Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:49,899 --> 00:00:54,402
Mommy is...
stretchable.
4
00:00:55,038 --> 00:00:57,070
What do you mean
by stretchable?
5
00:00:57,172 --> 00:00:59,674
Daddy's hard.
You can't move him.
6
00:00:59,776 --> 00:01:02,143
He gets mad, and that's it.
7
00:01:03,679 --> 00:01:05,206
Mommy gets mad too,
8
00:01:05,308 --> 00:01:07,678
but she's more like putty.
9
00:01:07,781 --> 00:01:09,318
Mm.
10
00:01:09,920 --> 00:01:11,819
And she gets sad too.
11
00:01:11,921 --> 00:01:16,184
That's when it's
the most stretch.
12
00:01:16,920 --> 00:01:20,458
Putty, um... I wonder
how is it that you stretch her?
13
00:01:22,466 --> 00:01:24,029
You just--
14
00:01:24,131 --> 00:01:27,036
Can I...
Can I talk now? Please?
15
00:01:27,801 --> 00:01:28,903
Um...
16
00:01:29,005 --> 00:01:30,768
- Is it okay if Mommy talks?
- Yep.
17
00:01:30,870 --> 00:01:32,036
Okay.
18
00:01:32,305 --> 00:01:34,877
I'm not stretchable.
I'm not putty.
19
00:01:34,979 --> 00:01:35,872
Well, that's her
experience of you.
20
00:01:35,974 --> 00:01:37,376
That isn't true.
21
00:01:37,478 --> 00:01:39,574
I try very hard to be in
control of her and everything,
22
00:01:39,677 --> 00:01:43,412
but, um, may as well not even
be there at all.
23
00:01:43,514 --> 00:01:45,950
Well, perception
is reality, so--
24
00:01:46,052 --> 00:01:48,222
Also, I don't get sad.
25
00:01:49,155 --> 00:01:50,924
You seem sad right now.
26
00:01:51,026 --> 00:01:52,488
You do seem sad right now.
27
00:01:52,591 --> 00:01:54,696
We're here to talk about
how to get you better.
28
00:01:54,798 --> 00:01:57,059
All we do is talk about me.
29
00:01:57,762 --> 00:02:00,396
I can be sad. I mean,
I'm allowed to be sad, right?
30
00:02:00,498 --> 00:02:01,896
Well, of course.
31
00:02:01,998 --> 00:02:05,038
But, um, you must know that
this is all tangled up together
32
00:02:05,140 --> 00:02:06,234
and you of all people
should know--
33
00:02:06,336 --> 00:02:08,640
I know. I know, but, um...
34
00:02:09,209 --> 00:02:12,514
this...
this isn't how things...
35
00:02:13,183 --> 00:02:15,617
...are gonna get better. Um...
36
00:02:16,153 --> 00:02:17,485
GIRL
Mommy, please don't cry...
37
00:02:17,587 --> 00:02:18,646
No, no. I--
38
00:02:18,748 --> 00:02:20,021
- ...because then I'll cry.
-Sweetie.
39
00:02:20,123 --> 00:02:22,322
- She...
- Sweetie, it's okay. It's okay.
40
00:02:24,388 --> 00:02:26,624
We want the tube removed. Now.
41
00:02:26,726 --> 00:02:28,391
-No, you can't kill me!
- And to do that, we need...
42
00:02:28,493 --> 00:02:30,494
No, she won't do what
she has to do
43
00:02:30,596 --> 00:02:33,162
because she knows
that she has this safety net.
44
00:02:33,732 --> 00:02:35,266
Things are not
stable enough right now to--
45
00:02:35,368 --> 00:02:37,338
It's clear that we have
different goals.
46
00:02:37,440 --> 00:02:39,842
You want her to get better
before the tube can be removed.
47
00:02:39,944 --> 00:02:41,710
I think the tube needs
to come out,
48
00:02:41,812 --> 00:02:43,879
and then she can get better.
49
00:02:43,981 --> 00:02:45,172
We all have
the same goal here.
50
00:02:46,977 --> 00:02:49,648
But what I'm learning
as we're talking all together
51
00:02:49,750 --> 00:02:53,819
is that you and I need to spend
some time, just the two of us,
52
00:02:53,921 --> 00:02:55,223
without her here...
53
00:02:56,686 --> 00:02:58,626
...to talk about some
serious issues.
54
00:02:59,963 --> 00:03:01,060
I'm gonna need you to
55
00:03:01,162 --> 00:03:02,798
restart the tube feedings
at night
56
00:03:02,900 --> 00:03:04,393
and I need you
to start doing...
57
00:03:06,400 --> 00:03:07,762
Did you get the kind
with no cheese?
58
00:03:07,864 --> 00:03:09,633
I can't explain this to you
every time, sweetie.
59
00:03:09,735 --> 00:03:12,334
They would just laugh at me
and say it's bread, okay?
60
00:03:12,870 --> 00:03:16,043
I'll take the cheese off
when we get home, of course.
61
00:03:16,145 --> 00:03:17,440
Is it the kind with the little
62
00:03:17,542 --> 00:03:19,012
green and black things
in the sauce?
63
00:03:19,114 --> 00:03:21,847
It's the same kind
we always get.
64
00:03:22,283 --> 00:03:24,081
That kind has the things
in the sauce.
65
00:03:24,183 --> 00:03:26,216
I can't... I can't eat it.
66
00:03:26,318 --> 00:03:27,818
Like, can you scrape it off--
67
00:03:27,920 --> 00:03:30,053
Do you even want the tube out or
is it just me who wants it out?
68
00:03:30,155 --> 00:03:31,460
You have to be...
69
00:03:32,596 --> 00:03:33,595
Jesus.
70
00:03:36,062 --> 00:03:37,463
Oh, poo.
71
00:03:40,166 --> 00:03:42,466
Oh...
72
00:03:42,568 --> 00:03:45,336
You got your wish. No cheese.
73
00:03:45,438 --> 00:03:47,207
- Did you will that to happen?
- Yeah.
74
00:03:47,309 --> 00:03:49,006
Are you some kind of
witch or something?
75
00:03:52,182 --> 00:03:54,545
Hey, straight to the table.
Actually, no.
76
00:03:54,647 --> 00:03:56,084
Wash hands first,
and then straight to the table.
77
00:03:56,186 --> 00:03:58,020
I don't have to go
to the bathroom though.
78
00:03:58,122 --> 00:03:59,319
No one's making you
go to the bathroom.
79
00:03:59,421 --> 00:04:01,755
I'm just asking you
to wash your hands, please,
80
00:04:01,857 --> 00:04:03,192
like we always do.
