All language subtitles for La.Mule.FRENCH.XXX.2160p.WEBRip.MP4-COCKiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,430 --> 00:00:09,030 Vous ne me connaissez pas. 2 00:00:09,330 --> 00:00:11,210 Je suis quelqu 'un de trĂšs simple. 3 00:00:11,710 --> 00:00:14,510 Je n 'ai jamais vĂ©cu de sens exceptionnel dans ma vie. 4 00:00:14,950 --> 00:00:18,230 En bref, je suis Madame Tout -le -Monde en quelque sorte. 5 00:00:19,150 --> 00:00:21,890 J 'ai 35 ans et je suis comptable de formation. 6 00:00:22,990 --> 00:00:24,790 Mon prĂ©nom ? Lucy. 7 00:00:25,250 --> 00:00:26,450 Rien de bien original. 8 00:00:27,230 --> 00:00:28,950 LĂ , je suis dans cette piĂšce. 9 00:00:29,390 --> 00:00:31,310 Je devrais plutĂŽt Ă©crire cachot. 10 00:00:31,750 --> 00:00:34,870 Depuis plusieurs semaines, Ă  attendre que le temps passe. 11 00:00:35,870 --> 00:00:40,350 J 'ai cru faire un voyage banal en Roumanie, mon pays d 'origine, avec mon 12 00:00:40,350 --> 00:00:41,350 chĂ©ri. 13 00:00:42,010 --> 00:00:46,010 Il ne m 'avait pas dit qu 'il avait cachĂ© de la drogue dans mes bagages et 14 00:00:46,010 --> 00:00:47,010 sous -vĂȘtements. 15 00:00:47,230 --> 00:00:49,370 Et j 'ai Ă©tĂ© kidnappĂ©e par un cartel. 16 00:00:49,770 --> 00:00:55,290 Mon chĂ©ri ? À la sortie de l 'avion, il m 'a demandĂ© d 'attendre devant l 17 00:00:55,290 --> 00:00:59,510 'aĂ©roport, prĂ©textant une envie pressante d 'aller aux toilettes. 18 00:01:00,300 --> 00:01:04,300 Il m 'a dit qu 'il se chargerait de rĂ©cupĂ©rer les bagages quand on se 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,340 rejoindrait d 'or. 20 00:01:05,940 --> 00:01:09,900 Sur le moment, vraiment, je me suis sentie comme une princesse en vacances. 21 00:01:10,880 --> 00:01:14,940 Et depuis, il a disparu. Et moi, je paye Ă  sa place. 22 00:01:16,360 --> 00:01:19,340 Ici, j 'ai deux amis, Garfield et Estelle. 23 00:01:19,840 --> 00:01:21,380 Bizarre comme prĂ©nom, mais du rĂȘveau. 24 00:01:21,700 --> 00:01:25,900 Mais sans elles, je n 'aurais pas tenu le coup jusqu 'Ă  aujourd 'hui. 25 00:01:26,860 --> 00:01:28,860 Mais maintenant, ma vie est en danger. 26 00:01:36,619 --> 00:01:42,940 Sous -titrage FR ? 27 00:02:28,010 --> 00:02:31,490 Ma chĂ©rie, qu 'est -ce que tu as ? Je te sens super nerveuse. 28 00:02:31,810 --> 00:02:36,910 Qu 'est -ce qui se passe ? Écoute, ça fait cinq ans qu 'on est ensemble. 29 00:02:38,270 --> 00:02:40,730 Et je me sens complĂštement dĂ©laissĂ©e. 30 00:02:41,350 --> 00:02:44,010 En plus, t 'as oubliĂ© mon anniversaire. 31 00:02:44,890 --> 00:02:46,650 Non, ma chĂ©rie, je n 'ai pas oubliĂ©. 32 00:02:47,630 --> 00:02:51,250 C 'est juste que... Tu sais que c 'est compliquĂ© au boulot pour moi en ce 33 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 moment. 34 00:02:52,450 --> 00:02:54,970 Mais je n 'oublierai jamais ton anniversaire. 35 00:02:55,670 --> 00:02:56,690 Tiens, d 'ailleurs, regarde. 36 00:02:58,190 --> 00:03:01,850 Je nous ai pris deux billets d 'avion. On part en Roumanie. 37 00:03:02,410 --> 00:03:07,210 Quoi ? En Roumanie ? Non, mais tu rigoles. 38 00:03:08,630 --> 00:03:11,530 Ça fait tellement longtemps que je veux retourner au pays. 39 00:03:12,010 --> 00:03:17,450 Mais comment t 'as fait pour payer le voyage ? Tu sais bien, chĂ©rie, qu 'en ce 40 00:03:17,450 --> 00:03:19,770 moment, on a beaucoup de problĂšmes avec l 'argent. 41 00:03:20,210 --> 00:03:23,630 Et c 'est pas moi qui va gagner correctement la vie avec ma 42 00:03:24,170 --> 00:03:25,910 Écoute, ne pose pas de questions. 43 00:03:26,510 --> 00:03:27,790 Sache que je fais ça pour nous. 44 00:03:28,130 --> 00:03:29,550 Pour te faire plaisir. 45 00:03:30,870 --> 00:03:34,430 Je suis bien conscient qu 'en ce moment, je ne suis pas trĂšs prĂ©sent. 46 00:03:34,730 --> 00:03:37,030 Mais vraiment, je ne veux pas te perdre. 47 00:03:38,290 --> 00:03:42,270 Donc, on va prĂ©parer tes bagages. On va enfin pouvoir voir ta famille. 