All language subtitles for Lost.and.Delirious.2001.1080p.WEBRip.x264-RARBG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,430 --> 00:00:47,800 ( birds chirping ) 2 00:01:20,140 --> 00:01:22,270 ( girl narrating ) Even then I had a bad feeling. 3 00:01:23,320 --> 00:01:26,710 I felt like a grey mouse heading right for the mouth of a cat. 4 00:01:27,020 --> 00:01:28,410 And there was nothing-- 5 00:01:28,950 --> 00:01:30,610 nothing I could do about it. 6 00:01:37,850 --> 00:01:40,840 Since my mother had died of cancer three years before, 7 00:01:41,350 --> 00:01:43,700 I was beginning to forget what she looked like. 8 00:01:48,090 --> 00:01:50,970 When I looked in her compact and saw my own face, 9 00:01:52,370 --> 00:01:54,290 I could remember hers. 10 00:01:55,820 --> 00:01:57,890 The powder smelled like when I kissed her cheek. 11 00:02:02,840 --> 00:02:04,340 My mother-- 12 00:02:04,760 --> 00:02:07,180 she would never have sent me to boarding school. 13 00:02:35,840 --> 00:02:38,080 ( laughing, shouting ) 14 00:03:02,170 --> 00:03:05,790 ( playing classical music ) 15 00:03:20,840 --> 00:03:22,650 - Thank you for everything. - Goodbye now. 16 00:03:33,440 --> 00:03:36,320 It does get easier, really. 17 00:03:37,450 --> 00:03:39,750 Oh, no, I'm fine, really. 18 00:03:41,470 --> 00:03:44,480 Listen, I'd like you to meet someone fantastic. 19 00:03:44,510 --> 00:03:46,410 Uh, Victoria! 20 00:03:47,650 --> 00:03:49,170 Victoria, come and meet Mary. 21 00:03:49,200 --> 00:03:50,660 Okay, just a minute. 22 00:03:52,020 --> 00:03:54,360 The food is really gross, though-- totally hospital, right? 23 00:03:54,380 --> 00:03:56,190 So we mostly just save up our allowances 24 00:03:56,210 --> 00:03:58,570 and, like, order pizza or Chinese. 25 00:03:58,920 --> 00:04:00,330 And, well, you know, 26 00:04:00,350 --> 00:04:02,250 the anorexics just eat erasers. 27 00:04:03,730 --> 00:04:05,200 I'm serious. 28 00:04:10,160 --> 00:04:12,040 We can get away with anything up here-- 29 00:04:12,070 --> 00:04:14,370 - I mean, anything. ( giggles ) - ( panting ) 30 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Wow, you're so out of shape. 31 00:04:17,200 --> 00:04:18,880 You're gonna have to come jogging with us, 32 00:04:18,910 --> 00:04:20,550 or you'll have a stroke before you're 20. 33 00:04:21,650 --> 00:04:23,970 So this is the bathrooms and the showers. 34 00:04:25,110 --> 00:04:26,350 What's your name again? 35 00:04:26,840 --> 00:04:28,920 Well, most people just call me Mouse. 36 00:04:29,470 --> 00:04:30,630 Mouse? 37 00:04:31,360 --> 00:04:33,160 My dad's always called me that. 38 00:04:33,690 --> 00:04:34,890 Really? How come? 39 00:04:37,150 --> 00:04:39,000 My dad used to call me Princess, 40 00:04:39,400 --> 00:04:41,530 - made me barf. - Better than Mouse. 41 00:04:41,900 --> 00:04:42,980 Ta-dah! 42 00:04:45,440 --> 00:04:47,540 Mine's the messy one, of course. 43 00:04:47,980 --> 00:04:49,270 Major Slobberina. 44 00:04:50,140 --> 00:04:51,070 Oh, well, I can't help it. 45 00:04:51,090 --> 00:04:52,770 It's like rage at my mother or something, right? 46 00:04:53,380 --> 00:04:56,410 And that's Paulie's. This is mine. And... 47 00:04:58,200 --> 00:05:00,260 this one is yours. 48 00:05:04,470 --> 00:05:05,590 Sorry. 49 00:05:17,890 --> 00:05:19,670 Hey, look, 50 00:05:19,930 --> 00:05:21,510 I know it's weird at first. 51 00:05:22,690 --> 00:05:25,000 But now this is much more home to me than home. 52 00:05:26,660 --> 00:05:28,780 Like the Lost Boys in Peter Pan, right? 53 00:05:29,290 --> 00:05:30,900 Except we're the Lost Girls, right? 54 00:05:31,550 --> 00:05:32,790 Lost and delirious. 55 00:05:36,790 --> 00:05:39,210 So when you're finished up here, come party with us, okay? 56 00:06:20,810 --> 00:06:23,450 ( girls shouting ) 57 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 - Want a smoke? - ( yelps ) 58 00:07:00,520 --> 00:07:01,570 Did I scare you? 59 00:07:04,270 --> 00:07:06,160 You got "new girl" written all over you, don't you? 60 00:07:06,660 --> 00:07:10,010 Like a fresh, new lamb. What are you? 13? 14? 61 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 Some kind of brainiac? Skipped a few grades? 62 00:07:17,510 --> 00:07:20,320 I'm Paulie... Oster. 63 00:07:23,300 --> 00:07:24,600 Mary Bedford. 64 00:07:25,530 --> 00:07:28,070 Mouse, really, they call me. 65 00:07:28,630 --> 00:07:31,210 ( chuckles ) I'd rather call you "shithead" than "Mouse." 66 00:07:34,010 --> 00:07:35,540 So you're rooming with me and Tory, huh? 67 00:07:36,630 --> 00:07:38,780 Yeah. That's what Miss Vaughn said. 68 00:07:38,810 --> 00:07:41,120 Well, I guess she didn't like us up there all by our lonesome. 69 00:07:46,430 --> 00:07:48,840 I've never been to a boarding school before. 70 00:07:50,180 --> 00:07:52,360 Well, now you're one of the Lost Girls. 71 00:07:53,220 --> 00:07:54,200 Welcome to the club. 72 00:07:55,490 --> 00:07:56,230 Come on. 73 00:07:57,260 --> 00:07:58,710 Help me spike the punch. 74 00:07:59,600 --> 00:08:01,250 Let's get this party off its butt. 75 00:08:02,220 --> 00:08:03,450 Rage more. 76 00:08:08,440 --> 00:08:09,350 Rage more. 77 00:08:17,910 --> 00:08:20,790 Hey, girls, mind if we crash your tea party? 78 00:08:20,890 --> 00:08:24,030 Go away. God, my brother is so annoying. 79 00:08:24,250 --> 00:08:25,380 He's cute, though. 80 00:08:25,720 --> 00:08:28,550 Hey, boys, can't you read the sign? No dickheads allowed. 81 00:08:28,890 --> 00:08:30,290 Fuck, she's special, eh? 82 00:08:38,670 --> 00:08:40,400 And now I really want some tea. 83 00:08:40,790 --> 00:08:44,160 Yeah, can the dickheads have some tea, please? 84 00:08:52,350 --> 00:08:55,760 ♪ Today ♪ 85 00:08:55,940 --> 00:09:00,260 - ♪ I will stop... ♪ - You're my morning glory, Tory. 86 00:09:00,870 --> 00:09:02,700 - Are you guys ready to party? - ♪ I will start... ♪ 87 00:09:02,730 --> 00:09:04,330 girls: Yeah! 88 00:09:04,620 --> 00:09:07,190 ( music plays uptempo ) 89 00:09:14,870 --> 00:09:17,480 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 90 00:09:17,510 --> 00:09:19,990 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 91 00:09:20,010 --> 00:09:22,130 ♪ Maybe some things that I wouldn't miss ♪ 92 00:09:22,160 --> 00:09:24,780 ♪ But I look at your pants and I need a kiss ♪ 93 00:09:24,810 --> 00:09:27,570 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 94 00:09:27,600 --> 00:09:29,880 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 95 00:09:29,900 --> 00:09:32,560 ♪ Believe me, I know what to do ♪ 96 00:09:32,590 --> 00:09:36,090 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 97 00:09:36,210 --> 00:09:37,160 Paulie. 98 00:09:37,800 --> 00:09:39,300 - Paulie, Paulie. - What? 99 00:09:39,340 --> 00:09:42,440 I think our Paulie just spiked the punch. 100 00:09:42,800 --> 00:09:44,360 Shall we pretend we don't know? 101 00:09:44,380 --> 00:09:47,710 I'd love that. And I know you'd love that too. 102 00:09:48,410 --> 00:09:51,030 But that wouldn't be very good teachering, 103 00:09:51,060 --> 00:09:53,540 would it now, Miss Bannet, huh? 104 00:09:53,570 --> 00:09:55,830 - ♪ My whole life for just one... ♪ - Miss Vaughn: Come on. 105 00:09:55,850 --> 00:09:59,820 ♪ Day after day... ♪ 106 00:09:59,850 --> 00:10:02,670 - I can't do that. - ♪ I get angry ♪ 107 00:10:02,700 --> 00:10:05,700 ♪ And I will say... ♪ 108 00:10:06,450 --> 00:10:08,310 ( Mary narrating ) Before that day, I never knew 109 00:10:08,330 --> 00:10:10,270 what people meant when they said they had fun. 110 00:10:10,980 --> 00:10:12,890 I was like some kind of "Dr. Spock." 111 00:10:13,840 --> 00:10:15,430 "And what is this, fun?" 112 00:10:16,220 --> 00:10:17,470 I don't know. 113 00:10:18,110 --> 00:10:20,000 It was like she kind of put a spell on me, 114 00:10:20,110 --> 00:10:22,680 and all my foreboding, that feeling I had, 115 00:10:23,130 --> 00:10:25,860 just kind of vanished. 116 00:10:30,080 --> 00:10:31,120 Hey, new girl, 117 00:10:31,580 --> 00:10:32,800 what do you think of Vaughny? 118 00:10:33,170 --> 00:10:35,620 Don't call her "new girl." That's so rude. 119 00:10:36,650 --> 00:10:39,120 Miss Vaughn? She's nice. 120 00:10:39,430 --> 00:10:40,410 ( chuckles ) 121 00:10:41,330 --> 00:10:43,290 Some of the girls say rude things about her. 122 00:10:44,550 --> 00:10:47,540 She and Bannet-- they got it going on for sure. 123 00:10:48,950 --> 00:10:50,670 Paulie, give it a rest. 124 00:10:50,740 --> 00:10:53,200 She's just a single lady and they're very good friends, 125 00:10:53,230 --> 00:10:54,330 and that's it. 126 00:10:54,940 --> 00:10:57,230 Don't be so mean and homophobic. 127 00:10:57,460 --> 00:10:58,970 She seemed nice to me-- 128 00:10:59,980 --> 00:11:03,050 I mean... normal. 129 00:11:03,430 --> 00:11:04,410 Well, not-- 130 00:11:04,440 --> 00:11:06,190 I'm not saying she's not nice, new girl. 131 00:11:06,220 --> 00:11:08,350 I'm saying she's a lesbo. 132 00:11:08,790 --> 00:11:10,220 And she got the hots for Tory here. 133 00:11:11,110 --> 00:11:13,240 Who can blame her, right? Miss Beautiful. 134 00:11:13,410 --> 00:11:14,370 ( chuckles ) 135 00:11:20,030 --> 00:11:21,140 - Sorry. - Ow. 136 00:11:29,190 --> 00:11:30,560 ( blows raspberry ) 137 00:12:20,530 --> 00:12:22,810 ( Mary narrating ) I wasn't really sure what I had just seen. 138 00:12:24,030 --> 00:12:26,690 I know this sounds, like, naive, 139 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 but at first, I mean, 140 00:12:29,840 --> 00:12:32,570 I thought they were, like, practicing for boys. 141 00:12:34,460 --> 00:12:36,290 Up in Rainy River, you see, 142 00:12:36,350 --> 00:12:39,010 nothing had really changed since the '50s. 143 00:12:43,050 --> 00:12:44,980 ( birds chirping ) 144 00:12:46,670 --> 00:12:47,670 ( door opens ) 145 00:12:48,500 --> 00:12:50,440 together: It's morning time, you lazy sluts. 146 00:12:50,460 --> 00:12:52,380 Out of bed, or we kick your butts! 147 00:12:52,400 --> 00:12:54,890 Ally, get out of my face. I mean it. 148 00:12:56,420 --> 00:12:58,030 Mary, this is my sister Ally. 149 00:12:58,130 --> 00:12:59,900 She's a moron. Aren't you, Ally? 150 00:13:00,760 --> 00:13:02,720 And she has warts, like, all over her toes. 151 00:13:03,050 --> 00:13:04,610 - It's really gross. - No, I don't. No. 152 00:13:04,640 --> 00:13:06,260 Get your gross toes out of my bed. 153 00:13:06,450 --> 00:13:09,010 Don't listen to her, Mary. My toes are perfect. 154 00:13:09,690 --> 00:13:12,000 Get your fat, stinking butts out of here! 155 00:13:13,340 --> 00:13:14,520 - Out, out, out! - ( giggling ) 156 00:13:14,550 --> 00:13:16,510 Come back here again, I'm gonna whip your butts, 157 00:13:16,570 --> 00:13:18,060 fucking teenyboppers. 158 00:13:18,950 --> 00:13:21,630 Oh, fucking grow up. 159 00:13:27,600 --> 00:13:29,700 Hey, I think there's blueberry pancakes today. 