81
00:04:05,062 --> 00:04:07,093
Is Daddy coming?
Where's Daddy?
82
00:04:07,195 --> 00:04:10,124
Uh, he said
maybe bedtime.
83
00:04:10,560 --> 00:04:12,397
When does he go again?
84
00:04:12,500 --> 00:04:16,667
He just got back,
so... in a month?
85
00:04:17,707 --> 00:04:18,834
Mommy?
86
00:04:19,741 --> 00:04:20,635
Yeah.
87
00:04:20,737 --> 00:04:22,742
I did have to
go to the bathroom.
88
00:04:22,844 --> 00:04:24,578
Okay.
89
00:04:25,047 --> 00:04:26,776
This might take a while.
90
00:04:28,982 --> 00:04:29,878
Okay.
91
00:05:08,859 --> 00:05:09,753
Mommy?
92
00:05:10,827 --> 00:05:11,993
Yeah?
93
00:05:12,095 --> 00:05:14,296
The bathroom
has water in it.
94
00:05:16,394 --> 00:05:18,498
Okay, well, that's good.
95
00:05:19,397 --> 00:05:21,864
No, I mean on the floor.
96
00:05:23,333 --> 00:05:24,801
Come quickly!
97
00:05:28,208 --> 00:05:29,841
Are you coming?
98
00:05:30,277 --> 00:05:32,380
Mommy!
99
00:05:34,279 --> 00:05:36,546
Oh, my God. What?
100
00:05:36,915 --> 00:05:39,654
Why didn't you tell me
as soon as you came in here?
101
00:05:39,823 --> 00:05:41,420
I just noticed...
102
00:05:41,523 --> 00:05:45,122
because I had to go
to the bathroom so bad.
103
00:05:45,791 --> 00:05:48,524
I don't like how it
feels on my socks.
104
00:05:48,760 --> 00:05:51,498
Where's it coming from?
How deep is it?
105
00:05:52,165 --> 00:05:53,332
Are we gonna die?
106
00:05:53,434 --> 00:05:55,337
Is the house gonna
fall on top of us?
107
00:05:56,035 --> 00:05:57,270
Mommy?
108
00:05:57,372 --> 00:05:59,240
Can you lift me up
and carry me out?
109
00:05:59,342 --> 00:06:02,673
Yep, just
stay there, okay? Hold on.
110
00:06:02,775 --> 00:06:05,608
Mom, why are you leaving me?
Where are you going?
111
00:06:05,710 --> 00:06:07,108
Just please stay on the toilet, okay?
112
00:06:07,210 --> 00:06:08,112
No.
113
00:06:09,618 --> 00:06:11,413
Can you please come...
114
00:06:11,515 --> 00:06:12,754
Can you come now?
115
00:06:12,856 --> 00:06:13,881
Oh, my...
116
00:06:16,726 --> 00:06:17,656
Oh...
117
00:06:19,093 --> 00:06:20,529
...my fucking God.
118
00:06:20,631 --> 00:06:21,624
Mommy!
119
00:06:21,726 --> 00:06:24,597
Mommy, you're not
telling me what it is!
120
00:06:25,196 --> 00:06:26,698
Mommy!
121
00:06:30,699 --> 00:06:32,033
- What's going on?
- What?
122
00:06:33,075 --> 00:06:34,508
What's happening, Mom?
123
00:06:35,373 --> 00:06:36,708
Are we gonna die?
124
00:06:41,150 --> 00:06:42,448
-Hey.
- Hey, yeah.
125
00:06:42,551 --> 00:06:44,650
We just got home,
and you would not believe--
126
00:06:49,025 --> 00:06:51,327
Oh, my God! Oh, my God!
127
00:06:55,597 --> 00:06:57,997
No, no, no! Do not come here.
128
00:06:58,099 --> 00:06:59,531
Do not come in here!
129
00:06:59,634 --> 00:07:02,871
Right now, go, go, go!
Right now! Right now!
130
00:07:04,402 --> 00:07:06,005
Go, go, go, go!
131
00:07:06,107 --> 00:07:08,944
Go! Oh, my God!
132
00:08:27,324 --> 00:08:29,955
Nothing is familiar
or real.
133
00:08:30,057 --> 00:08:31,351
Ever.
134
00:08:31,453 --> 00:08:34,255
Every time I feel this way
I get further and further away
135
00:08:34,357 --> 00:08:37,598
from being in myself, and,
like, I can never get back.
136
00:08:38,829 --> 00:08:41,034
When you think about time,
137
00:08:41,136 --> 00:08:42,736
how do you see it?
138
00:08:43,172 --> 00:08:44,673
How do I see time?
139
00:08:44,775 --> 00:08:46,341
Um...
140
00:08:46,444 --> 00:08:49,876
Time is a series of things
to get through.
141
00:08:50,212 --> 00:08:51,939
Each goal is a cliff.
142
00:08:52,041 --> 00:08:54,248
There's nothing
at the end of it,
143
00:08:54,651 --> 00:08:58,619
but then it comes,
and there's just another cliff.
144
00:08:59,815 --> 00:09:02,557
I'm so mad at you!
145
00:10:48,965 --> 00:10:50,060
Oh, shit.
146
00:10:52,031 --> 00:10:53,528
Yo, you know about
holotropic breathing?
147
00:10:53,630 --> 00:10:54,630
Mm-mm.
148
00:10:54,732 --> 00:10:56,132
Yo, this shit is lit.
149
00:10:56,234 --> 00:10:58,769
Basically, you trick your brain
into thinking it's dead,
150
00:10:58,871 --> 00:11:01,076
and you see
the fucking universe.
151
00:11:01,178 --> 00:11:02,403
You know what I'm saying?
152
00:11:02,505 --> 00:11:04,608
So you won't feel paranoia
and guilt if something's wrong.
153
00:11:06,212 --> 00:11:08,915
I've got a friend who
does Reiki and shit like that.
154
00:11:09,017 --> 00:11:11,982
Nah, see what I'm saying?
This is like hyperventilating.
155
00:11:12,084 --> 00:11:14,183
When you die, they say
you let off this chemical.
156
00:11:14,285 --> 00:11:17,017
And when you're dreaming,
you let off the same chemical.
157
00:11:17,119 --> 00:11:18,855
It's sort of like that,
you know?
158
00:11:18,957 --> 00:11:20,659
You make your brain
think it's dead,
159
00:11:20,761 --> 00:11:24,232
but being brain-dead
is still alive.
