All language subtitles for Makta S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,720 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,520 * Hupen * 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,800 Komm. Ja, ja, ich bin ja schon da. 4 00:00:35,400 --> 00:00:37,160 Schneller kann ich nicht. 5 00:00:37,240 --> 00:00:39,680 Das Flugzeug wartet nicht. Na los! 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,120 Wohin willst du? - Oslo. 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,520 Was hast du in Oslo zu suchen? - Da ist mein Junge. 8 00:00:46,680 --> 00:00:48,440 Holst du ihn nach Hause? 9 00:00:48,520 --> 00:00:53,040 Ja, ich geb ihm geräuchertes Fleisch, damit er wieder auf die Beine kommt. 10 00:00:53,120 --> 00:00:55,040 Er hat aufgehört zu essen. 11 00:00:55,160 --> 00:00:56,520 Es ist ein Elend. 12 00:00:56,600 --> 00:00:58,760 Komm, wir müssen uns beeilen. 13 00:01:00,080 --> 00:01:04,240 * (Radio) ... dass das Misstrauen der Einwohner des Nordens 14 00:01:04,320 --> 00:01:09,160 gegenüber dem Staat noch groß ist wie zu den Zeiten, als sie zu Fuß 15 00:01:09,240 --> 00:01:13,920 in die Hauptstadt marschiert sind, um sich Gehör zu verschaffen. * 16 00:01:16,880 --> 00:01:20,640 * (Archivton) Leute behaupten, das Wasserkraftwerk im Altatal * 17 00:01:20,720 --> 00:01:24,120 sei ein Angriff auf die Rechte des samischen Volkes. * 18 00:01:24,200 --> 00:01:25,400 * Was sagen Sie? * 19 00:01:27,760 --> 00:01:30,720 Schon wieder so ein großer Lastwagen. 20 00:01:30,880 --> 00:01:34,600 Ich hab ja keine Angst, aber man muss trotzdem was machen. 21 00:01:37,520 --> 00:01:41,040 ♪ Melancholische, perlende Klänge ♪ 22 00:02:10,520 --> 00:02:13,720 Du kannst nicht den ganzen Tag da liegen und lesen. 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,160 Ich komm ja schon. 24 00:02:35,080 --> 00:02:37,640 ♪ Traditionelle Musik ♪ 25 00:02:50,240 --> 00:02:51,600 Wo geht sie hin? 26 00:02:54,480 --> 00:02:57,040 Falsche Richtung. Ich will doch nur ... 27 00:03:16,880 --> 00:03:19,360 Hast du es Reiulf schon gesagt? Was? 28 00:03:20,240 --> 00:03:21,440 Dass er raus ist? 29 00:03:21,760 --> 00:03:25,280 Es war sein eigener Wunsch. Und er tritt einfach so ab? 30 00:03:25,480 --> 00:03:28,040 Der will doch gar nicht für mich arbeiten. 31 00:03:28,120 --> 00:03:30,400 Und Sissel wird deine Nachfolgerin? 32 00:03:30,480 --> 00:03:33,120 Kari. Sissel bleibt Verwaltungsministerin. 33 00:03:33,240 --> 00:03:35,880 Ich hab da einen Fleck, sieht man den? 34 00:03:35,960 --> 00:03:38,640 Ja, wenn man genau hinguckt. So ein Mist. 35 00:03:38,720 --> 00:03:40,960 Ist Kari Gjesteby nicht zu jung? 36 00:03:41,040 --> 00:03:43,280 Der hat praktisch keine Erfahrung. 37 00:03:43,360 --> 00:03:46,320 Ich hatte auch keine, als ich Ministerin wurde. 38 00:03:46,400 --> 00:03:49,800 (Sie stöhnt) Was ist? Die Ohrringe. Was ist damit? 39 00:03:49,960 --> 00:03:52,080 Neue Löcher tun am Anfang weh. 40 00:03:52,160 --> 00:03:55,040 Ich wollte immer welche, aber Mama war dagegen. 41 00:03:55,120 --> 00:03:59,200 Irgendwann muss man anfangen, eigene Entscheidungen zu treffen. 42 00:03:59,320 --> 00:04:00,840 * Klopfen * Herein. 43 00:04:01,920 --> 00:04:04,680 Ihr seid hier drin? Jemand hat gesagt ... 44 00:04:04,760 --> 00:04:07,440 Nein, nein, komm rein. Kennt ihr euch? 45 00:04:07,600 --> 00:04:11,000 Klar, der neue Staatssekretär? Ja, Wiktor Martinsen. 46 00:04:11,240 --> 00:04:13,360 Freut mich, Martin. Ich bin Gro. 47 00:04:13,440 --> 00:04:16,840 Ja, also ... Wiktor. Martinsen wär der ... Nachname. 48 00:04:17,000 --> 00:04:19,840 Wir werden uns gut verstehen, Martin. 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,200 Hey! 50 00:04:24,920 --> 00:04:27,360 Meine Schwester in der Hauptstadt. 51 00:04:27,560 --> 00:04:29,840 Ja, so viele Leute hier in Oslo. 52 00:04:29,960 --> 00:04:32,240 Ja. Und es werden jeden Tag mehr. 53 00:04:32,440 --> 00:04:36,280 Mein armer Junge, ich hab dir was zu essen mitgebracht. 54 00:04:36,560 --> 00:04:39,280 Danke, Mama, aber du weißt, ich ess nichts. 55 00:04:39,360 --> 00:04:42,320 Wenigstens ein bisschen, wenn keiner hinsieht. 56 00:04:42,400 --> 00:04:44,080 Nein, Mama, geht nicht. 57 00:04:45,840 --> 00:04:47,560 Ich bin im Hungerstreik. 58 00:04:47,760 --> 00:04:50,240 Gibst du mir was ab? Ich hab Hunger. 59 00:04:50,840 --> 00:04:53,120 Du wirst sehen, wir schaffen es. 60 00:04:53,200 --> 00:04:56,680 Wir haben sogar einen Ministerpräsidenten dazu gebracht 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,000 zurückzutreten. 62 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 Und ihr glaubt, Gro ist besser? 63 00:05:00,280 --> 00:05:02,640 Besser? Die ist eine von uns! 64 00:05:03,520 --> 00:05:07,080 Habt ihr schon mal versucht, mit ihr zu reden? Mit Gro? 65 00:05:07,280 --> 00:05:10,160 Die rennt immer so, da kommst du gar nicht ran. 66 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 Immerhin hat sie es geschafft, 67 00:05:12,840 --> 00:05:16,040 das Kraftwerk auf der Hardangervidda zu verhindern. 68 00:05:16,240 --> 00:05:18,600 Hi, schön, dass ihr da seid. 69 00:05:19,680 --> 00:05:23,600 Herzlich willkommen. Oder wie ihr sagt: Buorre beaivi. 70 00:05:24,280 --> 00:05:26,800 War das richtig? - So ungefähr. Takk. 71 00:05:27,040 --> 00:05:30,120 Ich find's fantastisch, dass ihr gekommen seid, 72 00:05:30,200 --> 00:05:32,240 und ... äh ... wichtig! 73 00:05:32,800 --> 00:05:35,920 Hattet ihr eine gute Reise? Ja, hatten wir. 74 00:05:36,840 --> 00:05:40,680 Ich war auch in der Finnmark, im Sommer bei der Demonstration. 