160 00:13:29,750 --> 00:13:31,790 ( giggles ) God. 161 00:13:48,910 --> 00:13:50,810 - Wake up. - ( giggles ) 162 00:13:50,840 --> 00:13:53,310 - Mary, Lauren. - Hi. How are you? 163 00:13:53,340 --> 00:13:54,160 Hi. 164 00:13:55,590 --> 00:13:57,750 Oh, this looks so amazing. 165 00:13:57,870 --> 00:14:00,640 I could totally give my life for blueberry pancakes. 166 00:14:02,130 --> 00:14:04,720 - Don't you love blueberry pancakes, Mouse? - Yeah. 167 00:14:04,900 --> 00:14:06,680 Hey, hey, hey, no bottom-feeders. 168 00:14:06,780 --> 00:14:08,180 girls: Out. Get out. Get out of here. 169 00:14:08,210 --> 00:14:10,370 - Come on. - Out, out, out. 170 00:14:10,390 --> 00:14:12,910 Out, out, out, out, out, out, out, out! 171 00:14:12,940 --> 00:14:17,690 Out, out, out, out, out, out, out, out, out, out! 172 00:14:17,720 --> 00:14:20,860 - Whoo! - ( class bell rings ) 173 00:14:23,980 --> 00:14:25,380 Thank you, Miss Simpson. 174 00:14:29,080 --> 00:14:30,860 We want to define the minimum value 175 00:14:30,880 --> 00:14:34,850 of the quadratic function. 176 00:14:34,980 --> 00:14:37,830 Now in order to do this, we must complete the square. 177 00:14:38,120 --> 00:14:40,690 Since we know the leading coefficient is-- 178 00:14:42,770 --> 00:14:44,000 We know this, ladies. 179 00:14:44,580 --> 00:14:45,840 - Cordelia? - One. 180 00:14:45,860 --> 00:14:47,640 One. Yes. Thank you. 181 00:14:48,230 --> 00:14:50,320 - We simply add... - ( whispers ) She said that. 182 00:14:50,740 --> 00:14:55,060 Miss Bannet: ...half of the linear term... 183 00:14:56,490 --> 00:14:58,680 - ( speaking softly ) - ...to "X" 184 00:14:58,730 --> 00:15:00,760 and square the result. 185 00:15:01,200 --> 00:15:04,240 To get the constant term of 11-- 186 00:15:05,690 --> 00:15:06,960 ( Tory chattering ) 187 00:15:07,420 --> 00:15:08,620 Victoria. 188 00:15:10,890 --> 00:15:13,370 - Yes? - Come. Help me. 189 00:15:14,670 --> 00:15:17,540 You want me to do the problem? 190 00:15:17,940 --> 00:15:20,610 Yes, I want you to do the problem. 191 00:15:21,820 --> 00:15:24,210 Okay. I'll try. 192 00:15:38,850 --> 00:15:40,680 What seems to be the delay, Victoria? 193 00:15:42,400 --> 00:15:43,410 I don't get it. 194 00:15:43,880 --> 00:15:46,210 ( girls giggle ) 195 00:15:46,450 --> 00:15:50,830 And what is it exactly that you don't get? 196 00:15:54,470 --> 00:15:55,920 The X. I mean, like-- 197 00:15:56,580 --> 00:15:59,010 like, where do you get the X? 198 00:15:59,290 --> 00:16:00,530 I mean, why-- 199 00:16:01,010 --> 00:16:03,530 ( sighs ) like, what is-- 200 00:16:03,850 --> 00:16:06,040 What is an X? Like-- 201 00:16:08,210 --> 00:16:11,010 You don't get what the X is? 202 00:16:13,230 --> 00:16:15,310 Perhaps if you spent less time gabbing 203 00:16:15,340 --> 00:16:17,270 and a little more time listening-- 204 00:16:17,700 --> 00:16:18,710 "Gabbing"? 205 00:16:20,780 --> 00:16:23,050 I consider that word a punch in the face, Miss Bannet. 206 00:16:23,790 --> 00:16:25,530 I beg your pardon, Pauline? 207 00:16:26,080 --> 00:16:28,510 It's a word males use to shoot us down, 208 00:16:28,530 --> 00:16:30,260 to trivialize our talking to each other. 209 00:16:30,290 --> 00:16:32,510 You want to be part of that shit, huh? 210 00:16:33,920 --> 00:16:36,930 Pauline Oster, you will not use 211 00:16:36,960 --> 00:16:40,340 that kind of language in my classroom again. 212 00:16:40,370 --> 00:16:42,760 Do you hear me? Do you hear me? 213 00:16:43,670 --> 00:16:45,170 I have had it up to here-- 214 00:16:45,910 --> 00:16:48,370 up to my eyeballs with your disrespect. 215 00:16:48,890 --> 00:16:50,220 What do you think you're doing? 216 00:16:50,240 --> 00:16:52,820 I'm teaching, Miss Bannet-- what you should have been doing. 217 00:16:52,870 --> 00:16:55,350 - Paulie, it's okay. - Out of my classroom. 218 00:16:55,970 --> 00:16:58,000 You will go to Miss Vaughn's 219 00:16:58,270 --> 00:17:00,410 and explain why you are not in my class 220 00:17:00,440 --> 00:17:02,020 and suffer the consequences. 221 00:17:03,520 --> 00:17:04,730 Do you hear me? 222 00:17:06,210 --> 00:17:08,450 Am I not clear? 223 00:17:11,730 --> 00:17:14,700 You have a nice day now... Eleanor. 224 00:17:16,890 --> 00:17:18,860 ( girls muttering ) 225 00:17:18,880 --> 00:17:19,880 ( door opens ) 226 00:17:26,830 --> 00:17:29,150 - So what's your next class? - Reading. 227 00:17:29,170 --> 00:17:32,420 Okay, down the hall, on your right, okay? 228 00:17:32,680 --> 00:17:35,180 - Yeah. - You'll be fine? Okay, bye. 229 00:17:35,440 --> 00:17:37,620 ( Pauline shouting ) 230 00:17:38,490 --> 00:17:40,340 Miss Vaughn: Tell me, do you know, you don't own her. 231 00:17:40,360 --> 00:17:42,860 Victoria can speak for herself. Do you understand? 232 00:17:43,210 --> 00:17:45,590 - Do you understand? ( scoffs ) - She wasn't saying anything, though. 233 00:17:45,680 --> 00:17:48,500 - She wasn't saying anything. - She was saying what she wanted to say. 234 00:17:48,530 --> 00:17:50,800 - She wasn't. She was just standing at the blackboard crying. - It is her class. 235 00:17:50,930 --> 00:17:54,220 I will not have you tyrannizing my school. Do you hear? 236 00:17:54,250 --> 00:17:56,620 ( arguing continues ) 237 00:17:57,370 --> 00:17:59,890 Miss Vaughn: Paulie, Paulie, I give you so much... 238 00:18:02,100 --> 00:18:04,740 ( metal clacking ) 239 00:18:40,870 --> 00:18:42,340 - man: Good. - ( laughs ) 240 00:18:42,370 --> 00:18:44,740 ( crickets chirping ) 241 00:18:45,790 --> 00:18:47,410 Who wants to hear the letter to my blood mother? 242 00:18:47,800 --> 00:18:48,700 You wrote it? 243 00:18:50,900 --> 00:18:52,380 Did they actually give you her address? 244 00:18:52,700 --> 00:18:53,660 N-no. 245 00:18:54,070 --> 00:18:55,670 But they said they'd send it on for me. 246 00:18:55,910 --> 00:18:59,250 And if she's into it, we can have, like, a meeting. 247 00:18:59,750 --> 00:19:01,050 Whoa. 248 00:19:01,960 --> 00:19:05,720 I know. That would be so fucking-- hmm. 249 00:19:10,060 --> 00:19:11,340 "Dear my real mother, 250 00:19:13,270 --> 00:19:14,330 don't be scared. 251 00:19:14,970 --> 00:19:16,520 It's totally okay that you gave me up. 252 00:19:16,540 --> 00:19:18,770 You were only a kid. I totally understand. 253 00:19:20,120 --> 00:19:21,470 Don't be scared of me. 254 00:19:22,180 --> 00:19:23,540 I'm not scary. 255 00:19:25,330 --> 00:19:28,380 I know you had a hard life and I had a pretty good one-- 256 00:19:29,090 --> 00:19:30,670 comfortable, you know, 257 00:19:30,700 --> 00:19:32,880 if a little chilly. 258 00:19:34,010 --> 00:19:36,110 Well, I imagine you living in some basement 259 00:19:36,170 --> 00:19:37,500 around Gerrard and Parliament 260 00:19:37,530 --> 00:19:39,840 selling your ass for a living, and I just thought 261 00:19:40,720 --> 00:19:43,090 I would get in touch and we could go for a beer sometime. 262 00:19:45,150 --> 00:19:46,530 Your loving daughter, 263 00:19:47,070 --> 00:19:48,080 Pauline. 264 00:19:49,890 --> 00:19:51,490 P.S.: Janet, my fake mother-- 265 00:19:51,610 --> 00:19:53,050 she smiles without her eyes 266 00:19:53,070 --> 00:19:54,430 and her hands are cold." 267 00:19:58,070 --> 00:19:59,790 I really hope she answers, P. 268 00:20:00,950 --> 00:20:01,960 When she's old, 269 00:20:02,720 --> 00:20:04,790 I'm gonna carry her around on my back. 270 00:20:06,170 --> 00:20:07,540 You've never even met her? 271 00:20:09,500 --> 00:20:11,720 Children's Aid took me away from her in the hospital. 272 00:20:12,430 --> 00:20:14,330 ( clears throat ) She held me for one whole day, 273 00:20:15,070 --> 00:20:16,140 every minute. 274 00:20:17,790 --> 00:20:19,280 That's what they told me. 275 00:20:21,070 --> 00:20:24,170 I never write to my mom. We always, like, talk on the phone. 276 00:20:24,350 --> 00:20:26,170 Maybe that's why you never say what you mean. 277 00:20:26,520 --> 00:20:28,560 I can't say what I mean, P. 278 00:20:29,870 --> 00:20:33,000 I mean, how could I ever really say to her what I mean, 279 00:20:34,010 --> 00:20:35,070 even in a letter? 280 00:20:36,960 --> 00:20:37,940 I mean, like, 281 00:20:38,800 --> 00:20:40,230 "Dear Mommy, I hate you 282 00:20:41,270 --> 00:20:43,590 for multiple reasons, the most recent one being 283 00:20:43,620 --> 00:20:45,640 because you went on and on about my teeth at Easter 284 00:20:45,660 --> 00:20:47,240 in front of all your gross friends. 285 00:20:48,730 --> 00:20:49,780 You want me to be, like, 286 00:20:50,260 --> 00:20:51,810 your perfect Junior League girl 287 00:20:51,840 --> 00:20:54,380 and to grow up to do, like, charity balls 288 00:20:54,400 --> 00:20:57,750 and be the concubine of some banker, like you. 289 00:21:01,090 --> 00:21:02,680 But the truth of it is 290 00:21:04,230 --> 00:21:06,320 I'm, like, addicted to you, 291 00:21:08,250 --> 00:21:09,370 like chocolate. 292 00:21:10,460 --> 00:21:13,550 I'm like-- I just always want to be around you. 293 00:21:14,690 --> 00:21:16,910 I'm like some stupid little puppy, and you just keep 294 00:21:16,940 --> 00:21:18,730 kicking my teeth in with your words-- 295 00:21:19,480 --> 00:21:20,700 no, your tone. 296 00:21:21,290 --> 00:21:22,910 And sometimes-- 297 00:21:25,200 --> 00:21:26,260 I don't know, 298 00:21:26,510 --> 00:21:28,290 sometimes I wish you were dead." 299 00:21:30,870 --> 00:21:32,420 Rage more, Victoria. 300 00:21:34,010 --> 00:21:35,310 I can't believe I just said that. 301 00:21:35,440 --> 00:21:36,760 ( giggling ) 302 00:21:37,690 --> 00:21:40,070 - ( slapping legs ) - ( giggling ) 303 00:21:42,200 --> 00:21:44,950 My stepmother's always talking about me when I'm there. 304 00:21:46,760 --> 00:21:47,880 I hate it. 305 00:21:49,640 --> 00:21:50,870 I hate her. 306 00:21:51,800 --> 00:21:54,180 I think she's jealous of my closeness to my dad. 307 00:21:55,000 --> 00:21:56,990 Tory's mom's insanely jealous of her. 308 00:21:57,760 --> 00:22:00,050 - ( Tory laughs softly ) - Creeps me the fuck out. 309 00:22:00,550 --> 00:22:02,610 Why would she be jealous of me? 310 00:22:03,210 --> 00:22:05,280 - Duh. - What? 311 00:22:10,870 --> 00:22:12,560 Mary, you didn't do your letter yet. 312 00:22:17,310 --> 00:22:18,270 Oh. 313 00:22:20,950 --> 00:22:22,550 She died three years ago. 314 00:22:23,510 --> 00:22:26,380 - I'm sorry. - No, it's okay. 315 00:22:28,270 --> 00:22:30,090 I just don't see the point of writing her a letter. 316 00:22:30,730 --> 00:22:32,110 Maybe she could hear you, you know? 317 00:22:34,300 --> 00:22:36,840 - If I did write her a letter-- - Go for it. 318 00:22:40,750 --> 00:22:42,040 "Dear Mother, 319 00:22:44,220 --> 00:22:46,180 remember, you asked me 320 00:22:46,640 --> 00:22:47,950 when you were sick-- 321 00:22:49,660 --> 00:22:50,900 well, dying--? 322 00:22:52,840 --> 00:22:53,940 It was fall. 323 00:22:54,930 --> 00:22:56,160 October. 