160
00:11:24,635 --> 00:11:26,563
-Holographic breathwork?
- Holotropic.
161
00:11:26,665 --> 00:11:28,263
Tropic. Holotropic.
162
00:11:33,903 --> 00:11:36,341
- Is that real?
- What?
163
00:11:36,910 --> 00:11:39,878
- The... the dead brain thing?
- Oh, yeah.
164
00:11:39,980 --> 00:11:43,779
I mean, shit.
I guess anything could be real.
165
00:11:44,081 --> 00:11:46,080
I mean, anything
could be bullshit too.
166
00:11:46,182 --> 00:11:47,451
You know what I'm saying?
167
00:11:49,693 --> 00:11:54,256
But you know that feeling
like when you're not...
168
00:11:58,529 --> 00:11:59,833
Yeah.
169
00:12:05,001 --> 00:12:06,771
Oh, you're making fun of me.
170
00:12:06,873 --> 00:12:08,873
- Miss, I don't even know you.
- Right.
171
00:12:08,976 --> 00:12:12,109
Okay. Um, yes on these,
but no on the wine.
172
00:12:13,477 --> 00:12:14,650
Why?
173
00:12:17,150 --> 00:12:19,853
The law prohibits me from
selling you this wine right now.
174
00:12:21,522 --> 00:12:22,790
But it isn't even 2:00.
175
00:12:23,390 --> 00:12:24,990
It's 1:58.
176
00:12:26,657 --> 00:12:28,025
Right, but--
177
00:12:28,127 --> 00:12:30,292
By the time I ring these up,
it will be past two.
178
00:12:31,332 --> 00:12:33,295
Huh. Um...
179
00:12:35,605 --> 00:12:37,437
I'll just get
the peanut butter cups.
180
00:12:37,539 --> 00:12:38,872
You can put them on my room.
181
00:12:39,240 --> 00:12:40,434
Will do.
182
00:13:21,652 --> 00:13:22,877
I can't talk
about this anymore.
183
00:13:22,979 --> 00:13:24,953
I'm telling you. Please.
184
00:13:25,055 --> 00:13:27,820
Hey, hey. Look, if that's
what Dr. Spring thinks is best,
185
00:13:27,922 --> 00:13:28,883
then we have to listen
to Dr. Spring.
186
00:13:28,985 --> 00:13:29,917
There is no "we" though.
187
00:13:30,019 --> 00:13:31,526
It's just me. I... I'm...
188
00:13:31,628 --> 00:13:33,727
- It's not fair. I'm telling you.
- Whoa!
189
00:13:33,829 --> 00:13:36,293
Fair? Listen,
I'm working, all right?
190
00:13:36,395 --> 00:13:38,927
I'm dealing with a lot of
assholes. You have no idea.
191
00:13:39,030 --> 00:13:40,832
And I cannot do anything about
192
00:13:40,934 --> 00:13:43,167
what's going on there
from here.
193
00:13:43,269 --> 00:13:45,967
We need to be a team.
You have to go there today
194
00:13:46,070 --> 00:13:48,643
and check in and let them know
195
00:13:48,746 --> 00:13:50,204
- that this whole thing is not--
- I know. I know.
196
00:13:50,306 --> 00:13:51,643
The problem with that logic,
though,
197
00:13:51,745 --> 00:13:52,777
is that I'm not a housewife.
198
00:13:52,879 --> 00:13:54,376
- I work too.
- Whoa, whoa, whoa.
199
00:13:55,618 --> 00:13:58,015
Mommy,
this hotel food is gross.
200
00:13:58,117 --> 00:14:00,415
-Good morning.
- This is disgusting.
201
00:14:01,189 --> 00:14:02,583
Wow.
202
00:14:02,685 --> 00:14:05,526
You guys look just like twins.
Anybody ever tell you that?
203
00:14:05,628 --> 00:14:06,891
Uh, no.
You're the first person
204
00:14:06,993 --> 00:14:08,628
to notice and/or say that.
205
00:14:08,730 --> 00:14:09,824
Everyone says that.
206
00:14:11,164 --> 00:14:14,165
- Hey, cutie. Wanna see a trick?
-Yeah.
207
00:14:14,966 --> 00:14:17,234
Whoa. How'd you do that?
208
00:14:18,339 --> 00:14:20,108
Mommy?
209
00:14:20,811 --> 00:14:22,772
You should take it.
She's never gonna eat it.
210
00:14:25,379 --> 00:14:26,276
Okay.
211
00:14:27,077 --> 00:14:28,916
Am I gonna throw up now?
212
00:14:31,654 --> 00:14:33,150
- Yeah?
-You hung up on me.
213
00:14:33,252 --> 00:14:35,984
Look, I know you have
a lot on your plate,
214
00:14:36,086 --> 00:14:37,725
but she's getting better,
215
00:14:37,828 --> 00:14:39,859
and the rest of it
is totally temporary.
216
00:14:39,961 --> 00:14:42,292
The ceiling will get fixed,
I promise.
217
00:14:42,394 --> 00:14:44,996
The sky is not falling.
None of this is your fault.
218
00:14:45,098 --> 00:14:46,898
- I love you.
- I'm sorry. I love you too.
219
00:14:47,000 --> 00:14:48,298
What's so bad about
a hotel anyway?
220
00:14:48,400 --> 00:14:50,536
And while you're there,
take advantage of the pool.
221
00:14:50,638 --> 00:14:52,233
They got a pool, right?
222
00:14:52,435 --> 00:14:54,001
You always said you wish
you had a pool,
223
00:14:54,103 --> 00:14:55,537
so now you have one.
224
00:14:55,639 --> 00:14:58,111
Why don't you go? You can
do some laps, lounge a little.
225
00:14:58,213 --> 00:15:00,279
Get a floatie. Kick back,
get a couple of margarita...
226
00:15:00,381 --> 00:15:01,409
Okay.
227
00:15:01,711 --> 00:15:04,853
Did you know that you can
train hamsters to love you?
228
00:15:05,517 --> 00:15:06,487
No.
229
00:15:06,590 --> 00:15:08,754
You can train them to love you.
230
00:15:09,157 --> 00:15:12,290
Well, I would love if you would
finish your bacon.
231
00:15:12,392 --> 00:15:15,623
That way I can tell everybody
you got 100% on breakfast.
232
00:15:15,725 --> 00:15:19,564
And once they love you, you can
get them to do everything
233
00:15:19,666 --> 00:15:21,903
including tricks.
234
00:15:22,571 --> 00:15:24,235
Let's start with one bite.