75 00:05:41,200 --> 00:05:44,400 Wahnsinnig schöne Landschaft. Nur zu viele Mücken. 76 00:05:44,480 --> 00:05:45,640 Da! Wo? 77 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 Das ist sie. 78 00:05:47,360 --> 00:05:48,640 Gro, Gro! 79 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 Was machst du? Ich red mit ihr. 80 00:05:51,600 --> 00:05:53,680 Die hat keine Zeit für dich. 81 00:05:53,840 --> 00:05:58,240 (Rufe) Lasst den Fluss leben! Die Samen haben Rechte! 82 00:05:58,680 --> 00:06:01,400 Tut mir leid, ich werd beim König erwartet. 83 00:06:01,480 --> 00:06:03,800 Was wird Seine Majestät dazu sagen, 84 00:06:03,880 --> 00:06:06,480 dass Norwegen von einer Frau regiert wird? 85 00:06:06,760 --> 00:06:08,800 Ich bin mir gar nicht so sicher, 86 00:06:09,040 --> 00:06:11,920 ob Seine Majestät überhaupt was dazu sagen wird. 87 00:06:12,000 --> 00:06:14,520 Und was erhofft sich das Volk von Ihnen? 88 00:06:14,600 --> 00:06:18,080 Ich kann Ihnen nur sagen, was ich mir persönlich erhoffe: 89 00:06:18,320 --> 00:06:20,680 Nämlich das Land gut zu führen. 90 00:06:20,800 --> 00:06:23,280 Das hat mit Mann oder Frau nichts zu tun. 91 00:06:23,360 --> 00:06:26,360 Ihre Wähler und Wählerinnen haben Erwartungen. 92 00:06:26,440 --> 00:06:29,360 Wir möchten Ihnen zum Amtsantritt gratulieren. 93 00:06:29,440 --> 00:06:31,000 Oh, das ist aber nett. 94 00:06:31,280 --> 00:06:32,400 Vielen Dank. 95 00:06:33,200 --> 00:06:35,560 Wir sind in die Hauptstadt gekommen, 96 00:06:35,640 --> 00:06:38,640 um unsere samischen Brüder zu unterstützen. 97 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 Und wir hoffen, 98 00:06:40,080 --> 00:06:43,680 dass Sie als neue Regierungschefin unsere Sorgen verstehen. 99 00:06:43,760 --> 00:06:45,800 Ja, die versteh ich vollkommen. 100 00:06:45,880 --> 00:06:47,600 Und wir haben uns gefragt, 101 00:06:47,680 --> 00:06:50,720 ob Sie vielleicht Zeit hätten, mit uns zu reden? 102 00:06:51,320 --> 00:06:54,160 Ja, ich glaub, das lässt sich einrichten. 103 00:06:54,360 --> 00:06:57,200 Ruft mein Büro an und vereinbart einen Termin. 104 00:06:57,280 --> 00:06:58,520 Ja? Ja. 105 00:06:58,680 --> 00:07:01,840 Und wir wünschen Ihnen viel Glück! Tausend Dank. 106 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 Gro, wir müssen los. 107 00:07:07,960 --> 00:07:09,880 Ich kann die nicht abwimmeln. 108 00:07:09,960 --> 00:07:13,760 Sie werden dich auffordern, das Kraftwerk zu kippen. Ja. 109 00:07:13,880 --> 00:07:15,560 Das Wichtigste ist doch, 110 00:07:15,640 --> 00:07:18,480 dass sie das Gefühl haben, sie werden gehört. 111 00:07:18,560 --> 00:07:20,840 Wir sollen wir das zeitlich schaffen? 112 00:07:21,040 --> 00:07:23,960 Das Gewerkschaftstreffen können wir verschieben. 113 00:07:24,040 --> 00:07:26,920 Aber nicht das Interview mit Arne Olav und dir. 114 00:07:27,160 --> 00:07:31,200 Was hat mein Familienleben ... ... mit dem Wahlkampf zu tun? 115 00:07:31,360 --> 00:07:33,720 Das ist 'ne Chance - 116 00:07:33,800 --> 00:07:37,480 wenn Arne Olav sich nicht zu weit aus dem Fenster lehnt. 117 00:07:39,520 --> 00:07:41,120 Denk dir halt was aus. 118 00:07:43,440 --> 00:07:48,000 Komisch, ich hab nichts gegessen, aber ich hab gar keinen Hunger. 119 00:07:48,400 --> 00:07:51,920 Man wird ja nicht jeden Tag Ministerpräsidentin. Nein. 120 00:08:58,040 --> 00:09:03,200 Also nach der Begrüßung bist du dran und stellst dein Kabinett vor. 121 00:09:03,480 --> 00:09:04,680 Ja. 122 00:09:08,600 --> 00:09:11,440 Meine Damen und Herren, es ist mir eine Ehre, 123 00:09:11,520 --> 00:09:14,600 Ihnen unsere neue Ministerpräsidentin vorzustellen. 124 00:09:14,680 --> 00:09:18,160 Sie ist erst die fünfte Frau in der modernen Geschichte, 125 00:09:18,240 --> 00:09:21,080 die es an die Hebel der Macht geschafft hat. 126 00:09:21,160 --> 00:09:25,000 Nach Sirimavo Bandaranaike, Indira Gandhi ... 127 00:09:26,320 --> 00:09:30,600 ... Golda Meir und Margaret Thatcher. 128 00:09:32,040 --> 00:09:35,480 Auf eventuelle Parallelen werde ich nicht eingehen. 129 00:09:38,440 --> 00:09:43,800 So bleibt mir nur, das Wort jetzt an unsere neue Regierungschefin, 130 00:09:44,880 --> 00:09:48,120 Ministerpräsidentin Gro Brundtland, weiterzugeben. 131 00:09:48,200 --> 00:09:50,880 Sie wird Ihnen ihr Kabinett vorstellen 132 00:09:50,960 --> 00:09:54,880 und hat sicher auch etwas zu seiner Zusammensetzung zu sagen. 133 00:09:55,920 --> 00:09:57,160 Ja. Danke. 134 00:09:57,960 --> 00:09:59,840 Um es gleich klarzustellen: 135 00:09:59,920 --> 00:10:03,360 Wir haben uns darauf verständigt, dass es am besten ist, 136 00:10:03,440 --> 00:10:06,360 Kontinuität zu wahren, soweit dies möglich ist. 137 00:10:06,440 --> 00:10:10,120 Unnötige Änderungen an der Zusammensetzung des Kabinetts 138 00:10:10,200 --> 00:10:11,360 zu vermeiden. 139 00:10:11,440 --> 00:10:14,160 Einige Nachjustierungen waren unvermeidbar. 140 00:10:14,240 --> 00:10:18,120 Die haben uns zu Umbesetzungen zwischen den Ressorts veranlasst. 141 00:10:18,200 --> 00:10:20,480 Diese betreffen folgende Ressorts: 142 00:10:20,960 --> 00:10:22,520 Haben Sie dazu Fragen? 143 00:10:22,640 --> 00:10:23,920 Geir. - Ja. 144 00:10:24,400 --> 00:10:26,880 Angenommen, der Parteitag bittet Sie, 145 00:10:26,960 --> 00:10:29,880 auch noch die Führung der Partei zu übernehmen. 146 00:10:29,960 --> 00:10:32,160 Wie würden Sie darauf reagieren? 147 00:10:33,160 --> 00:10:36,320 Da kann ich nur meine persönliche Meinung äußern. 148 00:10:36,400 --> 00:10:39,960 Es gibt dazu auch andere Ansichten, die ich respektiere. 