Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,430 --> 00:00:47,800
( birds chirping )
2
00:01:20,140 --> 00:01:22,270
( girl narrating ) Even then
I had a bad feeling.
3
00:01:23,320 --> 00:01:26,710
I felt like a grey mouse heading
right for the mouth of a cat.
4
00:01:27,020 --> 00:01:28,410
And there was
nothing--
5
00:01:28,950 --> 00:01:30,610
nothing I could do
about it.
6
00:01:37,850 --> 00:01:40,840
Since my mother had died
of cancer three years before,
7
00:01:41,350 --> 00:01:43,700
I was beginning to forget
what she looked like.
8
00:01:48,090 --> 00:01:50,970
When I looked in her compact
and saw my own face,
9
00:01:52,370 --> 00:01:54,290
I could remember hers.
10
00:01:55,820 --> 00:01:57,890
The powder smelled like
when I kissed her cheek.
11
00:02:02,840 --> 00:02:04,340
My mother--
12
00:02:04,760 --> 00:02:07,180
she would never have
sent me to boarding school.
13
00:02:35,840 --> 00:02:38,080
( laughing, shouting )
14
00:03:02,170 --> 00:03:05,790
( playing
classical music )
15
00:03:20,840 --> 00:03:22,650
- Thank you for everything.
- Goodbye now.
16
00:03:33,440 --> 00:03:36,320
It does get easier,
really.
17
00:03:37,450 --> 00:03:39,750
Oh, no, I'm fine,
really.
18
00:03:41,470 --> 00:03:44,480
Listen, I'd like you to
meet someone fantastic.
19
00:03:44,510 --> 00:03:46,410
Uh, Victoria!
20
00:03:47,650 --> 00:03:49,170
Victoria, come
and meet Mary.
21
00:03:49,200 --> 00:03:50,660
Okay, just a minute.
22
00:03:52,020 --> 00:03:54,360
The food is really gross,
though-- totally hospital, right?
23
00:03:54,380 --> 00:03:56,190
So we mostly just
save up our allowances
24
00:03:56,210 --> 00:03:58,570
and, like, order pizza
or Chinese.
25
00:03:58,920 --> 00:04:00,330
And, well, you know,
26
00:04:00,350 --> 00:04:02,250
the anorexics
just eat erasers.
27
00:04:03,730 --> 00:04:05,200
I'm serious.
28
00:04:10,160 --> 00:04:12,040
We can get away
with anything up here--
29
00:04:12,070 --> 00:04:14,370
- I mean, anything. ( giggles )
- ( panting )
30
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Wow, you're so
out of shape.
31
00:04:17,200 --> 00:04:18,880
You're gonna have to
come jogging with us,
32
00:04:18,910 --> 00:04:20,550
or you'll have a stroke
before you're 20.
33
00:04:21,650 --> 00:04:23,970
So this is the bathrooms
and the showers.
34
00:04:25,110 --> 00:04:26,350
What's your
name again?
35
00:04:26,840 --> 00:04:28,920
Well, most people
just call me Mouse.
36
00:04:29,470 --> 00:04:30,630
Mouse?
37
00:04:31,360 --> 00:04:33,160
My dad's always
called me that.
38
00:04:33,690 --> 00:04:34,890
Really?
How come?
39
00:04:37,150 --> 00:04:39,000
My dad used to
call me Princess,
40
00:04:39,400 --> 00:04:41,530
- made me barf.
- Better than Mouse.
41
00:04:41,900 --> 00:04:42,980
Ta-dah!
42
00:04:45,440 --> 00:04:47,540
Mine's the messy one,
of course.
43
00:04:47,980 --> 00:04:49,270
Major Slobberina.
44
00:04:50,140 --> 00:04:51,070
Oh, well, I can't help it.
45
00:04:51,090 --> 00:04:52,770
It's like rage at my mother
or something, right?
46
00:04:53,380 --> 00:04:56,410
And that's Paulie's.
This is mine. And...
47
00:04:58,200 --> 00:05:00,260
this one is yours.
48
00:05:04,470 --> 00:05:05,590
Sorry.
49
00:05:17,890 --> 00:05:19,670
Hey, look,
50
00:05:19,930 --> 00:05:21,510
I know it's weird
at first.
51
00:05:22,690 --> 00:05:25,000
But now this is much more
home to me than home.
52
00:05:26,660 --> 00:05:28,780
Like the Lost Boys
in Peter Pan, right?
53
00:05:29,290 --> 00:05:30,900
Except we're
the Lost Girls, right?
54
00:05:31,550 --> 00:05:32,790
Lost and delirious.
55
00:05:36,790 --> 00:05:39,210
So when you're finished up here,
come party with us, okay?
56
00:06:20,810 --> 00:06:23,450
( girls shouting )
57
00:06:58,080 --> 00:06:59,520
- Want a smoke?
- ( yelps )
58
00:07:00,520 --> 00:07:01,570
Did I scare you?
59
00:07:04,270 --> 00:07:06,160
You got "new girl" written
all over you, don't you?
60
00:07:06,660 --> 00:07:10,010
Like a fresh, new lamb.
What are you? 13? 14?
61
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
Some kind of brainiac?
Skipped a few grades?
62
00:07:17,510 --> 00:07:20,320
I'm Paulie... Oster.
63
00:07:23,300 --> 00:07:24,600
Mary Bedford.
64
00:07:25,530 --> 00:07:28,070
Mouse, really,
they call me.
65
00:07:28,630 --> 00:07:31,210
( chuckles ) I'd rather call you
"shithead" than "Mouse."
66
00:07:34,010 --> 00:07:35,540
So you're rooming
with me and Tory, huh?
67
00:07:36,630 --> 00:07:38,780
Yeah. That's what
Miss Vaughn said.
68
00:07:38,810 --> 00:07:41,120
Well, I guess she didn't like us
up there all by our lonesome.
69
00:07:46,430 --> 00:07:48,840
I've never been to
a boarding school before.
70
00:07:50,180 --> 00:07:52,360
Well, now you're
one of the Lost Girls.
71
00:07:53,220 --> 00:07:54,200
Welcome to the club.
72
00:07:55,490 --> 00:07:56,230
Come on.
73
00:07:57,260 --> 00:07:58,710
Help me spike
the punch.
74
00:07:59,600 --> 00:08:01,250
Let's get this party
off its butt.
75
00:08:02,220 --> 00:08:03,450
Rage more.
76
00:08:08,440 --> 00:08:09,350
Rage more.
77
00:08:17,910 --> 00:08:20,790
Hey, girls, mind if we
crash your tea party?
78
00:08:20,890 --> 00:08:24,030
Go away. God,
my brother is so annoying.
79
00:08:24,250 --> 00:08:25,380
He's cute, though.
80
00:08:25,720 --> 00:08:28,550
Hey, boys, can't you read the sign?
No dickheads allowed.
81
00:08:28,890 --> 00:08:30,290
Fuck, she's special, eh?
82
00:08:38,670 --> 00:08:40,400
And now I really
want some tea.
83
00:08:40,790 --> 00:08:44,160
Yeah, can the dickheads
have some tea, please?
84
00:08:52,350 --> 00:08:55,760
♪ Today ♪
85
00:08:55,940 --> 00:09:00,260
- ♪ I will stop... ♪
- You're my morning glory, Tory.
86
00:09:00,870 --> 00:09:02,700
- Are you guys ready to party?
- ♪ I will start... ♪
87
00:09:02,730 --> 00:09:04,330
girls: Yeah!
88
00:09:04,620 --> 00:09:07,190
( music plays uptempo )
89
00:09:14,870 --> 00:09:17,480
♪ Why can't I get
just one kiss? ♪
90
00:09:17,510 --> 00:09:19,990
♪ Why can't
I get just one kiss? ♪
91
00:09:20,010 --> 00:09:22,130
♪ Maybe some things
that I wouldn't miss ♪
92
00:09:22,160 --> 00:09:24,780
♪ But I look at your pants
and I need a kiss ♪
93
00:09:24,810 --> 00:09:27,570
♪ Why can't I get
just one screw? ♪
94
00:09:27,600 --> 00:09:29,880
♪ Why can't
I get just one screw? ♪
95
00:09:29,900 --> 00:09:32,560
♪ Believe me,
I know what to do ♪
96
00:09:32,590 --> 00:09:36,090
♪ But something won't let me
make love to you... ♪
97
00:09:36,210 --> 00:09:37,160
Paulie.
98
00:09:37,800 --> 00:09:39,300
- Paulie, Paulie.
- What?
99
00:09:39,340 --> 00:09:42,440
I think our Paulie
just spiked the punch.
100
00:09:42,800 --> 00:09:44,360
Shall we pretend
we don't know?
101
00:09:44,380 --> 00:09:47,710
I'd love that. And I know
you'd love that too.
102
00:09:48,410 --> 00:09:51,030
But that wouldn't be
very good teachering,
103
00:09:51,060 --> 00:09:53,540
would it now,
Miss Bannet, huh?
104
00:09:53,570 --> 00:09:55,830
- ♪ My whole life for just one... ♪
- Miss Vaughn: Come on.
105
00:09:55,850 --> 00:09:59,820
♪ Day after day... ♪
106
00:09:59,850 --> 00:10:02,670
- I can't do that.
- ♪ I get angry ♪
107
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
♪ And I will say... ♪
108
00:10:06,450 --> 00:10:08,310
( Mary narrating ) Before
that day, I never knew
109
00:10:08,330 --> 00:10:10,270
what people meant when
they said they had fun.
110
00:10:10,980 --> 00:10:12,890
I was like some
kind of "Dr. Spock."
111
00:10:13,840 --> 00:10:15,430
"And what is this, fun?"
112
00:10:16,220 --> 00:10:17,470
I don't know.
113
00:10:18,110 --> 00:10:20,000
It was like she kind of
put a spell on me,
114
00:10:20,110 --> 00:10:22,680
and all my foreboding,
that feeling I had,
115
00:10:23,130 --> 00:10:25,860
just kind of vanished.
116
00:10:30,080 --> 00:10:31,120
Hey, new girl,
117
00:10:31,580 --> 00:10:32,800
what do you think
of Vaughny?
118
00:10:33,170 --> 00:10:35,620
Don't call her "new girl."
That's so rude.
119
00:10:36,650 --> 00:10:39,120
Miss Vaughn? She's nice.
120
00:10:39,430 --> 00:10:40,410
( chuckles )
121
00:10:41,330 --> 00:10:43,290
Some of the girls say
rude things about her.
122
00:10:44,550 --> 00:10:47,540
She and Bannet-- they
got it going on for sure.
123
00:10:48,950 --> 00:10:50,670
Paulie,
give it a rest.
124
00:10:50,740 --> 00:10:53,200
She's just a single lady and
they're very good friends,
125
00:10:53,230 --> 00:10:54,330
and that's it.
126
00:10:54,940 --> 00:10:57,230
Don't be so mean
and homophobic.
127
00:10:57,460 --> 00:10:58,970
She seemed nice
to me--
128
00:10:59,980 --> 00:11:03,050
I mean... normal.
129
00:11:03,430 --> 00:11:04,410
Well, not--
130
00:11:04,440 --> 00:11:06,190
I'm not saying she's
not nice, new girl.
131
00:11:06,220 --> 00:11:08,350
I'm saying
she's a lesbo.
132
00:11:08,790 --> 00:11:10,220
And she got the hots
for Tory here.
133
00:11:11,110 --> 00:11:13,240
Who can blame her, right?
Miss Beautiful.
134
00:11:13,410 --> 00:11:14,370
( chuckles )
135
00:11:20,030 --> 00:11:21,140
- Sorry.
- Ow.
136
00:11:29,190 --> 00:11:30,560
( blows raspberry )
137
00:12:20,530 --> 00:12:22,810
( Mary narrating ) I wasn't really
sure what I had just seen.
138
00:12:24,030 --> 00:12:26,690
I know this sounds,
like, naive,
139
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
but at first, I mean,
140
00:12:29,840 --> 00:12:32,570
I thought they were, like,
practicing for boys.
141
00:12:34,460 --> 00:12:36,290
Up in Rainy River, you see,
142
00:12:36,350 --> 00:12:39,010
nothing had really changed
since the '50s.
143
00:12:43,050 --> 00:12:44,980
( birds chirping )
144
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
( door opens )
145
00:12:48,500 --> 00:12:50,440
together: It's morning time,
you lazy sluts.
146
00:12:50,460 --> 00:12:52,380
Out of bed,
or we kick your butts!
147
00:12:52,400 --> 00:12:54,890
Ally, get out of my face.
I mean it.
148
00:12:56,420 --> 00:12:58,030
Mary, this is my sister Ally.
149
00:12:58,130 --> 00:12:59,900
She's a moron.
Aren't you, Ally?
150
00:13:00,760 --> 00:13:02,720
And she has warts, like,
all over her toes.
151
00:13:03,050 --> 00:13:04,610
- It's really gross.
- No, I don't. No.
152
00:13:04,640 --> 00:13:06,260
Get your gross toes
out of my bed.
153
00:13:06,450 --> 00:13:09,010
Don't listen to her, Mary.
My toes are perfect.
154
00:13:09,690 --> 00:13:12,000
Get your fat, stinking
butts out of here!
155
00:13:13,340 --> 00:13:14,520
- Out, out, out!
- ( giggling )
156
00:13:14,550 --> 00:13:16,510
Come back here again,
I'm gonna whip your butts,
157
00:13:16,570 --> 00:13:18,060
fucking teenyboppers.
158
00:13:18,950 --> 00:13:21,630
Oh, fucking grow up.
159
00:13:27,600 --> 00:13:29,700
Hey, I think there's
blueberry pancakes today.
160
00:13:29,750 --> 00:13:31,790
( giggles )
God.
161
00:13:48,910 --> 00:13:50,810
- Wake up.
- ( giggles )
162
00:13:50,840 --> 00:13:53,310
- Mary, Lauren.
- Hi. How are you?
163
00:13:53,340 --> 00:13:54,160
Hi.
164
00:13:55,590 --> 00:13:57,750
Oh, this looks
so amazing.
165
00:13:57,870 --> 00:14:00,640
I could totally give my life for
blueberry pancakes.
166
00:14:02,130 --> 00:14:04,720
- Don't you love blueberry
pancakes, Mouse?