324 00:22:58,560 --> 00:23:01,190 Still hot that year, and your room-- 325 00:23:02,110 --> 00:23:04,420 it smelled like sweet, rotten apples. 326 00:23:10,450 --> 00:23:12,880 And I was holding your head in my arms 327 00:23:15,380 --> 00:23:17,470 and your breathing was so fast 328 00:23:19,990 --> 00:23:21,850 and, like, shallow. 329 00:23:26,800 --> 00:23:28,250 And you said, 'Mary, 330 00:23:28,960 --> 00:23:29,750 please... 331 00:23:31,420 --> 00:23:32,550 remember me.' 332 00:23:35,650 --> 00:23:36,650 And the thing is 333 00:23:38,360 --> 00:23:41,130 I do sometimes forget what you look like." 334 00:23:48,950 --> 00:23:49,930 Brave. 335 00:23:52,230 --> 00:23:54,330 Do you really not remember what she looked like? 336 00:23:57,540 --> 00:23:58,940 Sometimes. 337 00:24:01,380 --> 00:24:03,450 God, that is so incredibly sad. 338 00:24:04,970 --> 00:24:05,990 Brave. 339 00:24:07,110 --> 00:24:09,530 That's your new name-- Mary B, 340 00:24:10,370 --> 00:24:11,770 "B" for "Brave." 341 00:24:13,940 --> 00:24:15,280 "Mouse" is dead. 342 00:24:16,340 --> 00:24:18,180 We're glad you're our new roommate, Mary. 343 00:24:18,530 --> 00:24:19,560 Aren't we, Paulie? 344 00:24:19,870 --> 00:24:23,000 Duh. Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 345 00:24:23,660 --> 00:24:24,960 Come on, truth. Be honest. 346 00:24:25,010 --> 00:24:29,600 Choir: ♪ Sanctus ♪ 347 00:24:29,970 --> 00:24:34,600 ♪ Sanctus ♪ 348 00:24:34,960 --> 00:24:39,350 ♪ Sanctus ♪ 349 00:24:39,960 --> 00:24:44,720 ♪ Sanctus ♪ 350 00:24:44,810 --> 00:24:49,020 ♪ Dominus Deus ♪ 351 00:24:49,140 --> 00:24:51,880 ♪ Sabaoth ♪ 352 00:24:51,910 --> 00:24:56,410 ♪ Dominus Deus ♪ 353 00:24:56,450 --> 00:25:00,520 ♪ Deus Sabaoth ♪ 354 00:25:00,550 --> 00:25:05,160 ♪ Pleni sunt caeli ♪ 355 00:25:05,190 --> 00:25:08,830 ♪ Caeli et terra 356 00:25:08,860 --> 00:25:13,500 ♪ Gloria tua ♪ 357 00:25:13,530 --> 00:25:19,300 ♪ Gloria tua ♪ 358 00:25:21,910 --> 00:25:24,370 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 359 00:25:24,410 --> 00:25:26,860 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 360 00:25:26,890 --> 00:25:28,890 ♪ In excelsis ♪ 361 00:25:28,910 --> 00:25:30,930 ♪ In excelsis ♪ 362 00:25:30,960 --> 00:25:33,020 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 363 00:25:33,050 --> 00:25:34,960 ♪ Hosanna, Hosanna ♪ 364 00:25:35,030 --> 00:25:37,000 ♪ In excelsis ♪ 365 00:25:37,020 --> 00:25:42,530 ♪ In excelsis. ♪ 366 00:25:58,440 --> 00:26:00,780 ( tower bells ringing ) 367 00:26:04,450 --> 00:26:06,840 Uhm, excuse me. 368 00:26:09,050 --> 00:26:10,350 I was wondering, 369 00:26:11,340 --> 00:26:13,850 would you-- could you--? 370 00:26:14,680 --> 00:26:15,790 You like to garden? 371 00:26:16,310 --> 00:26:18,100 Yeah. Yes. 372 00:26:19,030 --> 00:26:20,090 I used to do it every day, 373 00:26:20,120 --> 00:26:22,070 from, like, April till it snowed, with my mother, 374 00:26:22,340 --> 00:26:23,640 before she passed away 375 00:26:25,890 --> 00:26:26,940 a couple of years ago. 376 00:26:29,430 --> 00:26:32,200 - I'm sorry to hear that. - So I was wondering 377 00:26:32,220 --> 00:26:34,200 if maybe you could use some help sometime. 378 00:26:34,500 --> 00:26:37,040 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 379 00:26:38,090 --> 00:26:40,130 No, no, no. That's okay. It's, uh-- 380 00:26:40,730 --> 00:26:41,800 that'd be nice. 381 00:26:42,680 --> 00:26:43,940 ( chuckles ) 382 00:26:44,170 --> 00:26:46,860 It's, uh, the first time in 20 years 383 00:26:46,880 --> 00:26:48,280 that one of the girls offered. 384 00:26:48,770 --> 00:26:50,040 It's sort of like a sign coming, 385 00:26:50,060 --> 00:26:52,290 you know, like a dawning of a new age. 386 00:26:52,440 --> 00:26:56,510 ( chuckles ) Yeah, well, 387 00:26:57,170 --> 00:26:58,230 I was just kidding. 388 00:26:59,180 --> 00:27:01,800 I'll run it past Fay-- I mean Miss Vaughn, 389 00:27:01,820 --> 00:27:03,840 the, uh, headmistress. 390 00:27:04,450 --> 00:27:05,900 I'm sure she'll be okay with that. 391 00:27:09,190 --> 00:27:10,440 Hey, what's your name? 392 00:27:11,610 --> 00:27:12,700 Well, it's-- 393 00:27:14,770 --> 00:27:15,980 it's in transition. 394 00:27:17,260 --> 00:27:20,270 "In transition"? I like that. 395 00:27:22,860 --> 00:27:25,120 So, uh, how do you spell that? 396 00:27:25,140 --> 00:27:26,530 Is that with a "ph" or an "f"? 397 00:27:26,770 --> 00:27:30,890 ( chuckles ) 398 00:27:31,740 --> 00:27:34,400 You're a bit of a thinker, aren't you? 399 00:27:37,580 --> 00:27:38,720 I don't know. 400 00:27:39,050 --> 00:27:40,310 Well, you are. 401 00:27:41,820 --> 00:27:44,780 So I'll be expecting you, "in transition." 402 00:27:45,620 --> 00:27:47,040 And get yourself some gloves. 403 00:27:55,290 --> 00:27:56,470 So? 404 00:28:00,930 --> 00:28:03,220 She's been planning this trip to Italy all year. 405 00:28:03,850 --> 00:28:05,400 I just can't call her up and be like, 406 00:28:06,200 --> 00:28:07,380 "Sorry, Mom, trip's off. 407 00:28:07,620 --> 00:28:09,510 I'm going tree planting out west with Paulie." 408 00:28:13,350 --> 00:28:14,740 Tory. 409 00:28:19,290 --> 00:28:20,870 You know what I want to do. 410 00:28:22,000 --> 00:28:23,250 But I can't. 411 00:28:24,770 --> 00:28:27,110 She's been acting really psycho lately, Paulie. 412 00:28:29,740 --> 00:28:31,500 And, I don't know. I-- 413 00:28:32,530 --> 00:28:34,490 I have to spend time with her. 414 00:28:34,680 --> 00:28:35,680 ( dog barks ) 415 00:28:36,970 --> 00:28:39,460 Besides, you and me will be together in the fall at McGill. 416 00:28:40,910 --> 00:28:42,830 We will be so together. 417 00:28:47,700 --> 00:28:50,040 I'm gonna plant 3000 trees a day 418 00:28:51,070 --> 00:28:52,860 and win a golden shovel for you. 419 00:28:53,670 --> 00:28:55,420 ( both laughing ) 420 00:28:56,230 --> 00:28:57,230 ♪♪ 421 00:28:57,600 --> 00:29:00,220 ♪ Such pretty hair ♪ 422 00:29:04,900 --> 00:29:07,230 ♪ May I kiss you? ♪ 423 00:29:08,800 --> 00:29:10,430 ♪ May I kiss you there? ♪ 424 00:29:12,210 --> 00:29:15,450 ♪ So beautiful you are ♪ 425 00:29:17,010 --> 00:29:19,670 ♪ So beautiful ♪ 426 00:29:21,450 --> 00:29:23,430 ♪ Beautiful... ♪ 427 00:29:23,740 --> 00:29:25,020 ( moans ) 428 00:29:27,920 --> 00:29:29,310 ♪ Please ♪ 429 00:29:30,030 --> 00:29:31,230 ♪ Don't move ♪ 430 00:29:35,570 --> 00:29:38,320 ♪ You feel so good to me ♪ 431 00:29:43,100 --> 00:29:45,490 ♪ Hmm, tell me in my ear ♪ 432 00:29:47,240 --> 00:29:49,190 ♪ Beautiful ♪ 433 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 ♪ Beautiful ♪ 434 00:29:56,680 --> 00:29:58,880 ♪ So very beautiful. ♪ 435 00:30:11,710 --> 00:30:13,450 ( birds chirping ) 436 00:30:14,190 --> 00:30:16,660 ( sprinklers pulsing ) 437 00:30:23,890 --> 00:30:26,490 ( alarm beeping ) 438 00:30:26,820 --> 00:30:28,120 ( alarm stops ) 439 00:30:36,990 --> 00:30:38,350 Oh. 440 00:30:40,000 --> 00:30:43,430 Sh-she gets serious nightmares. 441 00:30:50,900 --> 00:30:52,550 ( snickering ) 442 00:30:56,570 --> 00:30:58,740 ( water splashing ) 443 00:31:03,320 --> 00:31:05,260 ( tower bells ringing ) 444 00:31:05,830 --> 00:31:07,740 Shall we go easy today for Mary Brave? 445 00:31:09,970 --> 00:31:12,430 You're gonna love it in here. It's so cool. 446 00:31:14,040 --> 00:31:15,120 Are you okay? 447 00:31:15,440 --> 00:31:17,310 Coach says you should be able to speak easily. 448 00:31:18,860 --> 00:31:20,760 Okay, no pain, no gain, Mary Brave. 449 00:31:22,090 --> 00:31:24,000 You're doing pretty good for your first time out, though. 450 00:31:24,290 --> 00:31:26,320 - Wouldn't you say, Paulie? - Not bad. 451 00:31:27,210 --> 00:31:29,360 I'd say we're doing, like, seven-and-half-minute miles. 452 00:31:30,470 --> 00:31:32,710 No way, Tor. We're, like, nine at the fastest. 453 00:31:32,770 --> 00:31:34,670 We're dragging our butts, man. 454 00:31:35,210 --> 00:31:38,160 - ( bird screeches ) - Whoa. Whoa. 455 00:31:38,180 --> 00:31:40,800 - Oh, shit. - Oh, my God. 456 00:31:43,610 --> 00:31:45,260 It's so beautiful. 457 00:31:45,490 --> 00:31:47,250 Don't touch it if you don't want to get bit. 458 00:31:47,390 --> 00:31:50,980 - I wasn't gonna touch it. - Just leave it to me, okay? 459 00:31:52,010 --> 00:31:53,300 Okay, I'll take care of it. 460 00:31:53,330 --> 00:31:55,170 ( screeching ) 461 00:31:57,930 --> 00:31:59,290 I said just leave it to me. 462 00:31:59,700 --> 00:32:01,250 I'll meet up with you later. Go. 463 00:32:02,770 --> 00:32:05,040 Come on. When she gets something in her head... 464 00:32:20,230 --> 00:32:22,600 - Hey. - Hey there. 465 00:32:23,390 --> 00:32:24,330 Hi. 466 00:32:25,690 --> 00:32:28,900 Wonder if you sexy ladies would like to smoke a spliff with us. 467 00:32:29,210 --> 00:32:31,670 Uh, thanks, but we're in training, so... 468 00:32:32,280 --> 00:32:33,870 Hey, aren't you Tim Moller's sister? 469 00:32:34,330 --> 00:32:35,910 - Yeah, I'm Tory. - Hi. 470 00:32:36,550 --> 00:32:39,450 - And this is Mary. - Nice to meet you. 471 00:32:39,880 --> 00:32:41,390 I'm Jake Hollander. 472 00:32:41,420 --> 00:32:43,270 - And this is John. - Hi. 473 00:32:43,300 --> 00:32:45,130 - And that idiot is Phil. - Hi. 474 00:32:45,720 --> 00:32:46,650 Hi. 475 00:32:46,810 --> 00:32:48,160 ( clicking tongue ) 476 00:32:48,810 --> 00:32:50,100 ( screeches ) 477 00:32:53,980 --> 00:32:55,350 ( screeches ) 478 00:33:08,760 --> 00:33:11,540 So anyway, we'll get going. 479 00:33:11,720 --> 00:33:15,780 Hey, Tory, isn't Tim's 18th coming up down at the Blue Note? 480 00:33:15,940 --> 00:33:17,860 Yeah. Yeah, it is. 481 00:33:18,070 --> 00:33:20,580 Sounds like a good time. You gonna be there? 482 00:33:22,060 --> 00:33:24,780 Uh, maybe. ( giggles ) 483 00:33:25,640 --> 00:33:27,090 Anyways, we gotta go. 484 00:33:27,760 --> 00:33:29,200 Well, I hope to see you there, Tory. 485 00:33:29,220 --> 00:33:31,490 ( chuckles ) "I hope to see you there, Tory." 486 00:33:31,520 --> 00:33:33,350 - Shut up. - ( laughing ) 487 00:33:34,200 --> 00:33:35,770 Mary: I think he likes you. 488 00:33:36,720 --> 00:33:38,960 - Tory: Who? - You know who. 489 00:33:39,990 --> 00:33:41,180 He likes my tits. 490 00:33:41,890 --> 00:33:43,280 They all like my tits. 491 00:33:45,010 --> 00:33:46,800 - So are you gonna go? - Where? 492 00:33:47,480 --> 00:33:49,200 To your brother's birthday party. 493 00:33:49,810 --> 00:33:51,520 And have all those gross guys groping me? 494 00:33:51,540 --> 00:33:53,620 No, thanks. I'd rather stay home and do math. 495 00:33:54,770 --> 00:33:56,600 I wonder where Paulie is with that bird. 496 00:33:57,960 --> 00:33:59,580 Paulie! 497 00:34:01,430 --> 00:34:03,000 Paulie! 498 00:34:06,470 --> 00:34:09,370 ( piano scales playing ) 499 00:34:55,510 --> 00:34:56,800 ( door opens ) 500 00:34:58,990 --> 00:35:00,310 ( door closes ) 501 00:35:03,020 --> 00:35:05,100 Oh, my God. Is that for the bird? 502 00:35:05,640 --> 00:35:08,560 If they can see too much, they get freaked out and they go psycho. 