149 00:10:40,040 --> 00:10:43,360 Und doch bleibe ich bei meiner persönlichen Auffassung: 150 00:10:43,440 --> 00:10:48,600 Es ist meist das Naheliegendste, wenn das Amt des Ministerpräsidenten 151 00:10:48,680 --> 00:10:53,040 und die Führung der Partei in denselben Händen liegen. 152 00:10:54,160 --> 00:10:55,520 Ja, Britt! 153 00:10:56,480 --> 00:10:59,480 Und wer macht bei euch den Abwasch? Wie bitte? 154 00:10:59,560 --> 00:11:02,400 Wer macht bei euch zu Haus den Abwasch? 155 00:11:02,720 --> 00:11:04,160 Ich normalerweise. 156 00:11:04,240 --> 00:11:07,720 Aber Gro hilft mir, wenn sie rechtzeitig zu Hause ist. 157 00:11:09,640 --> 00:11:12,680 Arne Olav will immer Spülmittel sparen, deshalb. 158 00:11:12,760 --> 00:11:15,480 Sie sind Anhänger der konservativen Partei? 159 00:11:15,960 --> 00:11:18,480 Das führt bestimmt zu heißen Debatten. 160 00:11:18,560 --> 00:11:21,320 Wir sind ja schon ein paar Jahre verheiratet. 161 00:11:21,400 --> 00:11:22,520 Da lernt man, 162 00:11:22,600 --> 00:11:25,240 Meinungsverschiedenheiten auszuhalten. 163 00:11:25,440 --> 00:11:29,400 Ingjald sagt, dass wir das Thema möglichst vermeiden sollen. Gut. 164 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 Für Gro ist es also in Ordnung, 165 00:11:31,600 --> 00:11:34,800 wenn Sie bei den Wahlen für Kare Willoch stimmen? 166 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Gro weiß, wen ich wähle. 167 00:11:36,720 --> 00:11:40,520 Aber wir haben durchaus noch andere Themen zu besprechen. 168 00:11:41,000 --> 00:11:42,520 Gro, wie schaffen Sie es, 169 00:11:42,600 --> 00:11:45,440 die drei Aufgaben unter einen Hut zu bringen: 170 00:11:45,520 --> 00:11:48,120 Ministerpräsidentin, Mutter und Ehefrau? 171 00:11:48,200 --> 00:11:50,680 Das ist natürlich eine Herausforderung. 172 00:11:50,760 --> 00:11:53,160 Aber, wie Arne Olav so schön sagt: 173 00:11:53,240 --> 00:11:55,720 Wir machen das schon ein paar Jahre lang. 174 00:11:55,800 --> 00:11:58,880 Bisher haben wir noch immer einen Weg gefunden. 175 00:12:00,840 --> 00:12:04,280 Sie müssen sich das als eine Art GmbH vorstellen, 176 00:12:04,480 --> 00:12:06,440 die Harlem-Brundtland-GmbH. 177 00:12:06,520 --> 00:12:09,240 Ich bin natürlich nur der Geschäftsführer. 178 00:12:09,320 --> 00:12:12,320 Sie sind eine Familie mit beschränkter Haftung? 179 00:12:12,520 --> 00:12:14,040 Das war nur ein Witz. 180 00:12:14,240 --> 00:12:17,920 Ich hätte auch sagen können, dass wir als Team funktionieren. 181 00:12:18,000 --> 00:12:21,920 Bestenfalls kann ich alles machen, wie ich es mir vorstelle. 182 00:12:22,080 --> 00:12:26,720 Da muss Gro ihr Kontrollbedürfnis manchmal ein bisschen zurückstellen. 183 00:12:26,840 --> 00:12:27,880 Ja, leider. 184 00:12:28,840 --> 00:12:31,640 Und die Kinder ziehen am gleichen Strang. Ja. 185 00:12:31,720 --> 00:12:35,040 Was gibt es heute, Ivar? - Fischstäbchen! 186 00:12:36,000 --> 00:12:38,720 Die GmbH steht total auf Fischstäbchen. 187 00:12:38,960 --> 00:12:41,000 Auf Fisch in allen Variationen: 188 00:12:41,080 --> 00:12:44,680 Fisch-Kroketten, Fisch-Koteletten, Fisch-Kastagnetten. 189 00:12:53,720 --> 00:12:57,240 Vielleicht ist das mit der GmbH nicht so gut angekommen. 190 00:12:57,360 --> 00:12:58,600 Nein. 191 00:12:58,720 --> 00:13:00,040 Ich glaub nicht, 192 00:13:00,120 --> 00:13:03,600 dass diese Frauenzeitschriften an Politik interessiert sind. 193 00:13:03,800 --> 00:13:05,760 Aber danke, dass du mitmachst. 194 00:13:05,840 --> 00:13:08,800 Ingjald sagt, das ist wichtig für den Wahlkampf. 195 00:13:08,880 --> 00:13:12,720 Dann hätte ich mal nicht so sympathisch wirken sollen. Was? 196 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 "Wählt bloß nicht Gro! Sie ist ein Haustyrann!" 197 00:13:16,080 --> 00:13:18,440 "Nie krieg ich ein Stück Schokolade!" 198 00:13:18,520 --> 00:13:21,200 "Sie bohrt in der Nase und isst die Popel!" 199 00:13:21,280 --> 00:13:24,960 Ist doch gar nicht wahr! Und sie trägt Sandalen mit Socken. 200 00:13:25,040 --> 00:13:26,720 Sei nicht so ein Ekel! 201 00:13:26,840 --> 00:13:30,760 * (Fernseher) ... campieren die Samen vor dem Parlament in Oslo. * 202 00:13:30,880 --> 00:13:34,760 * Sie wollen den Stopp der Pläne fürs Wasserkraftwerk am Altatal. * 203 00:13:34,960 --> 00:13:36,400 Sie geben nicht auf. 204 00:13:37,320 --> 00:13:40,840 * Nachdem die Regierung Nordli diese Forderungen ablehnte, 205 00:13:40,920 --> 00:13:43,840 begannen die Aktivisten einen Hungerstreik. * 206 00:13:43,920 --> 00:13:46,760 * Die Polizei ging gegen die Proteste vor, 207 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 mit großer Härte, wie Augenzeugen berichten. * 208 00:13:53,320 --> 00:13:54,600 Schwieriges Thema. 209 00:13:54,680 --> 00:13:57,920 * Es sind auch Samen aus anderen Ländern angereist. * 210 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 * Die internationale Presse berichtete. * 211 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 Hallo, guten Morgen. 212 00:14:10,880 --> 00:14:12,680 Hey, willkommen! Danke. 213 00:14:13,160 --> 00:14:15,360 Sind die für mich? Ja, natürlich. 214 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 Komm rein, Gro. Wir wären so weit. 215 00:14:21,480 --> 00:14:22,760 Guten Morgen! 216 00:14:55,840 --> 00:14:59,280 "Odvar Nordli: Mein Weg, Erinnerungen und Ansichten". 217 00:15:03,920 --> 00:15:06,880 (sprechen samisch) 218 00:15:10,760 --> 00:15:12,600 Ja, hallo, guten Morgen. 219 00:15:13,520 --> 00:15:16,760 Sie haben einen Termin bei der Ministerpräsidentin? 