freuen.
195
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
Ich mache gerne Ihrer Frau
196
00:12:56,960 --> 00:12:59,760
und allen Krankenschwerstern Komplimente.
197
00:12:59,840 --> 00:13:02,640
Ich würde mir Sprüche darüber verkneifen,
198
00:13:02,720 --> 00:13:06,080
dass ihr Mann das Gesundheitswesen stutzen will.
199
00:13:06,400 --> 00:13:10,000
Habe ich gesagt, dass wir Krankenschwestern abschaffen?
200
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
Es ist genauer betrachtet ein Widerspruch.
201
00:13:13,200 --> 00:13:17,200
Unsere Partei verteidigt diesen Beruf gegen eure Politik.
202
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
Auf den Widerspruch hat Sie wohl niemand hingewiesen.
203
00:13:22,880 --> 00:13:25,400
Es wäre einfach, ihn zu widerlegen.
204
00:13:26,160 --> 00:13:27,840
Es ist kein Widerspruch,
205
00:13:27,920 --> 00:13:30,680
dass ich mit Arne Olaf verheiratet bin.
206
00:13:31,120 --> 00:13:32,960
Ich liebe ihn eben, basta.
207
00:13:35,240 --> 00:13:38,440
Ich will ihn nicht gegen Sie ausspielen. Doch.
208
00:13:39,200 --> 00:13:42,200
Er wird schon immer gegen mich ausgespielt.
209
00:13:42,880 --> 00:13:45,920
Ihr eigener Vater war nicht glücklich mit ihm.
210
00:13:46,120 --> 00:13:47,600
War er nicht, stimmt.
211
00:13:47,680 --> 00:13:50,440
Das geht so seit ich in der Politik bin.
212
00:13:50,520 --> 00:13:54,240
Es wird mir von Ihrer, den anderen Oppositionsparteien
213
00:13:54,320 --> 00:13:57,080
und meiner eigenen Partei vorgehalten.
214
00:13:57,640 --> 00:14:02,160
Wenn die Frau eines Odvar Nordlis in einer anderen Partei ist,
215
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
hätte es keinen interessiert.
216
00:14:04,600 --> 00:14:07,240
Odvar Nordli hat einen Hintergrund ...
217
00:14:07,800 --> 00:14:11,560
Es geht um keinen Hintergrund, sondern Gleichberechtigung.
218
00:14:11,640 --> 00:14:14,000
Dass ich sein Anhang sein müsste.
219
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
Das ist nur die halbe Wahrheit.
220
00:14:17,240 --> 00:14:19,600
Nordli ist in Armut aufgewachsen.
221
00:14:20,560 --> 00:14:24,960
Er ist im Wirtschaftsleben und der Arbeiterbewegung verwurzelt.
222
00:14:25,040 --> 00:14:28,880
Es wäre abwegig, ihn als Konservativen zu verdächtigen.
223
00:14:31,400 --> 00:14:33,120
Sie sind ein Bürgerkind.
224
00:14:33,640 --> 00:14:37,640
Aus einer bekannten Familie mit einem Studium in Harvard.
225
00:14:38,080 --> 00:14:39,240
Es ist doch klar,
226
00:14:39,320 --> 00:14:43,160
dass Sie ein dankbares Opfer für diese Anfeindungen sind.
227
00:14:43,520 --> 00:14:44,720
* Türschlagen *
228
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
Wo ist der Stromkreisverteiler?
229
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
Ich weiß es nicht, bedauere.
230
00:14:51,160 --> 00:14:53,360
Wie alt ist der, 300 Jahre?
231
00:14:53,680 --> 00:14:57,040
Wie blöd muss man sein, um Elektriker zu werden?
232
00:15:03,240 --> 00:15:07,880
Für mich ist es kein Skandal, dass Sie Arne Olaf geheiratet haben.
233
00:15:08,040 --> 00:15:10,840
Im Gegenteil, es zeugt von Zivilcourage.
234
00:15:10,880 --> 00:15:13,080
Das ist bei Ihrer Partei selten.
235
00:15:13,160 --> 00:15:14,600
Können Sie aufhören?
236
00:15:16,440 --> 00:15:17,920
Warum? Ich bin fertig.
237
00:15:18,000 --> 00:15:19,040
Gott sei Dank.
238
00:15:19,120 --> 00:15:21,080
Außer Ihnen fehlt etwas ein?
239
00:15:21,160 --> 00:15:23,680
Nein, aber Sie machen immer weiter.
240
00:15:23,720 --> 00:15:27,440
Sie sprechen immer Themen an, auf die ich antworten will.
241
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
* Türknallen *
242
00:15:28,600 --> 00:15:29,880
Was gibt es Neues?
243
00:15:30,200 --> 00:15:32,720
Das Nilpferd ist noch verschwunden.
244
00:15:32,840 --> 00:15:36,240
Das meine ich nicht, sondern die Technikprobleme.
245
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
Sie arbeiten dran.
246
00:15:37,800 --> 00:15:40,600
Wir haben über Ihr Nilpferd nachgedacht.
247
00:15:41,280 --> 00:15:44,360
Wir glauben, es war vielleicht kein Nilpferd,
248
00:15:44,440 --> 00:15:46,360
sondern ein anderes Tier.
249
00:15:46,520 --> 00:15:47,640
Ein ...