235
00:15:25,537 --> 00:15:27,641
♪ Ring, ding
Ring-a-ring-a-ling-dang ♪
236
00:15:27,743 --> 00:15:29,844
♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪
237
00:15:29,946 --> 00:15:31,942
♪ Ring, ling
Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪
238
00:15:32,044 --> 00:15:33,844
♪ Keeps him from lovin' you ♪
239
00:15:46,193 --> 00:15:49,161
Is the parking guy gonna
get mad again?
240
00:15:50,426 --> 00:15:54,029
Double-park! Double-park!
Double-park!
241
00:15:54,131 --> 00:15:55,969
Okay.
242
00:15:56,071 --> 00:15:57,972
Gotta be fast. You know
what happened last time.
243
00:16:14,354 --> 00:16:17,354
You've missed the last few weeks
of family sessions.
244
00:16:18,690 --> 00:16:19,620
Yeah.
245
00:16:20,926 --> 00:16:22,326
I told you what happened.
246
00:16:22,428 --> 00:16:25,095
Our entire ceiling fell down,
and with all that chaos,
247
00:16:25,197 --> 00:16:27,265
and we're living out
of the hotel--
248
00:16:27,367 --> 00:16:29,663
So we need to schedule something
as soon as possible
249
00:16:29,765 --> 00:16:33,166
to talk about her goals
and the treatment process.
250
00:16:33,268 --> 00:16:34,805
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
251
00:16:34,907 --> 00:16:37,343
Duh.
252
00:16:37,445 --> 00:16:38,342
Yeah.
253
00:16:39,944 --> 00:16:41,680
- Mm-hm.
- Mm-hm.
254
00:16:41,982 --> 00:16:44,449
Oh, you meant now?
Okay. All right.
255
00:16:44,551 --> 00:16:45,852
Um...
256
00:16:45,954 --> 00:16:49,084
Well, uh, let me look
at my schedule.
257
00:16:49,186 --> 00:16:50,692
I should probably do that...
258
00:16:50,794 --> 00:16:52,486
I know that you already
know this,
259
00:16:52,855 --> 00:16:56,864
but you can't start letting
feelings of guilt and control
260
00:16:56,966 --> 00:17:00,199
about this illness
and treatment affect you.
261
00:17:01,504 --> 00:17:02,529
It's no one's fault.
262
00:17:02,631 --> 00:17:04,600
That's right.
That's what I keep hearing.
263
00:17:04,702 --> 00:17:08,276
Also, I really need you to
start taking care of yourself.
264
00:17:08,378 --> 00:17:09,270
Right. Yes.
265
00:17:09,372 --> 00:17:11,840
No.
Put my oxygen mask on first.
266
00:17:11,942 --> 00:17:13,077
Mm-hm, mm-hm.
267
00:17:13,179 --> 00:17:14,543
I'm just gonna have
to get blunt here.
268
00:17:14,645 --> 00:17:19,180
So she needs to reach her
weight goal in the next week.
269
00:17:19,616 --> 00:17:22,921
If she does that,
then we can put tube removal
270
00:17:23,023 --> 00:17:24,823
and discharge dates
on the books
271
00:17:24,925 --> 00:17:26,553
but if she doesn't do that,
272
00:17:26,655 --> 00:17:29,227
I'm gonna have to reassess
the level of care
273
00:17:29,329 --> 00:17:31,525
because obviously something
is not working here,
274
00:17:31,627 --> 00:17:33,667
and this is what
I need to talk to you about.
275
00:17:33,769 --> 00:17:35,999
When can we sit down properly?
276
00:17:36,101 --> 00:17:38,439
Yeah, fine. Uh, September 7th.
277
00:17:38,541 --> 00:17:40,569
It's September 15th.
278
00:17:42,043 --> 00:17:45,112
September 20.
I mean, September...
279
00:17:45,778 --> 00:17:47,081
September 20.
280
00:17:49,748 --> 00:17:50,681
Hey!
281
00:17:54,123 --> 00:17:56,416
Hey! I told you not to do that,
and the next time
282
00:17:56,518 --> 00:17:57,957
I will report you
to the building.
283
00:17:58,059 --> 00:17:59,522
You have no authority
to report me.
284
00:17:59,624 --> 00:18:01,055
You won't be allowed in the lot.
I'll have you towed!
285
00:18:01,157 --> 00:18:02,630
Oh, sure! Call them!
286
00:18:02,732 --> 00:18:03,998
I'm not in there long enough
287
00:18:04,100 --> 00:18:05,562
for them to even come!
288
00:18:05,764 --> 00:18:07,268
Whatever!
289
00:18:07,370 --> 00:18:08,432
Asshole.
290
00:18:11,106 --> 00:18:12,772
The apartment is
a 30-minute walk,
291
00:18:12,874 --> 00:18:14,476
but it might as well be on Mars.
292
00:18:14,578 --> 00:18:15,810
And I just, I can't...
293
00:18:15,912 --> 00:18:17,975
Every time I go check,
it looks worse,
294
00:18:18,077 --> 00:18:20,410
and I... I have no control.
295
00:18:20,512 --> 00:18:22,142
Have you tried
discussing a compromise
296
00:18:22,244 --> 00:18:23,412
with your landlord?
297
00:18:23,714 --> 00:18:27,086
Perhaps they could section off
the room with the hole,
298
00:18:27,389 --> 00:18:30,151
then you could live freely
in the rest of the apartment.
299
00:18:30,253 --> 00:18:33,125
Live freely with asbestos
300
00:18:33,228 --> 00:18:36,664
and 100-year-old dust
and black mold spores?
301
00:18:36,767 --> 00:18:38,196
That's your advice?
302
00:18:38,298 --> 00:18:41,462
It's not advice.
It's a question to consider.
303
00:18:41,564 --> 00:18:44,737
I should really show
you this hole.
304
00:18:45,106 --> 00:18:49,506
It's an entire nightmare
on my ceiling.
305
00:18:50,779 --> 00:18:52,712
When does Charles return?
306
00:18:52,914 --> 00:18:55,579
This is week three of eight.
307
00:18:55,681 --> 00:18:59,246
I mean, you should know that.
Don't you write things down?
308
00:18:59,348 --> 00:19:00,415
It's your job to remember
309
00:19:00,517 --> 00:19:02,788
the boring details
of my fucking life.
310
00:19:03,324 --> 00:19:05,453
We do have to stop now.
We are out of time.
311
00:19:05,555 --> 00:19:07,361
I have another
patient coming, so...
312
00:19:07,464 --> 00:19:08,324
Wait, now?
