Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:09,913
JULES VERNE:
SKRIVNOSTNI OTOK
2
00:00:10,301 --> 00:00:13,426
Igrajo
3
00:00:55,444 --> 00:00:57,926
Po romanu Julesa Verna
Skrivnostni otok
4
00:01:01,346 --> 00:01:04,510
Re�ija
5
00:01:06,253 --> 00:01:13,297
1865
RICHMOND, VIRGINIJA
6
00:01:19,975 --> 00:01:23,599
Eksplozije so vedno bli�e.
7
00:01:35,152 --> 00:01:39,152
Je general �e bil v tem?
To re� je treba leteti.
8
00:01:40,205 --> 00:01:44,123
Kdo se je odlo�il za to? Koliko...
-Utihni �e.
9
00:01:44,845 --> 00:01:50,124
Kdo gre? Jenki ali upornik? -Samo
spra�ujem, kaj general Lee na�rtuje,
10
00:01:50,245 --> 00:01:53,885
da ima vetrno vre�o.
-To ni tvoja stvar.
11
00:01:54,092 --> 00:01:55,606
Zdaj pa tiho!
12
00:01:57,184 --> 00:02:02,063
Kaj se smeji�? �e bi bil jenki,
bi te ustrelil za tako neumnost.
13
00:02:02,782 --> 00:02:09,402
�e on jih je dovolj natrosil.
Tu bomo po�akali, da bo varno.
14
00:02:10,405 --> 00:02:17,982
Neumnosti? Oprostite, a delam
za najbolj�i �asopis v New Yorku.
15
00:02:18,743 --> 00:02:24,362
Jupi.
Zdaj dela� za najbolj�i zapor.
16
00:02:28,181 --> 00:02:31,066
Povabljen sem na zabavo.
17
00:02:34,701 --> 00:02:40,379
Ne, povabljeni ste na ognjemet.
-Res?
18
00:02:42,767 --> 00:02:46,171
Ja, sem.
19
00:02:49,848 --> 00:02:54,231
Vodnik Pencroff,
glede balona, ki sem ga videl...
20
00:02:54,383 --> 00:02:57,744
Kolik�na dru��ina
bi �la v tako ko�aro?
21
00:02:58,434 --> 00:03:06,073
Zadnje opozorilo.
-Ste uporniki v takih te�avah,
22
00:03:06,206 --> 00:03:12,648
da sovra�nika napadate z baloni?
-Dovolj imam!
23
00:03:22,009 --> 00:03:23,494
Be�ite!
24
00:03:32,994 --> 00:03:36,321
Vstani!
Zaporniki so pobegnili!
25
00:04:03,129 --> 00:04:06,989
Gideon Spilett,
novinar za New York Herald. Hvala.
26
00:04:09,493 --> 00:04:13,652
Cyrus Harding.
-Na koncu je desetnik Neb Nugent,
27
00:04:13,792 --> 00:04:18,071
to je vojak Herbert Brown.
-Po�akajte. In�enir Harding?
28
00:04:20,073 --> 00:04:24,909
Ja. General Grant vas zelo spo�tuje.
Heroj severa ste.
29
00:04:26,391 --> 00:04:29,112
Generala poznate?
-Vse poznam.
30
00:04:30,514 --> 00:04:33,596
Potem bi morali vedeti,
da vsega ne smete verjeti.
31
00:04:34,431 --> 00:04:39,470
In uporni�ki prijatelj?
-Ne poznam ga.
32
00:04:40,433 --> 00:04:45,030
Tom Ayrton. Nisem upornik.
-Kaj pravite, stotnik?
33
00:04:48,433 --> 00:04:51,515
�e nih�e nima ni� proti,
imam predlog.
34
00:04:55,433 --> 00:04:57,093
Ali umremo mi ali pa oni.
35
00:05:06,001 --> 00:05:11,482
To je va� predlog?
-Saj ni treba z nami.
36
00:05:12,787 --> 00:05:19,950
Vici? Dezerter sem. Po meni je.
Kako boste to re� pilotirali?
37
00:05:20,275 --> 00:05:23,212
Imamo najbolj�ega in�enirja
Lincolnove vojske.
38
00:05:24,650 --> 00:05:27,650
Saj boste znali
upravljati enostaven balon.
39
00:05:43,384 --> 00:05:47,980
Kdo gre? -Imam tri jenkijevske
zapornike. Hoteli so pobegniti.
40
00:05:48,839 --> 00:05:53,013
Ta vojna bo �e zabavna.
41
00:06:02,017 --> 00:06:05,017
Vsi noter! Herbert!
42
00:06:10,942 --> 00:06:12,581
Herbert, pridi!
43
00:06:15,790 --> 00:06:20,232
Pridi! Neb, odve�i vrv.
-Takoj.
44
00:06:27,780 --> 00:06:32,544
Ste me videli? Ubil sem ga.
-Ponosni smo nate.
45
00:06:36,544 --> 00:06:38,020
Opravljeno.
46
00:06:44,564 --> 00:06:48,741
Nazaj. -Kaj je bilo to?
-Pristani! Pristani!
47
00:06:48,923 --> 00:06:54,923
Kaj?
-Pristani! -Nehaj!
48
00:06:56,241 --> 00:07:00,011
Rad bi nas spravil dol!
-Dvignite ga v ko�aro. Neb, Herbert!
49
00:07:00,427 --> 00:07:01,951
Takoj.
50
00:07:17,236 --> 00:07:18,761
Pristani!
51
00:07:21,099 --> 00:07:26,181
Pet krogel imam, za vsakega eno.
Pristanite ali za�nem streljati.
52
00:07:26,339 --> 00:07:31,345
Bodimo kulturni, gospod.
Drugi� ne bi ve� ustrelili.
53
00:07:33,189 --> 00:07:37,589
Vsaj enkrat bi.
-Vzemi jo! -Nehaj!
54
00:07:43,303 --> 00:07:44,779
Gideon?
55
00:07:46,722 --> 00:07:48,502
Gideon! Gideon!
56
00:07:50,775 --> 00:07:54,900
Gideon!
-Neb, vrzi ga ven.
57
00:07:57,336 --> 00:07:59,379
Neb, nehaj! To je ukaz!
58
00:08:07,416 --> 00:08:12,377
Hvala, stotnik, kulturno od vas.
-Ne zahvaljuj se mi �e, vodnik.
59
00:08:13,860 --> 00:08:17,942
Dve stvari.
Prvi�, ne bomo pristali.
60
00:08:20,459 --> 00:08:27,662
Ja? Kaj je druga stvar?
-Nisem tako zelo kulturen.
61
00:08:57,128 --> 00:08:59,470
Kaj je to, zaboga?
62
00:09:08,925 --> 00:09:10,978
�esa takega �e nisem videl.
63
00:09:13,807 --> 00:09:15,414
Naravnost v to letimo!
64
00:09:40,665 --> 00:09:43,583
Dobro, zbudil si se.
65
00:09:46,581 --> 00:09:48,778
Pusti me.
-Stotnik!
66
00:09:51,943 --> 00:09:53,458
Stotnik!
67
00:09:55,702 --> 00:09:57,221
Nikjer jih ni.
68
00:09:59,588 --> 00:10:02,188
Kaj se dogaja?
-Ne najdemo stotnika.
69
00:10:03,419 --> 00:10:04,982
Kaj res?
70
00:10:06,341 --> 00:10:11,895
Potem sem jaz najvi�ji �astnik.
-�e bi bili uporniki, �e,
71
00:10:12,478 --> 00:10:16,796
a nismo, to pa pomeni,
da sem jaz najvi�ji �astnik enote.
72
00:10:17,430 --> 00:10:22,026
Dokler se stotnik Harding ne vrne.
-Enote?
73
00:10:23,822 --> 00:10:28,609
�rni mulec in strahopetec
nista enota. To je tragedija.
74
00:10:30,274 --> 00:10:32,516
Prekleti...
-Ni vreden tega.
75
00:10:34,041 --> 00:10:37,926
Ni vreden.
-Poslu�aj vodjo, strahopetec.
76
00:10:39,929 --> 00:10:45,641
�rni stotnik. Kaj �ele bo? -Mo�ki
je mo�ki ne glede na barvo ko�e.
77
00:10:46,324 --> 00:10:51,924
Rabim dovoljenje za lulanje?