250
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
... großer Hund.
251
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
Das kann ich unterscheiden.
252
00:15:52,480 --> 00:15:57,040
Zum Beispiel ein englischer Mastiff, ein beeindruckend großes Tier.
253
00:15:57,120 --> 00:15:58,920
Es hat graues kurzes Fell.
254
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
Man kann es mal verwechseln - kein Grund, sich zu schämen.
255
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
Alle stimmen mir zu. Alle?
256
00:16:05,280 --> 00:16:09,640
Jan Erik, Thorniel, Thorstein, Karl-Otto und viele andere.
257
00:16:10,600 --> 00:16:13,120
Die Sicherheit der Leute hat Vorrang.
258
00:16:13,240 --> 00:16:14,520
Der Saal ist voll.
259
00:16:15,640 --> 00:16:19,000
(flüsternd) Aber konzentrier dich auf die Debatte.
260
00:16:19,080 --> 00:16:20,120
Du sagst du so.
261
00:16:20,200 --> 00:16:24,040
Vielleicht handelt es sich um eine kollektive Psychose?
262
00:16:24,440 --> 00:16:25,560
Ja, natürlich.
263
00:16:26,040 --> 00:16:28,320
Wenn Wiktor das sagt, stimmt es.
264
00:16:29,120 --> 00:16:31,240
Aber wir waren uns doch einig?
265
00:16:31,320 --> 00:16:34,120
Wenn er sicher ist, halten wir uns dran.
266
00:16:35,120 --> 00:16:36,400
Ja, aber ... Nein!
267
00:16:36,560 --> 00:16:39,800
Woher wissen Sie, dass er es nicht gesehen hat?
268
00:16:39,880 --> 00:16:42,760
Er muss sich von Ihnen nicht sagen lassen,
269
00:16:42,920 --> 00:16:44,200
was er gesehen hat.
270
00:16:44,280 --> 00:16:46,840
Ist gut, dazu äußere ich mich nicht.
271
00:16:47,440 --> 00:16:48,480
Ich glaube nur,
272
00:16:48,560 --> 00:16:52,160
wir sollten mit gesundem Menschenverstand vorgehen.
273
00:16:52,520 --> 00:16:54,680
Wir anderen sind ja alle blöd.
274
00:16:55,080 --> 00:16:57,800
Das sage ich nicht. Doch, immer wieder.
275
00:16:58,400 --> 00:17:00,440
Genug, das hält keiner aus.
276
00:17:00,720 --> 00:17:04,440
Warum regen Sie sich so auf? Ich rege mich nicht auf!
277
00:17:04,480 --> 00:17:05,600
Ist ja gut.
278
00:17:05,680 --> 00:17:06,840
Was ...?
279
00:17:06,920 --> 00:17:10,280
Vielleicht täusche ich mich und es ist ein Hund.
280
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
Ist ja kein Problem. Nein, ein Mastiff.
281
00:17:13,160 --> 00:17:14,520
Wir sind uns einig?
282
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
(stöhnt)
283
00:17:16,800 --> 00:17:17,880
Alles klar?
284
00:17:17,960 --> 00:17:21,400
Ich halte ihn nicht aus. Du musst ihn ignorieren.
285
00:17:22,000 --> 00:17:25,640
Was ist mit der Idee für dein Gezappel mit dem Fuß?
286
00:17:25,760 --> 00:17:27,400
* Elektrisches Surren *
287
00:17:27,520 --> 00:17:30,080
Bin nicht dazu gekommen. Versuche es.
288
00:17:30,440 --> 00:17:31,600
Ja.
289
00:17:31,800 --> 00:17:32,920
* Türknallen *
290
00:17:34,360 --> 00:17:38,000
In fünf Minuten kann es losgehen, macht euch bereit.
291
00:17:38,480 --> 00:17:40,400
Gibt es hier eine Toilette?
292
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
Unten in der Lobby. Danke.
293
00:17:54,520 --> 00:17:55,800
(seufzt)
294
00:17:59,400 --> 00:18:01,040
* Elektrisches Surren *
295
00:18:12,440 --> 00:18:14,560
* Elektrisches Surren *
296
00:18:23,480 --> 00:18:25,120
* Elektrisches Surren *
297
00:18:48,840 --> 00:18:50,280
* Abschaltgeräusch *
298
00:18:54,680 --> 00:18:55,880
* Donnergrollen *
299
00:19:15,120 --> 00:19:16,320
* Krachen *
300
00:19:22,800 --> 00:19:24,360
* Poltern und Rumpeln *
301
00:19:25,440 --> 00:19:26,600
* Grunzen *
302
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
* Grunzen und Poltern *
303
00:19:31,480 --> 00:19:32,600
* Schnauben *
304
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
* Surren *
305
00:19:39,360 --> 00:19:40,640
* Keuchen *
306
00:19:43,320 --> 00:19:44,960
* Klirren und Poltern *
307
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
* Keuchen und Stampfen *
308
00:19:55,000 --> 00:19:56,040
* Surren *
309
00:20:16,200 --> 00:20:19,480
Es ist alles chaotisch. Das ist das falsche Wort.
310
00:20:19,880 --> 00:20:23,160
Was ist passiert? Der Verteiler ist explodiert.