220 00:15:17,200 --> 00:15:18,520 Ja, haben wir. 221 00:15:18,600 --> 00:15:21,960 Und wer genau, wenn ich fragen darf? Alle zusammen. 222 00:15:24,160 --> 00:15:25,480 Ach so, ähm ... 223 00:15:26,800 --> 00:15:28,120 * Klopfen * Ja? 224 00:15:32,240 --> 00:15:35,160 Na, wie fühlt sich das an? Gut! 225 00:15:36,640 --> 00:15:40,000 Meinst du, man kriegt den Rauchgeruch aus den Vorhängen? 226 00:15:40,080 --> 00:15:43,320 Nein, der sitzt zu fest drin. Wahrscheinlich. 227 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 Ähm ... die samischen Frauen sind da. 228 00:15:46,200 --> 00:15:47,880 Ja, gut, lass sie rein. 229 00:15:48,200 --> 00:15:51,040 Ähm ... im Konferenzraum, würd ich sagen. 230 00:15:52,640 --> 00:15:53,880 Wieso? 231 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Bures. 232 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 Guten Tag, guten Tag. 233 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 Guten Tag. 234 00:16:08,080 --> 00:16:09,320 Ist Harriet da? 235 00:16:10,160 --> 00:16:11,400 Ähm ... 236 00:16:12,200 --> 00:16:13,680 Hey, hey. Ja. 237 00:16:16,960 --> 00:16:18,680 Ja, guten Tag. Bures. 238 00:16:18,800 --> 00:16:21,400 Dir auch guten Tag, meine Kleine. Bures. 239 00:16:21,480 --> 00:16:24,480 Dann schlag ich vor, wir setzen uns erst mal. 240 00:16:25,240 --> 00:16:28,560 Wie ihr sicher wisst, kümmert sich die Regierung eingehend 241 00:16:28,640 --> 00:16:32,160 um die Sorgen und Probleme, die es in der Finnmark gibt. 242 00:16:32,240 --> 00:16:35,040 Besonders natürlich um die Rechte der Samen. 243 00:16:35,200 --> 00:16:37,840 Bereits im Februar ist auf Regierungsebene 244 00:16:37,920 --> 00:16:41,480 ein Treffen mit den Vertretern eurer Volksgruppe geplant. 245 00:16:41,560 --> 00:16:44,320 Es gibt ja schon seit 1964 den Samenrat, 246 00:16:44,400 --> 00:16:46,120 der die Regierung berät. 247 00:16:46,280 --> 00:16:50,080 Der wird neben anderen Gruppen an den Beratungen teilnehmen. 248 00:16:50,160 --> 00:16:53,480 Ich kann mich noch nicht zu konkreten Maßnahmen äußern. 249 00:16:53,560 --> 00:16:56,320 Die müssen wir im Kabinett erst diskutieren. 250 00:16:57,960 --> 00:17:01,080 Ich habe leider heute noch ziemlich viele Termine. 251 00:17:01,160 --> 00:17:04,240 Aber ich hoffe, ein bisschen Zeit ist noch da. 252 00:17:08,040 --> 00:17:11,000 Wir sind hergeflogen, um die Regierung zu bitten, 253 00:17:11,080 --> 00:17:14,520 die Pläne für das Wasserkraftwerk am Altatal aufzugeben. 254 00:17:15,880 --> 00:17:19,040 Darüber hat das norwegische Parlament entschieden, 255 00:17:19,120 --> 00:17:22,200 und es gibt ein Gesetz dazu, sogar drei Gesetze. 256 00:17:22,280 --> 00:17:25,840 Aber diese Entscheidung beruht auf falschen Informationen, 257 00:17:25,920 --> 00:17:28,920 und auf Gutachten voller Fehler und Irrtümer. 258 00:17:29,760 --> 00:17:33,160 Ich glaube nicht, dass die Informationen falsch waren. 259 00:17:33,320 --> 00:17:37,240 Vielleicht kann die Ministerin darüber besser Auskunft geben. 260 00:17:37,360 --> 00:17:40,720 Sie hat sich mit dem Thema intensiver befasst als ich. 261 00:17:40,800 --> 00:17:44,640 Die Informationen beruhen auf der Expertise von Spezialisten, 262 00:17:44,720 --> 00:17:48,080 die sich sehr gründlich mit dem Thema befasst haben. 263 00:17:54,120 --> 00:17:58,640 Die Entwicklung des Altatals wird viele Arbeitsplätze schaffen. 264 00:17:58,800 --> 00:18:01,200 Wir erwarten, dass die Region davon 265 00:18:01,280 --> 00:18:05,120 sehr nachhaltige und positive ökonomische Impulse bezieht. 266 00:18:08,040 --> 00:18:10,680 Durch Rückmeldungen von Verbänden ... 267 00:18:11,000 --> 00:18:12,560 Bei allem Respekt ... 268 00:18:13,840 --> 00:18:16,560 Das haben wir schon tausendmal gehört. 269 00:18:16,760 --> 00:18:18,960 Wir sind hier, um zu erfahren: 270 00:18:19,040 --> 00:18:21,480 Hat die neue Ministerpräsidentin vor, 271 00:18:21,560 --> 00:18:25,280 sich um unsere Sorgen und Einwände zu kümmern oder nicht? 272 00:18:26,160 --> 00:18:29,120 Eine Ministerpräsidentin kann sich nicht einfach 273 00:18:29,200 --> 00:18:32,040 über Beschlüsse des Parlaments hinwegsetzen. 274 00:18:32,280 --> 00:18:34,560 Ich glaub, das könnten Sie doch. 275 00:18:35,440 --> 00:18:36,800 Wenn Sie verstehen, 276 00:18:36,880 --> 00:18:40,360 dass wir mit diesem Wasserkraftwerk alles verlieren. 277 00:18:40,560 --> 00:18:43,560 Unsere ganze Existenz, alles, wovon wir leben: 278 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 Die Fischbestände, die Rentiere, die Weiden. 279 00:18:49,520 --> 00:18:52,600 Eine ganze Stadt, Maze, soll überflutet werden. 280 00:18:52,680 --> 00:18:57,360 Wenn das passiert, guckt nur noch der Kirchturm aus dem Stausee. 281 00:18:57,480 --> 00:19:00,280 Entschuldigung, das ist nicht richtig. 282 00:19:00,360 --> 00:19:04,040 Es wurde beschlossen, dass der Ort nicht überflutet wird. 283 00:19:04,280 --> 00:19:06,520 Haben wir das nicht kommuniziert? 284 00:19:06,680 --> 00:19:09,560 Die Menschen haben Angst um ihre Zukunft! 285 00:19:09,640 --> 00:19:13,040 Und nicht nur um ihre private wirtschaftliche Zukunft, 286 00:19:13,120 --> 00:19:16,520 sondern auch um unsere Traditionen und unsere Kultur. 287 00:19:16,600 --> 00:19:19,120 Um alles, was unser Leben ausmacht. 288 00:19:19,200 --> 00:19:21,280 (flüstert) Raus mit der Presse. 289 00:19:21,360 --> 00:19:24,000 Können wir uns bitte zurückziehen, Leute? 290 00:19:24,080 --> 00:19:28,040 Die Ministerpräsidentin würde gerne mit den Damen allein reden. 