- Yeah.
167
00:14:04,900 --> 00:14:06,680
Hey, hey, hey,
no bottom-feeders.
168
00:14:06,780 --> 00:14:08,180
girls: Out. Get out.
Get out of here.
169
00:14:08,210 --> 00:14:10,370
- Come on.
- Out, out, out.
170
00:14:10,390 --> 00:14:12,910
Out, out, out, out,
out, out, out, out!
171
00:14:12,940 --> 00:14:17,690
Out, out, out, out, out,
out, out, out, out, out!
172
00:14:17,720 --> 00:14:20,860
- Whoo!
- ( class bell rings )
173
00:14:23,980 --> 00:14:25,380
Thank you,
Miss Simpson.
174
00:14:29,080 --> 00:14:30,860
We want to define
the minimum value
175
00:14:30,880 --> 00:14:34,850
of the quadratic
function.
176
00:14:34,980 --> 00:14:37,830
Now in order to do this,
we must complete the square.
177
00:14:38,120 --> 00:14:40,690
Since we know
the leading coefficient is--
178
00:14:42,770 --> 00:14:44,000
We know this,
ladies.
179
00:14:44,580 --> 00:14:45,840
- Cordelia?
- One.
180
00:14:45,860 --> 00:14:47,640
One. Yes.
Thank you.
181
00:14:48,230 --> 00:14:50,320
- We simply add...
- ( whispers ) She said that.
182
00:14:50,740 --> 00:14:55,060
Miss Bannet: ...half
of the linear term...
183
00:14:56,490 --> 00:14:58,680
- ( speaking softly )
- ...to "X"
184
00:14:58,730 --> 00:15:00,760
and square the result.
185
00:15:01,200 --> 00:15:04,240
To get the constant
term of 11--
186
00:15:05,690 --> 00:15:06,960
( Tory chattering )
187
00:15:07,420 --> 00:15:08,620
Victoria.
188
00:15:10,890 --> 00:15:13,370
- Yes?
- Come. Help me.
189
00:15:14,670 --> 00:15:17,540
You want me
to do the problem?
190
00:15:17,940 --> 00:15:20,610
Yes, I want you
to do the problem.
191
00:15:21,820 --> 00:15:24,210
Okay. I'll try.
192
00:15:38,850 --> 00:15:40,680
What seems to be
the delay, Victoria?
193
00:15:42,400 --> 00:15:43,410
I don't get it.
194
00:15:43,880 --> 00:15:46,210
( girls giggle )
195
00:15:46,450 --> 00:15:50,830
And what is it exactly
that you don't get?
196
00:15:54,470 --> 00:15:55,920
The X. I mean, like--
197
00:15:56,580 --> 00:15:59,010
like, where
do you get the X?
198
00:15:59,290 --> 00:16:00,530
I mean, why--
199
00:16:01,010 --> 00:16:03,530
( sighs )
like, what is--
200
00:16:03,850 --> 00:16:06,040
What is an X? Like--
201
00:16:08,210 --> 00:16:11,010
You don't get
what the X is?
202
00:16:13,230 --> 00:16:15,310
Perhaps if you spent
less time gabbing
203
00:16:15,340 --> 00:16:17,270
and a little more
time listening--
204
00:16:17,700 --> 00:16:18,710
"Gabbing"?
205
00:16:20,780 --> 00:16:23,050
I consider that word a punch
in the face, Miss Bannet.
206
00:16:23,790 --> 00:16:25,530
I beg your pardon,
Pauline?
207
00:16:26,080 --> 00:16:28,510
It's a word males use
to shoot us down,
208
00:16:28,530 --> 00:16:30,260
to trivialize our
talking to each other.
209
00:16:30,290 --> 00:16:32,510
You want to be part
of that shit, huh?
210
00:16:33,920 --> 00:16:36,930
Pauline Oster,
you will not use
211
00:16:36,960 --> 00:16:40,340
that kind of language
in my classroom again.
212
00:16:40,370 --> 00:16:42,760
Do you hear me?
Do you hear me?
213
00:16:43,670 --> 00:16:45,170
I have had it
up to here--
214
00:16:45,910 --> 00:16:48,370
up to my eyeballs
with your disrespect.
215
00:16:48,890 --> 00:16:50,220
What do you think
you're doing?
216
00:16:50,240 --> 00:16:52,820
I'm teaching, Miss Bannet--
what you should have been doing.
217
00:16:52,870 --> 00:16:55,350
- Paulie, it's okay.
- Out of my classroom.
218
00:16:55,970 --> 00:16:58,000
You will go
to Miss Vaughn's
219
00:16:58,270 --> 00:17:00,410
and explain why
you are not in my class
220
00:17:00,440 --> 00:17:02,020
and suffer the consequences.
221
00:17:03,520 --> 00:17:04,730
Do you hear me?
222
00:17:06,210 --> 00:17:08,450
Am I not clear?
223
00:17:11,730 --> 00:17:14,700
You have a nice day
now... Eleanor.
224
00:17:16,890 --> 00:17:18,860
( girls muttering )
225
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
( door opens )
226
00:17:26,830 --> 00:17:29,150
- So what's your next class?
- Reading.
227
00:17:29,170 --> 00:17:32,420
Okay, down the hall,
on your right, okay?
228
00:17:32,680 --> 00:17:35,180
- Yeah.
- You'll be fine? Okay, bye.
229
00:17:35,440 --> 00:17:37,620
( Pauline shouting )
230
00:17:38,490 --> 00:17:40,340
Miss Vaughn: Tell me, doyou know, you don't own her.
231
00:17:40,360 --> 00:17:42,860
Victoria can speak for herself.
Do you understand?
232
00:17:43,210 --> 00:17:45,590
- Do you understand? ( scoffs )
- She wasn't saying anything, though.
233
00:17:45,680 --> 00:17:48,500
- She wasn't saying anything.
- She was saying what
she wanted to say.
234
00:17:48,530 --> 00:17:50,800
- She wasn't. She was just standing
at the blackboard crying.
- It is her class.
235
00:17:50,930 --> 00:17:54,220
I will not have you tyrannizing
my school. Do you hear?
236
00:17:54,250 --> 00:17:56,620
( arguing continues )
237
00:17:57,370 --> 00:17:59,890
Miss Vaughn: Paulie, Paulie,I give you so much...
238
00:18:02,100 --> 00:18:04,740
( metal clacking )
239
00:18:40,870 --> 00:18:42,340
- man: Good.
- ( laughs )
240
00:18:42,370 --> 00:18:44,740
( crickets chirping )
241
00:18:45,790 --> 00:18:47,410
Who wants to hear the letter
to my blood mother?
242
00:18:47,800 --> 00:18:48,700
You wrote it?
243
00:18:50,900 --> 00:18:52,380
Did they actually
give you her address?
244
00:18:52,700 --> 00:18:53,660
N-no.
245
00:18:54,070 --> 00:18:55,670
But they said they'd
send it on for me.
246
00:18:55,910 --> 00:18:59,250
And if she's into it,
we can have, like, a meeting.
247
00:18:59,750 --> 00:19:01,050
Whoa.
248
00:19:01,960 --> 00:19:05,720
I know. That would
be so fucking-- hmm.
249
00:19:10,060 --> 00:19:11,340
"Dear my real mother,
250
00:19:13,270 --> 00:19:14,330
don't be scared.
251
00:19:14,970 --> 00:19:16,520
It's totally okay
that you gave me up.
252
00:19:16,540 --> 00:19:18,770
You were only a kid.
I totally understand.
253
00:19:20,120 --> 00:19:21,470
Don't be scared of me.
254
00:19:22,180 --> 00:19:23,540
I'm not scary.
255
00:19:25,330 --> 00:19:28,380
I know you had a hard life
and I had a pretty good one--
256
00:19:29,090 --> 00:19:30,670
comfortable, you know,
257
00:19:30,700 --> 00:19:32,880
if a little chilly.
258
00:19:34,010 --> 00:19:36,110
Well, I imagine you
living in some basement
259
00:19:36,170 --> 00:19:37,500
around Gerrard
and Parliament
260
00:19:37,530 --> 00:19:39,840
selling your ass for a living,
and I just thought
261
00:19:40,720 --> 00:19:43,090
I would get in touch and we
could go for a beer sometime.
262
00:19:45,150 --> 00:19:46,530
Your loving daughter,
263
00:19:47,070 --> 00:19:48,080
Pauline.
264
00:19:49,890 --> 00:19:51,490
P.S.: Janet, my fake mother--
265
00:19:51,610 --> 00:19:53,050
she smiles without her eyes
266
00:19:53,070 --> 00:19:54,430
and her hands are cold."
267
00:19:58,070 --> 00:19:59,790
I really hope she answers, P.
268
00:20:00,950 --> 00:20:01,960
When she's old,
269
00:20:02,720 --> 00:20:04,790
I'm gonna carry her
around on my back.
270
00:20:06,170 --> 00:20:07,540
You've never even met her?
271
00:20:09,500 --> 00:20:11,720
Children's Aid took me away
from her in the hospital.
272
00:20:12,430 --> 00:20:14,330
( clears throat ) She held
me for one whole day,
273
00:20:15,070 --> 00:20:16,140
every minute.
274
00:20:17,790 --> 00:20:19,280
That's what they told me.
275
00:20:21,070 --> 00:20:24,170
I never write to my mom.
We always, like, talk on the phone.
276
00:20:24,350 --> 00:20:26,170
Maybe that's why you never
say what you mean.
277
00:20:26,520 --> 00:20:28,560
I can't say
what I mean, P.
278
00:20:29,870 --> 00:20:33,000
I mean, how could I ever
really say to her what I mean,
279
00:20:34,010 --> 00:20:35,070
even in a letter?
280
00:20:36,960 --> 00:20:37,940
I mean, like,
281
00:20:38,800 --> 00:20:40,230
"Dear Mommy, I hate you
282
00:20:41,270 --> 00:20:43,590
for multiple reasons,
the most recent one being
283
00:20:43,620 --> 00:20:45,640
because you went on and on
about my teeth at Easter
284
00:20:45,660 --> 00:20:47,240
in front of all your
gross friends.
285
00:20:48,730 --> 00:20:49,780
You want me to be, like,
286
00:20:50,260 --> 00:20:51,810
your perfect Junior League girl
287
00:20:51,840 --> 00:20:54,380
and to grow up to do,
like, charity balls
288
00:20:54,400 --> 00:20:57,750
and be the concubine
of some banker, like you.
289
00:21:01,090 --> 00:21:02,680
But the truth of it is
290
00:21:04,230 --> 00:21:06,320
I'm, like, addicted to you,
291
00:21:08,250 --> 00:21:09,370
like chocolate.
292
00:21:10,460 --> 00:21:13,550
I'm like-- I just always
want to be around you.
293
00:21:14,690 --> 00:21:16,910
I'm like some stupid little puppy,
and you just keep
294
00:21:16,940 --> 00:21:18,730
kicking my teeth in
with your words--
295
00:21:19,480 --> 00:21:20,700
no, your tone.
296
00:21:21,290 --> 00:21:22,910
And sometimes--
297
00:21:25,200 --> 00:21:26,260
I don't know,
298
00:21:26,510 --> 00:21:28,290
sometimes I wish
you were dead."
299
00:21:30,870 --> 00:21:32,420
Rage more, Victoria.
300
00:21:34,010 --> 00:21:35,310
I can't believe
I just said that.
301
00:21:35,440 --> 00:21:36,760
( giggling )
302
00:21:37,690 --> 00:21:40,070
- ( slapping legs )
- ( giggling )
303
00:21:42,200 --> 00:21:44,950
My stepmother's always talking
about me when I'm there.
304
00:21:46,760 --> 00:21:47,880
I hate it.
305
00:21:49,640 --> 00:21:50,870
I hate her.
306
00:21:51,800 --> 00:21:54,180
I think she's jealous
of my closeness to my dad.
307
00:21:55,000 --> 00:21:56,990
Tory's mom's insanely
jealous of her.
308
00:21:57,760 --> 00:22:00,050
- ( Tory laughs softly )
- Creeps me the fuck out.
309
00:22:00,550 --> 00:22:02,610
Why would she be
jealous of me?
310
00:22:03,210 --> 00:22:05,280
- Duh.
- What?
311
00:22:10,870 --> 00:22:12,560
Mary, you didn't do
your letter yet.
312
00:22:17,310 --> 00:22:18,270
Oh.
313
00:22:20,950 --> 00:22:22,550
She died three years ago.
314
00:22:23,510 --> 00:22:26,380
- I'm sorry.
- No, it's okay.
315
00:22:28,270 --> 00:22:30,090
I just don't see the point
of writing her a letter.
316
00:22:30,730 --> 00:22:32,110
Maybe she could
hear you, you know?
317
00:22:34,300 --> 00:22:36,840
- If I did write her a letter--
- Go for it.
318
00:22:40,750 --> 00:22:42,040
"Dear Mother,
319
00:22:44,220 --> 00:22:46,180
remember,
you asked me
320
00:22:46,640 --> 00:22:47,950
when you were sick--
321
00:22:49,660 --> 00:22:50,900
well, dying--?
322
00:22:52,840 --> 00:22:53,940
It was fall.
323
00:22:54,930 --> 00:22:56,160
October.
324
00:22:58,560 --> 00:23:01,190
Still hot that year,
and your room--
325
00:23:02,110 --> 00:23:04,420
it smelled like
sweet, rotten apples.
326
00:23:10,450 --> 00:23:12,880
And I was holding
your head in my arms
327
00:23:15,380 --> 00:23:17,470
and your breathing
was so fast
328
00:23:19,990 --> 00:23:21,850
and, like, shallow.
329
00:23:26,800 --> 00:23:28,250
And you said, 'Mary,
330
00:23:28,960 --> 00:23:29,750
please...
331
00:23:31,420 --> 00:23:32,550
remember me.'
332
00:23:35,650 --> 00:23:36,650
And the thing is
333
00:23:38,360 --> 00:23:41,130
I do sometimes forget
what you look like."
334
00:23:48,950 --> 00:23:49,930
Brave.
335
00:23:52,230 --> 00:23:54,330
Do you really not remember
what she looked like?