311
00:20:23,280 --> 00:20:26,120
Wir haben das Feuer gelöscht. Explodiert?
312
00:20:26,720 --> 00:20:27,840
* Husten *
313
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
* Sirenen *
314
00:20:30,560 --> 00:20:34,320
Okay, Leute, Evakuierung.
- Nein, ist schon repariert.
315
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
Geht nach Hause.
316
00:20:35,800 --> 00:20:37,840
Ein Verteiler ist explodiert!
317
00:20:37,920 --> 00:20:41,320
Das war nur ein Funke und jemand ist ausgeflippt.
318
00:20:41,400 --> 00:20:45,480
Wer ist hier verantwortlich?
- Eigentlich die Produzenten.
319
00:20:45,560 --> 00:20:46,920
Die sind in London.
320
00:20:47,120 --> 00:20:50,280
Evakuierung! Die Ministerpräsidentin ist hier.
321
00:20:50,360 --> 00:20:52,880
- Hier brennt nichts, bist du taub?
322
00:20:53,000 --> 00:20:55,280
Falscher Alarm, packt wieder ein.
323
00:20:55,520 --> 00:20:59,360
Kümmert euch um das Nilpferd.
- Sie haben es gesehen?
324
00:20:59,440 --> 00:21:02,400
Ein Nilpferd läuft rum? Ich will ja nicht ...
325
00:21:02,480 --> 00:21:05,760
Wer ist dafür zuständig?
- Das Wildtier-Dezernat.
326
00:21:05,840 --> 00:21:08,360
Was heißt repariert? Es ist dunkel.
327
00:21:09,880 --> 00:21:13,400
Was soll ich alles machen, ich bin nur Elektriker?
328
00:21:14,800 --> 00:21:15,920
Oh.
329
00:21:16,640 --> 00:21:20,280
Scheiß-Feuerwehr, haltet euch wohl für was Besseres.
330
00:21:21,280 --> 00:21:23,320
Alles Amateure und Dilettanten.
331
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
Wisst ihr, wie man euch in meiner Heimat nennt?
332
00:21:27,840 --> 00:21:28,960
Wasser-Wichser!
333
00:21:29,800 --> 00:21:30,960
* Türknallen *
334
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
Kann ich den Verteiler sehen?
335
00:21:33,760 --> 00:21:35,560
Jupp, ich zeige ihn euch.
336
00:21:36,840 --> 00:21:39,000
Hast du den Reißnagel im Schuh?
337
00:21:39,080 --> 00:21:42,600
Tut mir leid, wie das läuft, kann ich was für dich tun?
338
00:21:43,040 --> 00:21:44,680
Das wird schon, Wiktor.
339
00:21:52,880 --> 00:21:53,920
Und?
340
00:21:54,120 --> 00:21:55,640
Hm? Stimmt was nicht?
341
00:21:56,040 --> 00:21:57,160
Nein, nein.
342
00:21:57,800 --> 00:21:59,080
Tut Ihnen was weh?
343
00:22:00,440 --> 00:22:01,600
Nein.
344
00:22:02,080 --> 00:22:04,160
Ja, die Stühle sind unbequem.
345
00:22:05,840 --> 00:22:06,960
Nein.
346
00:22:07,080 --> 00:22:10,520
Warum bringt die Feuerwehr nicht den Notarzt mit?
347
00:22:10,920 --> 00:22:15,000
Der könnte ... Ich habe keine Zeit, mit Ihnen zu plaudern.
348
00:22:23,760 --> 00:22:24,920
* Türknallen *
349
00:22:25,760 --> 00:22:27,120
* Schritte *
350
00:22:30,520 --> 00:22:32,600
Vielleicht sollten wir gehen?
351
00:22:32,840 --> 00:22:35,360
Ja, wir hätten nicht kommen sollen.
352
00:22:35,720 --> 00:22:37,240
Das sehe ich auch so.
353
00:22:38,520 --> 00:22:39,960
Okay. Was?
354
00:22:42,400 --> 00:22:44,240
Das hier wird zu verrückt.
355
00:22:44,880 --> 00:22:47,520
Vielleicht ist es Zeit, es abzublasen.
356
00:22:48,640 --> 00:22:49,840
Abzublasen? Nein.
357
00:22:50,680 --> 00:22:54,240
Das geht nicht. Oder vielleicht ein anderer Termin?
358
00:22:55,160 --> 00:22:57,720
Ich habe aber keinen anderen Termin.
359
00:22:59,800 --> 00:23:01,080
Okay?
360
00:23:02,800 --> 00:23:04,200
Ich verstehe Sie ja,
361
00:23:04,280 --> 00:23:07,000
aber vielleicht ist das hier vorrangig?
362
00:23:08,240 --> 00:23:10,280
Es war heute schon vorrangig.
363
00:23:10,800 --> 00:23:13,960
Drücken Sie sich nicht zwei Wochen vor der Wahl.
364
00:23:14,040 --> 00:23:15,600
Ich drücke mich nicht.
365
00:23:15,720 --> 00:23:18,280
Haben Sie nicht von abblasen geredet?
366
00:23:20,960 --> 00:23:23,240
Ich spiele hier keine Spielchen.
367
00:23:24,400 --> 00:23:26,920
Wir würden davon nicht profitieren.
368
00:23:27,320 --> 00:23:28,600
Ganz im Gegenteil.