313
00:19:08,426 --> 00:19:09,897
What about the
ten-minute warning?
314
00:19:09,999 --> 00:19:11,992
Yeah, I just wasn't
paying attention.
315
00:19:12,094 --> 00:19:14,430
You didn't respond to the email
that I sent you about my dream.
316
00:19:14,533 --> 00:19:18,003
I don't respond
to my client's dream emails.
317
00:19:18,105 --> 00:19:21,334
Okay. So, if you
don't bring it up,
318
00:19:21,436 --> 00:19:23,342
then what is the point?
319
00:19:25,077 --> 00:19:27,312
Okay. Uh, you got me.
320
00:19:27,414 --> 00:19:30,079
I had a dream, and I need
to talk about it today,
321
00:19:30,181 --> 00:19:31,886
and I didn't get any time
322
00:19:31,988 --> 00:19:34,152
because you didn't
give me a warning.
323
00:19:34,421 --> 00:19:38,585
We can discuss the dream
you emailed next session.
324
00:19:38,687 --> 00:19:40,554
Well, it's actually
a different dream.
325
00:19:40,656 --> 00:19:42,691
- Well, I don't really--
- About you.
326
00:19:46,296 --> 00:19:48,032
- Okay, quickly.
- Okay.
327
00:19:48,134 --> 00:19:51,004
I was in a hospital day room
328
00:19:51,106 --> 00:19:53,073
or a recreation room
or something,
329
00:19:53,176 --> 00:19:55,272
and I knew my daughter
was also in the hospital
330
00:19:55,374 --> 00:19:58,572
but... but far away,
another part,
331
00:19:58,674 --> 00:20:01,144
and it didn't look like
the hospital
332
00:20:01,246 --> 00:20:02,778
she was in last year, though,
333
00:20:02,880 --> 00:20:05,218
when everything happened.
It was different. It was weird.
334
00:20:05,320 --> 00:20:07,248
And I was waiting for Charles
to come get me,
335
00:20:07,350 --> 00:20:08,723
so we could pick her up
336
00:20:08,825 --> 00:20:11,025
but instead, you were there,
337
00:20:11,127 --> 00:20:12,627
and you wanted to sit
really close to me.
338
00:20:13,956 --> 00:20:16,097
And I was, like, inching away
from you on the bench
339
00:20:16,199 --> 00:20:18,460
and you kept inching closer.
340
00:20:18,562 --> 00:20:20,760
And I got my phone
out to text Charles
341
00:20:20,863 --> 00:20:22,937
'cause I was nervous he'd
come in and he'd see
342
00:20:23,039 --> 00:20:26,204
and then you tried
to grab the phone
343
00:20:26,306 --> 00:20:29,639
and then you started
to tickle me...
344
00:20:29,741 --> 00:20:31,339
...to try to get me to drop it,
345
00:20:31,441 --> 00:20:34,209
and I was, like...
346
00:20:34,311 --> 00:20:35,779
I was really enjoying it,
347
00:20:35,881 --> 00:20:39,083
but I was so scared that Charles
would come in and he would see.
348
00:20:41,822 --> 00:20:43,257
All right.
349
00:20:46,826 --> 00:20:48,057
Okay?
350
00:20:48,326 --> 00:20:50,325
All right. You got to tell me.
351
00:20:50,427 --> 00:20:52,233
We'll talk about it next time.
352
00:20:52,866 --> 00:20:54,100
Okay?
353
00:20:54,202 --> 00:20:56,931
We won't
talk about it next time.
354
00:20:57,233 --> 00:20:58,934
You know that.
355
00:20:59,637 --> 00:21:02,705
There's no thread.
There's no thread at all.
356
00:21:19,193 --> 00:21:21,226
Yes?
What now?
357
00:21:21,328 --> 00:21:23,259
MAN
Hi, yes. So sorry.
358
00:21:23,361 --> 00:21:25,191
Have to leave. Stop work.
359
00:21:25,293 --> 00:21:26,596
Uh, what?
360
00:21:26,965 --> 00:21:30,198
Mother died. I have to leave.
Work is going to take longer.
361
00:21:30,300 --> 00:21:32,500
Uh, okay, uh, just--
362
00:21:32,602 --> 00:21:33,934
I'll be one second.
363
00:21:37,775 --> 00:21:40,047
Okay, what is the issue then?
Can you tell me?
364
00:21:40,149 --> 00:21:41,146
This has been going on
for so long.
365
00:21:41,248 --> 00:21:42,176
Do I need to get
a new contractor?
366
00:21:42,278 --> 00:21:43,813
It spread.
367
00:21:43,915 --> 00:21:45,915
Uh, it's full. It's very full,
you understand? Very full.
368
00:21:46,018 --> 00:21:47,186
It spread?
369
00:21:47,288 --> 00:21:48,853
Not easy to explain.
Not my language.
370
00:21:48,955 --> 00:21:51,884
¡Yo hablo español! Explícame
en tu idioma, ¡lo entenderé!
371
00:21:51,987 --> 00:21:54,425
Sorry, but I don't
understand those words.
372
00:21:54,528 --> 00:21:56,163
How long will you be grieving
for your mother?
373
00:21:56,265 --> 00:21:58,595
I don't say. I don't know.
I can't say.
374
00:21:58,697 --> 00:22:00,896
Look, I need a date, okay?
It needs to be fixed.
375
00:22:00,998 --> 00:22:03,496
Just give me a date. My husband
and I will be returning to--
376
00:22:03,598 --> 00:22:06,036
I'll be back, one week.
377
00:22:06,639 --> 00:22:08,406
Okay, well, fine.
I'm going to be going there
378
00:22:08,508 --> 00:22:09,869
and checking on
what you have done so far,
379
00:22:09,971 --> 00:22:11,613
and I'm going to be
taking pictures, and I--
380
00:22:17,250 --> 00:22:19,683
Vete a la mierda, el cabrón.
381
00:22:33,132 --> 00:22:34,665
I can see you now.
382
00:22:53,589 --> 00:22:56,390
I'm really happy to hold this
silent space for you but...
383
00:22:57,489 --> 00:22:58,751
...as usual, I am curious as to
384
00:22:58,853 --> 00:23:00,625
what you might be
thinking about.
385
00:23:03,930 --> 00:23:04,992
Riley.
386
00:23:06,365 --> 00:23:08,468
That's all I can think about.
387
00:23:11,908 --> 00:23:13,506
Tell me what's going on.
388
00:23:14,040 --> 00:23:15,139
Well, I...