336
00:23:57,540 --> 00:23:58,940
Sometimes.
337
00:24:01,380 --> 00:24:03,450
God, that is so
incredibly sad.
338
00:24:04,970 --> 00:24:05,990
Brave.
339
00:24:07,110 --> 00:24:09,530
That's your new name--
Mary B,
340
00:24:10,370 --> 00:24:11,770
"B" for "Brave."
341
00:24:13,940 --> 00:24:15,280
"Mouse" is dead.
342
00:24:16,340 --> 00:24:18,180
We're glad you're
our new roommate, Mary.
343
00:24:18,530 --> 00:24:19,560
Aren't we, Paulie?
344
00:24:19,870 --> 00:24:23,000
Duh. Are you glad to be our
new roommate, Mary Brave?
345
00:24:23,660 --> 00:24:24,960
Come on, truth.
Be honest.
346
00:24:25,010 --> 00:24:29,600
Choir:
♪ Sanctus ♪
347
00:24:29,970 --> 00:24:34,600
♪ Sanctus ♪
348
00:24:34,960 --> 00:24:39,350
♪ Sanctus ♪
349
00:24:39,960 --> 00:24:44,720
♪ Sanctus ♪
350
00:24:44,810 --> 00:24:49,020
♪ Dominus Deus ♪
351
00:24:49,140 --> 00:24:51,880
♪ Sabaoth ♪
352
00:24:51,910 --> 00:24:56,410
♪ Dominus Deus ♪
353
00:24:56,450 --> 00:25:00,520
♪ Deus Sabaoth ♪
354
00:25:00,550 --> 00:25:05,160
♪ Pleni sunt caeli ♪
355
00:25:05,190 --> 00:25:08,830
♪ Caeli et terra
356
00:25:08,860 --> 00:25:13,500
♪ Gloria tua ♪
357
00:25:13,530 --> 00:25:19,300
♪ Gloria tua ♪
358
00:25:21,910 --> 00:25:24,370
♪ Hosanna, Hosanna ♪
359
00:25:24,410 --> 00:25:26,860
♪ Hosanna, Hosanna ♪
360
00:25:26,890 --> 00:25:28,890
♪ In excelsis ♪
361
00:25:28,910 --> 00:25:30,930
♪ In excelsis ♪
362
00:25:30,960 --> 00:25:33,020
♪ Hosanna, Hosanna ♪
363
00:25:33,050 --> 00:25:34,960
♪ Hosanna, Hosanna ♪
364
00:25:35,030 --> 00:25:37,000
♪ In excelsis ♪
365
00:25:37,020 --> 00:25:42,530
♪ In excelsis. ♪
366
00:25:58,440 --> 00:26:00,780
( tower bells ringing )
367
00:26:04,450 --> 00:26:06,840
Uhm, excuse me.
368
00:26:09,050 --> 00:26:10,350
I was wondering,
369
00:26:11,340 --> 00:26:13,850
would you--
could you--?
370
00:26:14,680 --> 00:26:15,790
You like to garden?
371
00:26:16,310 --> 00:26:18,100
Yeah. Yes.
372
00:26:19,030 --> 00:26:20,090
I used to do it every day,
373
00:26:20,120 --> 00:26:22,070
from, like, April till it
snowed, with my mother,
374
00:26:22,340 --> 00:26:23,640
before she passed away
375
00:26:25,890 --> 00:26:26,940
a couple of years ago.
376
00:26:29,430 --> 00:26:32,200
- I'm sorry to hear that.
- So I was wondering
377
00:26:32,220 --> 00:26:34,200
if maybe you could use
some help sometime.
378
00:26:34,500 --> 00:26:37,040
Or, if you'd rather not,
that's totally fine.
379
00:26:38,090 --> 00:26:40,130
No, no, no.
That's okay. It's, uh--
380
00:26:40,730 --> 00:26:41,800
that'd be nice.
381
00:26:42,680 --> 00:26:43,940
( chuckles )
382
00:26:44,170 --> 00:26:46,860
It's, uh, the first time in 20 years
383
00:26:46,880 --> 00:26:48,280
that one of the
girls offered.
384
00:26:48,770 --> 00:26:50,040
It's sort of like a sign coming,
385
00:26:50,060 --> 00:26:52,290
you know, like a
dawning of a new age.
386
00:26:52,440 --> 00:26:56,510
( chuckles )
Yeah, well,
387
00:26:57,170 --> 00:26:58,230
I was just kidding.
388
00:26:59,180 --> 00:27:01,800
I'll run it past Fay--
I mean Miss Vaughn,
389
00:27:01,820 --> 00:27:03,840
the, uh, headmistress.
390
00:27:04,450 --> 00:27:05,900
I'm sure she'll be
okay with that.
391
00:27:09,190 --> 00:27:10,440
Hey, what's your name?
392
00:27:11,610 --> 00:27:12,700
Well, it's--
393
00:27:14,770 --> 00:27:15,980
it's in transition.
394
00:27:17,260 --> 00:27:20,270
"In transition"? I like that.
395
00:27:22,860 --> 00:27:25,120
So, uh, how do you spell that?
396
00:27:25,140 --> 00:27:26,530
Is that with a "ph"
or an "f"?
397
00:27:26,770 --> 00:27:30,890
( chuckles )
398
00:27:31,740 --> 00:27:34,400
You're a bit of
a thinker, aren't you?
399
00:27:37,580 --> 00:27:38,720
I don't know.
400
00:27:39,050 --> 00:27:40,310
Well, you are.
401
00:27:41,820 --> 00:27:44,780
So I'll be expecting you,
"in transition."
402
00:27:45,620 --> 00:27:47,040
And get yourself
some gloves.
403
00:27:55,290 --> 00:27:56,470
So?
404
00:28:00,930 --> 00:28:03,220
She's been planning
this trip to Italy all year.
405
00:28:03,850 --> 00:28:05,400
I just can't call
her up and be like,
406
00:28:06,200 --> 00:28:07,380
"Sorry, Mom, trip's off.
407
00:28:07,620 --> 00:28:09,510
I'm going tree planting
out west with Paulie."
408
00:28:13,350 --> 00:28:14,740
Tory.
409
00:28:19,290 --> 00:28:20,870
You know
what I want to do.
410
00:28:22,000 --> 00:28:23,250
But I can't.
411
00:28:24,770 --> 00:28:27,110
She's been acting really
psycho lately, Paulie.
412
00:28:29,740 --> 00:28:31,500
And, I don't know. I--
413
00:28:32,530 --> 00:28:34,490
I have to spend
time with her.
414
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
( dog barks )
415
00:28:36,970 --> 00:28:39,460
Besides, you and me will be
together in the fall at McGill.
416
00:28:40,910 --> 00:28:42,830
We will be so together.
417
00:28:47,700 --> 00:28:50,040
I'm gonna plant
3000 trees a day
418
00:28:51,070 --> 00:28:52,860
and win a golden
shovel for you.
419
00:28:53,670 --> 00:28:55,420
( both laughing )
420
00:28:56,230 --> 00:28:57,230
♪♪
421
00:28:57,600 --> 00:29:00,220
♪ Such pretty hair ♪
422
00:29:04,900 --> 00:29:07,230
♪ May I kiss you? ♪
423
00:29:08,800 --> 00:29:10,430
♪ May I
kiss you there? ♪
424
00:29:12,210 --> 00:29:15,450
♪ So beautiful you are ♪
425
00:29:17,010 --> 00:29:19,670
♪ So beautiful ♪
426
00:29:21,450 --> 00:29:23,430
♪ Beautiful... ♪
427
00:29:23,740 --> 00:29:25,020
( moans )
428
00:29:27,920 --> 00:29:29,310
♪ Please ♪
429
00:29:30,030 --> 00:29:31,230
♪ Don't move ♪
430
00:29:35,570 --> 00:29:38,320
♪ You feel
so good to me ♪
431
00:29:43,100 --> 00:29:45,490
♪ Hmm, tell me
in my ear ♪
432
00:29:47,240 --> 00:29:49,190
♪ Beautiful ♪
433
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
♪ Beautiful ♪
434
00:29:56,680 --> 00:29:58,880
♪ So very beautiful. ♪
435
00:30:11,710 --> 00:30:13,450
( birds chirping )
436
00:30:14,190 --> 00:30:16,660
( sprinklers pulsing )
437
00:30:23,890 --> 00:30:26,490
( alarm beeping )
438
00:30:26,820 --> 00:30:28,120
( alarm stops )
439
00:30:36,990 --> 00:30:38,350
Oh.
440
00:30:40,000 --> 00:30:43,430
Sh-she gets serious
nightmares.
441
00:30:50,900 --> 00:30:52,550
( snickering )
442
00:30:56,570 --> 00:30:58,740
( water splashing )
443
00:31:03,320 --> 00:31:05,260
( tower bells ringing )
444
00:31:05,830 --> 00:31:07,740
Shall we go easy today
for Mary Brave?
445
00:31:09,970 --> 00:31:12,430
You're gonna love it in here.
It's so cool.
446
00:31:14,040 --> 00:31:15,120
Are you okay?
447
00:31:15,440 --> 00:31:17,310
Coach says you should be
able to speak easily.
448
00:31:18,860 --> 00:31:20,760
Okay, no pain, no gain,
Mary Brave.
449
00:31:22,090 --> 00:31:24,000
You're doing pretty good
for your first time out, though.
450
00:31:24,290 --> 00:31:26,320
- Wouldn't you say, Paulie?
- Not bad.
451
00:31:27,210 --> 00:31:29,360
I'd say we're doing, like,
seven-and-half-minute miles.
452
00:31:30,470 --> 00:31:32,710
No way, Tor. We're,
like, nine at the fastest.
453
00:31:32,770 --> 00:31:34,670
We're dragging
our butts, man.
454
00:31:35,210 --> 00:31:38,160
- ( bird screeches )
- Whoa. Whoa.
455
00:31:38,180 --> 00:31:40,800
- Oh, shit.
- Oh, my God.
456
00:31:43,610 --> 00:31:45,260
It's so beautiful.
457
00:31:45,490 --> 00:31:47,250
Don't touch it if you
don't want to get bit.
458
00:31:47,390 --> 00:31:50,980
- I wasn't gonna touch it.
- Just leave it to me, okay?
459
00:31:52,010 --> 00:31:53,300
Okay, I'll take care
of it.
460
00:31:53,330 --> 00:31:55,170
( screeching )
461
00:31:57,930 --> 00:31:59,290
I said just leave it to me.
462
00:31:59,700 --> 00:32:01,250
I'll meet up
with you later. Go.
463
00:32:02,770 --> 00:32:05,040
Come on. When she gets
something in her head...
464
00:32:20,230 --> 00:32:22,600
- Hey.
- Hey there.
465
00:32:23,390 --> 00:32:24,330
Hi.
466
00:32:25,690 --> 00:32:28,900
Wonder if you sexy ladies would
like to smoke a spliff with us.
467
00:32:29,210 --> 00:32:31,670
Uh, thanks, but we're
in training, so...
468
00:32:32,280 --> 00:32:33,870
Hey, aren't you
Tim Moller's sister?
469
00:32:34,330 --> 00:32:35,910
- Yeah, I'm Tory.
- Hi.
470
00:32:36,550 --> 00:32:39,450
- And this is Mary.
- Nice to meet you.
471
00:32:39,880 --> 00:32:41,390
I'm Jake Hollander.
472
00:32:41,420 --> 00:32:43,270
- And this is John.
- Hi.
473
00:32:43,300 --> 00:32:45,130
- And that idiot is Phil.
- Hi.
474
00:32:45,720 --> 00:32:46,650
Hi.
475
00:32:46,810 --> 00:32:48,160
( clicking tongue )
476
00:32:48,810 --> 00:32:50,100
( screeches )
477
00:32:53,980 --> 00:32:55,350
( screeches )
478
00:33:08,760 --> 00:33:11,540
So anyway,
we'll get going.
479
00:33:11,720 --> 00:33:15,780
Hey, Tory, isn't Tim's 18th
coming up down at the Blue Note?
480
00:33:15,940 --> 00:33:17,860
Yeah. Yeah, it is.
481
00:33:18,070 --> 00:33:20,580
Sounds like a good time.
You gonna be there?
482
00:33:22,060 --> 00:33:24,780
Uh, maybe.
( giggles )
483
00:33:25,640 --> 00:33:27,090
Anyways, we gotta go.
484
00:33:27,760 --> 00:33:29,200
Well, I hope to see
you there, Tory.
485
00:33:29,220 --> 00:33:31,490
( chuckles ) "I hope to
see you there, Tory."
486
00:33:31,520 --> 00:33:33,350
- Shut up.
- ( laughing )
487
00:33:34,200 --> 00:33:35,770
Mary:
I think he likes you.
488
00:33:36,720 --> 00:33:38,960
- Tory: Who?
- You know who.
489
00:33:39,990 --> 00:33:41,180
He likes my tits.
490
00:33:41,890 --> 00:33:43,280
They all like my tits.
491
00:33:45,010 --> 00:33:46,800
- So are you gonna go?
- Where?
492
00:33:47,480 --> 00:33:49,200
To your brother's
birthday party.
493
00:33:49,810 --> 00:33:51,520
And have all those
gross guys groping me?
494
00:33:51,540 --> 00:33:53,620
No, thanks. I'd rather
stay home and do math.
495
00:33:54,770 --> 00:33:56,600
I wonder where Paulie
is with that bird.
496
00:33:57,960 --> 00:33:59,580
Paulie!
497
00:34:01,430 --> 00:34:03,000
Paulie!
498
00:34:06,470 --> 00:34:09,370
( piano scales playing )
499
00:34:55,510 --> 00:34:56,800
( door opens )
500
00:34:58,990 --> 00:35:00,310
( door closes )
501
00:35:03,020 --> 00:35:05,100
Oh, my God.
Is that for the bird?
502
00:35:05,640 --> 00:35:08,560
If they can see too much, they get
freaked out and they go psycho.
503
00:35:12,990 --> 00:35:14,690
Do you think he's gonna
be able to fly again?
504
00:35:15,220 --> 00:35:17,470
Don't worry.
I'm gonna take care of it.
505
00:35:19,200 --> 00:35:21,940
This is gonna be
way, way cool.