369
00:23:29,280 --> 00:23:31,800
Eine Verschiebung käme Ihnen zugute.
370
00:23:32,080 --> 00:23:33,960
Wir hätten davon Nachteile.
371
00:23:34,040 --> 00:23:35,200
Ich glaube nicht,
372
00:23:35,280 --> 00:23:37,880
dass Sie ihre Fähigkeiten anzweifeln.
373
00:23:38,080 --> 00:23:42,640
Wir liegen zurück und die Debatte ist unsere Chance, das zu ändern.
374
00:23:42,720 --> 00:23:44,800
Sie haben alles zu verlieren.
375
00:23:44,920 --> 00:23:46,760
Ja? Ihre Zustimmungswerte.
376
00:23:47,160 --> 00:23:50,960
Sie sind sich der Umfragen bewusst? Das beruhigt mich.
377
00:23:51,400 --> 00:23:53,520
Wir haben noch nicht verloren.
378
00:23:53,600 --> 00:23:57,320
Es schmerzt, auf dem falschen Fuß erwischt zu werden.
379
00:23:57,400 --> 00:23:59,240
Mein Fuß schmerzt bereits.
380
00:24:02,680 --> 00:24:05,120
Was? Es findet statt, Herr Willoch.
381
00:24:05,320 --> 00:24:06,440
Herr Willoch?
382
00:24:06,520 --> 00:24:09,960
Wir können ja höflich sein, wenn wir hier sitzen.
383
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
Habt ihr Spaß? Noch in Form?
384
00:24:12,560 --> 00:24:14,080
Ja, wir plaudern hier.
385
00:24:14,160 --> 00:24:17,040
Ich hoffe, ihr habt noch viel zum Plaudern.
386
00:24:17,120 --> 00:24:18,280
* Windrauschen *
387
00:24:19,480 --> 00:24:20,640
* Türknallen *
388
00:24:22,720 --> 00:24:24,960
Höflichkeit ist eine gute Sache.
389
00:24:25,040 --> 00:24:29,080
Sie finden doch nicht, dass ich Sie persönlich attackiere?
390
00:24:29,160 --> 00:24:31,960
Ich habe großen Respekt vor Ihrer Arbeit.
391
00:24:32,040 --> 00:24:35,760
Die Führungskämpfe der Arbeiterpartei waren trostlos.
392
00:24:36,160 --> 00:24:38,240
Das lag sicher nicht an Ihnen.
393
00:24:38,320 --> 00:24:40,880
Sie waren eine Erfindung der Presse.
394
00:24:41,320 --> 00:24:43,920
Aber das bleibt bei den Leuten hängen.
395
00:24:44,000 --> 00:24:47,520
Bei denen bleibt hängen, wie schwer es Ihnen fällt,
396
00:24:47,600 --> 00:24:50,440
die Politik Ihrer Vorgänger zu vertreten.
397
00:24:52,200 --> 00:24:54,880
Männer natürlich. Das sehen Sie falsch.
398
00:24:54,960 --> 00:24:58,160
Ich glaube, dieser Eindruck ist nicht abwegig.
399
00:24:59,200 --> 00:25:00,480
Ihr Problem ist,
400
00:25:00,640 --> 00:25:04,280
dass Sie letztendlich mit uns einer Meinung sind.
401
00:25:06,240 --> 00:25:09,240
So geht es wohl den meisten Ihrer Genossen.
402
00:25:09,320 --> 00:25:13,080
Das könnt ihr nicht zugeben, sonst würdet ihr zugeben,
403
00:25:13,160 --> 00:25:15,480
dass eure Politik verfehlt ist.
404
00:25:16,040 --> 00:25:19,400
Diesem Schluss überlässt man sich sicher ungern.
405
00:25:20,120 --> 00:25:23,680
Vielleicht können wir uns auf ein Beispiel einigen?
406
00:25:23,760 --> 00:25:27,080
Womöglich fällt es Ihnen schwer, zu akzeptieren,
407
00:25:27,160 --> 00:25:31,280
dass in Norwegen jedes Geschäft um Punkt 16 Uhr schließen muss.
408
00:25:33,120 --> 00:25:35,640
Und es gibt nur einen Fernsehsender.
409
00:25:35,720 --> 00:25:37,800
Ich bin damit voll zufrieden.
410
00:25:38,040 --> 00:25:39,920
Sie vertreten eine Politik,
411
00:25:40,000 --> 00:25:43,440
die Sie geerbt haben und zu der Sie nicht stehen.
412
00:25:44,440 --> 00:25:47,160
Sie sind schließlich eine moderne Frau.
413
00:25:48,520 --> 00:25:51,040
Das sieht man in jeder Nahaufnahme.
414
00:25:51,440 --> 00:25:55,720
Sie sollten das auch jetzt zeigen, nicht kurz vor den Wahlen.
415
00:25:56,520 --> 00:25:59,760
Ich stehe zur Arbeiterpartei und ihrer Politik,
416
00:25:59,840 --> 00:26:01,400
das ist meine Pflicht.
417
00:26:01,480 --> 00:26:05,640
Und zwar zur ganzen Politik und nicht nur einzelnen Themen.
418
00:26:05,760 --> 00:26:08,360
Das ist meine Aufgabe und Überzeugung.