503 00:35:12,990 --> 00:35:14,690 Do you think he's gonna be able to fly again? 504 00:35:15,220 --> 00:35:17,470 Don't worry. I'm gonna take care of it. 505 00:35:19,200 --> 00:35:21,940 This is gonna be way, way cool. 506 00:35:27,950 --> 00:35:29,080 Come here. 507 00:35:39,920 --> 00:35:42,300 I would so totally lose it without you, P. 508 00:36:00,240 --> 00:36:02,980 ( bird calling ) 509 00:36:03,010 --> 00:36:04,500 I'm gonna protect you. 510 00:36:06,680 --> 00:36:08,890 ( screeching ) 511 00:36:10,710 --> 00:36:12,050 ( clicking tongue ) 512 00:36:13,950 --> 00:36:15,110 ( screeching ) 513 00:36:26,370 --> 00:36:28,740 ( tower bells ringing ) 514 00:36:39,220 --> 00:36:40,220 My mother-- 515 00:36:40,250 --> 00:36:42,180 she really liked to get her hands dirty. 516 00:36:43,100 --> 00:36:45,460 I'm always afraid of, like, worm eggs. 517 00:36:46,090 --> 00:36:47,120 Worm eggs? 518 00:36:48,260 --> 00:36:49,500 Do worms lay eggs? 519 00:36:50,380 --> 00:36:53,480 I think so. Or no. I don't know. 520 00:36:53,510 --> 00:36:54,840 ( chuckles ) 521 00:36:55,760 --> 00:36:58,040 I don't think they lay eggs. I think they just kind of 522 00:36:58,930 --> 00:37:00,400 ooze up out of the earth. 523 00:37:02,460 --> 00:37:04,180 Your mother-- she sounds pretty interesting. 524 00:37:05,410 --> 00:37:07,670 I like a woman who doesn't mind getting her hands dirty. 525 00:37:07,970 --> 00:37:09,660 Yeah. She would say, 526 00:37:09,690 --> 00:37:11,540 "Hey, don't worry. It's a clean dirty." 527 00:37:11,570 --> 00:37:13,040 ( chuckles ) 528 00:37:13,220 --> 00:37:15,030 - She was funny. - Yeah. 529 00:37:17,060 --> 00:37:18,430 Every year in the spring, 530 00:37:18,510 --> 00:37:20,240 she would wake me up in the morning 531 00:37:21,200 --> 00:37:22,640 and she would whisper in my ear, 532 00:37:23,070 --> 00:37:24,480 "The first crocus is here." 533 00:37:26,070 --> 00:37:27,160 And we would go outside 534 00:37:27,180 --> 00:37:29,170 in our nightgowns and our bare feet and-- 535 00:37:29,190 --> 00:37:31,260 And, uh, get your feet dirty together? 536 00:37:32,910 --> 00:37:36,350 - ♪ I need a kiss, why can't I get just one screw? ♪ - Put the bed over here. 537 00:37:36,380 --> 00:37:38,990 All: ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 538 00:37:39,010 --> 00:37:41,300 ♪ Believe me, I'd know what to do ♪ 539 00:37:41,320 --> 00:37:44,230 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 540 00:37:44,250 --> 00:37:46,790 ( music continues ) 541 00:37:47,330 --> 00:37:49,400 ( volume rises ) 542 00:37:54,060 --> 00:37:56,280 All: ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 543 00:37:56,310 --> 00:37:58,700 ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 544 00:37:59,250 --> 00:38:01,290 ♪ Must have something to do with luck... ♪ 545 00:38:01,320 --> 00:38:03,890 ( recording continues ) ♪ But I waited my whole life for just one... ♪ 546 00:38:03,910 --> 00:38:06,890 - ( girls giggling ) - ♪ Day after day... ♪ 547 00:38:11,220 --> 00:38:12,970 ( puffs ) 548 00:39:05,680 --> 00:39:08,450 ( mice squeaking ) 549 00:39:43,400 --> 00:39:45,070 ( laughs ) 550 00:39:46,400 --> 00:39:47,700 ♪ Yeah ♪ 551 00:40:26,310 --> 00:40:27,690 ( whispers ) Tory, I love you. 552 00:40:30,110 --> 00:40:32,800 - Tory. - ( both giggling ) 553 00:40:33,320 --> 00:40:35,630 ( Mary narrating ) I don't know if they didn't know I could hear 554 00:40:36,170 --> 00:40:38,180 or just pretended they didn't know. 555 00:40:39,640 --> 00:40:40,820 But after a while 556 00:40:41,620 --> 00:40:43,160 it was kind of, 557 00:40:44,720 --> 00:40:46,470 I don't know, okay. 558 00:40:47,540 --> 00:40:49,730 Their sounds, their whispers, 559 00:40:50,890 --> 00:40:52,970 their shadows became kind of-- 560 00:40:53,930 --> 00:40:58,030 well, just like part of my dreams or something, 561 00:40:58,150 --> 00:40:59,790 just the way things were. 562 00:41:02,650 --> 00:41:04,050 ( giggling ) 563 00:41:04,420 --> 00:41:05,670 ( door opens ) 564 00:41:05,770 --> 00:41:07,950 It's morning time, you lazy-- 565 00:41:10,390 --> 00:41:11,980 - Holy fuck. - Oh, my God. 566 00:41:12,000 --> 00:41:14,640 - That is so disgusting. - What the hell? 567 00:41:16,110 --> 00:41:17,420 Bedford, shut the door. 568 00:41:19,530 --> 00:41:20,540 God. 569 00:41:21,610 --> 00:41:22,910 Look, your-- 570 00:41:23,940 --> 00:41:25,810 your sister gets nightmares. She's, like-- 571 00:41:26,710 --> 00:41:28,380 she's, like, screaming in her sleep. 572 00:41:29,190 --> 00:41:30,100 Uh-huh. 573 00:41:30,720 --> 00:41:32,520 ( sighs ) Bedford... 574 00:41:34,310 --> 00:41:36,540 It isn't-- it really isn't what you think. 575 00:41:41,450 --> 00:41:43,790 Get out. Get out of my bed. 576 00:41:43,820 --> 00:41:45,600 Relax. She'll get over it. 577 00:41:46,510 --> 00:41:49,100 You don't know Allison, okay? She'll go hysterical. 578 00:41:49,420 --> 00:41:51,110 She's gonna go straight to Mom and Dad. 579 00:41:51,760 --> 00:41:52,780 So? 580 00:41:53,130 --> 00:41:55,430 Fuck it. It's the 21st century, right? 581 00:41:57,340 --> 00:41:58,760 No, no, no. 582 00:41:59,180 --> 00:42:00,760 You don't understand. You just-- 583 00:42:02,080 --> 00:42:03,640 you just don't understand. 584 00:42:12,400 --> 00:42:14,920 I swear to God, Ally, she just crawled into my bed. 585 00:42:15,040 --> 00:42:16,510 I didn't even know she was there. 586 00:42:16,820 --> 00:42:18,200 She crawled into your bed? 587 00:42:21,060 --> 00:42:22,790 I think she has a crush on me or something. 588 00:42:23,550 --> 00:42:24,960 I've told her I'm not like that. 589 00:42:24,990 --> 00:42:26,380 Tory, that's disgusting. 590 00:42:27,900 --> 00:42:29,100 Why don't you tell somebody? 591 00:42:29,500 --> 00:42:30,770 Tell Vaughn. Have her kicked out. 592 00:42:31,260 --> 00:42:32,700 I feel sorry for her, 593 00:42:33,370 --> 00:42:34,770 being adopted and everything. 594 00:42:35,100 --> 00:42:37,130 Tory, you are too nice. 595 00:42:38,280 --> 00:42:40,860 So you'll tell your friends, right? 596 00:42:40,970 --> 00:42:43,410 - You'll tell them the truth, that I'm not like that. - Of course. 597 00:42:44,650 --> 00:42:46,220 I can't believe I ever thought you were. 598 00:42:46,800 --> 00:42:49,700 And Mom and Dad-- you're not gonna tell them anything, right? 599 00:42:50,580 --> 00:42:51,570 No, Tor. 600 00:42:52,760 --> 00:42:54,230 But are you sure that you're not--? 601 00:42:54,270 --> 00:42:56,880 Ally, I love guys. 602 00:42:57,330 --> 00:42:58,980 I'm boy crazy, if anything. 603 00:43:00,000 --> 00:43:02,060 Actually, there's this really cute guy from R.A.B. 604 00:43:02,080 --> 00:43:03,790 I met the other day-- Jake. 605 00:43:04,100 --> 00:43:06,030 And he is so totally in love with me. 606 00:43:06,300 --> 00:43:08,360 Yeah? Are you gonna go out with him? 607 00:43:08,410 --> 00:43:09,480 Are you kidding? 608 00:43:09,630 --> 00:43:11,690 We're going to Tim's party together Friday. 609 00:43:11,840 --> 00:43:14,450 - ( girls giggle ) - Allison, come on. 610 00:43:15,580 --> 00:43:16,610 Don't worry, Tor. 611 00:43:16,850 --> 00:43:18,280 I'll straighten everything out. 612 00:43:22,410 --> 00:43:24,870 ♪ Such pretty hair ♪ 613 00:43:29,560 --> 00:43:31,890 ♪ May I kiss you? ♪ 614 00:43:33,400 --> 00:43:35,530 ♪ May I kiss you there? ♪ 615 00:43:37,270 --> 00:43:40,500 ♪ So beautiful you are ♪ 616 00:43:42,040 --> 00:43:44,510 ♪ So beautiful ♪ 617 00:43:46,190 --> 00:43:48,220 ♪ Beautiful ♪ 618 00:43:52,610 --> 00:43:54,640 ♪ Please ♪ 619 00:43:54,710 --> 00:43:56,620 ♪ Don't move ♪ 620 00:44:00,260 --> 00:44:03,090 ♪ You feel so good to me... ♪ 621 00:44:31,520 --> 00:44:33,390 girl: Hey, Tory. 622 00:44:46,920 --> 00:44:48,590 So how are you? 623 00:44:50,850 --> 00:44:52,140 Look, first of all, 624 00:44:52,680 --> 00:44:54,230 whatever they're saying is trash talk, 625 00:44:54,680 --> 00:44:55,710 stupid. 626 00:44:57,930 --> 00:44:59,400 I know you guys won't listen to it. 627 00:44:59,920 --> 00:45:01,200 Of course not. 628 00:45:01,780 --> 00:45:03,880 God, I mean, even if it was true, I'd still be like, 629 00:45:03,910 --> 00:45:05,930 "So? Grow up." 630 00:45:06,790 --> 00:45:07,950 But it's not true. 631 00:45:08,010 --> 00:45:10,370 I mean, like, my aunt is gay. Like, get over it. 632 00:45:10,630 --> 00:45:12,940 Yeah, but I'm not, totally, so... 633 00:45:13,680 --> 00:45:14,720 No, I know. 634 00:45:21,870 --> 00:45:23,180 She's upset. 635 00:45:24,440 --> 00:45:25,710 Give her time. 636 00:45:28,350 --> 00:45:30,240 Bedford, this is a dark day. 637 00:45:36,200 --> 00:45:37,230 "Darkling 638 00:45:37,750 --> 00:45:40,530 Stand the varying shores o' the world. 639 00:45:40,570 --> 00:45:42,790 O Anthony, 640 00:45:42,830 --> 00:45:44,580 Anthony, Anthony!" 641 00:45:45,260 --> 00:45:46,610 Eh? 642 00:45:47,760 --> 00:45:49,570 Her beloved is dying. 643 00:45:50,170 --> 00:45:51,250 You see? 644 00:45:51,890 --> 00:45:53,890 And so she calls upon the sun 645 00:45:53,910 --> 00:45:56,730 to burn the whole sphere-- 646 00:45:56,890 --> 00:45:58,230 the world, in fact. 647 00:45:59,720 --> 00:46:01,010 Her feeling is, 648 00:46:02,080 --> 00:46:03,880 how can nothing in nature change 649 00:46:03,910 --> 00:46:07,180 when such an extraordinarily shattering--? 650 00:46:07,330 --> 00:46:09,440 Listen to this. A little later she goes, 651 00:46:09,890 --> 00:46:13,070 "Shall I abide In this dull world, 652 00:46:13,090 --> 00:46:16,410 which in thy absence is No better than a sty?" 653 00:46:17,850 --> 00:46:20,190 Sty-- I like that. 654 00:46:21,270 --> 00:46:22,890 And a bit later she says, 655 00:46:24,700 --> 00:46:27,040 "The crown of the earth doth melt. 656 00:46:27,710 --> 00:46:30,110 And there is nothing left remarkable 657 00:46:30,140 --> 00:46:31,770 Beneath the visiting moon." 658 00:46:32,660 --> 00:46:33,840 Nothing-- I know that. 659 00:46:34,920 --> 00:46:37,310 Yes. Oh, yes. 660 00:46:38,270 --> 00:46:40,280 Eventually we all do, hmm? 661 00:46:40,860 --> 00:46:44,360 You see what this is all about is 662 00:46:44,650 --> 00:46:46,610 love. Hmm? 663 00:46:47,700 --> 00:46:51,110 Mad, passionate love 664 00:46:51,350 --> 00:46:53,720 that crosses all boundaries. 665 00:46:55,120 --> 00:46:58,390 And that's why we still relate to it today. 666 00:46:58,870 --> 00:47:02,940 Well, who among us has not felt passion? 667 00:47:03,220 --> 00:47:06,030 Now there are some who would say that, uhm, 668 00:47:06,240 --> 00:47:08,830 love is outmoded, tired, 669 00:47:10,180 --> 00:47:12,140 a social construct, 670 00:47:12,160 --> 00:47:13,990 if you will. Hmm? 671 00:47:16,510 --> 00:47:19,380 What do you girls think? Lauren. 