Kdo te je tako napumpal?
78
00:10:52,089 --> 00:10:57,364
Na� stotnik, Cyrus Harding.
-�koda, da je mrtev, ne?
79
00:10:57,543 --> 00:11:01,681
Ni mrtev.
-Pazi se, fant.
80
00:11:04,242 --> 00:11:09,295
�e bom izvedel, da si stotniku
kaj naredil, pri bogu prise�em...
81
00:11:09,471 --> 00:11:11,730
Ni� nimam s tem.
82
00:11:13,496 --> 00:11:17,424
Ostani na svoji strani pla�e,
jaz pa bom na svoji.
83
00:11:21,602 --> 00:11:23,121
Nas ne moti.
84
00:11:26,902 --> 00:11:33,705
Kaj bomo zdaj, Neb? -Postavimo
tabor, jaz pa grem iskat hrano.
85
00:12:33,170 --> 00:12:37,646
�e do�ivljam trenutke �ibkosti,
ko pomislim na greh.
86
00:12:38,968 --> 00:12:42,761
Tako sem vedel, da nisem za vojaka,
zato sem �el.
87
00:12:44,119 --> 00:12:47,758
Ve� dobrega lahko naredim
v slu�bi bogu kot generalu Leeju.
88
00:12:49,802 --> 00:12:56,362
V�eraj sem ubil tistega mo�kega,
torej grem v pekel, ne?
89
00:13:00,410 --> 00:13:05,092
Vsi gremo v pekel,
�e posebej ti, Tom.
90
00:13:05,573 --> 00:13:09,213
Videl sem,
da si mi hotel prerezati vrv.
91
00:13:10,012 --> 00:13:13,170
Prekucnil bi ko�aro.
Re�eval sem vse nas.
92
00:13:13,331 --> 00:13:18,413
Samo sebe si re�eval.
Ni� bolj�i od nas nisi.
93
00:13:20,127 --> 00:13:22,170
Zdaj smo vsi skupaj tu.
94
00:13:27,451 --> 00:13:30,326
Kdo ve,
kaj vse se skriva v gozdu.
95
00:14:41,330 --> 00:14:46,012
Ni� nisem naredil! -Kje je?
-Dezerter je. Verjetno je pobegnil.
96
00:14:47,103 --> 00:14:49,425
Strahopetci so pa� taki.
-Poglej!
97
00:14:50,144 --> 00:14:55,242
Sledi vle�enja. Si ubil Toma?
Si ubil tudi stotnika?
98
00:14:56,398 --> 00:15:01,359
Ni� nimam s tem, prise�em.
Lahko ju pomagam iskati.
99
00:15:01,521 --> 00:15:05,592
Ne, sama ju bova iskala.
Ne rabiva pomo�i.
100
00:15:08,241 --> 00:15:09,716
Prav.
101
00:15:15,279 --> 00:15:16,797
Bi rad kaj rekel?
102
00:15:20,617 --> 00:15:22,116
Pridi, Herbert.
103
00:15:46,579 --> 00:15:48,065
Stotnik Harding!
104
00:16:00,715 --> 00:16:02,239
Kaj je?
105
00:16:16,037 --> 00:16:17,519
Nekaj smrdi.
106
00:16:23,078 --> 00:16:27,236
�ment. Kaj je to, Neb?
107
00:16:29,263 --> 00:16:30,777
Vidi� kri�?
108
00:16:32,295 --> 00:16:33,799
Tom je.
109
00:16:39,256 --> 00:16:40,934
Kdo bi mu to lahko naredil?
110
00:16:47,980 --> 00:16:49,577
Poglej si to.
111
00:17:40,187 --> 00:17:41,744
Je kdo doma?
112
00:18:09,830 --> 00:18:11,286
Kaj je bilo to?
113
00:18:12,859 --> 00:18:14,378
Neb!
114
00:18:35,207 --> 00:18:36,726
Kje smo?
115
00:18:55,750 --> 00:18:59,095
Kaj je bilo to, zaboga?
-Mislim, da so notri ljudje.
116
00:18:59,880 --> 00:19:06,120
In? -Najti ga morava. -V gozdu
so stvori. -Prva ga morava najti.
117
00:19:18,102 --> 00:19:19,616
Nazaj!
118
00:19:21,778 --> 00:19:25,336
Stotnik!
-Neb! Herbert!
119
00:19:33,025 --> 00:19:39,304
Kaj so ti stvori?
-Ne vem, a ne marajo ognja. Primi.
120
00:19:40,298 --> 00:19:44,577
Stran moramo.
-Povsod je gorivo!
121
00:19:45,300 --> 00:19:53,218
Mislim, da bodo ti stvori napadli.
-Herbert, odpelji dami. Takoj!
122
00:19:53,382 --> 00:19:59,300
Gremo!
-Jaz bom ostal. Tu sem.
123
00:20:00,615 --> 00:20:04,577
Neb, si pripravljen?
-Ja, stotnik, z vami sem.
124
00:20:04,976 --> 00:20:07,495
Zdaj! Hitro, hitro!
125
00:20:21,659 --> 00:20:25,999
Kje sta Tom in vodnik?
-Z upornikom smo �li vsak po svoje.
126
00:20:27,434 --> 00:20:31,736
Tom je izginil prvo no�.
Danes sva ga na�la.
127
00:20:32,550 --> 00:20:37,189
Nekaj ga je pojedlo.
-Stotnik, sestra rabi zdravnika.
128
00:20:37,358 --> 00:20:41,790
Je blizu bolni�nica?
Mogo�e zdravnik? -V hi�i bo �e kaj,
129
00:20:42,230 --> 00:20:47,590
a jo v temi te�ko najdem. -Verjetno
tudi nimate telefona ali radia.
130
00:20:48,754 --> 00:20:53,191
Idiot!
-Oprostite. -Jules, noga me ubija.
131
00:20:53,361 --> 00:20:56,836
Vem, saj bomo na�li pomo�.
Res mora po�ivati.
132
00:20:56,994 --> 00:21:00,754
Ni pametno,
ker so v gozdu ti stvori.
133
00:21:00,912 --> 00:21:04,380
Lahko jo nesem.
Prej mi je slu�ajno padla.
134
00:21:04,540 --> 00:21:08,689
Pozabi, ne bo� me nosil.
-Moramo se ustaviti, prosim.
135
00:21:13,986 --> 00:21:17,680
Neb, tam bova zakurila.
-Takoj.
136
00:21:36,298 --> 00:21:39,640
Kako je sestra?
-Po�iva. Hvala.
137
00:21:41,573 --> 00:21:46,573
Hvala, ker ste se ustavili
in nama pomagali. Re�ili ste naju.
138
00:21:49,568 --> 00:21:55,463
Prosim, gospa.
-Jules. Jules Fogg.
139
00:21:56,546 --> 00:22:04,041
Cyrus Harding. Gola sre�a je bila,
da sem vas na�el.
140
00:22:07,112 --> 00:22:09,309
Kako ste �e rekli tisti re�i?
-�emu?
141
00:22:11,066 --> 00:22:15,863
Meni se zdi kot lete�a lokomotiva.
-Mislite letalo?
142
00:22:16,036 --> 00:22:23,118
Ja, to�no, letalo.
Prvi� vidim kaj takega.
143
00:22:25,682 --> 00:22:31,499
�al mi je,
ampak lete�a lokomotiva? Od kod ste?
144
00:22:33,082 --> 00:22:38,455
Iz Bostona.
-Boston? Pa �e niste videli letala?
145
00:22:40,607 --> 00:22:45,289
Kako ste pri�li sem? -Z mo�mi
smo pobegnili v lete�em balonu.
146
00:22:46,810 --> 00:22:50,088
Pobegnili od kod?
-Iz Richmonda.
147
00:22:52,284 --> 00:22:54,399
Iz vojne.
-Katere vojne?
148
00:23:00,922 --> 00:23:04,158
Prosim, vrnite se k ognju.
149
00:23:23,174 --> 00:23:29,453
Stvorov res ni ve�? -Ja. Mislimo,
da so no�na bitja. -Mislite?
150
00:23:30,356 --> 00:23:35,697
Ne marajo ognja in podnevi izginejo,
zato smo precej prepri�ani.
151
00:23:36,299 --> 00:23:41,420
Stari, dobro sem, nehaj mi pomagati.