419
00:26:08,440 --> 00:26:11,160
Bei uns geht es anders zu als bei euch:
420
00:26:11,360 --> 00:26:13,800
Wir sind eine Solidargemeinschaft.
421
00:26:14,000 --> 00:26:17,040
Daran haben sich alle Vorsitzenden gehalten.
422
00:26:17,120 --> 00:26:20,520
Es liegt nicht daran, wenn ich Debatten verliere.
423
00:26:20,600 --> 00:26:23,080
Ich habe mit Debatten kein Problem.
424
00:26:23,160 --> 00:26:26,320
Mein Problem ist, dass ich eine Frau bin.
425
00:26:26,720 --> 00:26:30,520
Frau Brundtland, nicht jede Kritik an Ihnen ist falsch,
426
00:26:30,600 --> 00:26:32,320
weil Sie eine Frau sind.
427
00:26:32,680 --> 00:26:35,920
Sonst könnte man nicht Ministerpräsidentin sein.
428
00:26:36,040 --> 00:26:38,560
Sie haben Recht mit den Nahaufnahmen.
429
00:26:38,600 --> 00:26:41,080
Ich weiß, wie ich wirke. Sehen Sie.
430
00:26:41,160 --> 00:26:43,680
Nein, ich sehe darauf nicht dasselbe
431
00:26:43,760 --> 00:26:46,600
wie Sie in ihrer unendlichen Weisheit.
432
00:26:46,960 --> 00:26:48,880
Ich sehe eine wütende Frau.
433
00:26:49,520 --> 00:26:51,520
Ich darf nicht wütend werden.
434
00:26:52,040 --> 00:26:53,840
Einar Gerhadsen darf das.
435
00:26:53,920 --> 00:26:57,360
Bratteli darf trinken und fluchen, aber ich nicht.
436
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
Ich sitze in einem Studio,
437
00:26:59,600 --> 00:27:03,480
mit dem unausstehlichsten Menschen, dem ich je begegnet bin.
438
00:27:03,560 --> 00:27:06,480
Ja, dann merkt man, dass ich was verberge,
439
00:27:06,520 --> 00:27:08,800
aber ich gebe Ihnen nicht recht.
440
00:27:08,880 --> 00:27:13,880
Meine Nieren sondern Cortisol aus, weil Sie mich auf die Palme bringen!
441
00:27:14,480 --> 00:27:17,640
Cortisol? Ja, ein Hormon, das Stress auslöst.
442
00:27:19,240 --> 00:27:21,080
Ich löse Hormone aus?
443
00:27:21,160 --> 00:27:22,360
Das war's!
444
00:27:24,880 --> 00:27:26,640
Wir gehen? Verzeihen Sie.
445
00:27:26,720 --> 00:27:30,280
D-Das war ein missglückter Versuch, witzig zu sein.
446
00:27:31,440 --> 00:27:32,920
Wiktor! Tut mir leid.
447
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Gro, Gro, Gro!
448
00:27:34,560 --> 00:27:35,840
Wiktor?
449
00:27:36,000 --> 00:27:38,200
Ich entschuldige mich auf Knien.
450
00:27:38,280 --> 00:27:39,560
Das war unpassend.
451
00:27:40,000 --> 00:27:41,560
Ich bitte um Verzeihung.
452
00:27:41,640 --> 00:27:43,240
Was ist, das Nilpferd?
453
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
Nein, wir brechen ab.
454
00:27:45,720 --> 00:27:46,880
Nein. Hä?
455
00:27:47,080 --> 00:27:50,000
Wir haben das diskutiert, aber ist es klug?
456
00:27:50,080 --> 00:27:52,160
Keine Diskussion, wir fahren.
457
00:27:52,800 --> 00:27:55,880
Die Feuerwehr sagt, es ist alles in Ordnung.
458
00:27:57,160 --> 00:27:59,360
Der volle Saal wartet auf euch.
459
00:28:00,400 --> 00:28:02,200
Sie belagern die Treppen.
460
00:28:02,960 --> 00:28:04,200
Oh.
461
00:28:07,520 --> 00:28:08,800
* Ferner Applaus *
462
00:28:09,760 --> 00:28:12,200
Dann bleibt uns wohl nichts übrig.
463
00:28:13,520 --> 00:28:16,320
The show must go on. The show must go on.
464
00:28:16,400 --> 00:28:17,760
Das ist keine Show.
465
00:28:18,480 --> 00:28:19,760
Ich weiß, aber ...
466
00:28:21,040 --> 00:28:24,160
Es ist schön, dass dich so viele sehen wollen.
467
00:28:24,200 --> 00:28:25,880
♪ Spannungsvolle Musik ♪
468
00:28:27,960 --> 00:28:30,880
Ein Wort von mir und sie kündigen euch an.
469
00:28:39,320 --> 00:28:41,760
Ich möchte Ihnen noch eines sagen.
470
00:28:43,520 --> 00:28:45,320
Ich sehe die Auswirkungen,
471
00:28:45,400 --> 00:28:48,360
dass Sie als Frau anders behandelt werden.
472
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Ich bin nicht blind.
473
00:28:50,920 --> 00:28:52,080
Nicht blind?
474
00:28:52,760 --> 00:28:56,560
Könnten Sie dann ein paar unserer Gesetze durchwinken?