672 00:47:20,670 --> 00:47:23,200 When my father left my mother for his girlfriend, 673 00:47:23,300 --> 00:47:24,490 he said it was love. 674 00:47:25,300 --> 00:47:27,340 But it was obvious to everyone that it was, 675 00:47:28,190 --> 00:47:30,210 well, sex. 676 00:47:30,270 --> 00:47:32,870 - ( girls giggle ) - I think love is sex. 677 00:47:33,970 --> 00:47:36,690 I think it's, like, projection, 678 00:47:37,320 --> 00:47:39,190 like a mirage in the desert. 679 00:47:39,730 --> 00:47:41,880 You see what you want to see in the person, you know? 680 00:47:42,330 --> 00:47:44,810 No, no, no. It's a chemical high induced by your body 681 00:47:44,830 --> 00:47:46,210 so that you'll want to make babies. 682 00:47:47,010 --> 00:47:49,140 - It's money. - Liar. 683 00:47:49,660 --> 00:47:52,370 Liar. Liar. Liar. 684 00:47:52,950 --> 00:47:54,920 You've all got your heads up your assholes, 685 00:47:54,950 --> 00:47:56,630 because love is. 686 00:47:57,560 --> 00:48:00,430 It just is. And nothing you can say can make it go away, 687 00:48:00,510 --> 00:48:03,180 because it is the point of why we are here. 688 00:48:03,210 --> 00:48:05,790 It is the highest point. And once you are up there, 689 00:48:06,110 --> 00:48:07,790 looking down on everyone else-- 690 00:48:08,510 --> 00:48:09,880 you're there forever. 691 00:48:10,690 --> 00:48:13,630 Because if you move, right, you'll fall. 692 00:48:15,530 --> 00:48:16,630 You'll fall. 693 00:48:19,760 --> 00:48:21,660 Yes, Paulie. 694 00:48:23,540 --> 00:48:25,800 I think you may be right. 695 00:48:27,920 --> 00:48:29,310 Listen, Mary, 696 00:48:29,950 --> 00:48:31,630 I have to talk to you about Paulie. 697 00:48:35,480 --> 00:48:37,330 I know the whole thing must be really weird for you 698 00:48:37,360 --> 00:48:38,500 and I'm sorry. 699 00:48:38,980 --> 00:48:41,860 But, like, you are the only person 700 00:48:41,890 --> 00:48:43,050 who I can really-- 701 00:48:45,680 --> 00:48:47,770 Look, you don't know my parents, okay? 702 00:48:48,700 --> 00:48:51,010 They are super, super straight and religious 703 00:48:51,070 --> 00:48:53,890 and they would literally never speak to me again. 704 00:48:55,520 --> 00:48:57,720 And I-- I need them 705 00:48:57,740 --> 00:48:59,050 to be a part of my life. 706 00:49:01,150 --> 00:49:03,000 I couldn't deal with losing them. 707 00:49:06,260 --> 00:49:07,960 I mean, I love Paulie. 708 00:49:09,010 --> 00:49:10,250 You know that I do. 709 00:49:11,580 --> 00:49:13,680 I mean, she's my best friend in the world 710 00:49:13,820 --> 00:49:17,020 and probably the only person that I will ever love, like, 711 00:49:17,100 --> 00:49:19,290 like in the way that Cleopatra-- 712 00:49:22,730 --> 00:49:24,100 And to hurt her 713 00:49:26,300 --> 00:49:28,540 feels like I'm choking, you know? 714 00:49:30,490 --> 00:49:32,690 Like I'm not in the breathing world. 715 00:49:35,370 --> 00:49:37,170 But, like, there's this life 716 00:49:37,190 --> 00:49:38,780 that I'm supposed to live, okay, 717 00:49:38,810 --> 00:49:41,780 like this dream that my mother and father have for me. 718 00:49:42,360 --> 00:49:43,880 And even though it is killing me-- 719 00:49:46,430 --> 00:49:48,260 even though it's killing me, Mary, 720 00:49:49,220 --> 00:49:52,320 I will never be the same laughing, goofy Tory with her, ever. 721 00:49:53,710 --> 00:49:55,110 I cannot be with her ever, 722 00:49:55,190 --> 00:49:56,970 not ever, ever again. 723 00:50:02,330 --> 00:50:04,870 And the thing is, Mary, it all depends on you now. 724 00:50:06,440 --> 00:50:07,450 I mean, 725 00:50:09,020 --> 00:50:12,590 Paulie is gonna take this very hard. 726 00:50:13,980 --> 00:50:16,100 Okay? She's really sensitive. 727 00:50:17,010 --> 00:50:20,490 And she's really gonna need a loyal friend. 728 00:50:21,130 --> 00:50:24,580 She's gonna need you more than anyone has ever needed you, Mary. 729 00:50:26,330 --> 00:50:27,880 You think you can handle it? 730 00:50:32,950 --> 00:50:34,480 What are you putting that shit on for? 731 00:50:35,500 --> 00:50:36,540 Because. 732 00:50:37,510 --> 00:50:38,740 Because why? 733 00:50:39,890 --> 00:50:41,150 Because I'm going out. 734 00:50:42,280 --> 00:50:43,300 Oh? Where are you going? 735 00:50:44,250 --> 00:50:46,020 Just out-- with a friend. 736 00:50:46,090 --> 00:50:47,140 What friend? 737 00:50:47,830 --> 00:50:49,230 Just a friend of mine, okay? 738 00:50:50,200 --> 00:50:51,860 I'm just interested to know, that's all. 739 00:50:53,250 --> 00:50:55,690 Yeah, well, friends should respect each other's privacy. 740 00:50:58,670 --> 00:50:59,700 Friends? 741 00:51:01,560 --> 00:51:03,080 Yeah, friends. 742 00:51:04,330 --> 00:51:06,020 We're all friends here, aren't we, Mary B? 743 00:51:07,450 --> 00:51:09,180 We're not just friends. 744 00:51:13,290 --> 00:51:14,660 I'm sorry, Paulie. 745 00:51:19,150 --> 00:51:20,400 ( door closes ) 746 00:51:27,780 --> 00:51:28,920 Are you okay? 747 00:51:30,910 --> 00:51:32,710 In her eyes, that brightness, eh? 748 00:51:33,720 --> 00:51:35,680 Just like my fake mother-- 749 00:51:37,140 --> 00:51:39,480 that brightness when she lies. 750 00:51:48,210 --> 00:51:50,670 ( crickets chirping ) 751 00:52:17,320 --> 00:52:19,020 ( softly ) Hello. 752 00:52:22,060 --> 00:52:25,060 Make you grow up big and strong, 753 00:52:25,100 --> 00:52:27,760 so you can fly away from here. 754 00:52:36,310 --> 00:52:38,340 ( clicking tongue ) 755 00:52:39,980 --> 00:52:42,440 ( bird clucks ) 756 00:52:42,480 --> 00:52:45,450 You can fly far away. 757 00:53:31,030 --> 00:53:34,360 We will fly away from here. 758 00:53:34,400 --> 00:53:36,430 We will fly away from here forever. 759 00:53:39,240 --> 00:53:40,870 Yeah. 760 00:53:40,900 --> 00:53:43,210 You're gonna fly far away from here. 761 00:54:11,970 --> 00:54:15,240 ( Mary narrating ) Until that night, I had never-- 762 00:54:15,270 --> 00:54:18,470 never had any feeling down there at all. 763 00:54:18,510 --> 00:54:22,340 I was a kind of wooden doll 764 00:54:22,380 --> 00:54:24,450 without blood in my body. 765 00:54:24,480 --> 00:54:26,920 But that night-- 766 00:54:26,950 --> 00:54:31,050 that night I started to feel the blood moving. 767 00:54:31,090 --> 00:54:33,560 ( bird screeching ) 768 00:55:16,600 --> 00:55:18,600 Did you have a good time? 769 00:55:20,200 --> 00:55:22,340 It's none of your business, Paulie. 770 00:55:24,010 --> 00:55:26,570 You lied to me. 771 00:55:26,610 --> 00:55:30,180 I said I was going out with a friend and that's what I did. 772 00:55:30,210 --> 00:55:32,180 Do you always fuck your friends 773 00:55:32,220 --> 00:55:33,950 up against trees? 774 00:55:36,220 --> 00:55:38,520 My life is none of your business, Paulie, 775 00:55:38,560 --> 00:55:40,520 and you had no right to spy on me. 776 00:55:40,560 --> 00:55:42,720 Tory, everything you do is my business. 777 00:55:42,760 --> 00:55:45,530 You are my business and I am yours. 778 00:55:45,560 --> 00:55:48,300 If I ever catch you spying on me again-- 779 00:55:48,330 --> 00:55:50,500 What? 780 00:55:50,530 --> 00:55:52,700 Just don't. 781 00:55:56,240 --> 00:55:58,470 Are you gonna see him again? 782 00:56:10,550 --> 00:56:13,720 Listen, Paulie. 783 00:56:15,590 --> 00:56:18,660 It's time we-- we grew out of it. 784 00:56:20,530 --> 00:56:23,070 It's just not right anymore. 785 00:56:24,700 --> 00:56:28,000 I just want to be friends, okay? 786 00:56:28,040 --> 00:56:30,740 This is not happening. 787 00:56:33,180 --> 00:56:35,180 Tory. 788 00:56:39,680 --> 00:56:41,750 Baby, please. 789 00:56:47,820 --> 00:56:50,530 Would you just please let me go? 790 00:56:50,560 --> 00:56:52,730 Is this about Allison? 791 00:56:52,760 --> 00:56:55,430 Your parents? Please. 792 00:56:58,800 --> 00:57:01,170 Don't do this to me. 793 00:57:32,630 --> 00:57:34,600 ♪ How can I go home ♪ 794 00:57:34,750 --> 00:57:36,430 ♪ With nothing to say? ♪ 795 00:57:37,700 --> 00:57:39,860 ♪ I know you're going to look at me ♪ 796 00:57:39,890 --> 00:57:41,670 ♪ That way ♪ 797 00:57:42,950 --> 00:57:46,210 ♪ And say, "What did you do out there? ♪ 798 00:57:46,230 --> 00:57:49,260 ♪ What did you decide?" ♪ 799 00:57:49,290 --> 00:57:52,490 ♪ You said you needed time and you had time ♪ 800 00:58:05,930 --> 00:58:08,810 ♪ You are a china shop ♪ 801 00:58:08,840 --> 00:58:10,720 ♪ And I am a bull ♪ 802 00:58:10,750 --> 00:58:12,880 ♪ You are really good food ♪ 803 00:58:13,250 --> 00:58:15,870 ♪ And I am full ♪ 804 00:58:15,900 --> 00:58:18,820 ♪ I guess everything is timing ♪ 805 00:58:18,850 --> 00:58:21,820 ♪ I guess everything's been said ♪ 806 00:58:21,850 --> 00:58:23,650 ♪ So I am coming home ♪ 807 00:58:23,680 --> 00:58:28,160 ♪ With an empty head ♪ 808 00:58:40,510 --> 00:58:43,080 ♪ And you'll say, "Did they love you or what?" ♪ 809 00:58:43,440 --> 00:58:45,990 ♪ I'll say, "They love what I do ♪ 810 00:58:46,360 --> 00:58:49,170 ♪ The only one who really loves me ♪ 811 00:58:49,200 --> 00:58:51,270 ♪ Is you" ♪ 812 00:58:51,490 --> 00:58:54,400 ♪ And you'll say, "Girl, did you kick some butt?" ♪ 813 00:58:54,420 --> 00:58:57,450 ♪ And I'll say, "I don't really remember ♪ 814 00:58:57,470 --> 00:58:59,520 ♪ But my fingers are sore ♪ 815 00:58:59,540 --> 00:59:03,370 ♪ And my voice is too" ♪ 816 00:59:16,610 --> 00:59:19,430 ♪ You'll say, "It's really good to see you" ♪ 817 00:59:19,460 --> 00:59:22,450 ♪ You'll say, "I missed you horribly" ♪ 818 00:59:22,480 --> 00:59:24,600 ♪ You'll say, "Let me carry that ♪ 819 00:59:24,620 --> 00:59:26,530 ♪ Give that to me" ♪ 820 00:59:27,910 --> 00:59:30,870 ♪ And you will take the heavy stuff ♪ 821 00:59:30,870 --> 00:59:33,920 ♪ And you will drive the car ♪ 822 00:59:33,940 --> 00:59:37,560 ♪ And I'll look out the window and make jokes ♪ 823 00:59:38,330 --> 00:59:43,740 ♪ About the way things are. ♪ 824 00:59:55,170 --> 00:59:57,300 - What is that, Mary? - Oh. 825 00:59:57,770 --> 00:59:58,760 Just, um... 826 01:00:00,050 --> 01:00:02,620 some seeds for, you know, the garden out there. 827 01:00:02,830 --> 01:00:03,970 Seeds? 828 01:00:04,190 --> 01:00:06,220 That's better than what my mother gets me. 829 01:00:06,660 --> 01:00:09,520 It's-- oh, my God, her taste is, like, so Ralph Lauren. 830 01:00:12,980 --> 01:00:16,500 I hope you don't think I'm, like, butting in, but... 831 01:00:17,270 --> 01:00:18,750 I thought you should know that... 832 01:00:18,780 --> 01:00:21,550 people are saying, like, not very nice things 833 01:00:21,570 --> 01:00:23,690 - about you. - Things? 834 01:00:23,720 --> 01:00:25,980 Well, because of the way you're hanging with Paulie. 835 01:00:26,240 --> 01:00:29,200 I guess they think that you're-- you must be like her. 836 01:00:29,610 --> 01:00:32,510 I mean, everybody knows that she practically raped my sister. 837 01:00:33,170 --> 01:00:35,430 Tory said that she crawled into bed naked with her. 838 01:00:38,110 --> 01:00:39,850 Well, Paulie's my friend, 839 01:00:40,130 --> 01:00:42,560 so I guess it doesn't really matter what other people think. 