48 00:03:42,570 --> 00:03:44,410 Moi aussi, je suis trop contente. 49 00:03:45,710 --> 00:03:48,370 Merci. Je t 'aime. 50 00:03:55,080 --> 00:03:56,480 J 'ai une autre surprise pour toi. 51 00:03:57,260 --> 00:03:58,980 J 'ai un anniversaire, ma chĂ©rie. 52 00:04:00,140 --> 00:04:02,600 Non mais franchement, tu m 'Ă©coutes, chĂ©rie. 53 00:04:03,320 --> 00:04:05,000 Oh, mon amour, merci. 54 00:04:07,200 --> 00:04:08,520 Tu le mĂ©rites, tu sais. 55 00:04:08,860 --> 00:04:10,660 Je vais ouvrir alors. Oui, vas -y. 56 00:04:16,019 --> 00:04:20,399 Ça te plaĂźt ? Oh, mais c 'est magnifique. 57 00:04:22,860 --> 00:04:24,330 Oh, c 'est trop beau. C 'est trop beau. 58 00:04:26,510 --> 00:04:28,030 Merci beaucoup. 59 00:04:28,370 --> 00:04:30,550 J 'ai hĂąte de mettre tout de l 'ingĂ©nieur. 60 00:04:30,790 --> 00:04:31,790 Maintenant, 61 00:04:33,590 --> 00:04:36,530 je te propose de fĂȘter ça. 62 00:04:37,230 --> 00:04:39,510 Ok ? 63 00:04:53,640 --> 00:04:55,140 Je commence Ă  boire du sang. 64 00:04:55,460 --> 00:04:59,680 Ah oui ? Je te dĂ©vite un petit peu aussi. 65 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 Merci beaucoup. 66 00:07:32,090 --> 00:07:33,550 Oh, j 'adore. 67 00:07:34,550 --> 00:07:35,550 Oh, 68 00:07:37,830 --> 00:07:40,690 j 'adore. Oh, j 'adore. 69 00:07:41,150 --> 00:07:42,150 Oh, j 'adore. 70 00:08:01,960 --> 00:08:04,320 C 'est comme si j 'avais... C 71 00:08:04,320 --> 00:08:10,300 'est comme si j 'avais... 72 00:11:55,099 --> 00:11:58,660 Elle a senti le pied en fond de ma gorge. 73 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 Hum... 74 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 Prends ton cul. 75 00:19:29,590 --> 00:19:31,550 Tu m 'as tellement bien doigtĂ©. 76 00:19:31,870 --> 00:19:32,870 Vas -y, oui. 77 00:19:36,830 --> 00:19:39,810 Je le sens bien dans mon... 78 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 Au revoir. 79 00:20:35,180 --> 00:20:39,340 Je vais te tendre Gode. Oh oui, on va te tendre mon Gode. 80 00:20:39,880 --> 00:20:43,040 C 'est toi qui me rĂ©chauffe comme ça. 81 00:24:56,720 --> 00:24:57,880 Je l 'ai fait si bien. 82 00:25:00,840 --> 00:25:04,800 Tu m 'as bien arrosĂ©. 83 00:25:07,160 --> 00:25:09,180 C 'est bon ça. 84 00:25:11,100 --> 00:25:15,900 T 'as bien pensĂ© Ă  prendre ta carte d 'identitĂ©. 85 00:25:16,380 --> 00:25:17,580 Mais bien sĂ»r chĂ©rie. 86 00:25:18,040 --> 00:25:22,140 VĂ©rifie lĂ , il est oĂč ton sac ? Mais chĂ©rie, ça fait deuxiĂšme fois que tu me 87 00:25:22,140 --> 00:25:24,600 demandes. C 'est bon, j 'ai pris ma carte d 'identitĂ©. 88 00:25:25,060 --> 00:25:26,220 Elle est dans mon sac. 89 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Qui est derriĂšre. 90 00:25:28,160 --> 00:25:31,760 Mais je te sens vraiment stressĂ©e. 91 00:25:32,000 --> 00:25:34,420 Il y a quelque chose qui ne va pas ? Non, ça va trĂšs bien. 92 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 Tu sais, moi je veux que tu te dĂ©tends. On est en bon temps. 93 00:25:38,940 --> 00:25:40,480 Ça fait plaisir d 'avoir ta famille. 94 00:25:40,760 --> 00:25:44,340 Ça fait combien de temps que tu ne l 'as pas revue dĂ©jĂ  ? Ça fait au moins trois 95 00:25:44,340 --> 00:25:47,220 ans, non ? Ben oui, trois ans. 96 00:25:48,280 --> 00:25:51,280 Mais tu sais bien que ça me fait trĂšs plaisir. 97 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 De les revoir. 98 00:25:52,860 --> 00:25:56,360 En plus, ce soir, ma mĂšre, elle a invitĂ© toute la famille. 99 00:25:57,060 --> 00:25:58,980 On va tous dĂźner ensemble. 100 00:26:02,360 --> 00:26:04,240 On arrive Ă  cĂŽtĂ© de l 'aĂ©roport, lĂ . 101 00:26:05,380 --> 00:26:07,520 Oui, tu vois, on est Ă  l 'air. Oui, on est dans les temps, on est dans les 102 00:26:07,520 --> 00:26:09,420 temps, lĂ . Bah oui ! C 'est l 'heure, il est une petite seconde. 