291 00:19:28,120 --> 00:19:29,720 Wenn ich bitten darf. 292 00:19:38,520 --> 00:19:40,560 Die Sache ist leider die: 293 00:19:40,680 --> 00:19:43,920 Ein Ministerpräsident kann nicht einfach machen ... 294 00:19:44,000 --> 00:19:47,480 Unsere Brüder und die Söhne der Mütter, die hier sitzen, 295 00:19:47,560 --> 00:19:49,480 sind da draußen und hungern. 296 00:19:49,560 --> 00:19:50,680 Ja, ich weiß. 297 00:19:50,760 --> 00:19:52,440 Verstehen Sie dann auch, 298 00:19:52,640 --> 00:19:55,840 dass wir bereit sind, für die Sache zu sterben? 299 00:19:56,160 --> 00:19:57,960 Wollen Sie das zulassen? 300 00:20:00,400 --> 00:20:03,920 Das Wichtigste ist doch, die Dinge realistisch zu sehen. 301 00:20:04,000 --> 00:20:07,120 Tatsache ist, dass das Projekt genehmigt ist. 302 00:20:07,360 --> 00:20:09,480 Und ich kann nur wiederholen, 303 00:20:09,560 --> 00:20:14,120 dass ich als Ministerpräsidentin an bestehende Gesetze gebunden bin. 304 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 Dann frage ich Sie nicht als Ministerpräsidentin, 305 00:20:21,480 --> 00:20:25,200 sondern ich frage Sie als Frau, ich frage Sie als Mutter: 306 00:20:26,000 --> 00:20:30,120 Wenn das da draußen Ihre Kinder wären, Ihre Zukunft: 307 00:20:30,600 --> 00:20:32,120 Was würden Sie tun? 308 00:20:35,200 --> 00:20:38,880 Wir haben wirklich keine Zeit mehr, ich hab einen Termin. 309 00:20:39,120 --> 00:20:40,680 Ja, die sind schon da. 310 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 Die Ministerpräsidentin muss schon gehen? 311 00:20:43,560 --> 00:20:46,800 Es tut mir leid, aber ich hab ein Wahnsinnsprogramm. 312 00:20:46,880 --> 00:20:49,400 Aber wir sind doch noch gar nicht fertig. 313 00:20:49,480 --> 00:20:51,440 Nein, aber ich weiß Bescheid. 314 00:20:51,520 --> 00:20:55,280 Ich weiß, was euch bedrückt. Und ich verstehe euch wirklich. 315 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 Aber Sie kommen doch wieder? 316 00:20:58,320 --> 00:21:00,760 Ja, später. Ja, nach ... Wann? 317 00:21:02,400 --> 00:21:03,960 Nicht vor eins, oder? 318 00:21:04,400 --> 00:21:06,320 Um eins sind Sie wieder da? 319 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 Also eher so, sagen wir, um 13.30 Uhr. 320 00:21:10,200 --> 00:21:12,760 Aber ich hab einen Wahnsinnstag vor mir. 321 00:21:12,840 --> 00:21:16,840 Harriet wird sich um euch kümmern und alle Fragen beantworten. 322 00:21:22,920 --> 00:21:24,080 Ja ... 323 00:21:24,160 --> 00:21:27,680 Was für Fragen habt ihr denn noch? Ich meine, an mich? 324 00:21:30,480 --> 00:21:31,720 Und jetzt? 325 00:21:31,800 --> 00:21:35,360 Die Vereidigung im Kabinett, dann der Empfang beim König, 326 00:21:35,440 --> 00:21:39,000 danach die erste Kabinettssitzung mit Kaffee und Kuchen. 327 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 ♪ Angespannte Klänge ♪ 328 00:21:43,080 --> 00:21:44,520 Was ist? Nichts. 329 00:21:54,800 --> 00:21:56,040 Was macht ihr? 330 00:21:58,560 --> 00:22:01,200 Sie hat doch gesagt, sie kommt wieder. 331 00:22:05,360 --> 00:22:06,800 Wir sind vom Sender. 332 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 Darf ich euch ein paar Fragen stellen? 333 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 Ja, natürlich. 334 00:22:11,240 --> 00:22:14,960 Moment mal. Nein, nein, das Treffen ist vorbei. 335 00:22:16,240 --> 00:22:18,800 Die Ministerpräsidentin hat nach dem Treffen 336 00:22:18,880 --> 00:22:21,360 den Konferenzraum fluchtartig verlassen. 337 00:22:21,440 --> 00:22:25,160 Haben Sie die Antworten bekommen, die Sie sich erhofft haben? 338 00:22:25,240 --> 00:22:27,440 Das kann man leider nicht sagen. 339 00:22:27,760 --> 00:22:30,920 Haben Sie sich mehr erhofft von der Ministerpräsidentin 340 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 als vom ehemaligen Regierungschef? 341 00:22:36,720 --> 00:22:40,880 Und Gro Harlem Brundtland war ja auch mal Umweltministerin. 342 00:22:41,120 --> 00:22:44,080 Also haben wir gehofft, dass sie vielleicht 343 00:22:44,160 --> 00:22:47,760 mehr Verständnis für unsere Kultur und unsere Ängste hat. 344 00:22:54,920 --> 00:22:57,760 Ich danke Ihnen. Wir sind noch nicht fertig. 345 00:22:57,840 --> 00:22:59,120 Wir bleiben hier, 346 00:22:59,200 --> 00:23:03,000 bis sie wiederkommt und sich anhört, was wir zu sagen haben. 347 00:23:03,080 --> 00:23:04,720 Und ich bin ganz sicher, 348 00:23:04,800 --> 00:23:08,600 dass ich für alle Frauen spreche, die hier versammelt sind. 349 00:23:08,680 --> 00:23:10,360 Ihr wollt also Antworten? 350 00:23:10,440 --> 00:23:13,320 Wir wollen ernst genommen werden. Wir bleiben. 351 00:23:18,960 --> 00:23:20,880 Gro, wir haben ein Problem. 352 00:23:20,960 --> 00:23:24,120 Keine Angst, kein großes, aber in deinem Büro ... 353 00:23:24,200 --> 00:23:25,360 Was ist da? 354 00:23:25,440 --> 00:23:28,040 Die samischen Frauen wollen nicht gehen. 355 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Wieso nicht? 356 00:23:29,840 --> 00:23:34,040 Wiktor sagt, du hättest versprochen, dass du wiederkommst. 357 00:23:35,280 --> 00:23:36,600 Wiktor? 358 00:23:36,680 --> 00:23:37,960 Martin. 359 00:23:38,320 --> 00:23:39,560 Mist! 360 00:23:39,640 --> 00:23:43,080 Ich hab nur gesagt, dass ich in mein Büro zurückkomme. 361 00:23:43,160 --> 00:23:45,520 Und das werd ich auch. In mein Büro. 362 00:23:45,600 --> 00:23:48,600 Das Treffen ist vorbei. Vorbei, verstehst du? 363 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 Mach ihnen das bitte klar. 364 00:23:50,680 --> 00:23:52,680 Das habe ich schon versucht. 