840 01:00:49,880 --> 01:00:51,620 ( thunder rumbling ) 841 01:00:51,640 --> 01:00:53,000 - Hey. - Hey. 842 01:00:58,220 --> 01:01:00,390 How much does it matter what other people think? 843 01:01:02,090 --> 01:01:04,200 I don't know. It depends how much they're paying you, I guess. 844 01:01:05,820 --> 01:01:07,130 How much are they paying you? 845 01:01:11,270 --> 01:01:13,630 - My father sent me some seeds. - Yeah? 846 01:01:14,640 --> 01:01:16,980 I was wondering if maybe I could plant them somewhere. 847 01:01:17,530 --> 01:01:18,960 Oh... 848 01:01:19,990 --> 01:01:21,760 in the dirt's usually a good spot. 849 01:01:25,200 --> 01:01:26,550 Let's see what you got. 850 01:01:33,410 --> 01:01:35,070 Ugh, worm eggs. 851 01:01:35,740 --> 01:01:37,180 ( both laugh ) 852 01:01:37,530 --> 01:01:39,630 Tory: Jake's hands are magic. 853 01:01:39,660 --> 01:01:41,300 He knows exactly how to touch me. 854 01:01:41,320 --> 01:01:43,290 Teenage boys are so clumsy, though. 855 01:01:43,320 --> 01:01:45,910 No. He's so perfect, you wouldn't believe it. 856 01:01:45,930 --> 01:01:49,040 He's like-- like a sculptor. 857 01:01:49,900 --> 01:01:52,460 Roger-- well, Roger is no sculptor, 858 01:01:52,490 --> 01:01:55,330 more like a-- well, kind of like a plumber. 859 01:01:55,360 --> 01:01:56,750 ( laughing ) 860 01:01:56,780 --> 01:01:59,770 Mine finishes as soon as he's inside-- the second. 861 01:01:59,800 --> 01:02:02,420 That's what you get for mating with a 16-year-old. 862 01:02:02,440 --> 01:02:04,050 girls: Ooh. 863 01:02:05,020 --> 01:02:07,620 Jake-- oh, man, 864 01:02:07,650 --> 01:02:11,430 Jake could go all night. He's a total man. 865 01:02:13,630 --> 01:02:16,360 - ( whistle tweets ) - girl: Let's go. Come on. 866 01:02:20,810 --> 01:02:22,380 - ( whistle tweets ) - girl: Yo! 867 01:02:23,760 --> 01:02:25,210 girl: Rush it, go. 868 01:02:26,230 --> 01:02:27,900 Get open, come on. 869 01:02:34,710 --> 01:02:36,710 Come on, get on the field. 870 01:02:36,740 --> 01:02:38,480 Kick it. 871 01:02:38,500 --> 01:02:40,790 ( girls continue shouting ) 872 01:03:03,160 --> 01:03:04,990 You wouldn't take it lying down, would you, 873 01:03:05,410 --> 01:03:07,830 if some girl bird broke up with you? 874 01:03:08,500 --> 01:03:12,300 You wouldn't just lie there and squawk. 875 01:03:13,680 --> 01:03:15,740 You'd fly up to the highest branch 876 01:03:15,770 --> 01:03:18,800 and swoop your lady love back again under your wing. 877 01:03:19,820 --> 01:03:21,810 You'd fly her away through the sky. 878 01:03:25,920 --> 01:03:28,110 You wouldn't just lie there and take it... 879 01:03:30,140 --> 01:03:31,470 like a girl. 880 01:04:10,260 --> 01:04:12,190 - Ugh! - ( shattering ) 881 01:04:21,840 --> 01:04:23,080 Paulie? 882 01:04:26,680 --> 01:04:27,840 Pick up a shard. 883 01:04:29,740 --> 01:04:31,620 I said pick up a shard. 884 01:04:43,510 --> 01:04:44,680 ( winces ) 885 01:04:54,160 --> 01:04:56,220 Our blood runs together, right? 886 01:04:57,210 --> 01:04:58,820 Blood of the raptor. 887 01:05:01,990 --> 01:05:03,880 Now cut off my hair. 888 01:05:04,530 --> 01:05:05,700 What for? 889 01:05:09,450 --> 01:05:11,040 'Cause I'm going to war. 890 01:05:12,590 --> 01:05:14,220 I got nothing to lose now. 891 01:05:14,700 --> 01:05:16,390 Paulie, this is crazy. 892 01:05:16,420 --> 01:05:17,830 Come on. 893 01:05:23,670 --> 01:05:26,210 Paulie, is this for Tory? 894 01:05:26,240 --> 01:05:29,120 Just cut off my hair. 895 01:05:30,970 --> 01:05:34,360 She wants a guy, Paulie, not a girl with hacked hair. 896 01:05:34,380 --> 01:05:36,640 ( shouts ) What do you know about it? 897 01:05:37,430 --> 01:05:38,440 I-- 898 01:05:40,460 --> 01:05:41,740 I'm sorry. 899 01:05:43,220 --> 01:05:44,340 I'm sorry, okay? 900 01:05:45,360 --> 01:05:48,510 I just-- I just got to get her back. 901 01:05:52,770 --> 01:05:56,230 Paulie, listen to me. Tory is not a lesbian, 902 01:05:56,260 --> 01:05:58,720 so you should just forget about her, okay? 903 01:05:59,110 --> 01:06:00,280 Lesbian? 904 01:06:01,350 --> 01:06:03,370 Lesbian? Are you fucking kidding me? 905 01:06:03,390 --> 01:06:05,190 You think I'm a lesbian? 906 01:06:06,020 --> 01:06:08,510 You're a girl in love with a girl, aren't you? 907 01:06:08,740 --> 01:06:13,410 No. I'm Paulie in love with Tory. 908 01:06:13,440 --> 01:06:14,750 Remember? 909 01:06:15,300 --> 01:06:16,960 And Tory is-- 910 01:06:16,980 --> 01:06:20,640 she is in love with me, 'cause... 911 01:06:20,660 --> 01:06:24,530 she is mine and I am hers 912 01:06:24,550 --> 01:06:28,880 and neither of us are lesbians. God! 913 01:06:40,670 --> 01:06:42,410 ( sighs ) 914 01:07:17,940 --> 01:07:20,780 I will "Make me a willow cabin at your gate, 915 01:07:20,810 --> 01:07:23,610 And call upon my soul within the house." 916 01:07:24,300 --> 01:07:28,000 I will "Write loyal cantons of contemned love 917 01:07:28,030 --> 01:07:31,260 and sing them loud even in the dead of night." 918 01:07:32,070 --> 01:07:35,330 I will "Halloo your name to the reverberate hills 919 01:07:35,350 --> 01:07:37,680 And make the babbling gossip of the air 920 01:07:37,710 --> 01:07:40,160 Cry out 'Victoria!'" 921 01:07:40,930 --> 01:07:42,100 Paulie. 922 01:07:45,100 --> 01:07:46,690 Why don't you come down? 923 01:07:56,860 --> 01:07:58,620 Don't ever touch a raptor. 924 01:08:00,520 --> 01:08:01,580 Please. 925 01:08:36,800 --> 01:08:37,920 I should have seen it coming. 926 01:08:37,950 --> 01:08:40,420 I saw it coming. I told you it was coming. 927 01:08:40,450 --> 01:08:42,320 It's still coming. 928 01:08:56,490 --> 01:08:58,830 - ( Tory giggles ) - ( screeching ) 929 01:09:31,770 --> 01:09:34,510 ( whispers ) I bet he doesn't know how to do what I can do for you. 930 01:09:35,110 --> 01:09:36,830 Paulie, please. 931 01:10:01,470 --> 01:10:03,770 No, Paulie. 932 01:10:05,570 --> 01:10:07,500 There will be no more of this, okay? 933 01:10:10,860 --> 01:10:12,310 I love Jake. 934 01:10:25,340 --> 01:10:26,700 Paulie... 935 01:10:28,110 --> 01:10:31,250 listen to me, okay? Because I'm gonna say this once and never... 936 01:10:31,720 --> 01:10:33,250 ever again. 937 01:10:39,120 --> 01:10:41,580 I will never love anybody 938 01:10:41,810 --> 01:10:43,680 the way I love you, okay? 939 01:10:46,240 --> 01:10:47,380 Never. 940 01:10:48,950 --> 01:10:50,210 You know that 941 01:10:50,920 --> 01:10:52,270 and I know that. 942 01:10:54,010 --> 01:10:57,660 And I will die knowing that, okay? 943 01:11:01,210 --> 01:11:02,700 It just can never-- 944 01:11:03,750 --> 01:11:06,820 it just can never, ever, forever be. 945 01:11:08,560 --> 01:11:10,190 Do you understand? 946 01:11:13,610 --> 01:11:15,140 It just can never, 947 01:11:16,130 --> 01:11:19,610 ever, forever be. 948 01:11:42,680 --> 01:11:45,170 ( whimpering ) 949 01:12:05,400 --> 01:12:06,740 Tory: Hey, Mary. 950 01:12:07,850 --> 01:12:08,850 Hi. 951 01:12:10,120 --> 01:12:11,760 So what did you get on that geography... 952 01:12:11,780 --> 01:12:12,970 ( giggling ) 953 01:12:25,770 --> 01:12:27,570 ( giggling ) 954 01:12:32,680 --> 01:12:35,660 Go ahead, laugh. It's okay. 955 01:12:36,020 --> 01:12:37,830 If you want to laugh, laugh. 956 01:12:38,940 --> 01:12:40,500 What's so funny? 957 01:12:45,050 --> 01:12:46,660 I know it. 958 01:12:47,900 --> 01:12:49,360 I'm funny. 959 01:12:50,520 --> 01:12:51,760 Ha-ha-ha! 960 01:12:51,790 --> 01:12:53,230 Miss Vaughn: Paulie, that's enough. 961 01:12:53,530 --> 01:12:56,030 - Ha-ha-ha-ha-ha! - That's enough, Paulie. 962 01:12:56,240 --> 01:12:58,940 - Paulie, please. - Ha-ha-ha-ha-ha! 963 01:12:59,070 --> 01:13:01,870 Ha-ha-ha-ha-ha! 964 01:13:03,030 --> 01:13:05,030 ( crashes ) 965 01:13:10,020 --> 01:13:12,650 Miss Vaughn: Your parents are very worried about you, Paulie. 966 01:13:12,680 --> 01:13:15,070 They say you don't return their calls. 967 01:13:15,380 --> 01:13:16,860 I have no parents. 968 01:13:21,970 --> 01:13:23,190 I had 969 01:13:24,250 --> 01:13:27,350 what used to be called a nervous breakdown once, 970 01:13:28,030 --> 01:13:30,200 when I was a few years older than you are. 971 01:13:31,010 --> 01:13:32,250 And, uh... 972 01:13:34,800 --> 01:13:36,850 someone got me help. 973 01:13:38,500 --> 01:13:40,560 And looking back, Paulie, 974 01:13:40,770 --> 01:13:42,240 I am very glad they did. 975 01:13:42,260 --> 01:13:44,360 Because if they hadn't-- 976 01:13:44,390 --> 01:13:46,860 Well, I don't know-- It was... 977 01:13:47,270 --> 01:13:51,380 like I was a car with no driver and-- 978 01:13:51,780 --> 01:13:55,650 "Shall I abide in this dull world..." 979 01:13:56,010 --> 01:13:59,660 which in her absence "is no better than a sty?" 980 01:14:08,700 --> 01:14:09,750 Hey! 981 01:14:12,800 --> 01:14:15,040 - ( girls cheering ) - How are you doing? 982 01:14:16,180 --> 01:14:17,220 Okay. 983 01:14:19,990 --> 01:14:21,740 Kind of weird, actually. 984 01:14:22,490 --> 01:14:23,800 What's going on? 985 01:14:26,050 --> 01:14:28,130 You ever know someone who changed? 986 01:14:28,580 --> 01:14:30,910 - ( girls chanting ) - What kind of change? 987 01:14:32,030 --> 01:14:34,090 Like total. 988 01:14:35,100 --> 01:14:37,880 Like the change from this to the winter freeze. 989 01:14:39,020 --> 01:14:40,080 Yeah? 990 01:14:41,280 --> 01:14:42,280 Yeah. 991 01:14:43,260 --> 01:14:45,780 Grass comes back every spring green as ever. 992 01:14:45,960 --> 01:14:47,730 I guess people can too. 993 01:14:49,620 --> 01:14:52,000 Some people never come back though, right? 994 01:14:53,480 --> 01:14:55,110 Yeah, some people. 995 01:14:56,920 --> 01:14:59,090 - Listen, why are you asking--? - I have to go. 996 01:15:05,040 --> 01:15:06,820 You will not fall. 997 01:15:08,650 --> 01:15:10,630 ( chirping ) 998 01:15:11,490 --> 01:15:14,730 ( whistling ) 999 01:15:22,400 --> 01:15:24,870 ( whistling ) 1000 01:15:26,120 --> 01:15:28,070 Hyah! Hyah! 1001 01:15:30,750 --> 01:15:32,300 ( whistles ) 1002 01:15:39,790 --> 01:15:41,790 Hyah! Hyah! 1003 01:15:43,520 --> 01:15:45,020 ( laughs ) 1004 01:15:48,530 --> 01:15:50,960 Miss Vaughn: "Come, you spirits 1005 01:15:50,980 --> 01:15:53,370 That tend on mortal thoughts, 1006 01:15:54,100 --> 01:15:56,720 - unsex me here..." - ( speaking faintly ) 1007 01:15:56,740 --> 01:15:58,720 "And fill me 1008 01:15:58,750 --> 01:16:01,290 from the crown to the toe top... 1009 01:16:01,730 --> 01:16:04,480 full of direst cruelty! 1010 01:16:04,830 --> 01:16:06,930 Make thick my blood; 1011 01:16:07,450 --> 01:16:10,840 Stop up the access and passage to remorse, 1012 01:16:11,250 --> 01:16:14,660 That no compunctious visiting of nature 1013 01:16:14,690 --> 01:16:16,980 Shake my fell purpose. 