103 00:26:09,660 --> 00:26:12,580 Bah oui, je t 'avais dit, je t 'avais dit, on est Ă  l 'air, lĂ . Ouais, non, 104 00:26:12,580 --> 00:26:13,860 tu sais, moi, je ne me stresse plus. 105 00:26:24,100 --> 00:26:27,340 Vous vous rĂ©veillez ? Non, non. 106 00:26:27,960 --> 00:26:30,560 Ça y est, on est en vacances. 107 00:27:12,080 --> 00:27:13,260 Tu peux me l 'arriver, s 'il te plait. 108 00:27:18,920 --> 00:27:25,880 Mais je suis oĂč, lĂ  ? Vous ĂȘtes qui ? Vous ĂȘtes qui ? Est -ce que tu 109 00:27:25,880 --> 00:27:30,300 crois vraiment que je suis du genre Ă  me laisser dĂ©tourner ma marchandise ? 110 00:27:30,300 --> 00:27:36,500 Comme ça, sans rien dire ? Tu crois vraiment que je vais me laisser faire ? 111 00:27:36,500 --> 00:27:40,040 je ne comprends pas. Vous me parlez de quoi ? Tom ! 112 00:27:40,760 --> 00:27:44,600 Il est oĂč, mon fiancĂ© ? Ça tombe trĂšs bien que tu parles de lui, parce que 113 00:27:44,600 --> 00:27:47,320 on va le retrouver, on va lui faire mal. 114 00:27:49,580 --> 00:27:51,040 Mais vous devez vous tromper. 115 00:27:51,400 --> 00:27:54,300 Je suis venue ici en vacances, chez mes parents. 116 00:27:54,840 --> 00:27:56,900 Il est oĂč, mon fiancĂ©, s 'il vous plaĂźt ? 117 00:28:20,840 --> 00:28:22,240 VoilĂ , c 'est comme ça qu 'on vote, les gars. 118 00:28:25,840 --> 00:28:26,840 Allez, dĂ©pĂȘche -toi. 119 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 Allez, dĂ©pĂȘche -toi. 120 00:28:31,400 --> 00:28:34,880 Mais je ne comprends pas, pourquoi vous me faites ça ? ArrĂȘte de faire semblant, 121 00:28:34,900 --> 00:28:35,879 on ne s 'en prend pas avec moi. 122 00:28:35,880 --> 00:28:38,720 Oui, on n 'est pas au club Med, alors tu vas te dĂ©pĂȘcher, tu vas nous dire oĂč 123 00:28:38,720 --> 00:28:40,320 est la canne, dĂ©jĂ , et puis tu vas te foutre Ă  poil. 124 00:28:40,900 --> 00:28:43,940 Allez, Ă  la fouille. Allez, visite. Tiens, Ă  la visite. Tiens, lĂ , on n 'a 125 00:28:43,940 --> 00:28:44,940 que ça Ă  foutre. 126 00:28:57,020 --> 00:28:58,480 Tu dois ĂȘtre une belle garce, toi. 127 00:28:58,700 --> 00:28:59,700 Allez, allez, allez. 128 00:29:01,560 --> 00:29:02,900 Oui, oui, un pied lĂ . 129 00:29:03,300 --> 00:29:06,780 Tu me comprends ? Tu comprends le français ? Tu es française, non ? Allez, 130 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 dĂ©pĂȘche -toi. 131 00:29:07,880 --> 00:29:09,180 Je dis complĂštement Ă  toi. 132 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 EnlĂšve ta culotte. 133 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 DĂ©pĂȘche -toi. 134 00:29:15,140 --> 00:29:16,140 Allez, enlĂšve -moi ça. 135 00:29:19,620 --> 00:29:24,520 Qu 'est -ce que c 'est que ça ? Ben voilĂ . 136 00:29:26,060 --> 00:29:27,060 Allez, avance lĂ . 137 00:29:34,500 --> 00:29:37,180 Allez, avance lĂ . Mais laissez -moi tranquille. 138 00:29:37,480 --> 00:29:40,980 On va passer la nuit, tiens, regarde, ta nouvelle maison, avance lĂ  -dedans. 139 00:29:45,060 --> 00:29:47,880 Qu 'est -ce que tu fous lĂ , toi ? T 'es trop bien habillĂ©e pour ĂȘtre ici. 140 00:29:48,640 --> 00:29:50,480 Mais je ne sais pas qu 'est -ce que j 'ai fait lĂ . 141 00:29:51,080 --> 00:29:52,240 Je ne sais pas oĂč je suis. 142 00:29:52,580 --> 00:29:53,580 Bon, t 'es perchĂ©, quoi. 143 00:29:54,100 --> 00:29:57,100 Enfin bref, moi c 'est Estelle, mais on m 'appelle ClĂ©opĂątre, parce qu 'il 144 00:29:57,100 --> 00:29:58,300 paraĂźt que je me maquille un peu trop. 145 00:29:58,960 --> 00:30:01,060 Et lĂ , tu vois, celle qui a les cheveux gras, c 'est Garfield. 146 00:30:01,920 --> 00:30:05,660 Garfield, qu 'on le soit. Qu 'est -ce qu 'il y a Ă  la maigĂšre, hein ? Je m 147 00:30:05,660 --> 00:30:08,200 'appelle Lucie, on m 'appelle Lucie. Ok, Lucie. 