365 00:23:52,760 --> 00:23:54,480 Was wollen sie noch? 366 00:23:54,680 --> 00:23:57,480 Sie wollen, dass du dich dafür einsetzt, 367 00:23:57,560 --> 00:23:59,840 das Wasserkraftwerk zu verhindern. 368 00:24:00,120 --> 00:24:02,280 Das kann ich nicht einfach so. 369 00:24:02,520 --> 00:24:04,280 Hab ich ihnen auch erklärt. 370 00:24:04,360 --> 00:24:08,920 Selbst wenn es richtig wäre, es zu verhindern: Gesetz ist eben Gesetz. 371 00:24:09,040 --> 00:24:11,200 Also, man könnte daran denken, 372 00:24:11,320 --> 00:24:14,040 das mit der Vertrauensfrage zu verknüpfen. 373 00:24:14,520 --> 00:24:15,800 Vertrauensfrage? 374 00:24:17,360 --> 00:24:21,000 Ich würde mit Rücktritt drohen, um ein Projekt zu kippen, 375 00:24:21,080 --> 00:24:24,320 das meine eigenen Partei durchgesetzt hat? Ja. 376 00:24:24,480 --> 00:24:27,960 Nach einer Woche im Amt? Nicht, dass ich es vorschlage. 377 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 Was soll das bringen? 378 00:24:29,920 --> 00:24:32,760 Das Wasserkraftwerk wird trotzdem gebaut. 379 00:24:33,000 --> 00:24:36,320 Das wäre ein symbolischer Akt ohne Sinn und Zweck. 380 00:24:36,400 --> 00:24:38,960 Aber es hätte ein gewaltiges Medienecho. 381 00:24:39,160 --> 00:24:42,440 Es ist wahrscheinlich das, was die hören wollen. 382 00:24:42,560 --> 00:24:46,480 Und es wäre ein bisschen mehr als: "Ist eben so, tut uns leid." 383 00:24:46,560 --> 00:24:50,720 Wenn ich jedes Mal zurücktrete, wenn jemand unzufrieden ist, 384 00:24:50,800 --> 00:24:53,040 dann können wir gleich einpacken. 385 00:24:53,120 --> 00:24:55,440 Warum holen wir nicht die Polizei? 386 00:24:55,560 --> 00:24:58,040 Um sie vor der Presse abführen zu lassen? 387 00:24:58,160 --> 00:25:00,200 Nein, das geht überhaupt nicht. 388 00:25:00,280 --> 00:25:02,160 Wir müssen mit ihnen reden. 389 00:25:02,520 --> 00:25:06,640 Wir haben doch diesen Koordinator für samische Angelegenheiten im ... 390 00:25:06,720 --> 00:25:08,400 ... Kommunalministerium. 391 00:25:08,480 --> 00:25:11,040 Regnor? Ja, der kann auch Samisch. 392 00:25:11,120 --> 00:25:13,920 Der kann ihnen alles viel besser erklären. 393 00:25:14,680 --> 00:25:15,880 Sehr gute Idee. 394 00:25:16,000 --> 00:25:19,560 Der soll ihnen sagen, dass es mir schrecklich leid tut. 395 00:25:19,640 --> 00:25:24,000 Dass ich ihre Bedenken gut verstehe, aber leider nichts tun kann. 396 00:25:24,120 --> 00:25:25,360 Okay. 397 00:25:26,400 --> 00:25:27,880 Außerdem ist Freitag. 398 00:25:27,960 --> 00:25:30,920 Die halten das nicht noch zwei Tage durch. 399 00:25:32,560 --> 00:25:35,400 * (Radio) Dabei begann alles so harmonisch. * 400 00:25:35,480 --> 00:25:38,040 * Eine strahlende Ministerpräsidentin 401 00:25:38,120 --> 00:25:42,880 und Harriet Andreassen, Ministerin für Kommunalverwaltung und Arbeit 402 00:25:42,960 --> 00:25:47,280 begrüßen die 14 samischen Frauen und ein fünfjähriges Mädchen, 403 00:25:47,360 --> 00:25:49,320 das sie mitgebracht haben. * 404 00:25:49,400 --> 00:25:53,320 * Die neue Regierungschefin eröffnet das Treffen mit dem Hinweis 405 00:25:53,400 --> 00:25:57,600 auf das Engagement der Exekutive für die Rechte der Samen ... * 406 00:25:57,880 --> 00:25:59,160 (Sprechen samisch) 407 00:28:13,320 --> 00:28:16,000 Also ... ähm ... 408 00:28:17,160 --> 00:28:18,360 Wir ... 409 00:28:18,440 --> 00:28:21,840 Wir sind hier in Vertretung der Ministerpräsidentin. 410 00:28:23,280 --> 00:28:26,200 Wenn Sie ihr etwas mitteilen wollen, dann ... 411 00:28:27,520 --> 00:28:30,840 ... dann sind wir gerne bereit, es ihr zu sagen. 412 00:28:43,840 --> 00:28:46,400 Kann ich sonst noch was für euch tun? 413 00:28:46,880 --> 00:28:49,400 Was zu trinken, Tee, was zu essen? 414 00:28:51,240 --> 00:28:53,600 Ante Gaup? Ich hab nur eine Frage. 415 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 Was sagen Sie, dass Ihre Mutter und Schwester 416 00:29:01,880 --> 00:29:04,960 sich bei der Ministerpräsidentin verbarrikadiert haben? 417 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 Verbarrikadiert? 418 00:29:06,920 --> 00:29:09,240 Ja, sie weigern sich zu gehen. 419 00:29:09,320 --> 00:29:11,600 Was machen die da, zum Teufel? 420 00:29:13,920 --> 00:29:16,120 Sie zieht meine Mutter da rein. 421 00:29:16,200 --> 00:29:19,160 Das ist Hausfriedensbruch, das ist strafbar! 422 00:29:28,440 --> 00:29:31,160 Wo gehst du hin? Geht's dir nicht gut? 423 00:29:31,320 --> 00:29:32,520 Ist alles okay? 424 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 Mischka, warte auf mich. 425 00:29:34,640 --> 00:29:36,600 Test, Test, hört ihr mich? 426 00:29:36,880 --> 00:29:40,600 * Wir lassen nicht locker, wir haben sie bald so weit! * 427 00:29:42,800 --> 00:29:46,360 Meine Damen, es ist nicht einfach, euch zu helfen, 428 00:29:46,480 --> 00:29:49,320 wenn man nicht versteht, was ihr sagt. 429 00:29:49,680 --> 00:29:51,280 Sie sagen, dass ... 430 00:29:51,400 --> 00:29:52,840 (Sprechen samisch) 431 00:30:06,640 --> 00:30:10,520 Meine Damen, lassen Sie uns wie Erwachsene miteinander reden. 432 00:30:24,600 --> 00:30:28,320 (Rufe) Lasst den Fluss leben! Die Samen haben recht! 433 00:30:28,480 --> 00:30:31,720 Lasst den Fluss leben! Die Samen haben recht! 434 00:30:46,760 --> 00:30:50,480 Jetzt sind sie schon im Gebäude. Ist das ein Problem? 435 00:30:50,760 --> 00:30:52,680 Die Polizei ist verständigt. 436 00:30:52,760 --> 00:30:54,680 Wie sieht es aus da drin? 437 00:30:54,760 --> 00:30:58,560 Da bewegt sich nichts. - Haben die nicht irgendwann genug? 438 00:30:58,640 --> 00:31:00,360 Wann ist Gro wieder da? 439 00:31:01,200 --> 00:31:03,720 Die Kabinettssitzung ist um halb vier. 440 00:31:03,840 --> 00:31:06,640 Können sie die nicht woanders abhalten? 