1014 01:16:17,770 --> 01:16:21,550 Come to my woman's breasts, 1015 01:16:21,580 --> 01:16:25,100 And take my milk for gall, 1016 01:16:25,130 --> 01:16:27,230 you murdering ministers, 1017 01:16:27,250 --> 01:16:29,570 Wherever in your sightless substances 1018 01:16:29,600 --> 01:16:32,230 You wait on nature's mischief! 1019 01:16:32,680 --> 01:16:36,340 Come, thick night, and... 1020 01:16:36,850 --> 01:16:39,320 pall thee in the dunnest smoke of hell, 1021 01:16:39,350 --> 01:16:42,030 That my keen knife 1022 01:16:42,060 --> 01:16:44,260 see not the wound it makes, 1023 01:16:44,750 --> 01:16:46,180 Nor heaven 1024 01:16:46,200 --> 01:16:47,820 peep through the blanket of the dark, 1025 01:16:47,850 --> 01:16:49,820 to cry 'Hold, hold!'" 1026 01:16:49,970 --> 01:16:52,270 Mm. Hmm? 1027 01:16:53,120 --> 01:16:55,270 Now does anyone know 1028 01:16:55,300 --> 01:16:58,900 what our friend Lady M is on about, huh? 1029 01:16:59,150 --> 01:17:00,280 Cordelia. 1030 01:17:02,740 --> 01:17:03,740 Um, 1031 01:17:05,070 --> 01:17:07,300 uh, vampires? 1032 01:17:07,320 --> 01:17:08,880 ( girls giggle ) 1033 01:17:08,910 --> 01:17:12,280 Well, I've never heard that interpretation. 1034 01:17:12,300 --> 01:17:15,570 Oh, but that doesn't make it invalid, Cordelia. 1035 01:17:16,030 --> 01:17:17,250 Tell us more. 1036 01:17:17,280 --> 01:17:19,280 Well, just-- all the blood? 1037 01:17:19,310 --> 01:17:21,250 - ( girls giggle ) - Miss Vaughn: Okay. 1038 01:17:21,270 --> 01:17:25,630 Thinking about our lunch, were we, Cordelia, again? 1039 01:17:25,660 --> 01:17:26,940 Paulie, 1040 01:17:26,970 --> 01:17:29,310 you looked like you were involved with the piece. 1041 01:17:30,220 --> 01:17:31,520 Actually, I was just thinking 1042 01:17:31,550 --> 01:17:34,240 whether the Jays were gonna take the World Series again. 1043 01:17:34,260 --> 01:17:36,030 ( girls giggle ) 1044 01:17:36,060 --> 01:17:39,910 I don't believe you, Paulie. I saw you listening. 1045 01:17:42,520 --> 01:17:45,300 You can go fuck yourself sideways. 1046 01:17:54,690 --> 01:17:56,250 Ah, ah, ah, ah. 1047 01:17:58,680 --> 01:18:01,660 Paulie is going through a difficult time, hmm? 1048 01:18:03,020 --> 01:18:07,110 Now shall I offer up my interpretation? 1049 01:18:07,140 --> 01:18:09,250 I think that Lady Macbeth-- 1050 01:18:09,280 --> 01:18:11,170 She wants to get up the guts. 1051 01:18:12,920 --> 01:18:14,220 Yes, Mary. 1052 01:18:15,700 --> 01:18:17,690 To do what she has to do. 1053 01:18:19,380 --> 01:18:22,320 Only the girl part of her doesn't have the guts. 1054 01:18:22,650 --> 01:18:24,850 So she says, "Turn my milk to gall," 1055 01:18:25,390 --> 01:18:27,290 and I think gall is poison. 1056 01:18:28,940 --> 01:18:31,270 But then what would happen to the baby? 1057 01:18:31,820 --> 01:18:33,450 The baby would die. 1058 01:18:35,150 --> 01:18:37,400 And she wants not to care about that. 1059 01:18:38,330 --> 01:18:41,420 She wants not to care, to be like a guy, 1060 01:18:41,590 --> 01:18:43,000 like a man. 1061 01:18:44,380 --> 01:18:46,130 Men don't care, see? 1062 01:18:47,120 --> 01:18:50,620 I liked what you said about the Shakespeare-- that scary speech. 1063 01:18:50,640 --> 01:18:52,390 - You did? - Yeah. 1064 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 You know, I wish I could be "unsexed" or whatever. 1065 01:18:54,830 --> 01:18:58,400 I mean, like it all just causes so much trouble, you know? 1066 01:19:04,580 --> 01:19:05,920 So I'll see you later. 1067 01:19:18,150 --> 01:19:19,390 Read it. 1068 01:19:21,800 --> 01:19:24,110 - Out loud? - Yeah. Right now. 1069 01:19:34,680 --> 01:19:36,090 "Dear Miss Oster, 1070 01:19:36,710 --> 01:19:39,760 after much difficulty, we have located your birth mother, 1071 01:19:40,590 --> 01:19:42,680 but we are sorry to inform you that she does not wish 1072 01:19:42,700 --> 01:19:45,450 to be contacted by you at this time." 1073 01:19:50,380 --> 01:19:51,940 Do you want me to keep reading? 1074 01:20:06,240 --> 01:20:07,290 I'm sorry, Paulie. 1075 01:20:07,320 --> 01:20:09,180 No. What? She has a life. 1076 01:20:11,680 --> 01:20:14,540 She has a right to a fucking life, Mouse. 1077 01:20:15,710 --> 01:20:16,930 ( thumps ) 1078 01:20:21,250 --> 01:20:24,050 ( class bell rings ) 1079 01:20:34,300 --> 01:20:35,850 ( both grunt ) 1080 01:20:40,860 --> 01:20:44,270 Uh, you should have got out of my way, man. 1081 01:20:44,850 --> 01:20:47,040 I have been looking everywhere for you. 1082 01:20:47,060 --> 01:20:49,760 I'm sorry I said, "Go fuck yourself," in class there. 1083 01:20:49,800 --> 01:20:52,100 That was-- I was way out of line. 1084 01:20:52,120 --> 01:20:53,790 You can give me a detention. 1085 01:20:56,240 --> 01:20:57,590 Give me two. 1086 01:20:58,390 --> 01:21:00,190 I know someone, Paulie-- 1087 01:21:00,730 --> 01:21:02,940 a friend of mine who could really help you. 1088 01:21:03,070 --> 01:21:05,690 - Help me what? - Help you deal-- 1089 01:21:07,320 --> 01:21:10,830 I think only people who lie to themselves need help, Fay. 1090 01:21:11,400 --> 01:21:14,350 - Don't you? - Oh, believe me, please. 1091 01:21:14,560 --> 01:21:16,180 I know what you're going through. 1092 01:21:16,210 --> 01:21:17,500 No, you don't. 1093 01:21:18,250 --> 01:21:20,090 Love can be 1094 01:21:20,830 --> 01:21:23,330 a very painful experience. I know. 1095 01:21:23,350 --> 01:21:24,790 You don't know anything. 1096 01:21:25,870 --> 01:21:27,850 Yes, Paulie, 1097 01:21:27,870 --> 01:21:29,640 I think I know. 1098 01:21:39,090 --> 01:21:41,460 She's the only person who ever loved me, you know? 1099 01:21:45,220 --> 01:21:46,870 I think I'll die without her. 1100 01:21:56,150 --> 01:21:58,010 ( thunder rumbling ) 1101 01:22:00,620 --> 01:22:01,790 Hey, kid. 1102 01:22:05,470 --> 01:22:07,640 You know Jake Hollander in senior school? 1103 01:22:08,030 --> 01:22:09,290 Yeah, I know him. 1104 01:22:09,320 --> 01:22:11,430 All right, give this to him or I'll kick your butt. 1105 01:22:18,070 --> 01:22:20,410 ( Paulie's voice ) "Jake, you butthole. 1106 01:22:20,960 --> 01:22:22,730 Saturday noon-- 1107 01:22:22,760 --> 01:22:24,490 dark noon for you, 1108 01:22:24,840 --> 01:22:26,710 Eastside Ravine. 1109 01:22:26,740 --> 01:22:30,330 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. 1110 01:22:31,080 --> 01:22:34,280 Yours truly, Paulie the Raptor." 1111 01:22:34,310 --> 01:22:37,740 No, the dinner's at 6:00. The tour is at 5:00. 1112 01:22:39,260 --> 01:22:41,960 Well, okay, but as long as you're here for the dinner. 1113 01:22:41,980 --> 01:22:44,670 Because I don't want to be the only girl there eating without a father. 1114 01:22:47,130 --> 01:22:49,450 I don't know. Chicken Kiev, lobster-- 1115 01:22:49,750 --> 01:22:51,420 everything. It's a buffet. 1116 01:22:52,970 --> 01:22:56,290 Okay, so I'll see you on Friday, 6:00 sharp. 1117 01:22:59,360 --> 01:23:01,480 Oh, yeah, I'm fine. 1118 01:23:02,520 --> 01:23:03,610 Just-- 1119 01:23:05,580 --> 01:23:07,450 maybe I'll tell you when I see you. 1120 01:23:09,270 --> 01:23:11,430 Okay. Yeah. 1121 01:23:12,440 --> 01:23:14,520 Love you. Bye. 1122 01:23:16,880 --> 01:23:18,870 ( boys chattering ) Hey, pass, here. Go long. 1123 01:23:18,900 --> 01:23:22,510 - Catch! - Yeah, you gotta do better than that. 1124 01:23:22,530 --> 01:23:24,300 - Over here. - She's fucking fried, man. 1125 01:23:24,330 --> 01:23:25,350 ( chuckles ) 1126 01:23:25,620 --> 01:23:26,970 I think she sounds really unstable. 1127 01:23:27,000 --> 01:23:28,640 I don't think it's such a good idea. 1128 01:23:29,530 --> 01:23:31,390 She's making Tory's life hell. 1129 01:23:31,640 --> 01:23:33,200 Why doesn't Tory just cut her off? 1130 01:23:33,220 --> 01:23:35,630 She's too nice. That's just who she is. 1131 01:23:35,650 --> 01:23:38,310 Come on, man, do it for Tory. 1132 01:23:38,790 --> 01:23:39,900 Do it for your woman. 1133 01:23:40,920 --> 01:23:43,540 Why not? A duel sounds like fun. 1134 01:24:28,690 --> 01:24:31,000 He's never been on time for anything in his life. 1135 01:24:31,030 --> 01:24:33,100 Oh, he could be caught in traffic. 1136 01:24:33,120 --> 01:24:35,230 And it could be really bad coming down here this time of day. 1137 01:24:35,250 --> 01:24:36,400 Yeah, for sure. 1138 01:24:37,130 --> 01:24:39,380 - woman: Hello, Miss Bannet. - How are you? 1139 01:24:39,410 --> 01:24:40,960 - I'm fine. - Good. 1140 01:24:40,990 --> 01:24:42,750 - woman: What a wonderful party. - girl: Hey, hold on. 1141 01:24:42,770 --> 01:24:44,610 - Thank you. - You're welcome. 1142 01:24:44,630 --> 01:24:47,350 - Are you well? Yes? Good. - man: Great. 1143 01:24:47,370 --> 01:24:50,000 - Oh, it's you. - man: Miss Vaughn. 1144 01:24:54,950 --> 01:24:57,670 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1145 01:24:57,690 --> 01:25:00,660 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1146 01:25:00,690 --> 01:25:02,810 ♪ I'll fold you in two and I'll carry you away... ♪ 1147 01:25:02,840 --> 01:25:05,880 - I want to dance. - Well, let's go, then. Excuse us. 1148 01:25:05,910 --> 01:25:09,680 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1149 01:25:09,710 --> 01:25:12,650 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1150 01:25:16,070 --> 01:25:18,370 ♪ In return I'll request ♪ 1151 01:25:18,390 --> 01:25:21,390 ♪ A small sanctuary ♪ 1152 01:25:21,420 --> 01:25:23,730 ♪ By her banks where we'll live ♪ 1153 01:25:23,750 --> 01:25:26,750 ♪ With our small family ♪ 1154 01:25:26,780 --> 01:25:30,850 ♪ She will water our garden ♪ 1155 01:25:30,870 --> 01:25:33,710 ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1156 01:25:38,430 --> 01:25:41,250 ♪ As the world clamors at our door ♪ 1157 01:25:41,280 --> 01:25:43,940 ♪ We will dance ♪ 1158 01:25:43,960 --> 01:25:47,460 ♪ And not let them in ♪ 1159 01:25:50,000 --> 01:25:52,390 ♪ And if one day we wake up ♪ 1160 01:25:52,410 --> 01:25:55,310 ♪ To a bed dry as bone ♪ 1161 01:25:55,330 --> 01:25:57,670 ♪ Find our river stolen ♪ 1162 01:25:57,690 --> 01:26:00,460 ♪ Find our sanctuary gone ♪ 1163 01:26:00,490 --> 01:26:03,050 ♪ We will stand and take stock ♪ 1164 01:26:03,090 --> 01:26:04,740 ♪ And be grateful ♪ 1165 01:26:04,760 --> 01:26:08,800 ♪ For what we've now lost ♪ 1166 01:26:11,040 --> 01:26:13,770 ♪ We will pack up our bags ♪ 1167 01:26:13,790 --> 01:26:16,430 ♪ Pack our small family... ♪ 1168 01:26:16,450 --> 01:26:18,270 Good evening, Victoria. 1169 01:26:18,860 --> 01:26:21,360 - Hello, Bruce. - Good evening. 1170 01:26:21,380 --> 01:26:23,380 Bruce, I wonder if I might cut in. 1171 01:26:24,340 --> 01:26:26,010 This is a joke, right, Victoria? 1172 01:26:26,030 --> 01:26:27,710 Paulie: A joke? 1173 01:26:27,730 --> 01:26:30,750 I'm asking you... nicely. 1174 01:26:32,090 --> 01:26:33,940 Can I dance with your daughter, please? 1175 01:26:34,620 --> 01:26:36,160 I'm afraid I don't think that's appropriate, 1176 01:26:36,180 --> 01:26:38,750 and I don't think Victoria does either, so-- 1177 01:26:42,610 --> 01:26:44,080 Are you crazy? 