148 00:30:08,520 --> 00:30:12,040 Bah Ă©coute, lĂ  tu vois, c 'est mon lit. Et lĂ  -bas, c 'est le Garfield. Et toi, 149 00:30:12,040 --> 00:30:15,220 tu vas prendre celui Ă  une place. Ça te va ? Ah, ok. 150 00:30:16,860 --> 00:30:21,380 Et puis, si t 'as besoin d 'un peu de chaleur cette nuit, mon lit est juste 151 00:30:26,400 --> 00:30:32,560 On prie ? On 152 00:30:32,560 --> 00:30:38,540 a Ă  se parler tous les deux ? Assieds -toi. 153 00:30:40,480 --> 00:30:45,880 Vite. Il faut qu 'on se parle tous les deux. 154 00:30:46,440 --> 00:30:51,800 On a des choses Ă  se dire. Par exemple, moi je cherche la marchandise et toi tu 155 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 vas me dire oĂč elle est. 156 00:30:53,800 --> 00:30:56,700 PlutĂŽt tu parles, plutĂŽt tu rentres chez toi, ma cocotte. 157 00:30:56,920 --> 00:31:00,500 Mais vous me parlez de quoi ? Je n 'ai jamais pris des drogues de ma vie. 158 00:31:01,100 --> 00:31:03,180 Je suis une personne honnĂȘte et sans histoire. 159 00:31:04,140 --> 00:31:05,680 Je pense que j 'ai Ă©tĂ© piĂ©gĂ©e. 160 00:31:06,020 --> 00:31:11,600 Oui, moi, je veux bien te croire. Le problĂšme, c 'est que la valise a disparu 161 00:31:11,600 --> 00:31:15,620 puis on a retrouvĂ© des Ă©chantillons dans ton soutien -gorge. Tu comprends bien 162 00:31:15,620 --> 00:31:17,560 que moi, je ne peux pas avaler toutes ces conneries. 163 00:31:18,239 --> 00:31:21,100 Je pense que mon fiancĂ©, lui, doit le savoir. 164 00:31:21,400 --> 00:31:25,600 D 'ailleurs, les sous -vĂȘtements que vous m 'avez enlevĂ©, c 'Ă©tait mon cadeau 165 00:31:25,600 --> 00:31:28,640 'anniversaire. De quoi ? La lingerie rouge. 166 00:31:28,860 --> 00:31:31,380 C 'est lui qui m 'a offert pour mon anniversaire. 167 00:31:32,240 --> 00:31:35,520 Ainsi que des billets d 'avion pour venir ici, en Roumanie, pour voir ma 168 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 famille. 169 00:31:36,540 --> 00:31:41,480 Oui, en fait, ton petit enculĂ© de copain, il a juste essayĂ© de te faire 170 00:31:41,480 --> 00:31:42,319 le chapeau, quoi. 171 00:31:42,320 --> 00:31:45,940 Mais messieurs, je suis comptable. Je n 'ai pas profil pour dealer de la drogue. 172 00:31:47,720 --> 00:31:48,720 Ça, c 'est sĂ»r. 173 00:31:49,660 --> 00:31:51,280 T 'es bien trop jolie, ma cocotte. 174 00:31:52,600 --> 00:31:53,960 Beaucoup trop sexy pour ça. 175 00:31:54,260 --> 00:31:55,740 Lucy, messieurs, je m 'appelle Lucy. 176 00:32:06,260 --> 00:32:10,680 Dis -donc, est -ce que tu peux m 'expliquer ce que tu es en train de 177 00:32:10,680 --> 00:32:14,060 ClĂ©opĂątre ? D 'autant plus que je me demande bien ce qu 'elle peut te 178 00:32:14,560 --> 00:32:15,860 Qu 'est -ce que tu me racontes ? 179 00:32:16,290 --> 00:32:19,070 Qu 'est -ce que tu vas t 'imaginer encore ? Dis donc, tu serais pas en 180 00:32:19,070 --> 00:32:21,710 me prendre pour un con ? Mais je te prends pas pour un con. 181 00:32:22,650 --> 00:32:24,750 Ouais, ok, elle est belle, mais c 'est trĂšs bien qu 'on n 'ait pas le droit de 182 00:32:24,750 --> 00:32:25,569 prĂȘter aux meufs. 183 00:32:25,570 --> 00:32:26,570 Ah, tu sais ça. 184 00:32:57,480 --> 00:32:59,620 Je suis dans la salle de bain, hein ? 185 00:32:59,620 --> 00:33:06,240 Quoi ? T 'as recommencĂ© avec l 186 00:33:06,240 --> 00:33:07,820 'heptomanie ? Ouais, ça va. 187 00:33:08,100 --> 00:33:10,540 T 'aimes pas que t 'arrives sur cette scĂšne ? Mais ce que je comprends pas, c 188 00:33:10,540 --> 00:33:13,900 'est pourquoi tu les voles ? Demande -moi des sous, ça sera plus simple, non 189 00:33:13,900 --> 00:33:18,100 Tu vas pas me saouler, lĂ  ? Mais je m 'en fous de tes produits, t 'es belle au 190 00:33:18,100 --> 00:33:20,540 naturel ! ArrĂȘte ! Tu vas bien avoir des problĂšmes. 191 00:33:20,980 --> 00:33:21,980 T 'es vraiment immature. 192 00:33:22,340 --> 00:33:23,400 Moi ? Oui, toi. 193 00:33:24,500 --> 00:33:26,380 ArrĂȘte ! ArrĂȘte ! 194 00:33:28,350 --> 00:33:29,890 ArrĂȘte -le. Je t 'aime. 195 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 C 'est trop bien la chute. 196 00:36:06,090 --> 00:36:07,610 C 'est dĂ©jĂ  bon. 197 00:36:35,029 --> 00:36:37,830 Mouah ! 198 00:37:08,009 --> 00:37:09,430 ... ... 199 00:37:09,430 --> 00:37:17,050 ... 