506
00:35:27,950 --> 00:35:29,080
Come here.
507
00:35:39,920 --> 00:35:42,300
I would so totally
lose it without you, P.
508
00:36:00,240 --> 00:36:02,980
( bird calling )
509
00:36:03,010 --> 00:36:04,500
I'm gonna protect you.
510
00:36:06,680 --> 00:36:08,890
( screeching )
511
00:36:10,710 --> 00:36:12,050
( clicking tongue )
512
00:36:13,950 --> 00:36:15,110
( screeching )
513
00:36:26,370 --> 00:36:28,740
( tower bells ringing )
514
00:36:39,220 --> 00:36:40,220
My mother--
515
00:36:40,250 --> 00:36:42,180
she really liked
to get her hands dirty.
516
00:36:43,100 --> 00:36:45,460
I'm always afraid of,
like, worm eggs.
517
00:36:46,090 --> 00:36:47,120
Worm eggs?
518
00:36:48,260 --> 00:36:49,500
Do worms lay eggs?
519
00:36:50,380 --> 00:36:53,480
I think so.
Or no. I don't know.
520
00:36:53,510 --> 00:36:54,840
( chuckles )
521
00:36:55,760 --> 00:36:58,040
I don't think they lay eggs.
I think they just kind of
522
00:36:58,930 --> 00:37:00,400
ooze up out of the earth.
523
00:37:02,460 --> 00:37:04,180
Your mother-- she sounds
pretty interesting.
524
00:37:05,410 --> 00:37:07,670
I like a woman who doesn't
mind getting her hands dirty.
525
00:37:07,970 --> 00:37:09,660
Yeah. She would say,
526
00:37:09,690 --> 00:37:11,540
"Hey, don't worry.
It's a clean dirty."
527
00:37:11,570 --> 00:37:13,040
( chuckles )
528
00:37:13,220 --> 00:37:15,030
- She was funny.
- Yeah.
529
00:37:17,060 --> 00:37:18,430
Every year in the spring,
530
00:37:18,510 --> 00:37:20,240
she would wake me up
in the morning
531
00:37:21,200 --> 00:37:22,640
and she would whisper
in my ear,
532
00:37:23,070 --> 00:37:24,480
"The first crocus is here."
533
00:37:26,070 --> 00:37:27,160
And we would go outside
534
00:37:27,180 --> 00:37:29,170
in our nightgowns
and our bare feet and--
535
00:37:29,190 --> 00:37:31,260
And, uh, get your feet
dirty together?
536
00:37:32,910 --> 00:37:36,350
- ♪ I need a kiss, why can'tI get just one screw? ♪
- Put the bed over here.
537
00:37:36,380 --> 00:37:38,990
All: ♪ Why can't I get
just one screw? ♪
538
00:37:39,010 --> 00:37:41,300
♪ Believe me,
I'd know what to do ♪
539
00:37:41,320 --> 00:37:44,230
♪ But something won't let me
make love to you... ♪
540
00:37:44,250 --> 00:37:46,790
( music continues )
541
00:37:47,330 --> 00:37:49,400
( volume rises )
542
00:37:54,060 --> 00:37:56,280
All: ♪ Why can't I get
just one fuck? ♪
543
00:37:56,310 --> 00:37:58,700
♪ Why can't I
get just one fuck? ♪
544
00:37:59,250 --> 00:38:01,290
♪ Must have something
to do with luck... ♪
545
00:38:01,320 --> 00:38:03,890
( recording continues )
♪ But I waited my whole lifefor just one... ♪
546
00:38:03,910 --> 00:38:06,890
- ( girls giggling )
- ♪ Day after day... ♪
547
00:38:11,220 --> 00:38:12,970
( puffs )
548
00:39:05,680 --> 00:39:08,450
( mice squeaking )
549
00:39:43,400 --> 00:39:45,070
( laughs )
550
00:39:46,400 --> 00:39:47,700
♪ Yeah ♪
551
00:40:26,310 --> 00:40:27,690
( whispers )
Tory, I love you.
552
00:40:30,110 --> 00:40:32,800
- Tory.
- ( both giggling )
553
00:40:33,320 --> 00:40:35,630
( Mary narrating ) I don't know
if they didn't know I could hear
554
00:40:36,170 --> 00:40:38,180
or just pretended
they didn't know.
555
00:40:39,640 --> 00:40:40,820
But after a while
556
00:40:41,620 --> 00:40:43,160
it was kind of,
557
00:40:44,720 --> 00:40:46,470
I don't know, okay.
558
00:40:47,540 --> 00:40:49,730
Their sounds,
their whispers,
559
00:40:50,890 --> 00:40:52,970
their shadows
became kind of--
560
00:40:53,930 --> 00:40:58,030
well, just like part
of my dreams or something,
561
00:40:58,150 --> 00:40:59,790
just the way things were.
562
00:41:02,650 --> 00:41:04,050
( giggling )
563
00:41:04,420 --> 00:41:05,670
( door opens )
564
00:41:05,770 --> 00:41:07,950
It's morning time,
you lazy--
565
00:41:10,390 --> 00:41:11,980
- Holy fuck.
- Oh, my God.
566
00:41:12,000 --> 00:41:14,640
- That is so disgusting.
- What the hell?
567
00:41:16,110 --> 00:41:17,420
Bedford, shut the door.
568
00:41:19,530 --> 00:41:20,540
God.
569
00:41:21,610 --> 00:41:22,910
Look, your--
570
00:41:23,940 --> 00:41:25,810
your sister gets nightmares.
She's, like--
571
00:41:26,710 --> 00:41:28,380
she's, like, screaming
in her sleep.
572
00:41:29,190 --> 00:41:30,100
Uh-huh.
573
00:41:30,720 --> 00:41:32,520
( sighs ) Bedford...
574
00:41:34,310 --> 00:41:36,540
It isn't-- it really
isn't what you think.
575
00:41:41,450 --> 00:41:43,790
Get out.
Get out of my bed.
576
00:41:43,820 --> 00:41:45,600
Relax. She'll get over it.
577
00:41:46,510 --> 00:41:49,100
You don't know Allison, okay?
She'll go hysterical.
578
00:41:49,420 --> 00:41:51,110
She's gonna go straight
to Mom and Dad.
579
00:41:51,760 --> 00:41:52,780
So?
580
00:41:53,130 --> 00:41:55,430
Fuck it. It's the 21st
century, right?
581
00:41:57,340 --> 00:41:58,760
No, no, no.
582
00:41:59,180 --> 00:42:00,760
You don't understand.
You just--
583
00:42:02,080 --> 00:42:03,640
you just don't understand.
584
00:42:12,400 --> 00:42:14,920
I swear to God, Ally,
she just crawled into my bed.
585
00:42:15,040 --> 00:42:16,510
I didn't even know
she was there.
586
00:42:16,820 --> 00:42:18,200
She crawled
into your bed?
587
00:42:21,060 --> 00:42:22,790
I think she has a crush
on me or something.
588
00:42:23,550 --> 00:42:24,960
I've told her
I'm not like that.
589
00:42:24,990 --> 00:42:26,380
Tory, that's disgusting.
590
00:42:27,900 --> 00:42:29,100
Why don't you
tell somebody?
591
00:42:29,500 --> 00:42:30,770
Tell Vaughn.
Have her kicked out.
592
00:42:31,260 --> 00:42:32,700
I feel sorry
for her,
593
00:42:33,370 --> 00:42:34,770
being adopted
and everything.
594
00:42:35,100 --> 00:42:37,130
Tory, you are too nice.
595
00:42:38,280 --> 00:42:40,860
So you'll tell
your friends, right?
596
00:42:40,970 --> 00:42:43,410
- You'll tell them the truth,
that I'm not like that.
- Of course.
597
00:42:44,650 --> 00:42:46,220
I can't believe
I ever thought you were.
598
00:42:46,800 --> 00:42:49,700
And Mom and Dad--
you're not gonna tell
them anything, right?
599
00:42:50,580 --> 00:42:51,570
No, Tor.
600
00:42:52,760 --> 00:42:54,230
But are you sure
that you're not--?
601
00:42:54,270 --> 00:42:56,880
Ally, I love guys.
602
00:42:57,330 --> 00:42:58,980
I'm boy crazy, if anything.
603
00:43:00,000 --> 00:43:02,060
Actually, there's this
really cute guy from R.A.B.
604
00:43:02,080 --> 00:43:03,790
I met the other day--
Jake.
605
00:43:04,100 --> 00:43:06,030
And he is so totally
in love with me.
606
00:43:06,300 --> 00:43:08,360
Yeah? Are you gonna
go out with him?
607
00:43:08,410 --> 00:43:09,480
Are you kidding?
608
00:43:09,630 --> 00:43:11,690
We're going to Tim's
party together Friday.
609
00:43:11,840 --> 00:43:14,450
- ( girls giggle )
- Allison, come on.
610
00:43:15,580 --> 00:43:16,610
Don't worry, Tor.
611
00:43:16,850 --> 00:43:18,280
I'll straighten everything out.
612
00:43:22,410 --> 00:43:24,870
♪ Such pretty hair ♪
613
00:43:29,560 --> 00:43:31,890
♪ May I kiss you? ♪
614
00:43:33,400 --> 00:43:35,530
♪ May I
kiss you there? ♪
615
00:43:37,270 --> 00:43:40,500
♪ So beautiful
you are ♪
616
00:43:42,040 --> 00:43:44,510
♪ So beautiful ♪
617
00:43:46,190 --> 00:43:48,220
♪ Beautiful ♪
618
00:43:52,610 --> 00:43:54,640
♪ Please ♪
619
00:43:54,710 --> 00:43:56,620
♪ Don't move ♪
620
00:44:00,260 --> 00:44:03,090
♪ You feel so good
to me... ♪
621
00:44:31,520 --> 00:44:33,390
girl:
Hey, Tory.
622
00:44:46,920 --> 00:44:48,590
So how are you?
623
00:44:50,850 --> 00:44:52,140
Look, first of all,
624
00:44:52,680 --> 00:44:54,230
whatever they're saying
is trash talk,
625
00:44:54,680 --> 00:44:55,710
stupid.
626
00:44:57,930 --> 00:44:59,400
I know you guys
won't listen to it.
627
00:44:59,920 --> 00:45:01,200
Of course not.
628
00:45:01,780 --> 00:45:03,880
God, I mean, even if it was
true, I'd still be like,
629
00:45:03,910 --> 00:45:05,930
"So? Grow up."
630
00:45:06,790 --> 00:45:07,950
But it's not true.
631
00:45:08,010 --> 00:45:10,370
I mean, like, my aunt is gay.
Like, get over it.
632
00:45:10,630 --> 00:45:12,940
Yeah, but I'm not,
totally, so...
633
00:45:13,680 --> 00:45:14,720
No, I know.
634
00:45:21,870 --> 00:45:23,180
She's upset.
635
00:45:24,440 --> 00:45:25,710
Give her time.
636
00:45:28,350 --> 00:45:30,240
Bedford, this is
a dark day.
637
00:45:36,200 --> 00:45:37,230
"Darkling
638
00:45:37,750 --> 00:45:40,530
Stand the varying shores o' the world.
639
00:45:40,570 --> 00:45:42,790
O Anthony,
640
00:45:42,830 --> 00:45:44,580
Anthony, Anthony!"
641
00:45:45,260 --> 00:45:46,610
Eh?
642
00:45:47,760 --> 00:45:49,570
Her beloved is dying.
643
00:45:50,170 --> 00:45:51,250
You see?
644
00:45:51,890 --> 00:45:53,890
And so she calls
upon the sun
645
00:45:53,910 --> 00:45:56,730
to burn the whole sphere--
646
00:45:56,890 --> 00:45:58,230
the world, in fact.
647
00:45:59,720 --> 00:46:01,010
Her feeling is,
648
00:46:02,080 --> 00:46:03,880
how can nothing
in nature change
649
00:46:03,910 --> 00:46:07,180
when such an extraordinarily
shattering--?
650
00:46:07,330 --> 00:46:09,440
Listen to this.
A little later she goes,
651
00:46:09,890 --> 00:46:13,070
"Shall I abide
In this dull world,
652
00:46:13,090 --> 00:46:16,410
which in thy absence is
No better than a sty?"
653
00:46:17,850 --> 00:46:20,190
Sty-- I like that.
654
00:46:21,270 --> 00:46:22,890
And a bit later she says,
655
00:46:24,700 --> 00:46:27,040
"The crown of the earth
doth melt.
656
00:46:27,710 --> 00:46:30,110
And there is nothing left
remarkable
657
00:46:30,140 --> 00:46:31,770
Beneath the visiting moon."
658
00:46:32,660 --> 00:46:33,840
Nothing-- I know that.
659
00:46:34,920 --> 00:46:37,310
Yes. Oh, yes.
660
00:46:38,270 --> 00:46:40,280
Eventually we all do, hmm?
661
00:46:40,860 --> 00:46:44,360
You see what this is
all about is
662
00:46:44,650 --> 00:46:46,610
love. Hmm?
663
00:46:47,700 --> 00:46:51,110
Mad, passionate love
664
00:46:51,350 --> 00:46:53,720
that crosses all boundaries.
665
00:46:55,120 --> 00:46:58,390
And that's why we still
relate to it today.
666
00:46:58,870 --> 00:47:02,940
Well, who among us
has not felt passion?
667
00:47:03,220 --> 00:47:06,030
Now there are some
who would say that, uhm,
668
00:47:06,240 --> 00:47:08,830
love is outmoded, tired,
669
00:47:10,180 --> 00:47:12,140
a social construct,
670
00:47:12,160 --> 00:47:13,990
if you will. Hmm?
671
00:47:16,510 --> 00:47:19,380
What do you girls think?
Lauren.
672
00:47:20,670 --> 00:47:23,200
When my father left my
mother for his girlfriend,
673
00:47:23,300 --> 00:47:24,490
he said it was love.
674
00:47:25,300 --> 00:47:27,340
But it was obvious to
everyone that it was,
675
00:47:28,190 --> 00:47:30,210
well, sex.
676
00:47:30,270 --> 00:47:32,870
- ( girls giggle )
- I think love is sex.
677
00:47:33,970 --> 00:47:36,690
I think it's,
like, projection,
678
00:47:37,320 --> 00:47:39,190
like a mirage
in the desert.