-Zaradi noge ni toliko o�arljiva.
152
00:23:42,332 --> 00:23:46,529
Ni res.
-Kako dolgo ste �e tu?
153
00:23:47,300 --> 00:23:51,901
Nekaj dni. Od�li smo 20. marca.
-Marca? Zdaj je julij.
154
00:23:54,106 --> 00:23:59,692
Dovolj imam hoje. Ne morem ve�.
-Dobro. Herbert,
155
00:24:00,367 --> 00:24:04,295
lahko nese� gd�. Abby?
-Seveda. -Pozabi, stari.
156
00:24:05,532 --> 00:24:11,728
Ti me nesi.
-Neb, kaj je narobe?
157
00:24:14,047 --> 00:24:15,529
Stotnik?
158
00:24:19,091 --> 00:24:24,216
Gd�. Abby, dovolite,
da vas Neb nese? -Ja.
159
00:24:25,934 --> 00:24:30,088
Ni� hudega, lahko jo nese�.
-Neb, ne skrbi.
160
00:24:31,365 --> 00:24:36,932
Ne zdi se mi pametno, ker...
161
00:24:38,935 --> 00:24:45,892
Odlo�itev ni tvoja, stari.
-Zakaj mi tako pravite? Nisem star.
162
00:24:46,047 --> 00:24:51,408
OMG. Od kod ste?
-Ne od kod, iz katerega �asa.
163
00:24:54,298 --> 00:24:57,889
Rekli ste, da ste zbe�ali iz vojne.
Iz katere vojne?
164
00:24:58,529 --> 00:25:01,644
Med dr�avami.
-Mojbog.
165
00:25:02,807 --> 00:25:05,807
Vojna med dr�avami.
Red Sox in Yankees?
166
00:25:05,972 --> 00:25:08,443
Ne, uporniki in jenkiji.
-Kaj?
167
00:25:09,016 --> 00:25:13,174
Abby, dr�avljanska vojna.
Iz dr�avljanske vojne so.
168
00:25:15,391 --> 00:25:23,276
Stotnik, kaj pravita?
-Da smo iz razli�nega �asa, Neb.
169
00:25:24,795 --> 00:25:28,892
Ko ste zapustili Virginijo,
je bil marec... -1865.
170
00:25:29,494 --> 00:25:32,070
Medve sva od�li
4. julija 2012.
171
00:25:55,394 --> 00:25:58,394
Neb,
ustavili se bomo za po�itek.
172
00:26:10,920 --> 00:26:17,593
Leto 2012?
Se zavedate, kaj to pomeni?
173
00:26:18,315 --> 00:26:23,555
Ja, da nismo samo izgubljeni samo
na tem otoku, ampak tudi v �asu.
174
00:26:24,595 --> 00:26:26,080
Kako je to mogo�e?
175
00:26:27,274 --> 00:26:33,038
Ste izumili kaj,
kar manipulira s �asom ali...
176
00:26:33,194 --> 00:26:36,512
Na misel mi pride
samo Trikotnik.
177
00:26:37,032 --> 00:26:41,432
Leteli sva na Bermude, ko naju je
zajela nevihta. -Tudi nas je.
178
00:26:41,593 --> 00:26:46,560
Potem se je nebo odprlo
in nas po�rlo. -Enako.
179
00:26:48,360 --> 00:26:52,995
Vsi smo se ujeli v Bermudski
trikotnik. -Bermudski trikotnik?
180
00:26:53,476 --> 00:26:56,836
Ja, ob obali ZDA,
malo stran od Bermudov.
181
00:26:57,630 --> 00:27:01,433
Samo malo.
Rekli ste ZDA?
182
00:27:01,992 --> 00:27:06,910
Torej... Zdru�ene dr�ave?
-Ja. Zakaj?
183
00:27:10,746 --> 00:27:15,424
Zdru�ene dr�ave.
Torej smo zmagali.
184
00:27:17,899 --> 00:27:23,145
Dobili smo vojno. -Ko je Sherman
po�gal jug, so se predali.
185
00:27:24,296 --> 00:27:29,493
Bill Sherman?
Vedel sem, da je zme�an.
186
00:27:35,472 --> 00:27:41,098
To je super novica.
Vojaka! Dobili smo vojno.
187
00:27:42,702 --> 00:27:44,938
Dobili smo vojno.
188
00:27:49,633 --> 00:27:52,311
Komaj �akam,
da se vrnem domov.
189
00:28:01,078 --> 00:28:06,636
Trikotnik? -Ja, to�ka v morju,
kjer stvari izginejo.
190
00:28:07,273 --> 00:28:14,263
Ladje, letala, ljudje.
Do zdaj sem mislila, da je legenda.
191
00:28:16,748 --> 00:28:22,728
Ljudje se vrnejo, ne?
Ki so izginili? -Kateri ljudje?
192
00:28:23,836 --> 00:28:25,351
Ni jih ve�.
193
00:28:31,235 --> 00:28:32,710
Prav.
194
00:28:43,995 --> 00:28:51,245
To je dober znak. Hi�a.
Mogo�e je lastnik �el z otoka.
195
00:28:52,847 --> 00:28:57,405
Dvomim.
Po mojih izku�njah hi�o zgradi�,
196
00:28:58,153 --> 00:28:59,749
�e namerava� ostati.
197
00:29:04,910 --> 00:29:06,632
Prva pomo� z letala.
198
00:29:15,040 --> 00:29:16,555
Signalna raketa.
199
00:29:20,632 --> 00:29:25,707
Bolj �udne stvari �e nisem videl.
-�e rabi� pomo�, po�lje� signal.
200
00:29:25,865 --> 00:29:29,783
Kadi se, sveti in podobno.
-Sveti?
201
00:29:31,124 --> 00:29:34,802
To bo pri�lo prav.
-Kako je to pri�lo sem?
202
00:29:48,123 --> 00:29:49,121
Halo?
203
00:29:52,667 --> 00:29:54,192
Je kdo tu?
204
00:30:01,003 --> 00:30:05,686
Previdno.
Notri je lahko tisti stvor.
205
00:30:13,222 --> 00:30:16,861
Gd�. Jules, kaj bi se zgodilo,
�e bi streljal s tem?
206
00:30:17,688 --> 00:30:23,645
V�galo bi se.
-Herbert.
207
00:31:14,751 --> 00:31:19,790
Seveda te ljubim, draga.
�e ne ve� tega?
208
00:31:20,526 --> 00:31:24,444
Seveda ljubim tvoj kruhek,
omako pa �e bolj.
209
00:31:28,247 --> 00:31:32,661
Neb, �ment! Prosim te!
210
00:31:40,203 --> 00:31:43,957
Kako izgubljeni?
Ne ve�, kje smo?
211
00:31:45,605 --> 00:31:48,840
Ne vem, kje smo,
ne vem, kdaj smo.
212
00:31:51,802 --> 00:31:53,606
Punci sta iz prihodnosti?
213
00:32:01,248 --> 00:32:05,887
Jenkiji res mislite, da sem neumen,
kaj? Ju�nja�ki kmetavzar.
214
00:32:07,443 --> 00:32:12,753
Pa nisem. Vi ste neumni,
ker verjamete tem pravljicam.
215
00:32:13,324 --> 00:32:17,956
Kaj res? Kako to,
da smo dobili vojno, �e smo neumni?
216
00:32:19,048 --> 00:32:24,606
Dobili? Mi smo zmagovali.
-Punci pravita, da smo mi zmagali.
217
00:32:26,372 --> 00:32:28,372
Pravijo, da so vsi svobodni.
218
00:32:31,572 --> 00:32:33,178
Kaj res?
219
00:32:39,119 --> 00:32:42,211
Kako je sestra?
-Bolje, hvala.
220
00:32:43,738 --> 00:32:50,180
Medicinski pripomo�ki so pomagali,
hvala. -Prosim, gospa.
221
00:32:55,717 --> 00:32:59,482
Ste v letalu na�li �e kaj?
-Prosim?
222
00:33:00,543 --> 00:33:05,462
Oprostite. Ste v lete�i lokomotivi
na�li �e kaj?
223
00:33:08,777 --> 00:33:10,301
Ne.
224
00:33:11,138 --> 00:33:15,859
Ne, ni�esar nisi na�el?