200 00:37:17,050 --> 00:37:18,050 ... 201 00:38:18,320 --> 00:38:19,320 C 'est un bruit. 202 00:38:52,330 --> 00:38:53,890 Oh ! 203 00:45:31,700 --> 00:45:35,700 ... ... ... ... 204 00:53:13,930 --> 00:53:15,330 C 'est bon. 205 00:53:43,470 --> 00:53:44,470 C 'est comme ça que j 'ai fini ici. 206 00:53:44,830 --> 00:53:46,490 Alex m 'a emmenĂ© pour me protĂ©ger de la police. 207 00:53:46,750 --> 00:53:50,030 Les femmes des dealers n 'Ă©tant pas admises, il avait dit que j 'Ă©tais une 208 00:53:50,030 --> 00:53:52,690 Ă  la rue et que je pourrais rendre des services en contrepartie de mon 209 00:53:52,690 --> 00:53:55,110 hĂ©bergement. Tu sais, ici, ils sont tous entiers avec moi. 210 00:53:55,630 --> 00:53:56,730 Je suis au petit soin pour eux. 211 00:53:57,330 --> 00:53:59,070 Mais alors, ton Alex, c 'est l 'Alex. 212 00:53:59,670 --> 00:54:01,310 Le mec qui bosse avec eux. 213 00:54:02,210 --> 00:54:04,070 Oui, mais personne ne doit le savoir. 214 00:54:05,350 --> 00:54:07,510 Mais c 'est quand mĂȘme un sacrĂ© bref d 'amour. 215 00:54:08,110 --> 00:54:09,570 Oui, j 'ai de la chance. 216 00:54:11,270 --> 00:54:15,490 Et puisqu 'on est dans les confidences, Tu peux m 'expliquer pourquoi elle s 217 00:54:15,490 --> 00:54:19,570 'appelle Garfield ? Parce que la derniĂšre fois, quand je la demandais, 218 00:54:19,570 --> 00:54:20,570 'est trĂšs Ă©nervĂ©e. 219 00:54:21,470 --> 00:54:26,110 Garfield... Garfield, t 'as pas la rĂȘve ? Elle aime les chattes. 220 00:54:26,970 --> 00:54:31,390 Elle aime les chattes ? Oui, aprĂšs, je pense qu 'elle est un peu perchĂ©e, tu 221 00:54:31,390 --> 00:54:32,328 vois. 222 00:54:32,330 --> 00:54:33,430 Je ne comprends pas. 223 00:54:33,650 --> 00:54:34,750 Elle aime les chattes. 224 00:54:35,970 --> 00:54:39,230 Elle a tellement Ă©tĂ© malmenĂ©e par les hommes qu 'elle en a fini par devenir 225 00:54:39,230 --> 00:54:40,230 lesbienne. 226 00:54:40,590 --> 00:54:42,850 D 'ailleurs, tu ne penses pas qu 'elle voudrait me pĂ©cho ? 227 00:54:43,390 --> 00:54:44,870 Parce que pour elle, on est du pain bĂ©ni. 228 00:54:46,990 --> 00:54:52,510 Mais c 'est ma culotte, lĂ  ! Non, 229 00:54:59,210 --> 00:55:00,009 je comprends pas. 230 00:55:00,010 --> 00:55:03,210 Il y a quelques temps, je te confie de la cam et j 'ai toujours pas d 'oseille. 231 00:55:03,870 --> 00:55:05,890 Bizarre. Je sais bien, Lucas. 232 00:55:06,930 --> 00:55:09,790 Mais lĂ , avec la police qui nous surveille, c 'est pas si facile. 233 00:55:11,600 --> 00:55:15,000 J 'ai l 'impression que la petite Lucie s 'est constituĂ©e un bon petit stock de 234 00:55:15,000 --> 00:55:18,460 cam. D 'ailleurs, certainement, la cam qu 'elle t 'a piquĂ©e. 235 00:55:19,420 --> 00:55:21,960 Je pense qu 'elle est en train de nous baiser notre business, cette garce. 236 00:55:23,220 --> 00:55:27,920 Je t 'approuve du contraire, c 'est moi le patron. 237 00:55:28,960 --> 00:55:29,960 C 'est bien. 238 00:55:30,780 --> 00:55:31,780 Rien. 239 00:55:32,840 --> 00:55:35,220 Donc, tu as 24 heures pour Ă©couler la marchandise. 240 00:55:36,120 --> 00:55:39,260 C 'est clair, ça ? Sinon, je te fais des beaux chaussons en ciment. D 'accord ? 241 00:55:41,040 --> 00:55:42,620 Tu peux finir de manger ? 242 00:55:42,620 --> 00:55:55,360 Tiens, 243 00:55:55,360 --> 00:55:56,360 tiens, tiens. 244 00:55:57,060 --> 00:55:58,760 Mais c 'est Garfield de la goudou. 245 00:55:59,540 --> 00:56:00,740 La brouteuse de Minou. 246 00:56:02,300 --> 00:56:07,100 Dis donc, c 'est pas du boulot ça, t 'as pas balayĂ© ? Baisse les yeux. 247 00:56:08,480 --> 00:56:09,480 Baisse les yeux. 248 00:56:11,790 --> 00:56:12,910 J 'espĂšre aimer la bite. 249 00:56:13,830 --> 00:56:15,970 J 'espĂšre aimer la bite. 250 00:56:16,690 --> 00:56:19,270 Cette petite goutteuse de minou, elle ne connaĂźt pas ce que c 'est que la bite. 251 00:56:19,990 --> 00:56:25,090 J 'espĂšre aimer la bite. 252 00:56:25,690 --> 00:56:26,730 Avec ta petite queue. 