679
00:47:39,730 --> 00:47:41,880
You see what you want to
see in the person, you know?
680
00:47:42,330 --> 00:47:44,810
No, no, no. It's a chemical high
induced by your body
681
00:47:44,830 --> 00:47:46,210
so that you'll want
to make babies.
682
00:47:47,010 --> 00:47:49,140
- It's money.
- Liar.
683
00:47:49,660 --> 00:47:52,370
Liar. Liar. Liar.
684
00:47:52,950 --> 00:47:54,920
You've all got your heads
up your assholes,
685
00:47:54,950 --> 00:47:56,630
because love is.
686
00:47:57,560 --> 00:48:00,430
It just is. And nothing you can
say can make it go away,
687
00:48:00,510 --> 00:48:03,180
because it is the point
of why we are here.
688
00:48:03,210 --> 00:48:05,790
It is the highest point.
And once you are up there,
689
00:48:06,110 --> 00:48:07,790
looking down
on everyone else--
690
00:48:08,510 --> 00:48:09,880
you're there forever.
691
00:48:10,690 --> 00:48:13,630
Because if you move, right,
you'll fall.
692
00:48:15,530 --> 00:48:16,630
You'll fall.
693
00:48:19,760 --> 00:48:21,660
Yes, Paulie.
694
00:48:23,540 --> 00:48:25,800
I think you may be right.
695
00:48:27,920 --> 00:48:29,310
Listen, Mary,
696
00:48:29,950 --> 00:48:31,630
I have to talk to you
about Paulie.
697
00:48:35,480 --> 00:48:37,330
I know the whole thing
must be really weird for you
698
00:48:37,360 --> 00:48:38,500
and I'm sorry.
699
00:48:38,980 --> 00:48:41,860
But, like, you are
the only person
700
00:48:41,890 --> 00:48:43,050
who I can really--
701
00:48:45,680 --> 00:48:47,770
Look, you don't know
my parents, okay?
702
00:48:48,700 --> 00:48:51,010
They are super, super
straight and religious
703
00:48:51,070 --> 00:48:53,890
and they would literally
never speak to me again.
704
00:48:55,520 --> 00:48:57,720
And I-- I need them
705
00:48:57,740 --> 00:48:59,050
to be a part of my life.
706
00:49:01,150 --> 00:49:03,000
I couldn't deal
with losing them.
707
00:49:06,260 --> 00:49:07,960
I mean, I love Paulie.
708
00:49:09,010 --> 00:49:10,250
You know that I do.
709
00:49:11,580 --> 00:49:13,680
I mean, she's my best
friend in the world
710
00:49:13,820 --> 00:49:17,020
and probably the only person
that I will ever love, like,
711
00:49:17,100 --> 00:49:19,290
like in the way
that Cleopatra--
712
00:49:22,730 --> 00:49:24,100
And to hurt her
713
00:49:26,300 --> 00:49:28,540
feels like I'm choking,
you know?
714
00:49:30,490 --> 00:49:32,690
Like I'm not
in the breathing world.
715
00:49:35,370 --> 00:49:37,170
But, like, there's this life
716
00:49:37,190 --> 00:49:38,780
that I'm supposed
to live, okay,
717
00:49:38,810 --> 00:49:41,780
like this dream that my
mother and father have for me.
718
00:49:42,360 --> 00:49:43,880
And even though
it is killing me--
719
00:49:46,430 --> 00:49:48,260
even though
it's killing me, Mary,
720
00:49:49,220 --> 00:49:52,320
I will never be the same laughing,
goofy Tory with her, ever.
721
00:49:53,710 --> 00:49:55,110
I cannot
be with her ever,
722
00:49:55,190 --> 00:49:56,970
not ever, ever again.
723
00:50:02,330 --> 00:50:04,870
And the thing is, Mary,
it all depends on you now.
724
00:50:06,440 --> 00:50:07,450
I mean,
725
00:50:09,020 --> 00:50:12,590
Paulie is gonna
take this very hard.
726
00:50:13,980 --> 00:50:16,100
Okay? She's really sensitive.
727
00:50:17,010 --> 00:50:20,490
And she's really gonna
need a loyal friend.
728
00:50:21,130 --> 00:50:24,580
She's gonna need you more than
anyone has ever needed you, Mary.
729
00:50:26,330 --> 00:50:27,880
You think you can
handle it?
730
00:50:32,950 --> 00:50:34,480
What are you putting
that shit on for?
731
00:50:35,500 --> 00:50:36,540
Because.
732
00:50:37,510 --> 00:50:38,740
Because why?
733
00:50:39,890 --> 00:50:41,150
Because I'm going out.
734
00:50:42,280 --> 00:50:43,300
Oh? Where
are you going?
735
00:50:44,250 --> 00:50:46,020
Just out--
with a friend.
736
00:50:46,090 --> 00:50:47,140
What friend?
737
00:50:47,830 --> 00:50:49,230
Just a friend
of mine, okay?
738
00:50:50,200 --> 00:50:51,860
I'm just interested
to know, that's all.
739
00:50:53,250 --> 00:50:55,690
Yeah, well, friends should
respect each other's privacy.
740
00:50:58,670 --> 00:50:59,700
Friends?
741
00:51:01,560 --> 00:51:03,080
Yeah, friends.
742
00:51:04,330 --> 00:51:06,020
We're all friends here,
aren't we, Mary B?
743
00:51:07,450 --> 00:51:09,180
We're not just friends.
744
00:51:13,290 --> 00:51:14,660
I'm sorry, Paulie.
745
00:51:19,150 --> 00:51:20,400
( door closes )
746
00:51:27,780 --> 00:51:28,920
Are you okay?
747
00:51:30,910 --> 00:51:32,710
In her eyes,
that brightness, eh?
748
00:51:33,720 --> 00:51:35,680
Just like my fake mother--
749
00:51:37,140 --> 00:51:39,480
that brightness when she lies.
750
00:51:48,210 --> 00:51:50,670
( crickets chirping )
751
00:52:17,320 --> 00:52:19,020
( softly )
Hello.
752
00:52:22,060 --> 00:52:25,060
Make you grow up
big and strong,
753
00:52:25,100 --> 00:52:27,760
so you can fly away
from here.
754
00:52:36,310 --> 00:52:38,340
( clicking tongue )
755
00:52:39,980 --> 00:52:42,440
( bird clucks )
756
00:52:42,480 --> 00:52:45,450
You can fly far away.
757
00:53:31,030 --> 00:53:34,360
We will fly away
from here.
758
00:53:34,400 --> 00:53:36,430
We will fly away
from here forever.
759
00:53:39,240 --> 00:53:40,870
Yeah.
760
00:53:40,900 --> 00:53:43,210
You're gonna fly
far away from here.
761
00:54:11,970 --> 00:54:15,240
( Mary narrating )
Until that night, I had never--
762
00:54:15,270 --> 00:54:18,470
never had any feeling
down there at all.
763
00:54:18,510 --> 00:54:22,340
I was a kind of
wooden doll
764
00:54:22,380 --> 00:54:24,450
without blood
in my body.
765
00:54:24,480 --> 00:54:26,920
But that night--
766
00:54:26,950 --> 00:54:31,050
that night I started to feel
the blood moving.
767
00:54:31,090 --> 00:54:33,560
( bird screeching )
768
00:55:16,600 --> 00:55:18,600
Did you have
a good time?
769
00:55:20,200 --> 00:55:22,340
It's none of your
business, Paulie.
770
00:55:24,010 --> 00:55:26,570
You lied to me.
771
00:55:26,610 --> 00:55:30,180
I said I was going out with
a friend and that's what I did.
772
00:55:30,210 --> 00:55:32,180
Do you always
fuck your friends
773
00:55:32,220 --> 00:55:33,950
up against trees?
774
00:55:36,220 --> 00:55:38,520
My life is none of your
business, Paulie,
775
00:55:38,560 --> 00:55:40,520
and you had no right
to spy on me.
776
00:55:40,560 --> 00:55:42,720
Tory, everything you do
is my business.
777
00:55:42,760 --> 00:55:45,530
You are my business
and I am yours.
778
00:55:45,560 --> 00:55:48,300
If I ever catch you
spying on me again--
779
00:55:48,330 --> 00:55:50,500
What?
780
00:55:50,530 --> 00:55:52,700
Just don't.
781
00:55:56,240 --> 00:55:58,470
Are you gonna
see him again?
782
00:56:10,550 --> 00:56:13,720
Listen, Paulie.
783
00:56:15,590 --> 00:56:18,660
It's time we--
we grew out of it.
784
00:56:20,530 --> 00:56:23,070
It's just not
right anymore.
785
00:56:24,700 --> 00:56:28,000
I just want to be
friends, okay?
786
00:56:28,040 --> 00:56:30,740
This is not happening.
787
00:56:33,180 --> 00:56:35,180
Tory.
788
00:56:39,680 --> 00:56:41,750
Baby, please.
789
00:56:47,820 --> 00:56:50,530
Would you just
please let me go?
790
00:56:50,560 --> 00:56:52,730
Is this about Allison?
791
00:56:52,760 --> 00:56:55,430
Your parents? Please.
792
00:56:58,800 --> 00:57:01,170
Don't do this to me.
793
00:57:32,630 --> 00:57:34,600
♪ How can I go home ♪
794
00:57:34,750 --> 00:57:36,430
♪ With nothing to say? ♪
795
00:57:37,700 --> 00:57:39,860
♪ I know you're going to
look at me ♪
796
00:57:39,890 --> 00:57:41,670
♪ That way ♪
797
00:57:42,950 --> 00:57:46,210
♪ And say,
"What did you do out there? ♪
798
00:57:46,230 --> 00:57:49,260
♪ What did you decide?" ♪
799
00:57:49,290 --> 00:57:52,490
♪ You said you needed time
and you had time ♪
800
00:58:05,930 --> 00:58:08,810
♪ You are a china shop ♪
801
00:58:08,840 --> 00:58:10,720
♪ And I am a bull ♪
802
00:58:10,750 --> 00:58:12,880
♪ You are
really good food ♪
803
00:58:13,250 --> 00:58:15,870
♪ And I am full ♪
804
00:58:15,900 --> 00:58:18,820
♪ I guess everything
is timing ♪
805
00:58:18,850 --> 00:58:21,820
♪ I guess everything's
been said ♪
806
00:58:21,850 --> 00:58:23,650
♪ So I am coming home ♪
807
00:58:23,680 --> 00:58:28,160
♪ With an empty head ♪
808
00:58:40,510 --> 00:58:43,080
♪ And you'll say,
"Did they love you or what?" ♪
809
00:58:43,440 --> 00:58:45,990
♪ I'll say,
"They love what I do ♪
810
00:58:46,360 --> 00:58:49,170
♪ The only one
who really loves me ♪
811
00:58:49,200 --> 00:58:51,270
♪ Is you" ♪
812
00:58:51,490 --> 00:58:54,400
♪ And you'll say,
"Girl, did you kick some butt?" ♪
813
00:58:54,420 --> 00:58:57,450
♪ And I'll say,
"I don't really remember ♪
814
00:58:57,470 --> 00:58:59,520
♪ But my fingers
are sore ♪
815
00:58:59,540 --> 00:59:03,370
♪ And my voice
is too" ♪
816
00:59:16,610 --> 00:59:19,430
♪ You'll say, "It's really
good to see you" ♪
817
00:59:19,460 --> 00:59:22,450
♪ You'll say,
"I missed you horribly" ♪
818
00:59:22,480 --> 00:59:24,600
♪ You'll say,
"Let me carry that ♪
819
00:59:24,620 --> 00:59:26,530
♪ Give that to me" ♪
820
00:59:27,910 --> 00:59:30,870
♪ And you will take
the heavy stuff ♪
821
00:59:30,870 --> 00:59:33,920
♪ And you will
drive the car ♪
822
00:59:33,940 --> 00:59:37,560
♪ And I'll look out
the window and make jokes ♪
823
00:59:38,330 --> 00:59:43,740
♪ About the way
things are. ♪
824
00:59:55,170 --> 00:59:57,300
- What is that, Mary?
- Oh.
825
00:59:57,770 --> 00:59:58,760
Just, um...
826
01:00:00,050 --> 01:00:02,620
some seeds for, you know,
the garden out there.
827
01:00:02,830 --> 01:00:03,970
Seeds?
828
01:00:04,190 --> 01:00:06,220
That's better than
what my mother gets me.
829
01:00:06,660 --> 01:00:09,520
It's-- oh, my God, her taste is,
like, so Ralph Lauren.
830
01:00:12,980 --> 01:00:16,500
I hope you don't think
I'm, like, butting in, but...
831
01:00:17,270 --> 01:00:18,750
I thought you
should know that...
832
01:00:18,780 --> 01:00:21,550
people are saying,
like, not very nice things
833
01:00:21,570 --> 01:00:23,690
- about you.
- Things?
834
01:00:23,720 --> 01:00:25,980
Well, because of the way
you're hanging with Paulie.
835
01:00:26,240 --> 01:00:29,200
I guess they think that you're--
you must be like her.
836
01:00:29,610 --> 01:00:32,510
I mean, everybody knows that
she practically raped my sister.
837
01:00:33,170 --> 01:00:35,430
Tory said that she crawled
into bed naked with her.
838
01:00:38,110 --> 01:00:39,850
Well, Paulie's my friend,
839
01:00:40,130 --> 01:00:42,560
so I guess it doesn't really matter
what other people think.
840
01:00:49,880 --> 01:00:51,620
( thunder rumbling )
841
01:00:51,640 --> 01:00:53,000
- Hey.
- Hey.
842
01:00:58,220 --> 01:01:00,390
How much does it matter
what other people think?
843
01:01:02,090 --> 01:01:04,200
I don't know. It depends how much
they're paying you, I guess.
844
01:01:05,820 --> 01:01:07,130
How much are they
paying you?
845
01:01:11,270 --> 01:01:13,630
- My father sent me some seeds.
- Yeah?
846
01:01:14,640 --> 01:01:16,980
I was wondering if maybe I could
plant them somewhere.
847
01:01:17,530 --> 01:01:18,960
Oh...
848
01:01:19,990 --> 01:01:21,760
in the dirt's usually
a good spot.