Ne, nisi videl letala?
225
00:33:19,100 --> 00:33:22,883
Kaj je letalo, hudi�a?
-To�no tako.
226
00:33:24,159 --> 00:33:28,499
Nisi vzel torbe.
-Ja, nisem bil jaz. Pa kaj?
227
00:33:29,243 --> 00:33:36,850
Kdo pa je bil? -�e nekdo je tu.
Vedel je, da prihajamo sem.
228
00:33:37,468 --> 00:33:39,031
Pomaga nam, ne?
229
00:33:42,357 --> 00:33:46,641
Mogo�e.
Vemo samo, da nas opazuje.
230
00:33:50,723 --> 00:33:57,546
Stemnilo se je.
-�ment, �isto vsega se boji�.
231
00:33:58,524 --> 00:34:05,226
Herbert, pojdi na obhod.
�e kaj ni pri�gano, to pri�gi.
232
00:34:05,997 --> 00:34:09,397
Zadaj so sodi
s �rno vnetljivo teko�ino.
233
00:34:09,958 --> 00:34:12,723
Naredi bakle
in postavi po hi�i.
234
00:34:14,391 --> 00:34:19,803
Upam, da bo to odgnalo
tiste stvore. -Razumem.
235
00:34:21,477 --> 00:34:26,958
Se vsi bojite teme? Ne skrbi,
damica, jaz te bom obvaroval.
236
00:34:27,646 --> 00:34:34,656
Ne rabimo varovanja pred temo.
-Zunaj ni ni�esar, �esar bi se bal.
237
00:34:36,074 --> 00:34:43,051
Kaj pa zgoraj? Abby je tam.
-Okna bomo zabili. Neb, pomagaj ji.
238
00:34:43,202 --> 00:34:46,923
Seveda.
-Neumnost, pokazal vam bom.
239
00:34:50,779 --> 00:34:54,159
Kam gre�?
-Ne sme� ven.
240
00:34:55,204 --> 00:34:57,958
Ni� takega ni,
saj sem velik fant.
241
00:35:09,296 --> 00:35:10,854
Je nor?
242
00:35:19,740 --> 00:35:22,821
Vodnik Pencroff, vrni se!
243
00:35:26,545 --> 00:35:34,545
V smrt gre, tepec.
-Stotnik! -Cyrus, ne, ne hodi tja.
244
00:35:41,380 --> 00:35:47,456
Vidite? Tu ni ni�esar,
neumni strahopetni jenkiji!
245
00:35:50,103 --> 00:35:53,184
V gozdu!
-Kaj je to?
246
00:35:56,308 --> 00:35:59,140
Pencroff, teci, bedak!
247
00:36:07,018 --> 00:36:10,652
Teci!
-Ne bo mu uspelo. -Teci!
248
00:36:12,530 --> 00:36:15,088
Signalna pi�tola. Neb.
-Prav.
249
00:36:21,935 --> 00:36:23,411
Ne bo mu uspelo.
250
00:36:23,594 --> 00:36:25,492
Pazi! Pazi! Pazi!
251
00:36:28,977 --> 00:36:30,491
Gremo, gremo.
252
00:36:38,172 --> 00:36:39,697
Kaj je bilo to, hudi�a?
253
00:36:42,700 --> 00:36:47,618
�e enkrat naredi kaj,
kar ogro�a nas, in te bom sam ubil.
254
00:36:51,095 --> 00:36:55,013
�e nisi z nami,
si proti nam. Jasno? Jasno?
255
00:36:57,014 --> 00:36:58,495
Ja, stotnik.
256
00:37:05,780 --> 00:37:09,540
Jutri bomo ogradili hi�o.
257
00:37:10,411 --> 00:37:17,733
Najti moramo pot z otoka.
-Imate kak�en predlog, gd�. Fogg?
258
00:37:17,897 --> 00:37:23,257
Lahko naredimo �oln.
-Kako? Nobenega orodja nimamo.
259
00:37:23,410 --> 00:37:28,011
Z Nebom
sva na pla�i na�la velik �oln.
260
00:37:28,618 --> 00:37:32,935
Bil je polomljen.
Piratska ladja je.
261
00:37:33,130 --> 00:37:37,688
Super, potem imamo na otoku
�e pirate. -Na pla�i je marsikaj.
262
00:37:38,535 --> 00:37:43,492
Mogo�e je kaj uporabnega.
-Ladje imajo �olne.
263
00:37:47,431 --> 00:37:55,214
Jaz lahko grem. Sami ste rekli.
Ali sem z vami ali pa proti vam.
264
00:37:59,854 --> 00:38:01,372
Prav. Zjutraj odrinemo.
265
00:38:21,811 --> 00:38:24,801
Izgubljeni otok?
Je preve� o�itno?
266
00:38:25,761 --> 00:38:29,988
Lincolnov otok,
ker smo zmagali.
267
00:38:35,352 --> 00:38:37,712
Ne morem verjeti,
da nas vodi su�enj.
268
00:38:42,050 --> 00:38:48,329
Kaj si rekel?
-Po�asi, fant, samo opa�am.
269
00:38:49,189 --> 00:38:56,309
Nisem tvoj fant
in nisem su�enj. Svoboden sem.
270
00:38:57,833 --> 00:39:04,240
Stotnik Harding mi je dal svobodo.
-Veste, v prihodnosti,
271
00:39:04,407 --> 00:39:08,108
od koder sem jaz, je predsednik
Zdru�enih dr�av temnopolt.
272
00:39:09,050 --> 00:39:13,979
Nakladanje. Ne verjamem.
-Je res, gd�. Jules?
273
00:39:16,071 --> 00:39:20,431
Predsednik
Zdru�enih dr�av je �rnuh?
274
00:39:22,089 --> 00:39:26,132
Res je.
Mi re�emo Afri�ki Ameri�an.
275
00:39:28,566 --> 00:39:30,205
Afri�ki Ameri�an.
276
00:39:33,686 --> 00:39:35,249
V�e� mi je.
277
00:39:42,970 --> 00:39:49,012
Bog nam pomagal.
-To je �isto nov svet, navadi se.
278
00:39:52,643 --> 00:39:57,479
Kje si bil tako dolgo?
-Prinesel sem sadje in jagodi�evje.
279
00:39:57,651 --> 00:40:01,405
Nekdo je to pustil na mizi.
-Ni� kapu�ina?
280
00:40:02,645 --> 00:40:06,481
Prosim?
-Hec je. Pozabi.
281
00:40:07,366 --> 00:40:13,044
Mi prinese� novo vodo?
Ta je stara.
282
00:40:15,961 --> 00:40:20,851
Polno je �e.
-Ja, a je topla in noga me boli.
283
00:40:27,505 --> 00:40:29,029
Hop, hop.
284
00:41:31,557 --> 00:41:35,183
Kje je moja voda?
-Nekdo je tu. -Vpra�aj, kdo je.
285
00:41:35,548 --> 00:41:39,581
Pozabi, mislim, da so pirati.
Iti morava. -Vojak si, bori se.
286
00:41:39,739 --> 00:41:44,325
Stran morava.
-Zaboga...
287
00:41:44,535 --> 00:41:45,990
Po�akaj.
288
00:42:51,458 --> 00:42:54,179
To je kot pokopali��e
Bermudskega trikotnika.
289
00:42:56,655 --> 00:43:00,015
Je to letalo Amelie Earhart?
290
00:43:03,461 --> 00:43:07,527
Amelia Earhart, �enska pilotka,
letela je okoli sveta, izginila.
291
00:43:07,688 --> 00:43:12,787
Jules, nimam �asa za zgodovino.
-Saj vem,
292
00:43:13,239 --> 00:43:17,700
a je to ena najve�jih svetovnih
ugank in zdaj je re�ena.
293
00:43:17,879 --> 00:43:22,056
�e ne bomo pri�li z otoka,
bomo mi postali ta uganka.
294
00:43:23,541 --> 00:43:25,022
Na�el sem �oln.
295
00:43:45,650 --> 00:43:50,332
Pred kratkim je pri�el.
-Pa kaj? Pojdimo.
296
00:43:51,321 --> 00:43:56,518
Ne more� ga kar vzeti.
-Zakaj ne? Pre�ivetje najmo�nej�ega.