253 00:56:27,130 --> 00:56:28,270 Tu vas voir que je l 'ai aimĂ©e. 254 00:56:28,590 --> 00:56:33,590 Ah ouais ? C 'est ce qu 'il a aimĂ©. 255 00:56:34,430 --> 00:56:35,430 Ça, 256 00:56:35,730 --> 00:56:36,730 c 'est fait pour les bites. 257 00:56:41,319 --> 00:56:42,880 Oh, tu vois, tu vois tant de monde. 258 00:56:44,240 --> 00:56:46,740 J 'attends de voir. 259 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 Regarde -moi. 260 00:57:35,020 --> 00:57:36,500 Je vais bien durcir ta bouche. 261 00:57:36,880 --> 00:57:37,880 Ouvre la bouche. 262 00:57:38,340 --> 00:57:39,340 Ouvre la bouche. 263 00:57:41,020 --> 00:57:43,140 LĂąche -moi la couche. 264 00:57:45,180 --> 00:57:46,560 Je vais t 'apprendre toi. 265 00:57:47,520 --> 00:57:48,520 Oui. 266 00:57:49,020 --> 00:57:50,620 Parce qu 'avec les chats, tu vois. 267 00:57:58,300 --> 00:57:59,540 Regarde -moi ta bouche. 268 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 Regarde comme ça. 269 00:58:22,560 --> 00:58:25,440 C 'est bien. 270 00:59:03,740 --> 00:59:06,560 c 'est bon 271 00:59:38,340 --> 00:59:43,080 Je vais te baiser comme un petit chien. 272 01:00:05,900 --> 01:00:06,900 C 'est bien. 273 01:00:41,610 --> 01:00:42,610 Oh ! 274 01:01:38,799 --> 01:01:39,799 VoilĂ . 275 01:01:44,880 --> 01:01:46,740 Je te l 'ai dit que tu Ă©tais rĂ©el. 276 01:01:54,160 --> 01:01:54,880 Oh, qu 'est 277 01:01:54,880 --> 01:02:14,120 -ce 278 01:02:14,120 --> 01:02:16,160 que c 'est bon de te prendre ! 279 01:02:30,799 --> 01:02:33,100 Tu le sens, mes couilles ? Oui, je le sens. 280 01:02:33,880 --> 01:02:37,500 Il est plus sympathique que ça. T 'as vu, toi, finalement ? Tu vois, je vais 281 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 faire oublier mon Ăąge. 282 01:03:00,310 --> 01:03:02,630 Ouvre bien tes fesses. Je veux tout voir. 283 01:03:03,310 --> 01:03:04,310 LĂ  -bas. 284 01:03:05,930 --> 01:03:07,590 Je veux tout voir. 285 01:03:33,040 --> 01:03:34,620 Tu vas bien t 'asseoir sur mon cƓur. 286 01:03:41,100 --> 01:03:42,100 Allez. 287 01:03:42,360 --> 01:03:45,580 Allez, ma belle. 288 01:03:47,600 --> 01:03:48,600 Allez, ma belle. 289 01:04:05,320 --> 01:04:06,320 bien fort. 290 01:05:08,840 --> 01:05:11,520 C 'est comme ça que tu veux que je rentre ? 291 01:05:32,279 --> 01:05:33,078 Tiens -moi les seins. 292 01:05:33,080 --> 01:05:34,180 Tiens -moi les seins, putain. 293 01:05:55,600 --> 01:05:56,600 Merci. 294 01:06:27,340 --> 01:06:28,880 Mais non, mais non. 295 01:06:31,600 --> 01:06:36,560 Je ne peux plus. 296 01:07:08,330 --> 01:07:14,290 Ah ! Ah ! Oh ! Oh ! Oh ! 297 01:07:14,290 --> 01:07:18,670 Oh ! Oh ! 298 01:07:50,250 --> 01:07:51,250 Je t 'en prie. 299 01:08:07,310 --> 01:08:09,350 Je t 'en prie bien profond. 300 01:08:13,230 --> 01:08:14,310 Laisse -moi encore. 301 01:08:15,150 --> 01:08:16,330 Laisse -moi encore. 302 01:08:17,290 --> 01:08:18,290 Allez. 303 01:08:19,850 --> 01:08:20,850 on dit Dieu j 'ai envie de toi. 304 01:08:54,569 --> 01:09:00,270 Mon cul glisse bien, mais c 'est pas... C 'est affectif, hein ? Oh, elle 305 01:09:00,270 --> 01:09:02,109 glisse bien. 306 01:09:33,450 --> 01:09:34,450 Tu vois ce qu 'il m 'a fait ? 307 01:12:31,630 --> 01:12:32,630 Au revoir. 308 01:12:59,500 --> 01:13:01,660 C 'est fiĂšre d 'avoir baisĂ© une lesbienne. 309 01:13:10,420 --> 01:13:10,820 Ça 310 01:13:10,820 --> 01:13:17,780 va pas, 311 01:13:17,820 --> 01:13:22,060 ma chĂ©rie ? C 'est fait ? Faut que je vous raconte un truc. 312 01:13:22,360 --> 01:13:23,360 Vas -y. 313 01:13:23,480 --> 01:13:24,480 Ouais, pas mal. 314 01:13:24,660 --> 01:13:25,960 Il y a Lucas qui nous regarde. 