475
00:28:57,560 --> 00:28:59,000
Macht ihr am Ende eh.
476
00:28:59,080 --> 00:29:01,280
Vielleicht ein paar, aber alle?
477
00:29:01,960 --> 00:29:06,640
Sie tun so, als hätten wir erkannt, dass ihr eigentlich Recht habt.
478
00:29:06,720 --> 00:29:08,600
Eigentlich ist es umgekehrt
479
00:29:08,680 --> 00:29:11,920
Es hat 20 Jahre gedauert, bis ihr erkannt habt,
480
00:29:12,000 --> 00:29:16,080
das selbstbestimmte Abtreibung Teil der Freiheitsrechte ist.
481
00:29:16,160 --> 00:29:19,560
Euch dämmert sogar, was wir am Sozialstaat haben.
482
00:29:19,640 --> 00:29:22,440
Der Sozialstaat ist nicht eure Erfindung.
483
00:29:22,520 --> 00:29:26,240
Er war immer eine Grundlage der Konservativen Partei.
484
00:29:26,560 --> 00:29:28,440
Wir haben ihn verwirklicht,
485
00:29:28,520 --> 00:29:30,480
Sie könnten dankbar sein,
486
00:29:30,560 --> 00:29:33,680
statt uns wie naive Kinder zu behandeln.
487
00:29:33,760 --> 00:29:34,920
Nicht wie Kinder,
488
00:29:35,000 --> 00:29:37,800
die Naivität findet sich in jedem Alter.
489
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
Ihr Vorgänger, Johan Nygaardsvold ...
490
00:29:41,880 --> 00:29:45,680
... war älter, als er meinte, Norwegen müsse abrüsten.
491
00:29:46,240 --> 00:29:49,600
Die Wehrmacht hat unser Land fünf Jahre besetzt.
492
00:29:49,680 --> 00:29:52,320
Die Besetzung ist also meine Schuld.
493
00:29:52,720 --> 00:29:55,080
Das wollte ich damit nicht sagen.
494
00:29:56,080 --> 00:29:57,360
Wir zanken wieder.
495
00:30:00,080 --> 00:30:02,400
Ich wollte Sie nicht kritisieren.
496
00:30:02,480 --> 00:30:06,120
Ich verstehe Sie und wie schwer Sie es als Frau haben.
497
00:30:06,200 --> 00:30:09,360
Sie sollen nicht aufhören, mich zu kritisieren.
498
00:30:09,440 --> 00:30:11,360
Kritik finde ich hilfreich.
499
00:30:14,640 --> 00:30:15,920
Ja.
500
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
(druckst herum)
501
00:30:19,240 --> 00:30:21,760
Wissen Sie, was mir aufgefallen ist?
502
00:30:23,040 --> 00:30:26,760
Man redet uns mit Vornamen an, früher war das anders.
503
00:30:27,480 --> 00:30:29,560
Bratelli, Nordli, Korvald ...
504
00:30:29,920 --> 00:30:32,120
Aber Sie nennt jeder nur "Gro".
505
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
Ich bin nicht mehr "Willoch", sondern einfach nur "Kare".
506
00:30:37,640 --> 00:30:38,880
Es missfällt Ihnen.
507
00:30:38,960 --> 00:30:43,480
Ich bin unsicher, ob es gut ist, wenn es nur um die Person geht.
508
00:30:43,840 --> 00:30:48,120
Es geht doch um Politik, nicht, mit wem wir verheiratet sind.
509
00:30:49,520 --> 00:30:51,360
Ja, wir sind Gro und Kare.
510
00:30:51,920 --> 00:30:55,000
Das macht die Politik vielleicht greifbarer.
511
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Vielleicht, hoffentlich haben Sie Recht.
512
00:30:58,520 --> 00:31:01,520
Deshalb ist der Saal voll. Das könnte sein.
513
00:31:01,720 --> 00:31:05,520
Bei Bratteli und Korvald war der Andrang viel kleiner.
514
00:31:05,720 --> 00:31:06,840
Das ist doch gut.
515
00:31:07,520 --> 00:31:08,680
Absolut.
516
00:31:11,880 --> 00:31:16,520
Wenn es nicht nur um die Show geht, wie dieser ... Martinsen sagt.
517
00:31:16,680 --> 00:31:18,040
Ja, das ist albern.
518
00:31:18,480 --> 00:31:20,680
Dass alles gleich wichtig wäre.
519
00:31:21,200 --> 00:31:22,800
Es ist ein Unterschied,
520
00:31:22,880 --> 00:31:26,640
ob wir über wichtige Sicherheitsfragen debattieren ...
521
00:31:28,040 --> 00:31:31,960
... oder in Trondheim ein entlaufenes Nilpferd rumläuft.
522
00:31:38,680 --> 00:31:40,040
Äh, ja.
523
00:31:42,880 --> 00:31:44,600
♪ Spannungsvolle Musik ♪
524
00:31:46,200 --> 00:31:47,400
Apropos, Willoch.
525
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Apropos Nilpferd.
526
00:31:51,920 --> 00:31:53,040
Ja?
527
00:31:56,800 --> 00:31:59,640
Ich war vorhin da unten auf der Toilette.