297
00:43:57,515 --> 00:44:01,587
Mogo�e je �oln od ljudi,
ki nam pomagajo. -Mogo�e so pirati.
298
00:44:02,656 --> 00:44:07,359
�e so pirati, z njim prihajajo
na otok in nam lahko pomagajo.
299
00:44:08,476 --> 00:44:12,601
Strinjam se z njo.
Ne moremo ga kar vzeti.
300
00:44:13,016 --> 00:44:19,708
Ne poslu�ajte punce in �rnca.
Nimata glasu, midva ga imava.
301
00:44:22,101 --> 00:44:25,360
Brez �olna smo mrtvi.
302
00:44:32,722 --> 00:44:40,228
Tu se bomo utaborili in po�akali.
-Kaj pa, �e jih do teme ne bo?
303
00:44:41,589 --> 00:44:48,209
O tem bomo odlo�ali takrat.
-To je neumna odlo�itev.
304
00:44:52,264 --> 00:44:55,356
Mogo�e res, a jaz odlo�am.
305
00:45:13,643 --> 00:45:17,552
Mislim, da je zdaj varno.
-Pojdi.
306
00:45:58,518 --> 00:46:00,157
Zunaj nikogar ni.
307
00:46:19,551 --> 00:46:25,738
Kako to, da vas stvori niso takoj
pojedli? -Nismo pristali tu.
308
00:46:26,210 --> 00:46:30,850
Zbudili smo se na drugi
strani otoka. -Ko�ara je padla tu.
309
00:46:32,002 --> 00:46:36,363
�e je nevihta nekak�en portal,
vse pride od tam in kon�a tu.
310
00:46:37,402 --> 00:46:39,806
Kako ste kon�ali
na drugi strani otoka?
311
00:46:47,840 --> 00:46:51,359
Odpo�iti bi si morali.
Stra�ili bomo v izmenah.
312
00:46:53,006 --> 00:46:59,627
Razumem.
-Ne, jaz bom stra�il, vi spite.
313
00:47:20,084 --> 00:47:21,681
Kaj? Kaj je?
314
00:47:25,620 --> 00:47:30,866
Za nos nas je potegnil.
-Pencroff! Vrni se, upornik!
315
00:47:32,157 --> 00:47:33,725
Pencroff!
316
00:47:37,519 --> 00:47:43,038
Ukrepati moramo.
-Ni� ne moremo in ne bo ga nazaj.
317
00:48:00,171 --> 00:48:01,652
Kaj dela?
318
00:48:41,169 --> 00:48:42,752
Mojbog.
319
00:48:49,802 --> 00:48:55,008
Stotnik, kaj je ta re�?
-Hobotnica.
320
00:48:56,530 --> 00:48:59,880
Velikanska hobotnica,
a tako velike �e nisem videl.
321
00:49:05,267 --> 00:49:09,978
Kako naj odidemo,
�e je v vodi ta po�ast? -Ne moremo.
322
00:49:11,640 --> 00:49:13,174
Vsaj ne po vodi.
323
00:49:25,493 --> 00:49:29,708
Herbert! Abby!
-Hvala bogu. Spravi me ven.
324
00:49:30,726 --> 00:49:32,227
Abby?
325
00:49:35,010 --> 00:49:40,275
Oprosti, smo... -Pomiri se,
ni� ni bilo. Lulati moram.
326
00:49:51,795 --> 00:49:56,762
Kaj si delal pod posteljo?
-Pirati so bili tu.
327
00:49:59,679 --> 00:50:01,193
To �e ni vse.
328
00:50:03,512 --> 00:50:05,185
Saj to ni res.
329
00:50:07,671 --> 00:50:09,228
�e vulkan imamo?
330
00:50:11,349 --> 00:50:15,766
Ponoviva.
Smo na otoku, izgubljeni v �asu,
331
00:50:15,946 --> 00:50:20,277
na katerem �ivijo stvori,
ki �rejo ljudi, pirati,
332
00:50:20,980 --> 00:50:26,050
ima vulkan, varuje pa ga velikanska
hobotnica? Sem kaj izpustila?
333
00:50:28,572 --> 00:50:30,129
Ne, to je vse.
334
00:50:36,126 --> 00:50:37,582
Kaj je?
335
00:50:40,359 --> 00:50:44,162
Ni�, kmalu bo temno.
336
00:51:06,700 --> 00:51:10,382
Je vse v redu?
-Ja, samo razmi�ljam.
337
00:51:14,547 --> 00:51:16,051
O �em?
338
00:51:25,848 --> 00:51:27,247
Kje naj za�nem?
339
00:51:30,477 --> 00:51:33,837
O�i me je prisilil,
da sem �la na dopust s sestro,
340
00:51:34,645 --> 00:51:39,689
ker je mislil, da jo bom usmerila
na pravo pot, jo spremenila.
341
00:51:42,603 --> 00:51:49,603
In? Je uspelo? -Pred enim tednom
je bila zanjo najte�ja odlo�itev,
342
00:51:49,923 --> 00:51:56,284
na katero zabavo naj gre.
Zdaj ji grozi smrt na tiso� na�inov.
343
00:51:57,046 --> 00:52:03,801
Na kopnem, v zraku, na morju?
Ja, �ivljenje se nama je spremenilo.
344
00:52:08,117 --> 00:52:13,324
Jules,
spravil vaju bom s tega otoka.
345
00:52:15,564 --> 00:52:19,564
Kaj pa potem?
Ne vemo, kje smo, v katerem �asu.
346
00:52:26,441 --> 00:52:28,119
Nekaj jih je prestra�ilo.
347
00:52:36,932 --> 00:52:38,485
Ne samo njih.
348
00:52:40,839 --> 00:52:45,046
No�em umreti tu.
No�em postati nova uganka.
349
00:52:45,759 --> 00:52:49,721
Ne bo�.
Spravil nas bom s tega otoka,
350
00:52:49,886 --> 00:52:54,362
pa �e bom moral zgraditi
lete�o lokomotivo.
351
00:52:58,645 --> 00:53:06,482
Jutri gremo do tvojega letala.
Vsi skupaj. -Ja.
352
00:53:15,160 --> 00:53:16,703
K Abby grem.
353
00:53:27,725 --> 00:53:32,951
Kar nekaj stvari
ni zgorelo.
354
00:53:35,937 --> 00:53:41,461
Ja, kar je razmetalo
ob strmoglavljenju.
355
00:53:45,172 --> 00:53:47,912
Ne razumem,
zakaj izginjajo samo pari stvari.
356
00:53:52,011 --> 00:53:55,751
Stvori so o�itno nabiralci.
357
00:53:57,232 --> 00:54:01,035
Pojejo te in ti ukradejo japonko?
-O�itno.
358
00:54:05,833 --> 00:54:07,713
Kaj je?
-Po�akaj tu.
359
00:55:30,502 --> 00:55:32,142
Pusti me!
360
00:55:35,136 --> 00:55:37,775
Pusti me! Pusti me!
361
00:56:05,472 --> 00:56:07,833
Grdobe, ti pirati.
362
00:56:13,425 --> 00:56:18,570
Dve leti jih niso po�rli.
To je pravzaprav �okantno.
363
00:56:20,168 --> 00:56:21,703
Kaj je ta re�?
364
00:56:24,845 --> 00:56:27,101
Mo� strele v roki.
365
00:56:28,016 --> 00:56:32,236
Elektri�na pi�tola. Moj izum.
-Kdo ste?
366
00:56:33,758 --> 00:56:39,623
Oprostita. Kapitan Nemo.
Dobrodo�la na mojem otoku.
367
00:56:41,468 --> 00:56:45,703
Nemo? Morski tiran?
368
00:56:48,173 --> 00:56:52,370
Va� otok nas na vsakem koraku
ho�e ubiti. -Vseeno je dom.
369
00:56:52,533 --> 00:56:58,822
Kako je postal va� dom?
-Oprostita. Re�il sem vaju,
370
00:56:59,028 --> 00:57:03,066
povedal svoje ime,
vidva pa ne svojih.
371
00:57:07,531 --> 00:57:10,488
Stotnik Cyrus Harding,
unionisti�na vojska.
372
00:57:10,662 --> 00:57:13,013
To je gd�. Julia Fogg.
-Jules.
373
00:57:16,643 --> 00:57:21,436
Kako ste pri�li na ta otok?