849
01:01:25,200 --> 01:01:26,550
Let's see what you got.
850
01:01:33,410 --> 01:01:35,070
Ugh, worm eggs.
851
01:01:35,740 --> 01:01:37,180
( both laugh )
852
01:01:37,530 --> 01:01:39,630
Tory:
Jake's hands are magic.
853
01:01:39,660 --> 01:01:41,300
He knows exactly
how to touch me.
854
01:01:41,320 --> 01:01:43,290
Teenage boys are
so clumsy, though.
855
01:01:43,320 --> 01:01:45,910
No. He's so perfect,
you wouldn't believe it.
856
01:01:45,930 --> 01:01:49,040
He's like--
like a sculptor.
857
01:01:49,900 --> 01:01:52,460
Roger-- well,
Roger is no sculptor,
858
01:01:52,490 --> 01:01:55,330
more like a-- well,
kind of like a plumber.
859
01:01:55,360 --> 01:01:56,750
( laughing )
860
01:01:56,780 --> 01:01:59,770
Mine finishes as soon
as he's inside-- the second.
861
01:01:59,800 --> 01:02:02,420
That's what you get for
mating with a 16-year-old.
862
01:02:02,440 --> 01:02:04,050
girls:
Ooh.
863
01:02:05,020 --> 01:02:07,620
Jake-- oh, man,
864
01:02:07,650 --> 01:02:11,430
Jake could go all night.
He's a total man.
865
01:02:13,630 --> 01:02:16,360
- ( whistle tweets )
- girl: Let's go. Come on.
866
01:02:20,810 --> 01:02:22,380
- ( whistle tweets )
- girl: Yo!
867
01:02:23,760 --> 01:02:25,210
girl:
Rush it, go.
868
01:02:26,230 --> 01:02:27,900
Get open, come on.
869
01:02:34,710 --> 01:02:36,710
Come on,
get on the field.
870
01:02:36,740 --> 01:02:38,480
Kick it.
871
01:02:38,500 --> 01:02:40,790
( girls continue shouting )
872
01:03:03,160 --> 01:03:04,990
You wouldn't take it
lying down, would you,
873
01:03:05,410 --> 01:03:07,830
if some girl bird
broke up with you?
874
01:03:08,500 --> 01:03:12,300
You wouldn't just
lie there and squawk.
875
01:03:13,680 --> 01:03:15,740
You'd fly up
to the highest branch
876
01:03:15,770 --> 01:03:18,800
and swoop your lady love
back again under your wing.
877
01:03:19,820 --> 01:03:21,810
You'd fly her away
through the sky.
878
01:03:25,920 --> 01:03:28,110
You wouldn't just
lie there and take it...
879
01:03:30,140 --> 01:03:31,470
like a girl.
880
01:04:10,260 --> 01:04:12,190
- Ugh!
- ( shattering )
881
01:04:21,840 --> 01:04:23,080
Paulie?
882
01:04:26,680 --> 01:04:27,840
Pick up a shard.
883
01:04:29,740 --> 01:04:31,620
I said
pick up a shard.
884
01:04:43,510 --> 01:04:44,680
( winces )
885
01:04:54,160 --> 01:04:56,220
Our blood runs
together, right?
886
01:04:57,210 --> 01:04:58,820
Blood of the raptor.
887
01:05:01,990 --> 01:05:03,880
Now cut off my hair.
888
01:05:04,530 --> 01:05:05,700
What for?
889
01:05:09,450 --> 01:05:11,040
'Cause I'm
going to war.
890
01:05:12,590 --> 01:05:14,220
I got nothing
to lose now.
891
01:05:14,700 --> 01:05:16,390
Paulie, this is crazy.
892
01:05:16,420 --> 01:05:17,830
Come on.
893
01:05:23,670 --> 01:05:26,210
Paulie, is this
for Tory?
894
01:05:26,240 --> 01:05:29,120
Just cut off my hair.
895
01:05:30,970 --> 01:05:34,360
She wants a guy, Paulie,
not a girl with hacked hair.
896
01:05:34,380 --> 01:05:36,640
( shouts ) What do you
know about it?
897
01:05:37,430 --> 01:05:38,440
I--
898
01:05:40,460 --> 01:05:41,740
I'm sorry.
899
01:05:43,220 --> 01:05:44,340
I'm sorry, okay?
900
01:05:45,360 --> 01:05:48,510
I just-- I just
got to get her back.
901
01:05:52,770 --> 01:05:56,230
Paulie, listen to me.
Tory is not a lesbian,
902
01:05:56,260 --> 01:05:58,720
so you should just
forget about her, okay?
903
01:05:59,110 --> 01:06:00,280
Lesbian?
904
01:06:01,350 --> 01:06:03,370
Lesbian? Are you
fucking kidding me?
905
01:06:03,390 --> 01:06:05,190
You think I'm a lesbian?
906
01:06:06,020 --> 01:06:08,510
You're a girl in love
with a girl, aren't you?
907
01:06:08,740 --> 01:06:13,410
No. I'm Paulie in
love with Tory.
908
01:06:13,440 --> 01:06:14,750
Remember?
909
01:06:15,300 --> 01:06:16,960
And Tory is--
910
01:06:16,980 --> 01:06:20,640
she is in love
with me, 'cause...
911
01:06:20,660 --> 01:06:24,530
she is mine
and I am hers
912
01:06:24,550 --> 01:06:28,880
and neither of us
are lesbians. God!
913
01:06:40,670 --> 01:06:42,410
( sighs )
914
01:07:17,940 --> 01:07:20,780
I will "Make me a willow
cabin at your gate,
915
01:07:20,810 --> 01:07:23,610
And call upon my soul
within the house."
916
01:07:24,300 --> 01:07:28,000
I will "Write loyal cantons
of contemned love
917
01:07:28,030 --> 01:07:31,260
and sing them loud
even in the dead of night."
918
01:07:32,070 --> 01:07:35,330
I will "Halloo your name
to the reverberate hills
919
01:07:35,350 --> 01:07:37,680
And make the babbling
gossip of the air
920
01:07:37,710 --> 01:07:40,160
Cry out 'Victoria!'"
921
01:07:40,930 --> 01:07:42,100
Paulie.
922
01:07:45,100 --> 01:07:46,690
Why don't you
come down?
923
01:07:56,860 --> 01:07:58,620
Don't ever touch
a raptor.
924
01:08:00,520 --> 01:08:01,580
Please.
925
01:08:36,800 --> 01:08:37,920
I should have
seen it coming.
926
01:08:37,950 --> 01:08:40,420
I saw it coming.
I told you it was coming.
927
01:08:40,450 --> 01:08:42,320
It's still coming.
928
01:08:56,490 --> 01:08:58,830
- ( Tory giggles )
- ( screeching )
929
01:09:31,770 --> 01:09:34,510
( whispers ) I bet he doesn't know
how to do what I can do for you.
930
01:09:35,110 --> 01:09:36,830
Paulie, please.
931
01:10:01,470 --> 01:10:03,770
No, Paulie.
932
01:10:05,570 --> 01:10:07,500
There will be no more
of this, okay?
933
01:10:10,860 --> 01:10:12,310
I love Jake.
934
01:10:25,340 --> 01:10:26,700
Paulie...
935
01:10:28,110 --> 01:10:31,250
listen to me, okay? Because I'm
gonna say this once and never...
936
01:10:31,720 --> 01:10:33,250
ever again.
937
01:10:39,120 --> 01:10:41,580
I will never love anybody
938
01:10:41,810 --> 01:10:43,680
the way I love you,
okay?
939
01:10:46,240 --> 01:10:47,380
Never.
940
01:10:48,950 --> 01:10:50,210
You know that
941
01:10:50,920 --> 01:10:52,270
and I know that.
942
01:10:54,010 --> 01:10:57,660
And I will die
knowing that, okay?
943
01:11:01,210 --> 01:11:02,700
It just can never--
944
01:11:03,750 --> 01:11:06,820
it just can never,
ever, forever be.
945
01:11:08,560 --> 01:11:10,190
Do you understand?
946
01:11:13,610 --> 01:11:15,140
It just can never,
947
01:11:16,130 --> 01:11:19,610
ever, forever be.
948
01:11:42,680 --> 01:11:45,170
( whimpering )
949
01:12:05,400 --> 01:12:06,740
Tory: Hey, Mary.
950
01:12:07,850 --> 01:12:08,850
Hi.
951
01:12:10,120 --> 01:12:11,760
So what did you get
on that geography...
952
01:12:11,780 --> 01:12:12,970
( giggling )
953
01:12:25,770 --> 01:12:27,570
( giggling )
954
01:12:32,680 --> 01:12:35,660
Go ahead, laugh.
It's okay.
955
01:12:36,020 --> 01:12:37,830
If you want to laugh,
laugh.
956
01:12:38,940 --> 01:12:40,500
What's so funny?
957
01:12:45,050 --> 01:12:46,660
I know it.
958
01:12:47,900 --> 01:12:49,360
I'm funny.
959
01:12:50,520 --> 01:12:51,760
Ha-ha-ha!
960
01:12:51,790 --> 01:12:53,230
Miss Vaughn:
Paulie, that's enough.
961
01:12:53,530 --> 01:12:56,030
- Ha-ha-ha-ha-ha!
- That's enough, Paulie.
962
01:12:56,240 --> 01:12:58,940
- Paulie, please.
- Ha-ha-ha-ha-ha!
963
01:12:59,070 --> 01:13:01,870
Ha-ha-ha-ha-ha!
964
01:13:03,030 --> 01:13:05,030
( crashes )
965
01:13:10,020 --> 01:13:12,650
Miss Vaughn: Your parents are
very worried about you, Paulie.
966
01:13:12,680 --> 01:13:15,070
They say you don't
return their calls.
967
01:13:15,380 --> 01:13:16,860
I have no parents.
968
01:13:21,970 --> 01:13:23,190
I had
969
01:13:24,250 --> 01:13:27,350
what used to be called
a nervous breakdown once,
970
01:13:28,030 --> 01:13:30,200
when I was a few years
older than you are.
971
01:13:31,010 --> 01:13:32,250
And, uh...
972
01:13:34,800 --> 01:13:36,850
someone got me help.
973
01:13:38,500 --> 01:13:40,560
And looking back, Paulie,
974
01:13:40,770 --> 01:13:42,240
I am very glad they did.
975
01:13:42,260 --> 01:13:44,360
Because if they hadn't--
976
01:13:44,390 --> 01:13:46,860
Well, I don't know-- It was...
977
01:13:47,270 --> 01:13:51,380
like I was a car
with no driver and--
978
01:13:51,780 --> 01:13:55,650
"Shall I abide
in this dull world..."
979
01:13:56,010 --> 01:13:59,660
which in her absence
"is no better than a sty?"
980
01:14:08,700 --> 01:14:09,750
Hey!
981
01:14:12,800 --> 01:14:15,040
- ( girls cheering )
- How are you doing?
982
01:14:16,180 --> 01:14:17,220
Okay.
983
01:14:19,990 --> 01:14:21,740
Kind of weird, actually.
984
01:14:22,490 --> 01:14:23,800
What's going on?
985
01:14:26,050 --> 01:14:28,130
You ever know
someone who changed?
986
01:14:28,580 --> 01:14:30,910
- ( girls chanting )
- What kind of change?
987
01:14:32,030 --> 01:14:34,090
Like total.
988
01:14:35,100 --> 01:14:37,880
Like the change from this
to the winter freeze.
989
01:14:39,020 --> 01:14:40,080
Yeah?
990
01:14:41,280 --> 01:14:42,280
Yeah.
991
01:14:43,260 --> 01:14:45,780
Grass comes back
every spring green as ever.
992
01:14:45,960 --> 01:14:47,730
I guess people can too.
993
01:14:49,620 --> 01:14:52,000
Some people never
come back though, right?
994
01:14:53,480 --> 01:14:55,110
Yeah, some people.
995
01:14:56,920 --> 01:14:59,090
- Listen, why are you asking--?
- I have to go.
996
01:15:05,040 --> 01:15:06,820
You will not fall.
997
01:15:08,650 --> 01:15:10,630
( chirping )
998
01:15:11,490 --> 01:15:14,730
( whistling )
999
01:15:22,400 --> 01:15:24,870
( whistling )
1000
01:15:26,120 --> 01:15:28,070
Hyah! Hyah!
1001
01:15:30,750 --> 01:15:32,300
( whistles )
1002
01:15:39,790 --> 01:15:41,790
Hyah! Hyah!
1003
01:15:43,520 --> 01:15:45,020
( laughs )
1004
01:15:48,530 --> 01:15:50,960
Miss Vaughn:
"Come, you spirits
1005
01:15:50,980 --> 01:15:53,370
That tend
on mortal thoughts,
1006
01:15:54,100 --> 01:15:56,720
- unsex me here..."
- ( speaking faintly )
1007
01:15:56,740 --> 01:15:58,720
"And fill me
1008
01:15:58,750 --> 01:16:01,290
from the crown
to the toe top...
1009
01:16:01,730 --> 01:16:04,480
full of direst cruelty!
1010
01:16:04,830 --> 01:16:06,930
Make thick my blood;
1011
01:16:07,450 --> 01:16:10,840
Stop up the access
and passage to remorse,
1012
01:16:11,250 --> 01:16:14,660
That no compunctious
visiting of nature
1013
01:16:14,690 --> 01:16:16,980
Shake my fell purpose.
1014
01:16:17,770 --> 01:16:21,550
Come to my
woman's breasts,
1015
01:16:21,580 --> 01:16:25,100
And take my milk
for gall,
1016
01:16:25,130 --> 01:16:27,230
you murdering ministers,
1017
01:16:27,250 --> 01:16:29,570
Wherever in your
sightless substances
1018
01:16:29,600 --> 01:16:32,230
You wait
on nature's mischief!
1019
01:16:32,680 --> 01:16:36,340
Come, thick night, and...
1020
01:16:36,850 --> 01:16:39,320
pall thee in the
dunnest smoke of hell,
1021
01:16:39,350 --> 01:16:42,030
That my keen knife
1022
01:16:42,060 --> 01:16:44,260
see not the wound
it makes,
1023
01:16:44,750 --> 01:16:46,180
Nor heaven
1024
01:16:46,200 --> 01:16:47,820
peep through the blanket
of the dark,
1025
01:16:47,850 --> 01:16:49,820
to cry 'Hold, hold!'"