441 00:31:06,960 --> 00:31:09,640 Gro muss wissen, dass die hier drin sind, 442 00:31:09,720 --> 00:31:11,360 bevor sie wiederkommt. 443 00:31:11,480 --> 00:31:15,240 Die tun ihr schon nichts. Natürlich, aber man weiß nie. 444 00:31:26,480 --> 00:31:28,240 (Sprechen samisch) 445 00:31:46,080 --> 00:31:49,040 Schreibt auf die Zettel: Wir geben nicht auf! 446 00:31:49,200 --> 00:31:51,240 Warum? Macht es einfach. 447 00:32:04,400 --> 00:32:06,880 Jetzt faltet die Zettel zusammen. 448 00:32:51,680 --> 00:32:53,960 Nicht hier rein - heute nicht! 449 00:32:54,320 --> 00:32:57,040 Der Konferenzraum ist heute nicht ... 450 00:32:58,880 --> 00:33:01,800 Die Kabinettssitzung findet im Büro statt. 451 00:33:02,800 --> 00:33:05,720 Es wäre natürlich einfacher, wenn Sie ... 452 00:33:06,440 --> 00:33:07,640 Danke. 453 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 Vielen Dank. 454 00:33:26,000 --> 00:33:29,320 Sind sie noch da? Ja, wir müssen ins Büro ausweichen. 455 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 Was machen die da? 456 00:33:31,000 --> 00:33:33,920 Sie haben Zettel aus dem Fenster geworfen. Hä? 457 00:33:34,080 --> 00:33:36,960 Um sich mit den Demonstranten zu verständigen. 458 00:33:37,320 --> 00:33:38,560 Zettel? Ja. 459 00:33:39,840 --> 00:33:42,840 Hast du ihnen gesagt, dass ich keine Zeit hab? 460 00:33:43,080 --> 00:33:45,600 Ich muss zu dem ... Freitagskaffee. 461 00:33:45,760 --> 00:33:47,840 So habe ich es nicht genannt. 462 00:33:48,560 --> 00:33:49,760 Ingjald, was ist? 463 00:34:02,480 --> 00:34:04,400 Sie ist also doch gekommen. 464 00:34:04,520 --> 00:34:07,360 Ja, sie hat eine Kabinettssitzung und ... 465 00:34:07,600 --> 00:34:09,440 Können Sie ihr bitte sagen, 466 00:34:09,520 --> 00:34:12,600 dass wir auf sie warten, bis sie fertig ist. Ja. 467 00:34:15,440 --> 00:34:16,640 Bures. 468 00:34:19,840 --> 00:34:22,400 Hey, gehen wir in ihr Büro, weil ... 469 00:34:23,600 --> 00:34:25,880 ... der Konferenzraum ist äh ... 470 00:34:27,160 --> 00:34:29,560 Wir machen das in ihrem Büro heute. 471 00:34:30,520 --> 00:34:32,240 Ja, bitte hier, okay. 472 00:34:43,880 --> 00:34:47,600 Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um euch allen zu sagen, 473 00:34:47,680 --> 00:34:51,560 wie sehr ich mich darauf freue, mit dieser neuen Regierung ... 474 00:34:51,920 --> 00:34:53,280 Was sagst du da? 475 00:34:53,480 --> 00:34:55,320 Was ist denn mit dir los? 476 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 Ich bin sehr zuversichtlich, 477 00:34:58,040 --> 00:35:01,760 dass unsere Regierung im Geist der Kollegialität und ... 478 00:35:02,000 --> 00:35:05,920 Entschuldige, was soll das sein - eine verschlüsselte Botschaft? 479 00:35:06,040 --> 00:35:07,200 Nein. Nein? 480 00:35:07,320 --> 00:35:10,560 Ich dachte, wir sitzen hier gemütlich beim Kaffee. 481 00:35:11,120 --> 00:35:12,800 Aber du redest so ... 482 00:35:12,880 --> 00:35:14,720 Das ist kein Spaß hier. 483 00:35:14,880 --> 00:35:18,560 Das ist die erste Sitzung des neuen Kabinetts, also bitte. 484 00:35:19,520 --> 00:35:22,640 Das schließt nicht aus, dass es gemütlich ist - 485 00:35:22,720 --> 00:35:25,880 als Einstimmung in unsere künftige Zusammenarbeit. 486 00:35:26,080 --> 00:35:29,040 Ich finde trotzdem, wir sollten mit ihnen reden. 487 00:35:29,240 --> 00:35:31,520 Das haben wir versucht. Natürlich. 488 00:35:31,680 --> 00:35:36,240 Es ist ja nicht ganz unberechtigt - die Überflutung durch den Stausee ... 489 00:35:36,320 --> 00:35:38,960 Das wollen wir nicht vertiefen, Sissel. 490 00:35:39,480 --> 00:35:41,960 Wir sind uns alle im Klaren darüber, 491 00:35:42,080 --> 00:35:45,400 was das bedeutet und wie komplex die Situation ... 492 00:35:45,920 --> 00:35:49,480 * Hintergrund-Gesang der Nationalhymne Norwegens * 493 00:36:27,120 --> 00:36:28,680 Alles unter Kontrolle? 494 00:36:29,480 --> 00:36:31,080 Die Polizei ist unterwegs. 495 00:36:31,160 --> 00:36:35,240 Aber bis alles unter Kontrolle ist und die Leute nach Hause gehen, 496 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 das kann dauern. 497 00:36:36,720 --> 00:36:38,760 Und was ist mit denen da drin? 498 00:36:38,920 --> 00:36:40,480 Da gibt's nichts Neues. 499 00:36:40,560 --> 00:36:42,800 Ist das kleine Mädchen noch da? 500 00:36:42,880 --> 00:36:44,440 Haben sie was zu essen? 501 00:36:44,560 --> 00:36:45,800 Ich glaub nicht. 502 00:36:58,960 --> 00:37:00,840 So, das ist für euch! 503 00:37:03,200 --> 00:37:05,040 Und die Ministerpräsidentin? 504 00:37:05,120 --> 00:37:08,880 Die Ministerpräsidentin fährt gleich nach Hause ins Wochenende. 505 00:37:08,960 --> 00:37:10,080 Nach Hause? 506 00:37:10,160 --> 00:37:11,280 Ja, richtig. - 507 00:37:12,240 --> 00:37:14,760 Und wir auch, also die Angestellten. 508 00:37:15,480 --> 00:37:16,960 So nach und nach ... 509 00:37:20,080 --> 00:37:21,440 Und wenn Sie, ... 510 00:37:21,560 --> 00:37:24,720 ... noch bis in die Nacht hier sitzenbleiben, ... 511 00:37:25,160 --> 00:37:28,280 ... dann wird womöglich jemand die Polizei holen. 512 00:37:28,440 --> 00:37:29,520 Die Polizei? 513 00:37:31,880 --> 00:37:33,240 (Sprechen samisch) 514 00:37:59,080 --> 00:38:01,720 Dürfen wir die Toilette benutzen? Ja. 515 00:38:03,040 --> 00:38:05,200 ♪ Wuchtige, bassige Musik ♪ 516 00:38:12,000 --> 00:38:13,520 * Gerufene Parolen * 517 00:38:19,800 --> 00:38:22,480 Wie lange bleiben sie noch da drin? 518 00:38:22,560 --> 00:38:26,760 Deine Mutter und deine Schwester, im Büro der Ministerpräsidentin. 