Razglasili so vas za mrtvega.
374
00:57:23,256 --> 00:57:25,256
Bi skodelico �aja?
375
00:57:41,131 --> 00:57:45,131
Gradite ognjeni obro�?
-Nekaj takega.
376
00:57:46,815 --> 00:57:51,915
O�itno veste, kaj je v sodu.
-Bitumen. Na otoku je povsod.
377
00:57:52,303 --> 00:57:55,562
Posvariti vas moram,
da je zelo nestabilen.
378
00:57:58,118 --> 00:58:01,758
Je �e kak�en drug na�in,
da se obranimo stvorov?
379
00:58:05,602 --> 00:58:11,526
Kako je Abby? -Pardon, ampak so vse
punce v prihodnosti tako nadle�ne?
380
00:58:13,531 --> 00:58:18,905
Daj ji to in bo bolje.
-Je to nova osebnost?
381
00:58:20,295 --> 00:58:22,574
Skoraj. Samo daj ji to.
382
00:58:36,850 --> 00:58:40,292
Kapitan Nemo,
to je torej va� dom? -Bil je.
383
00:58:41,059 --> 00:58:42,732
Vi ste nam pomagali.
384
00:58:44,893 --> 00:58:50,407
Hvala. Lepa hi�a je.
Ste jo sami zgradili?
385
00:58:51,060 --> 00:58:54,012
Ne, posadka je pomagala.
-Posadka?
386
00:58:56,013 --> 00:59:03,171
Kje je zdaj? -Ni je ve�.
Z Nautilusa sem ostal samo jaz.
387
00:59:09,902 --> 00:59:11,416
�as za �aj.
388
00:59:38,296 --> 00:59:39,815
Izvolita.
389
00:59:49,454 --> 00:59:56,050
Opro��am se, ker je temno, a je
okoli otoka elektromagnetno polje,
390
00:59:56,702 --> 01:00:01,899
ki uni�i vse elektri�no.
-Zato telefona ne delujeta.
391
01:00:03,451 --> 01:00:06,572
To�no tako. -Zakaj pa dela
va�a elektri�na pi�tola?
392
01:00:06,856 --> 01:00:11,581
Poganja jo stati�na elektrika,
va�o napravo pa elektrika.
393
01:00:12,453 --> 01:00:14,853
Kot je to podmornico.
394
01:00:19,052 --> 01:00:20,538
Podmornica?
395
01:00:23,413 --> 01:00:27,653
Zdaj smo v...
-Dobrodo�li v Nautilusu.
396
01:00:41,133 --> 01:00:42,619
Izvolita.
397
01:01:01,733 --> 01:01:05,935
Kako dolgo ste �e tu?
-Ve� kot 20 let.
398
01:01:09,016 --> 01:01:14,223
20 let?
Nautilus je pogre�an �ele osem let.
399
01:01:14,377 --> 01:01:20,502
To je skrivnost tega otoka,
ki ga je svet �al pozabil.
400
01:01:21,054 --> 01:01:23,346
Svet,
ki sem ga pomagal ustvariti.
401
01:01:28,268 --> 01:01:29,793
Pusti me.
402
01:01:32,456 --> 01:01:36,932
Rekla sem, da me pusti, prosim.
-Sestra me po�ilja s tem.
403
01:01:37,908 --> 01:01:42,072
Iz letala je.
-To je moj obraz.
404
01:01:46,455 --> 01:01:49,138
Hvala. Hvala, hvala, hvala.
405
01:01:51,013 --> 01:01:55,196
Sovra�tvo napolni srce
prav tako kot ljubezen.
406
01:02:03,054 --> 01:02:06,991
Ko je britanski imperij ubil mojo
dru�ino in mi vzel kraljestvo,
407
01:02:08,790 --> 01:02:11,652
sem imel srce
polno sovra�tva.
408
01:02:20,373 --> 01:02:27,921
Ko sem tonil vedno globlje v temo,
sem pri�el do zamisli,
409
01:02:28,342 --> 01:02:35,044
da bi nehal kaznovati odgovorne
in to prepre�il.
410
01:02:36,280 --> 01:02:42,001
Na morju �as
te�e po druga�nih pravilih.
411
01:02:43,411 --> 01:02:48,214
Dojel sem, da �e bi z Nautilusom
dovolj hitro potoval,
412
01:02:48,373 --> 01:02:52,137
bi lahko obrnil u�inke
gravitacijskega raztegovanja �asa.
413
01:02:52,491 --> 01:02:55,933
Tak�na hitrost pa zahteva
ogromno energije.
414
01:02:56,693 --> 01:03:00,299
Ko sem odkril vodikov izbruh
podvodnega vulkana,
415
01:03:00,460 --> 01:03:04,614
sem na�el tudi energijo,
potrebno za potovanje v �asu.
416
01:03:05,533 --> 01:03:11,090
Ustvaril sem vodikovo elektri�no
reakcijo in jo vgradil v Nautilus.
417
01:03:12,493 --> 01:03:17,296
Veste, da ste v ladjo dali
jedrsko bombo? -Podmornico.
418
01:03:19,598 --> 01:03:25,895
Vseeno, to je jedrska energija,
oro�je prihodnosti.
419
01:03:26,369 --> 01:03:30,893
Tipi�no. Ustvaril sem jo,
da bi vojne prepre�il,
420
01:03:31,054 --> 01:03:34,285
narodi kopnega
pa za vojskovanje.
421
01:03:36,368 --> 01:03:41,450
Oni izdelujejo bombe,
vi pa edini potujete v �asu.
422
01:03:43,928 --> 01:03:50,885
Nismo potovali v �asu,
ampak smo izgubljeni v njem.
423
01:03:52,527 --> 01:03:56,849
Kmalu po tistem, ko so nas
napadli velikanski lignji Bahamov,
424
01:03:57,002 --> 01:04:03,930
sem napravo kon�no preizkusil.
Hotel sem samo pet sekund nazaj.
425
01:04:12,486 --> 01:04:18,328
Vklopil sem napravo in naro�il,
naj Nautilus do konca pospe�i.
426
01:04:19,727 --> 01:04:26,727
Ko je podmornica dosegla najve�jo
hitrost, jo je zagrabila hobotnica.
427
01:04:27,169 --> 01:04:33,606
Z njo je mahala po zraku
kot z igra�o.
428
01:04:33,930 --> 01:04:37,690
Nisem imel nadzora nad podmornico.
Smrti smo zrli v o�i.
429
01:04:37,849 --> 01:04:44,435
Moral sem uporabiti �asovni stroj.
To je bilo prvi� in zadnji�.
430
01:04:56,096 --> 01:05:00,178
Zbudili smo se v tiho no�.
Posadka je pre�ivela,
431
01:05:00,576 --> 01:05:07,893
Nautilus pa �al ne. �ele zunaj smo
ugotovili, kaj se je zgodilo.
432
01:05:08,970 --> 01:05:14,403
Strela je stroj preobremenila.
Nismo potovali v �asu.
433
01:05:14,708 --> 01:05:16,905
Nenaden udar
je vanj naredil luknjo.
434
01:05:17,532 --> 01:05:22,985
Obstali smo na tej nikogar�nji
zemlji. Ko smo hoteli stran,
435
01:05:23,694 --> 01:05:26,107
nas je morje prisililo nazaj.
436
01:05:27,777 --> 01:05:31,320
Druge, ki so prispeli skozi portal,
je �akala huj�a usoda.
437
01:05:33,535 --> 01:05:37,180
Tu smo si
morali ustvariti dom.
438
01:05:37,819 --> 01:05:42,622
Hi�o ste zgradili
na podmornici.
439
01:05:42,777 --> 01:05:47,758
Zdelo se mi je primerno.
-Kaj pa va�a posadka?
440
01:05:48,016 --> 01:05:52,141
Mornarji na kopnem postanejo
nemirni ali neumni.
441
01:05:55,840 --> 01:06:02,719
Bili smo lovci pod morsko gladino.
Na tem otoku smo postali plen.
442
01:06:20,499 --> 01:06:26,456
�e bi vedel, kaj bo ta stroj
ustvaril... -Bermudski trikotnik.
443
01:06:29,967 --> 01:06:33,645
Bil sem kralj pod morjem,
svoboden.