1026
01:16:49,970 --> 01:16:52,270
Mm. Hmm?
1027
01:16:53,120 --> 01:16:55,270
Now does anyone know
1028
01:16:55,300 --> 01:16:58,900
what our friend Lady M
is on about, huh?
1029
01:16:59,150 --> 01:17:00,280
Cordelia.
1030
01:17:02,740 --> 01:17:03,740
Um,
1031
01:17:05,070 --> 01:17:07,300
uh, vampires?
1032
01:17:07,320 --> 01:17:08,880
( girls giggle )
1033
01:17:08,910 --> 01:17:12,280
Well, I've never heard
that interpretation.
1034
01:17:12,300 --> 01:17:15,570
Oh, but that doesn't
make it invalid, Cordelia.
1035
01:17:16,030 --> 01:17:17,250
Tell us more.
1036
01:17:17,280 --> 01:17:19,280
Well, just--
all the blood?
1037
01:17:19,310 --> 01:17:21,250
- ( girls giggle )
- Miss Vaughn: Okay.
1038
01:17:21,270 --> 01:17:25,630
Thinking about our lunch,
were we, Cordelia, again?
1039
01:17:25,660 --> 01:17:26,940
Paulie,
1040
01:17:26,970 --> 01:17:29,310
you looked like you were
involved with the piece.
1041
01:17:30,220 --> 01:17:31,520
Actually, I was
just thinking
1042
01:17:31,550 --> 01:17:34,240
whether the Jays were gonna
take the World Series again.
1043
01:17:34,260 --> 01:17:36,030
( girls giggle )
1044
01:17:36,060 --> 01:17:39,910
I don't believe you, Paulie.
I saw you listening.
1045
01:17:42,520 --> 01:17:45,300
You can go fuck yourself
sideways.
1046
01:17:54,690 --> 01:17:56,250
Ah, ah, ah, ah.
1047
01:17:58,680 --> 01:18:01,660
Paulie is going through
a difficult time, hmm?
1048
01:18:03,020 --> 01:18:07,110
Now shall I offer up
my interpretation?
1049
01:18:07,140 --> 01:18:09,250
I think that
Lady Macbeth--
1050
01:18:09,280 --> 01:18:11,170
She wants to get up
the guts.
1051
01:18:12,920 --> 01:18:14,220
Yes, Mary.
1052
01:18:15,700 --> 01:18:17,690
To do what she
has to do.
1053
01:18:19,380 --> 01:18:22,320
Only the girl part of her
doesn't have the guts.
1054
01:18:22,650 --> 01:18:24,850
So she says,
"Turn my milk to gall,"
1055
01:18:25,390 --> 01:18:27,290
and I think
gall is poison.
1056
01:18:28,940 --> 01:18:31,270
But then what would
happen to the baby?
1057
01:18:31,820 --> 01:18:33,450
The baby would die.
1058
01:18:35,150 --> 01:18:37,400
And she wants
not to care about that.
1059
01:18:38,330 --> 01:18:41,420
She wants not to care,
to be like a guy,
1060
01:18:41,590 --> 01:18:43,000
like a man.
1061
01:18:44,380 --> 01:18:46,130
Men don't care, see?
1062
01:18:47,120 --> 01:18:50,620
I liked what you said about the
Shakespeare-- that scary speech.
1063
01:18:50,640 --> 01:18:52,390
- You did?
- Yeah.
1064
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
You know, I wish I could be
"unsexed" or whatever.
1065
01:18:54,830 --> 01:18:58,400
I mean, like it all just causes
so much trouble, you know?
1066
01:19:04,580 --> 01:19:05,920
So I'll see you later.
1067
01:19:18,150 --> 01:19:19,390
Read it.
1068
01:19:21,800 --> 01:19:24,110
- Out loud?
- Yeah. Right now.
1069
01:19:34,680 --> 01:19:36,090
"Dear Miss Oster,
1070
01:19:36,710 --> 01:19:39,760
after much difficulty, we have
located your birth mother,
1071
01:19:40,590 --> 01:19:42,680
but we are sorry to inform you
that she does not wish
1072
01:19:42,700 --> 01:19:45,450
to be contacted
by you at this time."
1073
01:19:50,380 --> 01:19:51,940
Do you want me
to keep reading?
1074
01:20:06,240 --> 01:20:07,290
I'm sorry, Paulie.
1075
01:20:07,320 --> 01:20:09,180
No. What?
She has a life.
1076
01:20:11,680 --> 01:20:14,540
She has a right to
a fucking life, Mouse.
1077
01:20:15,710 --> 01:20:16,930
( thumps )
1078
01:20:21,250 --> 01:20:24,050
( class bell rings )
1079
01:20:34,300 --> 01:20:35,850
( both grunt )
1080
01:20:40,860 --> 01:20:44,270
Uh, you should have
got out of my way, man.
1081
01:20:44,850 --> 01:20:47,040
I have been looking
everywhere for you.
1082
01:20:47,060 --> 01:20:49,760
I'm sorry I said, "Go fuck
yourself," in class there.
1083
01:20:49,800 --> 01:20:52,100
That was--
I was way out of line.
1084
01:20:52,120 --> 01:20:53,790
You can give me
a detention.
1085
01:20:56,240 --> 01:20:57,590
Give me two.
1086
01:20:58,390 --> 01:21:00,190
I know someone,
Paulie--
1087
01:21:00,730 --> 01:21:02,940
a friend of mine who
could really help you.
1088
01:21:03,070 --> 01:21:05,690
- Help me what?
- Help you deal--
1089
01:21:07,320 --> 01:21:10,830
I think only people who lie to
themselves need help, Fay.
1090
01:21:11,400 --> 01:21:14,350
- Don't you?
- Oh, believe me, please.
1091
01:21:14,560 --> 01:21:16,180
I know what you're
going through.
1092
01:21:16,210 --> 01:21:17,500
No, you don't.
1093
01:21:18,250 --> 01:21:20,090
Love can be
1094
01:21:20,830 --> 01:21:23,330
a very painful experience.
I know.
1095
01:21:23,350 --> 01:21:24,790
You don't know anything.
1096
01:21:25,870 --> 01:21:27,850
Yes, Paulie,
1097
01:21:27,870 --> 01:21:29,640
I think I know.
1098
01:21:39,090 --> 01:21:41,460
She's the only person who
ever loved me, you know?
1099
01:21:45,220 --> 01:21:46,870
I think I'll die
without her.
1100
01:21:56,150 --> 01:21:58,010
( thunder rumbling )
1101
01:22:00,620 --> 01:22:01,790
Hey, kid.
1102
01:22:05,470 --> 01:22:07,640
You know Jake Hollander
in senior school?
1103
01:22:08,030 --> 01:22:09,290
Yeah, I know him.
1104
01:22:09,320 --> 01:22:11,430
All right, give this to him
or I'll kick your butt.
1105
01:22:18,070 --> 01:22:20,410
( Paulie's voice )
"Jake, you butthole.
1106
01:22:20,960 --> 01:22:22,730
Saturday noon--
1107
01:22:22,760 --> 01:22:24,490
dark noon for you,
1108
01:22:24,840 --> 01:22:26,710
Eastside Ravine.
1109
01:22:26,740 --> 01:22:30,330
Duel to the death for the heart
of my queen, Victoria.
1110
01:22:31,080 --> 01:22:34,280
Yours truly,
Paulie the Raptor."
1111
01:22:34,310 --> 01:22:37,740
No, the dinner's at 6:00.
The tour is at 5:00.
1112
01:22:39,260 --> 01:22:41,960
Well, okay, but as long as
you're here for the dinner.
1113
01:22:41,980 --> 01:22:44,670
Because I don't want to be the only
girl there eating without a father.
1114
01:22:47,130 --> 01:22:49,450
I don't know.
Chicken Kiev, lobster--
1115
01:22:49,750 --> 01:22:51,420
everything. It's a buffet.
1116
01:22:52,970 --> 01:22:56,290
Okay, so I'll see you
on Friday, 6:00 sharp.
1117
01:22:59,360 --> 01:23:01,480
Oh, yeah, I'm fine.
1118
01:23:02,520 --> 01:23:03,610
Just--
1119
01:23:05,580 --> 01:23:07,450
maybe I'll tell you
when I see you.
1120
01:23:09,270 --> 01:23:11,430
Okay. Yeah.
1121
01:23:12,440 --> 01:23:14,520
Love you. Bye.
1122
01:23:16,880 --> 01:23:18,870
( boys chattering )
Hey, pass, here. Go long.
1123
01:23:18,900 --> 01:23:22,510
- Catch!
- Yeah, you gotta do
better than that.
1124
01:23:22,530 --> 01:23:24,300
- Over here.
- She's fucking fried, man.
1125
01:23:24,330 --> 01:23:25,350
( chuckles )
1126
01:23:25,620 --> 01:23:26,970
I think she sounds
really unstable.
1127
01:23:27,000 --> 01:23:28,640
I don't think it's
such a good idea.
1128
01:23:29,530 --> 01:23:31,390
She's making Tory's life hell.
1129
01:23:31,640 --> 01:23:33,200
Why doesn't Tory
just cut her off?
1130
01:23:33,220 --> 01:23:35,630
She's too nice.
That's just who she is.
1131
01:23:35,650 --> 01:23:38,310
Come on, man,
do it for Tory.
1132
01:23:38,790 --> 01:23:39,900
Do it for your woman.
1133
01:23:40,920 --> 01:23:43,540
Why not?
A duel sounds like fun.
1134
01:24:28,690 --> 01:24:31,000
He's never been on time
for anything in his life.
1135
01:24:31,030 --> 01:24:33,100
Oh, he could be
caught in traffic.
1136
01:24:33,120 --> 01:24:35,230
And it could be really bad coming
down here this time of day.
1137
01:24:35,250 --> 01:24:36,400
Yeah, for sure.
1138
01:24:37,130 --> 01:24:39,380
- woman: Hello, Miss Bannet.
- How are you?
1139
01:24:39,410 --> 01:24:40,960
- I'm fine.
- Good.
1140
01:24:40,990 --> 01:24:42,750
- woman: What a wonderful party.
- girl: Hey, hold on.
1141
01:24:42,770 --> 01:24:44,610
- Thank you.
- You're welcome.
1142
01:24:44,630 --> 01:24:47,350
- Are you well? Yes? Good.
- man: Great.
1143
01:24:47,370 --> 01:24:50,000
- Oh, it's you.
- man: Miss Vaughn.
1144
01:24:54,950 --> 01:24:57,670
♪ I'm gonna find me
a dying river ♪
1145
01:24:57,690 --> 01:25:00,660
♪ And strike a deal with her,
I'll say ♪
1146
01:25:00,690 --> 01:25:02,810
♪ I'll fold you in two
and I'll carry you away... ♪
1147
01:25:02,840 --> 01:25:05,880
- I want to dance.
- Well, let's go, then. Excuse us.
1148
01:25:05,910 --> 01:25:09,680
♪ To a place where
your headwaters will flow ♪
1149
01:25:09,710 --> 01:25:12,650
♪ Clean through
to your mouth ♪
1150
01:25:16,070 --> 01:25:18,370
♪ In return
I'll request ♪
1151
01:25:18,390 --> 01:25:21,390
♪ A small sanctuary ♪
1152
01:25:21,420 --> 01:25:23,730
♪ By her banks
where we'll live ♪
1153
01:25:23,750 --> 01:25:26,750
♪ With our
small family ♪
1154
01:25:26,780 --> 01:25:30,850
♪ She will water
our garden ♪
1155
01:25:30,870 --> 01:25:33,710
♪ And clean the dirt
from our skin ♪
1156
01:25:38,430 --> 01:25:41,250
♪ As the world
clamors at our door ♪
1157
01:25:41,280 --> 01:25:43,940
♪ We will dance ♪
1158
01:25:43,960 --> 01:25:47,460
♪ And not let them in ♪
1159
01:25:50,000 --> 01:25:52,390
♪ And if one day
we wake up ♪
1160
01:25:52,410 --> 01:25:55,310
♪ To a bed
dry as bone ♪
1161
01:25:55,330 --> 01:25:57,670
♪ Find our river
stolen ♪
1162
01:25:57,690 --> 01:26:00,460
♪ Find our
sanctuary gone ♪
1163
01:26:00,490 --> 01:26:03,050
♪ We will stand
and take stock ♪
1164
01:26:03,090 --> 01:26:04,740
♪ And be grateful ♪
1165
01:26:04,760 --> 01:26:08,800
♪ For what
we've now lost ♪
1166
01:26:11,040 --> 01:26:13,770
♪ We will pack up
our bags ♪
1167
01:26:13,790 --> 01:26:16,430
♪ Pack our
small family... ♪
1168
01:26:16,450 --> 01:26:18,270
Good evening, Victoria.
1169
01:26:18,860 --> 01:26:21,360
- Hello, Bruce.
- Good evening.
1170
01:26:21,380 --> 01:26:23,380
Bruce, I wonder
if I might cut in.
1171
01:26:24,340 --> 01:26:26,010
This is a joke,
right, Victoria?
1172
01:26:26,030 --> 01:26:27,710
Paulie:
A joke?
1173
01:26:27,730 --> 01:26:30,750
I'm asking you...
nicely.
1174
01:26:32,090 --> 01:26:33,940
Can I dance with your
daughter, please?
1175
01:26:34,620 --> 01:26:36,160
I'm afraid I don't think
that's appropriate,
1176
01:26:36,180 --> 01:26:38,750
and I don't think
Victoria does either, so--
1177
01:26:42,610 --> 01:26:44,080
Are you crazy?
1178
01:26:44,730 --> 01:26:46,530
What, you don't
like dancing?
1179
01:26:46,550 --> 01:26:49,190
You used to love to dance with me
on the roof, remember?
1180
01:26:49,220 --> 01:26:50,590
Paulie, please.
1181
01:26:50,720 --> 01:26:51,720
What?
1182
01:26:52,200 --> 01:26:54,060
Don't make this difficult.
1183
01:26:55,490 --> 01:26:57,100
You love me, Tory.