315 01:13:28,430 --> 01:13:30,170 On va la voir, lĂ , je crois qu 'elle a besoin de sa dose. 316 01:13:36,430 --> 01:13:41,590 Tu veux ta cam ? C 'est ça ? Vous ne pouvez pas la laisser tranquille et 317 01:13:41,590 --> 01:13:46,250 avec votre drogue, lĂ  ? Il y en a marre de toutes ces conneries ! Eh, mec ! Tu 318 01:13:46,250 --> 01:13:49,830 ne fais pas une femme, tu as compris ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est -ce qu 319 01:13:49,830 --> 01:13:50,830 'il y a ? Dis -moi. 320 01:13:50,990 --> 01:13:51,990 Vas -y, 321 01:13:52,750 --> 01:13:53,750 dis -moi. 322 01:14:02,030 --> 01:14:04,210 Posez vos culs sur vos chaises et vous nous laissez tranquilles. 323 01:14:12,670 --> 01:14:16,850 J 'en ai marre, j 'en ai marre de toi, j 'en ai marre de toi. Depuis que t 'es 324 01:14:16,850 --> 01:14:19,690 lĂ , les filles commencent Ă  se rebeller, mais elles se prennent pour qui, c 'est 325 01:14:19,690 --> 01:14:23,170 demeurĂ©. C 'est moi le chef de ce putain de cartel, tu comprends ça ? Tu 326 01:14:23,170 --> 01:14:26,890 comprends ça ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu veux changer les rĂšgles, c 'est ça ? 327 01:14:26,890 --> 01:14:30,970 Tu te prends pour qui ? Tu te prends pour qui ? Pour une dileuse ? Mais tu n 328 01:14:30,970 --> 01:14:34,710 pas une petite mule, une petite mule insignifiante, remplaçable. 329 01:14:35,490 --> 01:14:37,190 Tu ne vas pas changer les rĂšgles du cartel. 330 01:14:38,110 --> 01:14:42,830 Tu sais, mĂȘme aprĂšs toi, le business, il continuera. Moi, je continuerai Ă  faire 331 01:14:42,830 --> 01:14:47,170 ma vie. Tu comprends ? En revanche, toi, si tu ne changes pas de comportement, 332 01:14:47,250 --> 01:14:51,270 et si on ne retrouve pas la marchandise, il est Ă©vident que toi, par contre, tu 333 01:14:51,270 --> 01:14:52,270 ne sortiras jamais d 'ici. 334 01:14:53,610 --> 01:14:54,810 Lucas vient de me menacer. 335 01:14:55,950 --> 01:14:58,030 Il pense que je veux lui piquer son business. 336 01:14:59,370 --> 01:15:03,090 Mais tu sais, il n 'a rien compris. Je suis comptable. Je n 'ai rien Ă  voir 337 01:15:03,090 --> 01:15:04,090 son business. 338 01:15:05,230 --> 01:15:09,230 Et moi, je me demande si je suis devenue lesbienne ou si j 'ai pris goĂ»t au mec. 339 01:15:10,170 --> 01:15:15,010 Mais ma chĂ©rie, qui t 'a dit que tu dois faire un choix ? Tu es peut -ĂȘtre tout 340 01:15:15,010 --> 01:15:18,430 simplement bi, hein ? Ouais, aprĂšs tout. 341 01:15:18,650 --> 01:15:22,490 Et arrĂȘte avec toutes ces saloperies, hein ? Avec toutes ces drogues. 342 01:15:22,910 --> 01:15:24,330 Tu vaux mieux que tout ça. 343 01:15:26,350 --> 01:15:27,750 Allez, je vais me faire un calme. 344 01:15:32,790 --> 01:15:35,250 Ma chĂ©rie, faut vraiment qu 'on prenne les choses en main. 345 01:15:35,490 --> 01:15:37,090 Ta vie est en danger si tu ne retrouves pas la cam. 346 01:15:37,450 --> 01:15:40,570 Je sais bien, mais qu 'est -ce que tu veux que je fasse ? Je ne sais mĂȘme pas 347 01:15:40,570 --> 01:15:43,170 on est. On ne va pas attendre qu 'ils retrouvent la cam pour savoir ce qu 'ils 348 01:15:43,170 --> 01:15:44,108 vont faire. 349 01:15:44,110 --> 01:15:46,450 Il faut vraiment qu 'on trouve une solution pour te sortir de lĂ . 350 01:15:46,770 --> 01:15:47,770 Elle n 'a pas tort. 351 01:15:48,510 --> 01:15:52,650 Quoi ? Elle est en danger ? Oui, elle a Ă©tĂ© menacĂ©e par Lucas. 352 01:15:53,410 --> 01:15:55,330 Il pense qu 'elle est lĂ  pour lui prendre son business. 353 01:15:56,710 --> 01:15:57,710 C 'est un truc, toi. 354 01:15:58,100 --> 01:15:59,740 Ok. Je sais ce qu 'on va faire. 355 01:15:59,960 --> 01:16:02,080 Je vais lui dire que j 'ai besoin de vous pour nettoyer l 'extĂ©rieur. 356 01:16:02,480 --> 01:16:03,980 T 'inquiĂšte pas, je vais te faire sortir de lĂ . 357 01:16:04,340 --> 01:16:07,100 Vraiment ? Oui, Lucie, je vais te sortir de lĂ . Oh, je sais mĂȘme pas comment te 358 01:16:07,100 --> 01:16:10,040 remercier. J 'ai vu dĂšs le dĂ©part que tu n 'Ă©tais pas concernĂ©e par notre 359 01:16:10,040 --> 01:16:13,200 business. Tout va bien aller. On est lĂ , tous ensemble, avec toi. 360 01:17:23,270 --> 01:17:26,110 Mais qu 'est -ce que tu fais lĂ  ? T 'occupe pas de ça toi, dĂ©gage. 361 01:17:26,450 --> 01:17:28,230 Lucie, prends tes affaires, laisse -nous seules. 