528
00:32:02,600 --> 00:32:03,920
Und auf dem Rückweg
529
00:32:04,000 --> 00:32:07,600
habe ich verstörende Geräusche im Lagerraum gehört.
530
00:32:09,840 --> 00:32:11,160
Ich verstehe nicht.
531
00:32:11,240 --> 00:32:13,080
Na ja, so ein Stampfen ...
532
00:32:14,200 --> 00:32:15,480
... und Schnauben.
533
00:32:17,240 --> 00:32:19,280
Vielleicht war es ja das ...
534
00:32:23,200 --> 00:32:24,520
Aber ...
535
00:32:25,600 --> 00:32:26,840
... ich bitte Sie.
536
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Ja, es klingt abenteuerlich.
537
00:32:29,800 --> 00:32:33,720
Ich hatte kurz das Gefühl, dass es da drinnen war.
538
00:32:35,880 --> 00:32:37,960
Wie kam es rein? Keine Ahnung.
539
00:32:38,080 --> 00:32:39,560
Die Türen sind zu eng.
540
00:32:44,120 --> 00:32:45,480
Sie haben es gesehen?
541
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
Nein, aber gehört.
542
00:32:48,400 --> 00:32:50,320
Das müssen Sie mir glauben.
543
00:32:50,600 --> 00:32:54,080
Was hielten Sie von einem Patienten, der das sagt?
544
00:32:54,160 --> 00:32:55,200
Ja, aber ...
545
00:32:55,280 --> 00:32:57,520
Wir sind uns in vielem einig ...
546
00:32:57,600 --> 00:33:00,080
Ich habe mir das nicht eingebildet.
547
00:33:00,160 --> 00:33:03,880
Ich hörte ein Stampfen, ein Keuchen, ein Schnauben ...
548
00:33:03,920 --> 00:33:05,080
Sie sind sicher?
549
00:33:05,520 --> 00:33:06,720
* Keuchen *
550
00:33:08,040 --> 00:33:09,240
Gro.
551
00:33:09,480 --> 00:33:14,000
Wir können nicht ausschließen, dass die ganzen Aufregungen heute,
552
00:33:14,080 --> 00:33:19,240
in ihrem Unterbewusstsein zu einer Sinnestäuschung führten ...
553
00:33:19,880 --> 00:33:22,200
Ich habe keine Wahnvorstellungen.
554
00:33:22,600 --> 00:33:25,400
Na dann, ein Tier aus dem weiten Afrika.
555
00:33:25,640 --> 00:33:28,160
Ein Nilpferd wütet im Lagerraum ...
556
00:33:28,680 --> 00:33:31,520
Gehen wir hin, wenn Sie mir nicht glauben.
557
00:33:31,600 --> 00:33:32,760
Ich glaube Ihnen.
558
00:33:32,960 --> 00:33:35,840
Wenn da nichts ist und kein Glas rumliegt,
559
00:33:35,920 --> 00:33:38,520
gebe ich zu, mich getäuscht zu haben.
560
00:33:38,640 --> 00:33:41,640
Ehrlich, Gro, deswegen sind wir nicht hier.
561
00:33:41,720 --> 00:33:44,400
Wir sind hier, um über Politik zu reden
562
00:33:44,480 --> 00:33:46,800
nicht, um ein Nilpferd zu suchen.
563
00:33:46,880 --> 00:33:48,280
Kommen Sie, Willoch.
564
00:33:48,360 --> 00:33:49,920
Nein, ich glaube Ihnen!
565
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
Warum? Ich will hierbleiben.
566
00:33:52,280 --> 00:33:55,960
Ich merke an Ihrer Stimme, dass Sie mir nicht glauben.
567
00:33:56,040 --> 00:33:58,160
Kann ich was für meine Stimme?
568
00:33:58,240 --> 00:34:01,640
Klar, die haben Sie als Politiker kultiviert.
569
00:34:02,040 --> 00:34:04,720
Dieser süffisante, selbstgefällige Ton:
570
00:34:04,800 --> 00:34:07,360
"Hört mich an, ich täusche mich nie."
571
00:34:07,520 --> 00:34:08,960
Ich durchschaue Sie.
572
00:34:09,680 --> 00:34:11,840
Ich täusche mich halt fast nie.
573
00:34:11,880 --> 00:34:15,320
Kümmern Sie sich um ihre Stimme, die ist speziell.
574
00:34:15,400 --> 00:34:16,800
Können wir aufhören?
575
00:34:16,880 --> 00:34:19,160
Ja, aber ich täusche mich nicht.
576
00:34:19,400 --> 00:34:20,760
Ich bin überrascht.
577
00:34:21,040 --> 00:34:25,480
Ein rationaler Mensch wie Sie, gibt sich Wahnvorstellungen hin.
578
00:34:25,720 --> 00:34:28,040
Ich habe keine Wahnvorstellungen.
579
00:34:28,080 --> 00:34:30,680
Bei einem Mann hätten Sie nachgeguckt.
580
00:34:30,760 --> 00:34:34,200
Sie haben diesem Martensen selbst nicht geglaubt.
581
00:34:35,360 --> 00:34:38,360
Können wir uns auf einen Kompromiss einigen?
582
00:34:38,440 --> 00:34:42,160
Im Lagerraum könnte ein Tier sein, aber kein Nilpferd.
583
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
Wäre das okay? Nein.