389
00:23:15,241 --> 00:23:17,640
I keep telling you, it's--
390
00:23:17,743 --> 00:23:20,045
It's like I keep saying
to his doctor, he--
391
00:23:20,147 --> 00:23:22,209
He doesn't smile. He--
392
00:23:22,578 --> 00:23:23,878
He looks at me weirdly,
393
00:23:23,980 --> 00:23:27,914
and he's just very
uncomfortable all of the time,
394
00:23:28,016 --> 00:23:30,688
and... and no one will do
anything about it.
395
00:23:33,292 --> 00:23:34,459
You know what I would love
396
00:23:34,561 --> 00:23:36,363
and what I think would be
extremely helpful
397
00:23:36,465 --> 00:23:38,964
is if you could come
to a session without Riley.
398
00:23:39,166 --> 00:23:40,366
I think it would be...
399
00:23:40,469 --> 00:23:41,965
- I know you think you can't--
- No, I can't.
400
00:23:42,067 --> 00:23:44,667
But I think if you got a sitter
who you trusted, who you could--
401
00:23:44,769 --> 00:23:48,236
Did you hear about that nanny
in New York?
402
00:23:48,605 --> 00:23:50,009
The mom came home from work,
403
00:23:50,111 --> 00:23:51,410
and the nanny had stabbed
404
00:23:51,512 --> 00:23:54,074
both of her kids to death
in the bathtub.
405
00:23:55,216 --> 00:23:58,384
That is real. That happened.
406
00:23:58,653 --> 00:24:03,221
A situation like that is
very, very, very unusual, okay?
407
00:24:03,323 --> 00:24:04,754
Most people have caregivers
408
00:24:04,856 --> 00:24:06,823
- who can trust that...
- I can't.
409
00:24:07,822 --> 00:24:09,725
Well, I... I believe you can.
410
00:24:09,828 --> 00:24:11,759
I just think you don't want to
or you're afraid
411
00:24:11,861 --> 00:24:13,395
so let's stick
to some practical--
412
00:24:13,497 --> 00:24:15,128
I need to protect him.
413
00:24:16,467 --> 00:24:18,634
From something specific?
414
00:24:18,736 --> 00:24:21,742
Because something
very bad is happening.
415
00:24:25,141 --> 00:24:27,910
I'm so... Can I just--
One second. I just have to...
416
00:24:28,012 --> 00:24:31,683
This could be about my daughter.
I'm... I'm so sorry.
417
00:24:37,826 --> 00:24:38,888
Um...
418
00:24:40,122 --> 00:24:43,729
Yeah. Look, look, I--
I'm not Riley's doctor
419
00:24:43,831 --> 00:24:47,168
so I can't speak to what may
or may not be going on with him.
420
00:24:47,270 --> 00:24:49,931
We can only talk
about your feelings
421
00:24:50,033 --> 00:24:52,768
about what you perceive
is going on with Riley,
422
00:24:52,871 --> 00:24:54,942
which is why I do believe
medication can be--
423
00:24:55,044 --> 00:24:56,876
I'm not perceiving it.
424
00:24:56,978 --> 00:24:58,877
It is happening.
425
00:24:59,246 --> 00:25:01,977
And I feel awful about it.
426
00:25:03,512 --> 00:25:05,381
Okay, listen.
427
00:25:05,950 --> 00:25:08,416
When you're having
these feelings of deep panic
428
00:25:08,518 --> 00:25:10,257
at home with Riley,
429
00:25:10,660 --> 00:25:14,055
just put him in his crib or
carrier or somewhere safe...
430
00:25:15,195 --> 00:25:17,360
...and draw a bath.
431
00:25:17,996 --> 00:25:21,535
Just breathe until your
heart isn't racing anymore,
432
00:25:22,203 --> 00:25:24,269
come out and get dressed,
433
00:25:24,371 --> 00:25:26,474
start the day over again...
434
00:25:27,572 --> 00:25:29,675
...put on some real clothes.
435
00:25:31,678 --> 00:25:33,710
These feelings that
you're experiencing
436
00:25:33,813 --> 00:25:37,485
they are...
they're very, very, very scary.
437
00:25:40,220 --> 00:25:42,520
Okay? And very dark.
438
00:25:42,622 --> 00:25:44,822
And that's why
you need to keep moving.
439
00:25:45,622 --> 00:25:47,587
You need to keep going.
440
00:25:47,689 --> 00:25:49,422
You need to be busy.
441
00:25:49,858 --> 00:25:52,733
You can't sit inside the fear
442
00:25:52,835 --> 00:25:54,296
and doubt
443
00:25:54,398 --> 00:25:56,031
and scariness.
444
00:26:03,272 --> 00:26:06,447
Breathwork is a deep healing
in the nervous system,
445
00:26:06,549 --> 00:26:10,184
where we hold trauma
and trapped emotions.
446
00:26:10,420 --> 00:26:13,417
We can't talk our way
out of trauma.
447
00:26:13,519 --> 00:26:15,322
The body needs to process
448
00:26:15,424 --> 00:26:18,084
unprocessed emotions
within the body.
449
00:26:18,187 --> 00:26:20,725
And this is why breathwork
is so powerful.
450
00:26:20,827 --> 00:26:23,296
If you're looking for deeper
ways of healing
451
00:26:23,565 --> 00:26:25,758
and you're searching
for alternatives,
452
00:26:25,860 --> 00:26:27,327
don't wait any longer.
453
00:26:27,429 --> 00:26:30,798
Let's connect and schedule
your first breathwork session.
454
00:26:31,434 --> 00:26:33,938
Directly before the
judge read Ortega her sentence,
455
00:26:34,040 --> 00:26:36,406
she begged for forgiveness
for her unspeakable crime.
456
00:26:36,508 --> 00:26:37,742
She stated she was sorry
457
00:26:37,844 --> 00:26:39,876
for what the judge had called,
"Pure evil."
458
00:26:40,078 --> 00:26:42,315
She then spoke about how
untreated mental illness...
459
00:26:42,417 --> 00:26:43,581
Fuck.
460
00:26:43,683 --> 00:26:44,747
- The judge was not convinced.
- Shit.
461
00:26:44,849 --> 00:26:46,146
She will be serving life
in prison
462
00:26:46,248 --> 00:26:48,152
with no possibility of parole,
saying that--
463
00:26:55,764 --> 00:26:58,725
You would not believe
what I have been through today.
464
00:26:59,061 --> 00:27:01,931
Okay, so, I don't
know if you recall
465
00:27:02,033 --> 00:27:04,864
but there was this pair of
absolutely davoon-ianca,
466
00:27:04,966 --> 00:27:06,272
davoon, gorge leather gloves
467
00:27:06,374 --> 00:27:07,768
that I saw on The RealReal.