362 01:17:30,030 --> 01:17:33,570 Et alors, tu vas faire quoi lĂ  ? Qui a ? Mais c 'est un grand malade, t 'as 363 01:17:33,570 --> 01:17:37,370 voulu la baiser, t 'as voulu la baiser. C 'est moi qui vais te montrer comment 364 01:17:37,370 --> 01:17:38,370 on baise maintenant. 365 01:17:42,250 --> 01:17:43,250 Reste lĂ . 366 01:17:46,090 --> 01:17:47,270 Et c 'est comme il faut. 367 01:17:48,690 --> 01:17:49,910 Ah ouais ? Ouais. 368 01:18:01,140 --> 01:18:02,900 Bouffe -moi bien la chatte. 369 01:20:04,270 --> 01:20:05,270 Bouffez la bite, lĂ . 370 01:20:44,750 --> 01:20:45,750 Au revoir. 371 01:21:23,820 --> 01:21:27,120 je t 'aime 372 01:22:08,720 --> 01:22:09,720 Sous -titrage ST' 501 373 01:24:27,150 --> 01:24:28,150 VoilĂ  ! 374 01:32:45,630 --> 01:32:46,630 Laisse -moi tuer. 375 01:33:00,720 --> 01:33:02,260 On vient de m 'avertir que Lucie voulait s 'Ă©chapper. 376 01:33:03,140 --> 01:33:06,360 Lucie s 'Ă©chapper ? Non, je pense qu 'elle a pas les couilles pour ça. 377 01:33:06,720 --> 01:33:08,420 Il y a Ginger qui l 'a prise pour nettoyer l 'extĂ©rieur. 378 01:33:09,000 --> 01:33:11,040 Jusqu 'Ă  dit m 'ont persuadĂ© qu 'elle va en profiter pour se barrer Ă  ce moment 379 01:33:11,040 --> 01:33:12,040 -lĂ . 380 01:33:12,880 --> 01:33:13,880 Non. 381 01:33:14,180 --> 01:33:15,320 Non, je pense que tu te gores. 382 01:33:24,480 --> 01:33:25,560 Bon, les filles, c 'est maintenant. 383 01:33:25,880 --> 01:33:28,360 Vous, vous continuez Ă  travailler, vous vous arrĂȘtez pas. 384 01:33:29,380 --> 01:33:30,380 Toi, Lucie. 385 01:33:32,840 --> 01:33:35,400 C 'est impossible, tu ne t 'arrĂȘtes pas, ok ? Et Ă  un moment donnĂ©, je vais te 386 01:33:35,400 --> 01:33:37,160 tirer en l 'air et ils vont penser que je t 'allume. 387 01:33:37,700 --> 01:33:41,160 Ouais Lucas, on est oĂč lĂ  ? Mais, tu ne devais pas dire que c 'Ă©tait pour toi ? 388 01:33:41,160 --> 01:33:42,980 T 'inquiĂšte pas pour moi, ils vont penser que je fais mon travail. 389 01:33:43,260 --> 01:33:44,260 Ok, ça marche. 390 01:33:47,600 --> 01:33:48,600 Ouais, ok, reçu. 391 01:33:50,820 --> 01:33:51,820 Ça va ĂȘtre maintenant. 392 01:33:52,140 --> 01:33:53,620 Les filles, encore merci. 393 01:33:54,340 --> 01:33:57,180 Allez, les filles. Vas -y, vas -y, dĂ©pĂȘche -toi. Go, go, go, go, go ! 394 01:33:57,180 --> 01:34:02,380 Oh putain. 395 01:34:04,110 --> 01:34:05,029 Elle n 'est plus lĂ . 396 01:34:05,030 --> 01:34:06,110 Je t 'avais dit qu 'elle allait se barrer. 397 01:34:08,010 --> 01:34:09,010 Oui, j 'arrive. 398 01:34:10,910 --> 01:34:13,070 Il faut tout faire soi -mĂȘme, putain. 399 01:34:28,810 --> 01:34:32,090 Mais c 'est mon homme ou je vous bute ? Lucie, c 'est qui ? Elle est oĂč ? Elle s 400 01:34:32,090 --> 01:34:33,090 'est barrĂ©e, Lucie. On la cherche aussi. 401 01:34:34,110 --> 01:34:35,770 Ginger, baisse ton arme. Ils sont mĂ»rs avec nous. 402 01:34:40,470 --> 01:34:46,350 Tu croyais en nous ? Est -ce que tu crois qu 'on va nous choper ? 403 01:34:46,350 --> 01:34:53,270 Sale petite pute ! Vous ĂȘtes qui, vous ? 404 01:34:53,270 --> 01:34:58,130 Vous ĂȘtes pour elle ? Vous voulez nous baiser ? On baisse pas, moi ! Baisse ton 405 01:34:58,130 --> 01:34:59,470 arme, toi ! Baisse ton arme, toi ! 406 01:35:38,830 --> 01:35:40,530 Tu n 'es pas faite pour ce monde ma chĂ©rie. 407 01:35:56,150 --> 01:35:57,890 Bon on a fait le boulot, maintenant dĂ©gagez. 408 01:36:18,830 --> 01:36:19,830 Je suis dĂ©solĂ© ma chĂ©rie. 409 01:36:20,350 --> 01:36:21,530 J 'aurais jamais dĂ» te faire ça. 410 01:36:22,770 --> 01:36:24,190 J 'aurais pensĂ© que c 'Ă©tait plus simple. 411 01:36:24,930 --> 01:36:26,790 C 'est pour ça que j 'ai tout mis en oeuvre pour te sauver. 412 01:36:27,910 --> 01:36:28,910 Ma chĂ©rie. 413 01:36:29,590 --> 01:36:30,590 Je t 'aime. 31297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.