584
00:34:44,440 --> 00:34:45,640
Was denn sonst?
585
00:34:46,680 --> 00:34:48,360
(beide) Ein großer Hund?
586
00:34:48,440 --> 00:34:50,080
Das wird immer besser:
587
00:34:50,160 --> 00:34:52,600
Ein Hund, der Geschirr zertrümmert.
588
00:34:52,680 --> 00:34:56,440
Kommen Sie einfach mit, dann sehen wir, wer Recht hat.
589
00:34:56,520 --> 00:34:58,120
Hören Sie bitte auf.
590
00:34:58,720 --> 00:35:03,240
Hier ist zweifellos ein Nilpferd, das ist ein Sicherheitsproblem.
591
00:35:03,320 --> 00:35:04,480
Das ist ernst.
592
00:35:04,560 --> 00:35:06,440
Ich fühle mich hier sicher,
593
00:35:06,520 --> 00:35:10,160
aber schicken Sie gerne jemanden von Ihrer Security.
594
00:35:10,240 --> 00:35:12,840
Wenn ich das täte und er es bestätigt,
595
00:35:12,920 --> 00:35:15,240
würde Sie es auch nicht glauben.
596
00:35:16,120 --> 00:35:18,640
Es wären für Sie Wahnvorstellungen.
597
00:35:18,680 --> 00:35:20,560
Das Gegenteil ist der Fall.
598
00:35:20,640 --> 00:35:23,480
Laut Ihnen, würde ich einem Mann glauben.
599
00:35:24,160 --> 00:35:26,440
Das wäre ein interessanter Test.
600
00:35:26,960 --> 00:35:30,040
Man würde sehen, ob ich frauenfeindlich bin.
601
00:35:30,200 --> 00:35:32,920
Ich weiß, wie frauenfeindlich Sie sind.
602
00:35:33,400 --> 00:35:36,120
Ich sage Karl-Otto, er soll nachgucken.
603
00:35:36,680 --> 00:35:39,320
Was ist, wenn er kein Nilpferd findet?
604
00:35:40,280 --> 00:35:44,360
Wenn die Ministerpräsidentin vor ihrem Schatten erschreckt?
605
00:35:44,480 --> 00:35:48,640
Ich habe einen Schatten wie ein Nilpferd, weil ich dick bin?
606
00:35:48,720 --> 00:35:50,800
Nein, Sie sind nicht zu dick.
607
00:35:51,280 --> 00:35:53,920
Sie sind gertenschlank wie eine Tanne.
608
00:35:54,360 --> 00:35:55,480
* Gelächter *
609
00:35:56,400 --> 00:35:59,800
Ich würde Sie nur mit einem Nilpferd vergleichen,
610
00:35:59,880 --> 00:36:03,560
weil die Leute nicht wissen, wie gefährlich es ist.
611
00:36:04,080 --> 00:36:06,240
Ich erinnere Sie an Ihre Worte:
612
00:36:06,320 --> 00:36:10,080
Ein dickes Nilpferd ist ungefährlicher als eine Mücke,
613
00:36:10,160 --> 00:36:11,800
die Seuchen verbreitet.
614
00:36:11,880 --> 00:36:12,920
* Gelächter *
615
00:36:13,000 --> 00:36:15,240
Reden wir weiter über Tiere? Ja.
616
00:36:15,320 --> 00:36:18,080
Sie vergleichen mich mit einem Nilpferd,
617
00:36:18,160 --> 00:36:19,640
dem widerspreche ich.
618
00:36:19,720 --> 00:36:22,360
Außerdem habe ich drei Kilo abgenommen.
619
00:36:22,440 --> 00:36:24,920
Das ist die Freiheit des Einzelnen.
620
00:36:25,000 --> 00:36:27,200
Es geht um die Debatten-Kultur.
621
00:36:27,760 --> 00:36:30,640
Die Art und Weise des Umgangs miteinander.
622
00:36:30,720 --> 00:36:33,880
Man vergleicht sich nicht mit einem Nilpferd.
623
00:36:34,520 --> 00:36:36,440
Das war's, wir sind fertig.
624
00:36:38,720 --> 00:36:40,240
* Applaus und Jubel *
625
00:36:40,880 --> 00:36:42,120
Was?
626
00:36:47,160 --> 00:36:49,360
♪ Bobbysocks: "La Det Swinge" ♪
627
00:37:11,640 --> 00:37:12,800
* Lauter Jubel *
628
00:37:33,400 --> 00:37:34,600
* Knall *
629
00:37:37,600 --> 00:37:41,200
♪ Bobbysocks: "La Det Swinge" ♪
630
00:38:00,080 --> 00:38:01,440
♪ Musik verstummt ♪
631
00:38:04,440 --> 00:38:07,440
* (Radio) "La Det Swinge" *
632
00:39:02,280 --> 00:39:05,800
* (Radio) ♪ Age Aleksandersen: "Lys Og Varme" ♪ *
633
00:39:43,360 --> 00:39:49,560
* (Radio) ♪ Age Aleksandersen: "Lys Og Varme" ♪ *
634
00:40:28,240 --> 00:40:32,880
♪ Age Aleksandersen: "Lys Og Varme" ♪
635
00:41:03,080 --> 00:41:05,200
Copyright Untertitel: NDR 2024
45940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.