468
00:27:07,871 --> 00:27:10,437
I wake up this morning, banned.
469
00:27:10,806 --> 00:27:13,545
Banned. Yeah. I know.
470
00:27:13,647 --> 00:27:14,609
CHARLES
Hey, my love!
471
00:27:14,711 --> 00:27:15,911
So you been keeping up
472
00:27:16,014 --> 00:27:17,483
and eating,
and doing all the right things?
473
00:27:17,585 --> 00:27:19,253
Yeah, I ate
some cheese today!
474
00:27:19,355 --> 00:27:20,486
-Mmm.
-Cheese!
475
00:27:20,588 --> 00:27:21,552
That's fantastic.
I love cheese!
476
00:27:21,654 --> 00:27:22,953
- Daddy, can I get a hamster?
- No.
477
00:27:23,055 --> 00:27:24,425
I already told you,
you're not getting a hamster.
478
00:27:24,527 --> 00:27:25,723
No, no. You know what,
let's see, okay?
479
00:27:25,826 --> 00:27:27,055
Maybe when we get
back to the apartment...
480
00:27:27,157 --> 00:27:28,460
No, no, no, no, no.
She's not getting a hamster.
481
00:27:28,562 --> 00:27:29,493
Daddy,
when are you coming home?
482
00:27:29,595 --> 00:27:30,828
She's not getting a hamster.
483
00:27:30,930 --> 00:27:32,927
What, where are you?
I can hear something weird.
484
00:27:33,029 --> 00:27:35,835
Oh. Yeah, that.
I'm catching a game.
485
00:27:36,204 --> 00:27:37,336
- A game?
- Yeah.
486
00:27:37,438 --> 00:27:38,835
Yeah, we got here this morning,
487
00:27:38,937 --> 00:27:40,367
and there's a
minor league team here
488
00:27:40,469 --> 00:27:43,138
on the island where we go.
It's a little loud, so...
489
00:27:43,240 --> 00:27:45,005
Oh, it must be nice, huh,
doing things for yourself.
490
00:27:45,107 --> 00:27:46,740
- What's that like?
- Hey, hey, hey.
491
00:27:46,842 --> 00:27:48,010
You wanna switch places?
492
00:27:48,112 --> 00:27:49,383
You don't know
what I'm dealing with here.
493
00:27:49,485 --> 00:27:50,649
All right,
I'll go sit on my ass...
494
00:27:50,751 --> 00:27:52,314
-Daddy!
- ...all day in therapy...
495
00:27:52,616 --> 00:27:54,083
I'm sorry. Ha-ha.
496
00:27:54,185 --> 00:27:56,883
I mean, "sit on my butt"
listening to people whine,
497
00:27:56,986 --> 00:27:58,885
and you can captain this fu--
498
00:27:58,988 --> 00:28:01,728
Uh... this stupid boat, okay?
499
00:28:01,830 --> 00:28:03,926
Listen, I'm allowed
to do things on my time off.
500
00:28:04,028 --> 00:28:07,227
- Jesus Christ!
- Time off? Oh, okay, um...
501
00:28:07,329 --> 00:28:09,462
Daddy has to go now,
and, uh, we have to drive,
502
00:28:09,564 --> 00:28:11,097
- so say goodbye to Daddy, okay?
- No. I don't have to go!
503
00:28:11,199 --> 00:28:12,937
- Look, they're in the middle...
- Jesus.
504
00:28:14,639 --> 00:28:16,973
I told you, it's a rodent,
505
00:28:17,075 --> 00:28:18,674
and just something
to look after for no reason.
506
00:28:18,777 --> 00:28:21,582
Please, please don't ask again,
507
00:28:21,684 --> 00:28:23,513
and don't ask Daddy things
I already say no to.
508
00:28:23,615 --> 00:28:26,214
But Mommy, it's not fair!
509
00:29:02,251 --> 00:29:04,786
Dr. Spring said this
is a big week.
510
00:29:05,088 --> 00:29:07,591
- Did she tell you that?
-Yeah.
511
00:29:07,693 --> 00:29:09,123
I think you can do it.
512
00:29:09,225 --> 00:29:11,729
But I'm already doing
it my best.
513
00:29:12,032 --> 00:29:14,402
I know, but you have
to do a little better
514
00:29:14,504 --> 00:29:15,995
then we can
get rid of this thing,
515
00:29:16,097 --> 00:29:17,870
and everything will be okay.
516
00:29:19,506 --> 00:29:20,807
I'll be better.
517
00:29:22,804 --> 00:29:24,272
Okay. Well...
518
00:29:26,711 --> 00:29:28,049
...it's not up to me.
519
00:29:28,151 --> 00:29:29,816
It's up to you.
520
00:29:36,921 --> 00:29:39,258
What book can I read
you tonight?
521
00:29:39,660 --> 00:29:42,491
I'm too tired.
Just a song.
522
00:29:42,793 --> 00:29:44,193
Okay, what song?
523
00:29:45,434 --> 00:29:47,933
- The dead whale one.
- Okay.
524
00:29:54,809 --> 00:29:57,807
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
525
00:29:57,909 --> 00:30:00,174
♪ Think about your troubles ♪
526
00:30:00,277 --> 00:30:03,042
♪ Pour yourselves
A cup of tea ♪
527
00:30:03,145 --> 00:30:05,484
♪ Think about the bubbles ♪
528
00:30:05,587 --> 00:30:08,014
♪ You can take your teardrops ♪
529
00:30:08,117 --> 00:30:10,216
♪ And drop 'em in a teacup ♪
530
00:30:10,318 --> 00:30:13,494
♪ Take 'em down
To the riverside ♪
531
00:30:13,596 --> 00:30:15,626
♪ And throw them
Over the side ♪
532
00:30:15,729 --> 00:30:18,398
♪ To be swept up by a current ♪
533
00:30:18,501 --> 00:30:20,997
♪ Then taken to the ocean ♪
534
00:30:21,099 --> 00:30:23,570
♪ To be swallowed by
Some fishes ♪
535
00:30:23,672 --> 00:30:26,065
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
536
00:30:26,168 --> 00:30:28,374
♪ And swallowed by a whale ♪
537
00:30:28,476 --> 00:30:30,871
♪ Who grew so old ♪
538
00:30:30,973 --> 00:30:34,846
♪ He decomposed ♪
539
00:30:34,948 --> 00:30:36,814
I don't mean to say
we're all robots,
540
00:30:36,916 --> 00:30:38,585
but I wonder
if you had been raised
541
00:30:38,687 --> 00:30:40,620
the way your mother
had been raised.