519 00:38:26,960 --> 00:38:29,200 Wir machen Sie darauf aufmerksam, 520 00:38:29,280 --> 00:38:32,080 dass Sie das Gebäude unbefugt betreten haben. 521 00:38:32,160 --> 00:38:34,720 Es handelt sich um einen Straftatbestand. 522 00:38:34,800 --> 00:38:37,600 Sie werden aufgefordert, das Haus zu verlassen. 523 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 Sonst müssen wir Sie festnehmen. 524 00:38:40,160 --> 00:38:42,280 Können Sie das bitte übersetzen? 525 00:38:42,400 --> 00:38:45,440 Hier sind Samen, die eure Sprache nicht können. 526 00:38:45,600 --> 00:38:49,720 Wenn ihr dem nicht Folge leistet, werden wir das Gebäude räumen. 527 00:38:53,440 --> 00:38:55,040 Hej, alles okay? 528 00:38:55,920 --> 00:38:57,440 Gebt uns 'ne Sekunde. 529 00:38:57,560 --> 00:39:00,440 Hej, ihr seht doch, es geht ihm nicht gut! 530 00:39:00,560 --> 00:39:03,320 Passt auf! Das könnt ihr doch nicht machen. 531 00:39:04,360 --> 00:39:05,600 Ante! 532 00:39:06,720 --> 00:39:08,160 Er braucht Hilfe! 533 00:39:09,480 --> 00:39:11,360 Hej! Scheiß Polizisten! 534 00:39:14,320 --> 00:39:15,560 Seid ihr taub? 535 00:39:16,040 --> 00:39:17,720 Ein Arzt, verdammt! 536 00:39:18,680 --> 00:39:21,640 * (Funk) Eine Ambulanz bitte zum Einsatzort. * 537 00:39:25,200 --> 00:39:27,120 ♪ Melancholische Klänge ♪ 538 00:39:49,280 --> 00:39:51,160 Ja, schönes Wochenende. 539 00:39:58,640 --> 00:40:01,960 (Spricht samisch und übersetzt den Radiobericht) 540 00:40:52,840 --> 00:40:57,640 ♪ Samischer Gesang ♪ 541 00:41:54,360 --> 00:41:55,480 * Klopfen * 542 00:41:56,600 --> 00:41:59,600 * Wir haben die Kontrolle über die Lobby zurück. * 543 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 Und der Konferenzraum? 544 00:42:01,400 --> 00:42:03,960 Das diskutieren wir mit der Polizei. 545 00:42:04,080 --> 00:42:06,680 Können wir die Polizei nicht raushalten? 546 00:42:06,760 --> 00:42:10,040 * Wir müssen das anders lösen. * * Seh ich auch so. * 547 00:42:10,120 --> 00:42:13,400 * Aber sie wollen mit dir reden, mit niemandem sonst. * 548 00:42:13,480 --> 00:42:16,280 * Am besten wir warten, bis die Presse weg ist, 549 00:42:16,360 --> 00:42:19,000 bevor wir die Polizei auf sie loslassen. * 550 00:42:19,160 --> 00:42:22,400 Gut, ich fahr dann nach Hause, aber ... 551 00:42:23,320 --> 00:42:24,400 Ja. 552 00:42:24,520 --> 00:42:25,800 Ja, mach das. 553 00:42:26,320 --> 00:42:28,160 Wir kriegen das schon hin. 554 00:42:28,920 --> 00:42:30,160 Gut. 555 00:42:53,640 --> 00:42:56,120 Wiktor, du machst nur deinen Job. 556 00:42:59,320 --> 00:43:01,320 Hältst du die Stellung? Ja. 557 00:43:13,200 --> 00:43:14,480 * Leises Atmen * 558 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 * Leise Polizeisirene * 559 00:44:06,960 --> 00:44:11,040 Wir holen die jetzt raus - grünes Licht vom Justizministerium. 560 00:44:11,320 --> 00:44:12,320 Okay. 561 00:44:12,480 --> 00:44:16,480 Aber die Presse ist immer noch da. Wir haben uns was überlegt. 562 00:44:20,960 --> 00:44:23,640 Aber bitte mit Verständnis und Respekt, ja? 563 00:44:23,720 --> 00:44:25,760 So weit das möglich ist, ja. 564 00:44:29,920 --> 00:44:35,280 ♪ Gedrückte, dunkle Musik ♪ 565 00:44:41,600 --> 00:44:42,920 Polizei! 566 00:44:48,360 --> 00:44:52,800 Wenn ich bitten darf, meine Damen! Machen Sie es nicht noch schlimmer. 567 00:45:05,040 --> 00:45:08,360 Lasst mich los, ich kann alleine gehen. Vorwärts! 568 00:45:09,800 --> 00:45:11,000 Na los! 569 00:45:12,280 --> 00:45:13,960 Weiter, weiter, weiter! 570 00:45:14,080 --> 00:45:16,600 Was wollt ihr von uns? In den Keller! 571 00:45:17,120 --> 00:45:18,120 Kommt schon. 572 00:45:19,200 --> 00:45:20,200 Gleich da! 573 00:45:20,480 --> 00:45:24,920 Die verstehen nicht, was ihr sagt. Komm, komm, komm! Und wohin? 574 00:45:25,080 --> 00:45:27,280 Egal, setzt euch da vorne rein. 575 00:45:28,720 --> 00:45:30,440 Geht's etwas schneller? 576 00:45:30,680 --> 00:45:31,680 Rauf da! 577 00:45:32,600 --> 00:45:34,560 Passt auf eure Füße auf! 578 00:45:39,240 --> 00:45:42,840 ♪ Gedrückte, dunkle Klänge ♪ 579 00:46:01,240 --> 00:46:08,160 ♪ Traditioneller samischer Gesang ♪ 580 00:46:14,320 --> 00:46:16,680 ♪ Dunkle, gedrückte Klänge ♪ 581 00:46:17,160 --> 00:46:18,400 * Gebell * 582 00:46:28,880 --> 00:46:30,080 * Gebell * 583 00:46:49,880 --> 00:46:52,160 ♪ Dunkle, gedrückte Klänge ♪ 584 00:47:05,920 --> 00:47:08,240 ♪ Dunkle, gedrückte Klänge ♪ 585 00:47:21,000 --> 00:47:23,120 * Samisches Stimmgewirr * 586 00:47:45,600 --> 00:47:46,880 Guten Morgen. 587 00:48:02,200 --> 00:48:04,200 Guten Morgen. Guten Morgen. 588 00:48:04,720 --> 00:48:05,920 Lange Nacht! 589 00:48:07,800 --> 00:48:09,280 Ja, ... das schon. 590 00:48:09,960 --> 00:48:11,120 Ich sorg dafür, 591 00:48:11,200 --> 00:48:14,440 dass du nächste Woche etwas Schlaf nachholen kannst. 592 00:48:14,720 --> 00:48:17,800 Hier, die Notizen für die Radiodebatte. 593 00:48:18,120 --> 00:48:19,480 Danke. Ja ... 594 00:48:25,280 --> 00:48:29,120 Stammt das Zitat hier von Kare Willoch oder von Benkow? 595 00:48:29,360 --> 00:48:30,600 Von Willoch. 596 00:48:32,360 --> 00:48:33,680 Was ist? 597 00:48:47,480 --> 00:48:51,600 Wir müssen in einer halben Stunde beim Sender sein, der Wagen wartet. 598 00:48:51,800 --> 00:48:53,600 Augenblick noch, warte. 599 00:48:58,920 --> 00:49:00,120 Gro? 600 00:49:02,480 --> 00:49:03,760 Gro! 601 00:49:13,840 --> 00:49:15,200 Es kann losgehen. 602 00:49:54,800 --> 00:49:57,400 Copyright Untertitel: NDR 2024 46544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.