1178 01:26:44,730 --> 01:26:46,530 What, you don't like dancing? 1179 01:26:46,550 --> 01:26:49,190 You used to love to dance with me on the roof, remember? 1180 01:26:49,220 --> 01:26:50,590 Paulie, please. 1181 01:26:50,720 --> 01:26:51,720 What? 1182 01:26:52,200 --> 01:26:54,060 Don't make this difficult. 1183 01:26:55,490 --> 01:26:57,100 You love me, Tory. 1184 01:26:57,940 --> 01:26:59,400 Like a friend. 1185 01:27:02,150 --> 01:27:03,690 As a lover. 1186 01:27:05,010 --> 01:27:06,260 Say it. 1187 01:27:07,770 --> 01:27:09,980 - What--? - "I'm in love with you, Paulie." 1188 01:27:10,000 --> 01:27:12,290 You say it or I'll stop this dance right now. 1189 01:27:12,320 --> 01:27:14,490 Paulie, please, please. 1190 01:27:14,520 --> 01:27:16,280 Then say it! 1191 01:27:17,930 --> 01:27:18,960 Say it. 1192 01:27:26,470 --> 01:27:27,420 No. 1193 01:27:28,010 --> 01:27:29,870 You tell anybody whatever you want. 1194 01:27:36,630 --> 01:27:39,330 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1195 01:27:39,350 --> 01:27:42,230 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1196 01:27:42,420 --> 01:27:44,530 ♪ I'll fold you in two ♪ 1197 01:27:44,560 --> 01:27:47,270 ♪ And I'll carry you away ♪ 1198 01:27:47,700 --> 01:27:52,030 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1199 01:27:52,060 --> 01:27:55,020 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1200 01:27:58,640 --> 01:28:00,930 ♪ And in return I'll request... ♪ 1201 01:28:00,950 --> 01:28:04,090 - ♪ A small sanctuary... ♪ - Paulie. Paulie, come here. 1202 01:28:04,110 --> 01:28:06,370 - ♪ By her banks where we'll live... ♪ - Paulie. Paulie, come on. 1203 01:28:06,390 --> 01:28:09,360 - ♪ With our small family ♪ - Paulie. 1204 01:28:09,380 --> 01:28:12,130 - ♪ She will water our garden... ♪ - Fay. 1205 01:28:12,160 --> 01:28:16,730 - ( Paulie screams ) - ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1206 01:28:20,010 --> 01:28:22,880 ♪ As the world clamors at our door ♪ 1207 01:28:22,900 --> 01:28:24,980 ♪ We will dance ♪ 1208 01:28:25,000 --> 01:28:27,900 ♪ And not let them in ♪ 1209 01:28:52,590 --> 01:28:53,790 Mary Brave. 1210 01:28:56,730 --> 01:28:57,800 Let's go. 1211 01:29:08,890 --> 01:29:11,180 ( Mary narrating ) Have you ever been really thirsty-- 1212 01:29:11,360 --> 01:29:12,960 you open a carton of milk 1213 01:29:12,990 --> 01:29:14,750 and you pour it into your mouth 1214 01:29:16,030 --> 01:29:19,270 and it's... sour? 1215 01:29:20,940 --> 01:29:23,400 That happened inside me... 1216 01:29:23,430 --> 01:29:25,230 - Mary: I'm so tired. - ( birds calling ) 1217 01:29:25,250 --> 01:29:26,780 ( Mary narrating ) ...forever. 1218 01:29:29,720 --> 01:29:31,610 Don't stop, Mary Brave. 1219 01:29:33,340 --> 01:29:35,250 I've never been so tired. 1220 01:29:36,270 --> 01:29:38,500 Hyah! Hyah! 1221 01:29:39,660 --> 01:29:42,330 ( birds calling ) 1222 01:29:46,070 --> 01:29:48,970 - Hyah! - ( bird calls ) 1223 01:29:49,740 --> 01:29:51,210 He can fly. 1224 01:29:52,070 --> 01:29:54,610 Hey, you taught him to fly? 1225 01:29:55,340 --> 01:29:57,420 He's gonna show us the way, Mary B. 1226 01:29:58,910 --> 01:30:00,230 The way? 1227 01:30:00,930 --> 01:30:02,930 Mouse, where is your father? 1228 01:30:05,040 --> 01:30:06,750 Did I see you cry? 1229 01:30:06,960 --> 01:30:08,930 Were you crying like a girl, 1230 01:30:08,950 --> 01:30:11,450 like a girly, girly-girl? 1231 01:30:22,920 --> 01:30:24,900 I've been crying too, Mary B. 1232 01:30:26,890 --> 01:30:29,180 I've been crying like a girly-girl, 1233 01:30:29,210 --> 01:30:32,150 sucky-suck for weeks now, and it's time. 1234 01:30:32,390 --> 01:30:35,010 It's time for the raptor. Are you with me? 1235 01:30:36,630 --> 01:30:38,820 "I hate my father." 1236 01:30:41,380 --> 01:30:43,130 Say it. It's easy. Come on. 1237 01:30:43,150 --> 01:30:46,270 "I hate my father." 1238 01:30:52,310 --> 01:30:53,570 I hate... 1239 01:30:55,510 --> 01:30:56,740 my father. 1240 01:30:59,210 --> 01:31:00,310 Yeah. 1241 01:31:00,690 --> 01:31:02,230 Give me more. 1242 01:31:03,020 --> 01:31:06,110 I wish we were dead. I hate him. 1243 01:31:06,140 --> 01:31:09,640 I hate my stupid fucking asshole fucking father! 1244 01:31:09,670 --> 01:31:11,380 I hate him! 1245 01:31:11,390 --> 01:31:15,290 "Unsex me here, And take my milk for gall. 1246 01:31:15,320 --> 01:31:17,570 Fill me from crown to toe top-full 1247 01:31:17,600 --> 01:31:19,270 With direst cruelty." 1248 01:31:19,300 --> 01:31:22,480 Come on, say that. Say it to the raptor. Come on. 1249 01:31:23,260 --> 01:31:24,340 "Unsex-- 1250 01:31:26,080 --> 01:31:29,740 unsex me here, take my milk for gall." 1251 01:31:30,080 --> 01:31:33,340 "Make thick my blood." 1252 01:31:33,630 --> 01:31:35,660 "Make thick my blood." 1253 01:31:36,520 --> 01:31:38,020 Feed the raptor. 1254 01:31:39,120 --> 01:31:40,220 I can't. 1255 01:31:40,520 --> 01:31:41,910 Oh, yes, you can. 1256 01:31:52,320 --> 01:31:55,310 "Fill me from crown to toe top-full 1257 01:31:55,330 --> 01:31:57,350 With direst cruelty." 1258 01:31:57,850 --> 01:32:00,440 Come on, say that and feed the beast. 1259 01:32:07,500 --> 01:32:11,610 "Fill me full from crown to toe top-full 1260 01:32:11,630 --> 01:32:13,950 With direst cruelty." 1261 01:32:23,870 --> 01:32:25,560 Are you ready, Mary B? 1262 01:32:27,450 --> 01:32:29,280 You ready for dark noon? 1263 01:32:32,800 --> 01:32:34,120 I'm ready. 1264 01:32:35,510 --> 01:32:37,270 Are you ready for anything? 1265 01:32:39,770 --> 01:32:41,230 ( quietly ) Rage more. 1266 01:32:45,890 --> 01:32:47,160 Come on. 1267 01:33:00,570 --> 01:33:02,560 ( shatters ) 1268 01:33:15,530 --> 01:33:17,830 ( Paulie screams ) 1269 01:33:19,150 --> 01:33:21,450 ( Paulie screams ) 1270 01:33:49,590 --> 01:33:51,790 ( bird screeching ) 1271 01:34:02,420 --> 01:34:03,770 Hyah! 1272 01:34:16,070 --> 01:34:17,350 She's ready. 1273 01:34:18,160 --> 01:34:22,030 - What the fuck is that? - It's her pet budgie. 1274 01:34:22,050 --> 01:34:24,210 - It's not a pet. - Oh, no? 1275 01:34:24,710 --> 01:34:27,710 - It's a killer. - ( boys chuckle ) 1276 01:34:29,630 --> 01:34:32,890 Well, I came, Paulie. So what do you want to do? 1277 01:34:33,330 --> 01:34:34,440 You want to fight me-- 1278 01:34:35,050 --> 01:34:36,500 you and your bird? 1279 01:34:38,380 --> 01:34:40,270 I gotta warn you, I'm on the wrestling team. 1280 01:34:40,300 --> 01:34:41,570 ( snickering ) 1281 01:34:47,700 --> 01:34:50,410 Oh. Oh, I get it. 1282 01:34:50,570 --> 01:34:52,490 Yeah, like a stage fight. 1283 01:34:52,690 --> 01:34:55,410 We're gonna have a stage fight? Cool. 1284 01:34:55,440 --> 01:34:58,000 Yeah, I played Laertes in "Hamlet" last term. 1285 01:34:58,030 --> 01:35:00,520 I can do this. 1286 01:35:00,550 --> 01:35:02,530 I'm gonna have fun doing this. 1287 01:35:02,550 --> 01:35:04,050 boy: Come on, Jakey. 1288 01:35:13,030 --> 01:35:14,930 Pss, pss, pss, pss. 1289 01:35:16,410 --> 01:35:18,680 - Mary: Come on, Paulie. - boy: Yeah. 1290 01:35:19,050 --> 01:35:20,310 ( both grunting ) 1291 01:35:20,330 --> 01:35:21,730 boy: Come on, man. 1292 01:35:24,270 --> 01:35:25,920 Mary: Be careful. 1293 01:35:26,300 --> 01:35:27,340 Ohh! 1294 01:35:27,360 --> 01:35:28,680 boy: Jesus. 1295 01:35:28,850 --> 01:35:30,040 ( chuckles ) 1296 01:35:30,790 --> 01:35:33,180 - Place your bets, my friends. - boy: Go, Jake. 1297 01:35:33,210 --> 01:35:34,900 For my love. ( whips ) 1298 01:35:35,080 --> 01:35:37,020 If you're talking about Tory, get real. 1299 01:35:37,220 --> 01:35:39,430 She hates you. She's just too nice to tell you. 1300 01:35:39,450 --> 01:35:42,110 - She loves me. - Stop talking shit, Paulie. 1301 01:35:42,140 --> 01:35:43,500 Victoria's my girlfriend. 1302 01:35:47,750 --> 01:35:49,010 Mary: Watch out! 1303 01:35:49,760 --> 01:35:51,520 - Come on! - Paulie, watch out. 1304 01:35:56,430 --> 01:35:57,700 - boy: Shit. - Give her up. 1305 01:35:57,730 --> 01:36:00,060 - Mary: Paulie! - Paulie: Say it! 1306 01:36:00,220 --> 01:36:03,360 Say, "I give her up." 1307 01:36:03,660 --> 01:36:05,250 Go fuck yourself. 1308 01:36:06,430 --> 01:36:10,160 - ( screams ) - ( Paulie screams ) 1309 01:36:11,240 --> 01:36:13,960 - Paulie, no! - boy: Fucking psycho! 1310 01:36:13,980 --> 01:36:14,930 Paulie, no. 1311 01:36:14,950 --> 01:36:17,080 - Fucking bitch! - Paulie! 1312 01:36:17,110 --> 01:36:20,320 - She cut me. - boy: You fucking bitch! 1313 01:36:20,350 --> 01:36:23,200 What are you doing? What are you doing? 1314 01:36:23,220 --> 01:36:25,030 You are fucking crazy. 1315 01:36:27,600 --> 01:36:30,580 - ( Paulie screams ) - Jake: Fuck. Oh. 1316 01:36:30,610 --> 01:36:32,580 - ( cheering ) - ( whistle blows ) 1317 01:36:32,610 --> 01:36:34,640 ( girls cheering ) 1318 01:36:36,400 --> 01:36:38,030 Come on, girls, let's go. 1319 01:36:40,110 --> 01:36:41,460 ( whistle tweets ) 1320 01:37:04,850 --> 01:37:07,020 ( bird screeching ) 1321 01:37:15,050 --> 01:37:16,250 Mary: Paulie...! 1322 01:37:19,470 --> 01:37:20,870 Paulie. 1323 01:37:23,310 --> 01:37:24,710 Please. 1324 01:37:30,140 --> 01:37:33,370 I will "Make me a willow cabin at your gate, 1325 01:37:34,570 --> 01:37:37,210 And call upon my soul within the house." 1326 01:37:41,990 --> 01:37:44,330 ( quietly ) I rush into the secret house. 1327 01:37:48,700 --> 01:37:50,400 Paulie! 1328 01:38:25,740 --> 01:38:27,280 ( Mary narrating ) Dear my mother, 1329 01:38:28,820 --> 01:38:31,310 I almost got lost too, didn't I? 1330 01:38:32,420 --> 01:38:35,410 But the pure love you gave me till you died 1331 01:38:35,710 --> 01:38:38,880 was like a flame always there, burning. 1332 01:38:40,240 --> 01:38:42,150 And just like the raptor, 1333 01:38:42,640 --> 01:38:44,180 that little flame was all I needed 1334 01:38:44,210 --> 01:38:46,390 in order to see in the dark. 1335 01:38:47,960 --> 01:38:49,490 It saved me, Mama, 1336 01:38:50,260 --> 01:38:52,110 from that deep dark. 1337 01:38:53,950 --> 01:38:56,540 Paulie-- she didn't have that. 1338 01:38:57,150 --> 01:38:58,660 The darkness took over her, 1339 01:38:58,680 --> 01:39:00,850 so she had to fly away. 1340 01:39:02,490 --> 01:39:05,130 I still dream of her every night. 1341 01:39:06,400 --> 01:39:08,420 And I think I always will. 1342 01:39:09,860 --> 01:39:11,150 And you know? 1343 01:39:11,970 --> 01:39:14,470 I can always remember your face now. 1344 01:39:15,640 --> 01:39:17,380 Anytime I think of you, I look up 1345 01:39:17,400 --> 01:39:19,510 and I can see your face, 1346 01:39:19,950 --> 01:39:21,650 my mother's face, 1347 01:39:22,850 --> 01:39:25,670 like a flame across the sky. 1348 01:39:28,930 --> 01:39:32,100 ( male vocal singing ) 1349 01:41:01,940 --> 01:41:04,640 ( music playing ) 90337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.