1184
01:26:57,940 --> 01:26:59,400
Like a friend.
1185
01:27:02,150 --> 01:27:03,690
As a lover.
1186
01:27:05,010 --> 01:27:06,260
Say it.
1187
01:27:07,770 --> 01:27:09,980
- What--?
- "I'm in love with you, Paulie."
1188
01:27:10,000 --> 01:27:12,290
You say it or I'll stop
this dance right now.
1189
01:27:12,320 --> 01:27:14,490
Paulie, please, please.
1190
01:27:14,520 --> 01:27:16,280
Then say it!
1191
01:27:17,930 --> 01:27:18,960
Say it.
1192
01:27:26,470 --> 01:27:27,420
No.
1193
01:27:28,010 --> 01:27:29,870
You tell anybody
whatever you want.
1194
01:27:36,630 --> 01:27:39,330
♪ I'm gonna find me
a dying river ♪
1195
01:27:39,350 --> 01:27:42,230
♪ And strike a deal with her,
I'll say ♪
1196
01:27:42,420 --> 01:27:44,530
♪ I'll fold you
in two ♪
1197
01:27:44,560 --> 01:27:47,270
♪ And I'll carry
you away ♪
1198
01:27:47,700 --> 01:27:52,030
♪ To a place where
your headwaters will flow ♪
1199
01:27:52,060 --> 01:27:55,020
♪ Clean through
to your mouth ♪
1200
01:27:58,640 --> 01:28:00,930
♪ And in return
I'll request... ♪
1201
01:28:00,950 --> 01:28:04,090
- ♪ A small sanctuary... ♪
- Paulie. Paulie, come here.
1202
01:28:04,110 --> 01:28:06,370
- ♪ By her banks where we'll live... ♪
- Paulie. Paulie, come on.
1203
01:28:06,390 --> 01:28:09,360
- ♪ With our small family ♪
- Paulie.
1204
01:28:09,380 --> 01:28:12,130
- ♪ She will water our garden... ♪
- Fay.
1205
01:28:12,160 --> 01:28:16,730
- ( Paulie screams )
- ♪ And clean the dirt from our skin ♪
1206
01:28:20,010 --> 01:28:22,880
♪ As the world
clamors at our door ♪
1207
01:28:22,900 --> 01:28:24,980
♪ We will dance ♪
1208
01:28:25,000 --> 01:28:27,900
♪ And not let them in ♪
1209
01:28:52,590 --> 01:28:53,790
Mary Brave.
1210
01:28:56,730 --> 01:28:57,800
Let's go.
1211
01:29:08,890 --> 01:29:11,180
( Mary narrating ) Have you
ever been really thirsty--
1212
01:29:11,360 --> 01:29:12,960
you open
a carton of milk
1213
01:29:12,990 --> 01:29:14,750
and you pour it
into your mouth
1214
01:29:16,030 --> 01:29:19,270
and it's... sour?
1215
01:29:20,940 --> 01:29:23,400
That happened
inside me...
1216
01:29:23,430 --> 01:29:25,230
- Mary: I'm so tired.
- ( birds calling )
1217
01:29:25,250 --> 01:29:26,780
( Mary narrating )
...forever.
1218
01:29:29,720 --> 01:29:31,610
Don't stop,
Mary Brave.
1219
01:29:33,340 --> 01:29:35,250
I've never been
so tired.
1220
01:29:36,270 --> 01:29:38,500
Hyah! Hyah!
1221
01:29:39,660 --> 01:29:42,330
( birds calling )
1222
01:29:46,070 --> 01:29:48,970
- Hyah!
- ( bird calls )
1223
01:29:49,740 --> 01:29:51,210
He can fly.
1224
01:29:52,070 --> 01:29:54,610
Hey, you taught
him to fly?
1225
01:29:55,340 --> 01:29:57,420
He's gonna show us
the way, Mary B.
1226
01:29:58,910 --> 01:30:00,230
The way?
1227
01:30:00,930 --> 01:30:02,930
Mouse, where is
your father?
1228
01:30:05,040 --> 01:30:06,750
Did I see you cry?
1229
01:30:06,960 --> 01:30:08,930
Were you crying
like a girl,
1230
01:30:08,950 --> 01:30:11,450
like a girly,
girly-girl?
1231
01:30:22,920 --> 01:30:24,900
I've been crying too,
Mary B.
1232
01:30:26,890 --> 01:30:29,180
I've been crying
like a girly-girl,
1233
01:30:29,210 --> 01:30:32,150
sucky-suck for weeks now,
and it's time.
1234
01:30:32,390 --> 01:30:35,010
It's time for the raptor.
Are you with me?
1235
01:30:36,630 --> 01:30:38,820
"I hate my father."
1236
01:30:41,380 --> 01:30:43,130
Say it. It's easy.
Come on.
1237
01:30:43,150 --> 01:30:46,270
"I hate my father."
1238
01:30:52,310 --> 01:30:53,570
I hate...
1239
01:30:55,510 --> 01:30:56,740
my father.
1240
01:30:59,210 --> 01:31:00,310
Yeah.
1241
01:31:00,690 --> 01:31:02,230
Give me more.
1242
01:31:03,020 --> 01:31:06,110
I wish we were dead.
I hate him.
1243
01:31:06,140 --> 01:31:09,640
I hate my stupid fucking
asshole fucking father!
1244
01:31:09,670 --> 01:31:11,380
I hate him!
1245
01:31:11,390 --> 01:31:15,290
"Unsex me here,
And take my milk for gall.
1246
01:31:15,320 --> 01:31:17,570
Fill me from crown
to toe top-full
1247
01:31:17,600 --> 01:31:19,270
With direst cruelty."
1248
01:31:19,300 --> 01:31:22,480
Come on, say that.
Say it to the raptor. Come on.
1249
01:31:23,260 --> 01:31:24,340
"Unsex--
1250
01:31:26,080 --> 01:31:29,740
unsex me here,
take my milk for gall."
1251
01:31:30,080 --> 01:31:33,340
"Make thick my blood."
1252
01:31:33,630 --> 01:31:35,660
"Make thick
my blood."
1253
01:31:36,520 --> 01:31:38,020
Feed the raptor.
1254
01:31:39,120 --> 01:31:40,220
I can't.
1255
01:31:40,520 --> 01:31:41,910
Oh, yes, you can.
1256
01:31:52,320 --> 01:31:55,310
"Fill me from crown
to toe top-full
1257
01:31:55,330 --> 01:31:57,350
With direst cruelty."
1258
01:31:57,850 --> 01:32:00,440
Come on, say that
and feed the beast.
1259
01:32:07,500 --> 01:32:11,610
"Fill me full from crown
to toe top-full
1260
01:32:11,630 --> 01:32:13,950
With direst cruelty."
1261
01:32:23,870 --> 01:32:25,560
Are you ready, Mary B?
1262
01:32:27,450 --> 01:32:29,280
You ready
for dark noon?
1263
01:32:32,800 --> 01:32:34,120
I'm ready.
1264
01:32:35,510 --> 01:32:37,270
Are you ready
for anything?
1265
01:32:39,770 --> 01:32:41,230
( quietly )
Rage more.
1266
01:32:45,890 --> 01:32:47,160
Come on.
1267
01:33:00,570 --> 01:33:02,560
( shatters )
1268
01:33:15,530 --> 01:33:17,830
( Paulie screams )
1269
01:33:19,150 --> 01:33:21,450
( Paulie screams )
1270
01:33:49,590 --> 01:33:51,790
( bird screeching )
1271
01:34:02,420 --> 01:34:03,770
Hyah!
1272
01:34:16,070 --> 01:34:17,350
She's ready.
1273
01:34:18,160 --> 01:34:22,030
- What the fuck is that?
- It's her pet budgie.
1274
01:34:22,050 --> 01:34:24,210
- It's not a pet.
- Oh, no?
1275
01:34:24,710 --> 01:34:27,710
- It's a killer.
- ( boys chuckle )
1276
01:34:29,630 --> 01:34:32,890
Well, I came, Paulie.
So what do you want to do?
1277
01:34:33,330 --> 01:34:34,440
You want to fight me--
1278
01:34:35,050 --> 01:34:36,500
you and your bird?
1279
01:34:38,380 --> 01:34:40,270
I gotta warn you,
I'm on the wrestling team.
1280
01:34:40,300 --> 01:34:41,570
( snickering )
1281
01:34:47,700 --> 01:34:50,410
Oh. Oh, I get it.
1282
01:34:50,570 --> 01:34:52,490
Yeah, like a stage fight.
1283
01:34:52,690 --> 01:34:55,410
We're gonna have
a stage fight? Cool.
1284
01:34:55,440 --> 01:34:58,000
Yeah, I played Laertes
in "Hamlet" last term.
1285
01:34:58,030 --> 01:35:00,520
I can do this.
1286
01:35:00,550 --> 01:35:02,530
I'm gonna have fun
doing this.
1287
01:35:02,550 --> 01:35:04,050
boy:
Come on, Jakey.
1288
01:35:13,030 --> 01:35:14,930
Pss, pss, pss, pss.
1289
01:35:16,410 --> 01:35:18,680
- Mary: Come on, Paulie.
- boy: Yeah.
1290
01:35:19,050 --> 01:35:20,310
( both grunting )
1291
01:35:20,330 --> 01:35:21,730
boy:
Come on, man.
1292
01:35:24,270 --> 01:35:25,920
Mary:
Be careful.
1293
01:35:26,300 --> 01:35:27,340
Ohh!
1294
01:35:27,360 --> 01:35:28,680
boy:
Jesus.
1295
01:35:28,850 --> 01:35:30,040
( chuckles )
1296
01:35:30,790 --> 01:35:33,180
- Place your bets, my friends.
- boy: Go, Jake.
1297
01:35:33,210 --> 01:35:34,900
For my love.
( whips )
1298
01:35:35,080 --> 01:35:37,020
If you're talking
about Tory, get real.
1299
01:35:37,220 --> 01:35:39,430
She hates you.
She's just too nice to tell you.
1300
01:35:39,450 --> 01:35:42,110
- She loves me.
- Stop talking shit, Paulie.
1301
01:35:42,140 --> 01:35:43,500
Victoria's my girlfriend.
1302
01:35:47,750 --> 01:35:49,010
Mary:
Watch out!
1303
01:35:49,760 --> 01:35:51,520
- Come on!
- Paulie, watch out.
1304
01:35:56,430 --> 01:35:57,700
- boy: Shit.
- Give her up.
1305
01:35:57,730 --> 01:36:00,060
- Mary: Paulie!
- Paulie: Say it!
1306
01:36:00,220 --> 01:36:03,360
Say, "I give her up."
1307
01:36:03,660 --> 01:36:05,250
Go fuck yourself.
1308
01:36:06,430 --> 01:36:10,160
- ( screams )
- ( Paulie screams )
1309
01:36:11,240 --> 01:36:13,960
- Paulie, no!
- boy: Fucking psycho!
1310
01:36:13,980 --> 01:36:14,930
Paulie, no.
1311
01:36:14,950 --> 01:36:17,080
- Fucking bitch!
- Paulie!
1312
01:36:17,110 --> 01:36:20,320
- She cut me.
- boy: You fucking bitch!
1313
01:36:20,350 --> 01:36:23,200
What are you doing?
What are you doing?
1314
01:36:23,220 --> 01:36:25,030
You are fucking crazy.
1315
01:36:27,600 --> 01:36:30,580
- ( Paulie screams )
- Jake: Fuck. Oh.
1316
01:36:30,610 --> 01:36:32,580
- ( cheering )
- ( whistle blows )
1317
01:36:32,610 --> 01:36:34,640
( girls cheering )
1318
01:36:36,400 --> 01:36:38,030
Come on, girls,
let's go.
1319
01:36:40,110 --> 01:36:41,460
( whistle tweets )
1320
01:37:04,850 --> 01:37:07,020
( bird screeching )
1321
01:37:15,050 --> 01:37:16,250
Mary:
Paulie...!
1322
01:37:19,470 --> 01:37:20,870
Paulie.
1323
01:37:23,310 --> 01:37:24,710
Please.
1324
01:37:30,140 --> 01:37:33,370
I will "Make me a willow
cabin at your gate,
1325
01:37:34,570 --> 01:37:37,210
And call upon my soul
within the house."
1326
01:37:41,990 --> 01:37:44,330
( quietly ) I rush into
the secret house.
1327
01:37:48,700 --> 01:37:50,400
Paulie!
1328
01:38:25,740 --> 01:38:27,280
( Mary narrating )
Dear my mother,
1329
01:38:28,820 --> 01:38:31,310
I almost got lost too,
didn't I?
1330
01:38:32,420 --> 01:38:35,410
But the pure love
you gave me till you died
1331
01:38:35,710 --> 01:38:38,880
was like a flame
always there, burning.
1332
01:38:40,240 --> 01:38:42,150
And just like
the raptor,
1333
01:38:42,640 --> 01:38:44,180
that little flame
was all I needed
1334
01:38:44,210 --> 01:38:46,390
in order to see
in the dark.
1335
01:38:47,960 --> 01:38:49,490
It saved me, Mama,
1336
01:38:50,260 --> 01:38:52,110
from that deep dark.
1337
01:38:53,950 --> 01:38:56,540
Paulie--
she didn't have that.
1338
01:38:57,150 --> 01:38:58,660
The darkness
took over her,
1339
01:38:58,680 --> 01:39:00,850
so she had to
fly away.
1340
01:39:02,490 --> 01:39:05,130
I still dream of her
every night.
1341
01:39:06,400 --> 01:39:08,420
And I think
I always will.
1342
01:39:09,860 --> 01:39:11,150
And you know?
1343
01:39:11,970 --> 01:39:14,470
I can always remember
your face now.
1344
01:39:15,640 --> 01:39:17,380
Anytime I think of you,
I look up
1345
01:39:17,400 --> 01:39:19,510
and I can see
your face,
1346
01:39:19,950 --> 01:39:21,650
my mother's face,
1347
01:39:22,850 --> 01:39:25,670
like a flame
across the sky.
1348
01:39:28,930 --> 01:39:32,100
( male vocal singing )
1349
01:41:01,940 --> 01:41:04,640
( music playing )
90337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.