444
01:06:34,938 --> 01:06:40,698
Zdaj sem ujetnik kopnega
in �asa.
445
01:06:45,258 --> 01:06:46,783
Preve�.
446
01:06:54,733 --> 01:06:58,094
�emu se smejita?
447
01:06:59,344 --> 01:07:04,099
�ment. Kaj ima� na obrazu?
Je kot indijanske bojne barve.
448
01:07:04,915 --> 01:07:09,294
Li�ila so, tepec.
-Po�akaj. Oprosti.
449
01:07:12,576 --> 01:07:17,744
Pozabi. �emu sta se smejala?
-Ni�emur.
450
01:07:17,944 --> 01:07:21,222
Predstavljava si,
kako je v prihodnosti.
451
01:07:22,746 --> 01:07:27,703
Navdu�ena bi bila.
Karkoli sanja�, se lahko uresni�i.
452
01:07:32,059 --> 01:07:33,574
Smo res svobodni?
453
01:07:35,065 --> 01:07:37,417
Ni su�njev?
Po�nemo lahko, kar ho�emo?
454
01:07:37,570 --> 01:07:41,974
Ja, vsak lahko.
Lahko gre� v �olo,
455
01:07:42,976 --> 01:07:47,350
lahko si filmski zvezdnik,
celo slavni roker.
456
01:07:47,913 --> 01:07:55,842
Vedno sem rad delal z rokami.
-Re�i ho�em, da so sanje mogo�e.
457
01:07:58,654 --> 01:08:00,697
Rad bi obiskal prihodnost.
458
01:08:15,210 --> 01:08:20,085
Si dobro?
-Ne, rada bi �la domov.
459
01:08:21,495 --> 01:08:25,433
Herbert, pelji jo v hi�o.
-Mislim, da misli prihodnost.
460
01:08:25,598 --> 01:08:28,021
Vojak, spravi jo v hi�o.
-Pridi.
461
01:08:31,682 --> 01:08:33,163
Ste vsi dobro?
462
01:08:41,096 --> 01:08:48,528
Strah jih je.
Dvojni prihod skozi portal.
463
01:08:49,158 --> 01:08:55,158
Vulkan se je zbudil.
Stvori to �utijo in jih je strah.
464
01:08:56,658 --> 01:09:03,494
Kaj bo, ko bo vulkan izbruhnil?
-Ne bo nas ve�.
465
01:09:04,936 --> 01:09:11,460
Vsak dan bo na otoku bolj toplo.
Pepel in lava ga bosta prekrila.
466
01:09:12,504 --> 01:09:18,543
Kot odeja smrti.
-Stotnik, kaj naj naredimo?
467
01:09:21,733 --> 01:09:26,814
Z otoka bomo �li. Pridite.
468
01:09:37,848 --> 01:09:41,093
Res me zanima,
kako boste to naredili.
469
01:09:41,568 --> 01:09:46,207
Jaz sem �e 20 let tu
in mi �e ni uspelo.
470
01:09:55,055 --> 01:09:59,449
Od�li bomo, kot smo pri�li.
-Leteli boste? Ste �isto pri sebi?
471
01:10:00,093 --> 01:10:06,415
Mislite odjadrati z balonom?
-Ne, samo predloge dajem,
472
01:10:06,609 --> 01:10:12,494
kako ube�ati vulkanu,
ki nas bo vse pobil. -Jaz sem za.
473
01:10:12,654 --> 01:10:17,293
Nikamor ne moremo.
Bil sem po vsem tem svetu.
474
01:10:17,454 --> 01:10:22,651
Ko sem poskusil oditi,
vedno kon�am nazaj na otoku.
475
01:10:22,815 --> 01:10:26,579
Potem bomo z va�im �asovnim strojem
odleteli skozi portal.
476
01:10:26,733 --> 01:10:31,300
Nemogo�e, portal vodi samo
v eno smer. -Pa ustvarimo drugega.
477
01:10:31,485 --> 01:10:35,042
Kamorkoli lahko vodi.
-Vseeno je kdaj in kje.
478
01:10:36,009 --> 01:10:40,802
Samo da ne bomo tu. -Ne bom
dovolil. Jaz sem ustvaril portal
479
01:10:41,130 --> 01:10:44,726
in je prekletstvo za �love�tvo.
Ne bom dovolil �e enega.
480
01:10:44,884 --> 01:10:50,524
Ne prosi za dovoljenje. To bo izhod
za vse, ki se ujamejo v va�ega.
481
01:10:50,688 --> 01:10:55,010
Vseeno ne bo �lo. Na otoku
elektronske naprave ne delujejo.
482
01:10:55,160 --> 01:10:59,964
Brez vira elektrike za �asovni stroj
morate uporabiti... -Strela.
483
01:11:00,722 --> 01:11:05,083
Uporabili bomo strelo.
Z balonom gremo v nevihto nad pla�o
484
01:11:05,239 --> 01:11:10,081
in bo postal strelovod.
-Da bi ga spravili dovolj visoko,
485
01:11:10,244 --> 01:11:17,081
boste rabili motor.
-Tako je. Parni stroj. -V balonu?
486
01:11:17,720 --> 01:11:22,326
Prete�ek bo. Gorivo za kotel
bo prete�ko, da bi se dvignil.
487
01:11:22,489 --> 01:11:27,850
Ne, ne, pred vojno sem delal
na la�jem parnem stroju,
488
01:11:28,004 --> 01:11:31,769
ki bi poganjal
cestno dru�insko lokomotivo.
489
01:11:33,443 --> 01:11:38,601
�rni bitumen,
ki gori dlje in bolj vro�e,
490
01:11:41,444 --> 01:11:47,930
se bomo dvignili.
-Pa sem mislil, da ste samo vojak.
491
01:11:50,247 --> 01:11:54,897
Naj vas uniforma ne zavede,
sem znanstvenik kot vi.
492
01:11:56,129 --> 01:12:00,172
Za va�e dobro upam,
da se tu podobnost neha.
493
01:12:07,621 --> 01:12:09,140
Neb.
-Prosim?
494
01:13:34,700 --> 01:13:38,181
�ment, kako je vro�e.
495
01:13:38,622 --> 01:13:42,464
Kapitan Nemo pravi, da je kriv
vulkan. Samo �e huje bo.
496
01:13:52,706 --> 01:13:56,624
Te�ko je.
-Hvala, gd�. Abby. -Menda to rabita.
497
01:13:56,786 --> 01:14:00,147
Ja.
-Kako gre?
498
01:14:02,588 --> 01:14:05,967
Gre. Kako je z balonom?
499
01:14:08,219 --> 01:14:15,339
Bo. Ne vem, �e kaj pomagam.
Ne znajdem se z iglo.
500
01:14:27,416 --> 01:14:33,705
Neb... -Bodita tiho in mirna.
Brez hitrih gibov.
501
01:14:34,955 --> 01:14:40,492
Ima� ognjeno pi�tolo?
-V hi�i je ostala.
502
01:14:42,228 --> 01:14:45,910
Gd�. Abby...
-Ja? -Je stotnik Cyrus v hi�i?
503
01:14:46,376 --> 01:14:50,496
Ne, v podmornici.
-Gd�. Abby. -Ja?
504
01:14:51,006 --> 01:14:56,131
Ko bom rekel, lezite na tla.
Ko�aro bova poveznila na vas.
505
01:14:57,607 --> 01:15:01,492
Kaj bosta pa vidva?
-Spopadla se bova z njimi.
506
01:15:01,692 --> 01:15:08,413
Neb, ne moreva jih premagati.
-Varovati morava Abby in ko�aro.
507
01:15:08,575 --> 01:15:15,729
Ne, po�akajmo Cyrusa in Nema.
-Prav ima, druga�e ne gre.
508
01:15:16,806 --> 01:15:19,570
Sta pripravljena?
-Ne, Herbert, ne sme�.
509
01:15:23,806 --> 01:15:27,085
Ko bom dal znak,
lezi na tla.
510
01:15:29,003 --> 01:15:30,570
Pripravljena? Zdaj!
511
01:15:52,170 --> 01:15:53,646
Abby?
512
01:16:04,056 --> 01:16:08,460
Kje je Herbert?
-Ni ga ve�. -Stroja tudi ne.
513
01:16:09,565 --> 01:16:13,286
Vsi v hi�o.
-Gremo.
514
01:16:14,849 --> 01:16:17,210
Neb, si dobro? V hi�o.
515
01:16:25,283 --> 01:16:31,890
Ne veste, kje so.
-Vem, da se poka�ejo pono�i,
516
01:16:32,729 --> 01:16:35,483
da podnevi spijo nekje,
kjer je tema.
517
01:16:36,398 --> 01:16:40,956
To je va� otok in vem,
da veste, kje so.
518
01:16:41,152 --> 01:16:45,850
Ubili vas bodo.
-Ne gre druga�e.
519
01:16:47,338 --> 01:16:52,420
�e stroja ne dobim nazaj, smo ujeti.
Lahko samo �akamo na novo nevihto
520
01:16:53,196 --> 01:16:57,277
ali da izbruhne vulkan.
Potem smo mrtvi.
521
01:16:59,004 --> 01:17:04,975
Kako so vedeli, kaj morajo vzeti?
-Nabirajo. Pametni so. Opazujejo.
522
01:17:05,142 --> 01:17:07,597
�ivali so.
Moje mo�e so raztrgali.
523
01:17:07,809 --> 01:17:12,315
Moje tudi!
�as je za ma��evanje.
524
01:17:13,171 --> 01:17:16,210
Ne bom �el
prostovoljno v smrt.
525
01:17:18,531 --> 01:17:20,570
Ma��evanje prina�a
samo bole�ine.
526
01:17:24,367 --> 01:17:25,892
Je dobro?
527
01:17:29,130 --> 01:17:30,688
Ne.
528
01:17:32,727 --> 01:17:38,881
Nemo umira zaradi jetike.
-Nikomur ni ostalo veliko �asa.
529
01:17:41,245 --> 01:17:46,885
To bi rad spremeni, gd�. Abby.
-Kul. S tabo grem.
530
01:17:48,289 --> 01:17:49,887
Abby...
-Grem.
531
01:17:52,783 --> 01:17:55,752
Prav. Ob zori krenemo.
532
01:18:13,247 --> 01:18:17,054
Vzno�je vulkana.
Nemo je rekel, da je vhod tu.
533
01:19:15,947 --> 01:19:17,423
Primi.
534
01:20:24,590 --> 01:20:26,108
Moj �evelj.
535
01:21:48,110 --> 01:21:49,694
Be�i!
536
01:21:52,298 --> 01:21:56,804
Abby, po�akaj!
Primi! Gremo, gremo!
537
01:22:01,400 --> 01:22:04,876
Abby! Po�akaj!
-Pusti me! -Cyrusa morava po�akati.
538
01:22:05,037 --> 01:22:08,037
Ne rabiva ga, �asovni stroj imam.
-Po�akali bova!
539
01:22:15,153 --> 01:22:16,658
Be�ita!
540
01:22:31,657 --> 01:22:33,912
Nemo! Moral bi nam povedati!
541
01:22:36,020 --> 01:22:37,539
Nemo?
542
01:22:39,599 --> 01:22:44,560
Vstani.
-Ne, ne. �al... �al mi je, Cyrus.
543
01:22:47,040 --> 01:22:54,199
So kot ribe na suhem.
Niso za na kopno.
544
01:22:54,360 --> 01:22:59,399
To ni ve� va�no.
-Ne, otok jih je spremenil.
545
01:23:01,838 --> 01:23:07,762
Elektromagnetne sile
ali izolacija.
546
01:23:11,122 --> 01:23:14,728
Vsi so... Ponoreli so.
547
01:23:21,729 --> 01:23:25,368
Za�eli so jesti surovo meso.
548
01:23:26,516 --> 01:23:33,122
Potem jih je za�ela motiti svetloba.
Postali so �ivali.
549
01:23:33,725 --> 01:23:38,725
Bil je upor.
Pri�li bodo po vas.
550
01:23:38,877 --> 01:23:42,618
Ne bodo vas pustili z otoka.
551
01:23:44,191 --> 01:23:49,354
Prihajajo, prihajajo. Pojdi.
-Kaj pa ti? -Pozabi mene.
552
01:23:49,610 --> 01:23:52,241
Kapitan sem
in bom potonil z ladjo.
553
01:23:52,402 --> 01:23:55,167
Kapitan...
-Pojdi.
554
01:23:57,562 --> 01:23:59,081
Pojdi.
555
01:24:20,232 --> 01:24:21,757
Hej.
556
01:24:24,896 --> 01:24:27,454
Pojdite na streho
in pripravite balon.
557
01:24:28,754 --> 01:24:31,836
Na delo, Neb.
Niti trenutka ne smemo zapraviti.
558
01:24:32,282 --> 01:24:34,840
Razumem.
-Gremo, gremo.
559
01:24:44,071 --> 01:24:46,595
Neb, prere�i vrv.
-Takoj.
560
01:24:49,880 --> 01:24:51,395
Dr�ite se.
561
01:24:54,242 --> 01:24:56,298
Prete�ki smo.
-Zakaj?
562
01:24:56,900 --> 01:24:58,785
Verjetno
zaradi pepela v zraku.
563
01:25:01,903 --> 01:25:03,368
Jules, zavrti me.
564
01:25:07,041 --> 01:25:14,215
Kaj pa zdaj?
-Vse odve�no odvr�emo. Vse! -Takoj.
565
01:25:19,775 --> 01:25:22,093
Hitro, Neb.
-Saj vem.
566
01:25:25,839 --> 01:25:29,127
Dajmo, dajmo!
-Ni dovolj. -Vem.
567
01:25:31,646 --> 01:25:36,083
Stotnik!
-�e kak�en predlog?
568
01:25:41,364 --> 01:25:45,686
Cyrus, ne, ne bo� ostal.
Vsi moramo oditi skupaj.
569
01:25:45,969 --> 01:25:48,372
Ne gre druga�e.
-Jaz bom ostala.
570
01:25:49,688 --> 01:25:52,803
Ne. -Ne.
Ne, gd�. Abby, ne pride v po�tev.
571
01:25:52,966 --> 01:25:57,365
Zakaj? Ostala bom.
-Ne bo� ostala in pika.
572
01:25:57,524 --> 01:26:00,442
Ne, dovoli mi to.
573
01:26:04,773 --> 01:26:06,248
Ne!
574
01:26:07,363 --> 01:26:09,882
Skupaj bomo �li z otoka.
575
01:26:12,963 --> 01:26:18,620
Neb, odvrgla bova stroj. -Kako naj
pridemo do portala in nevihte?
576
01:26:21,765 --> 01:26:25,466
Ne rabim nevihte.
�e nas spravim v ta oblak,
577
01:26:25,905 --> 01:26:29,368
bom izkoristil vulkanske strele.
-Si nor? To je samomor.
578
01:26:29,508 --> 01:26:31,027
Ostati tu pa ne?
579
01:26:33,637 --> 01:26:36,358
Neb, pomagaj mi.
580
01:26:39,002 --> 01:26:40,488
Takoj.
581
01:26:42,487 --> 01:26:43,991
Si?
582
01:26:46,298 --> 01:26:47,904
Daj!
583
01:26:51,114 --> 01:26:52,600
Dr�ite se.
584
01:26:54,111 --> 01:26:55,617
Dr�ite se.
585
01:26:57,757 --> 01:26:59,324
Daj, mala.
586
01:27:14,715 --> 01:27:19,676
Ne, ne, proti morju nas nese.
K oblaku pepela moramo.
587
01:27:23,637 --> 01:27:25,194
Pazite!
588
01:27:34,797 --> 01:27:37,797
Jules, vklopi stroj.
589
01:27:40,716 --> 01:27:44,077
No�e. Ne deluje!
590
01:27:44,603 --> 01:27:47,396
Neb, pomagaj mi.
-Takoj. -Daj.
591
01:27:47,555 --> 01:27:51,237
Bosta stroj ustrelila?
-Ne. Jules? -Kaj bo� naredil?
592
01:27:51,389 --> 01:27:53,110
Po�eni to re�!
593
01:27:54,416 --> 01:27:55,935
Daj!
594
01:28:44,713 --> 01:28:50,319
Kar je dale� in globoko, pregloboko,
kdo more to dose�i?
595
01:28:51,784 --> 01:28:55,654
Prevod: Ur�ka �uden
Prevajalski Studio Milenko Babi�
47668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.