542
00:30:40,856 --> 00:30:42,354
I mean, she had a father
who just took off,
543
00:30:42,456 --> 00:30:43,690
didn't come home.
544
00:30:43,793 --> 00:30:45,287
Then another man
entered her mother's life,
545
00:30:45,389 --> 00:30:47,924
and she became attached to him,
and he bailed out.
546
00:30:48,026 --> 00:30:49,223
I know what you're saying.
547
00:30:49,326 --> 00:30:52,061
I did have that same one.
Very similar.
548
00:30:52,164 --> 00:30:54,099
But...
Okay, well, my question is
549
00:30:54,201 --> 00:30:56,834
if you had been raised
as your mother had been raised
550
00:30:56,936 --> 00:30:58,064
do you think
you probably would've
551
00:30:58,167 --> 00:30:59,666
knocked your kids around too?
552
00:31:00,369 --> 00:31:01,372
See how many
you catch in your mouth.
553
00:31:01,474 --> 00:31:02,134
Okay.
554
00:31:02,236 --> 00:31:04,411
Okay, open.
555
00:31:04,513 --> 00:31:05,612
Wait. Shh.
556
00:31:05,714 --> 00:31:06,913
Fuck.
This fucking drunk bitch...
557
00:31:10,547 --> 00:31:14,288
Put this on my room, please.
It's definitely before 2:00.
558
00:31:15,823 --> 00:31:17,825
I'm gonna need to see
your ID, ma'am.
559
00:31:19,695 --> 00:31:21,989
You've never asked
me that before.
560
00:31:22,258 --> 00:31:23,892
Ma'am, I'm gonna need
to see your ID.
561
00:31:23,995 --> 00:31:26,158
You really want me to go
562
00:31:26,261 --> 00:31:27,966
all the way back up to my room,
563
00:31:28,068 --> 00:31:30,938
get my ID, and come
all the way back down here?
564
00:31:31,040 --> 00:31:33,836
It's the rule. Aren't you only
on the second floor anyway?
565
00:31:33,938 --> 00:31:35,709
When is this the fucking rule?
566
00:31:35,811 --> 00:31:37,203
I have been in here
every single night...
567
00:31:37,305 --> 00:31:38,543
Maybe I cracked open
the rulebook
568
00:31:38,645 --> 00:31:39,979
and found some shit out.
569
00:31:40,081 --> 00:31:41,844
Well, maybe you should
find my ID that's behind...
570
00:31:41,946 --> 00:31:43,012
Ladies, ladies, ladies...
571
00:31:43,114 --> 00:31:44,583
- It's the rule, ma'am!
-Ladies!
572
00:31:44,685 --> 00:31:46,752
- Ladies!
- I'm not going back!
573
00:31:46,854 --> 00:31:48,449
Ladies, whoa, whoa!
574
00:31:48,551 --> 00:31:51,555
- Ladies, calm it down, bro.
-I'm fuckin' chill.
575
00:31:51,657 --> 00:31:52,625
It's not that deep.
576
00:31:52,727 --> 00:31:53,558
She fucking barking at me.
577
00:31:53,660 --> 00:31:55,056
Just use my ID for it.
578
00:31:55,158 --> 00:31:56,927
- I can't do that.
-Why not?
579
00:31:57,029 --> 00:31:59,062
I can't use your ID
for her wine.
580
00:31:59,297 --> 00:32:02,562
Well then it's my wine,
she's just paying for it.
581
00:32:04,802 --> 00:32:06,236
She fucking took it.
582
00:32:15,382 --> 00:32:16,650
Hey!
583
00:32:19,683 --> 00:32:20,954
What?
584
00:32:23,592 --> 00:32:25,453
The name's Jamie, by the way.
585
00:32:26,328 --> 00:32:27,358
Got a light?
586
00:32:27,794 --> 00:32:29,490
I'm not interested.
587
00:32:30,259 --> 00:32:32,933
- In what?
- I need to be alone.
588
00:32:34,534 --> 00:32:36,101
Rude as hell.
589
00:32:37,940 --> 00:32:40,270
A motherfucking thank you
would've been nice, miss.
590
00:33:18,877 --> 00:33:20,241
I'm, uh, at the hotel.
591
00:33:20,343 --> 00:33:22,247
I'm outside just getting
some fresh air.
592
00:33:22,349 --> 00:33:24,883
I don't like it when
you leave her there by herself,
593
00:33:24,985 --> 00:33:26,612
even for a second.
It isn't safe.
594
00:33:26,714 --> 00:33:29,251
I'm just outside for a minute
getting some air.
595
00:33:29,353 --> 00:33:32,157
The windows don't
open in there.
596
00:33:32,259 --> 00:33:34,759
To stop everyone from killing
themselves, obviously.
597
00:33:34,861 --> 00:33:36,292
All right. Yeah, yeah, yeah,
598
00:33:36,394 --> 00:33:37,563
but what if she wakes up
and she's scared or--
599
00:33:37,665 --> 00:33:38,997
Well, she never wakes up,
600
00:33:39,099 --> 00:33:40,731
and anyway,
I have someone at the hotel now.
601
00:33:40,833 --> 00:33:42,132
- A babysitter.
- Really?
602
00:33:42,235 --> 00:33:44,404
Where'd you find a babysitter?
Who is it?
603
00:33:44,506 --> 00:33:45,564
His name's James.
604
00:33:45,667 --> 00:33:48,972
His name is James?
He's a male babysitter?
605
00:33:49,341 --> 00:33:52,145
Did you call just to call
me a bad mother, or what?
606
00:33:52,247 --> 00:33:54,273
You have no idea what it's like
not to be able to go outside
607
00:33:54,376 --> 00:33:55,948
even for a minute, by yourself.
608
00:33:56,050 --> 00:33:57,750
You can go outside
whenever you want to.
609
00:33:57,852 --> 00:33:59,786
You can go
wherever you want to.
610
00:33:59,888 --> 00:34:01,181
The machine
doesn't fucking stop...
611
00:34:01,283 --> 00:34:02,548
and there's nothing to do in--
612
00:34:02,651 --> 00:34:04,124
Hey, I am over here
working my ass off!
613
00:34:04,226 --> 00:34:06,390
Oh, my God! Who is the one who
went to a baseball game today
614
00:34:06,492 --> 00:34:09,024
and who is the one who filled
her bag with gloop 500 times,
615
00:34:09,126 --> 00:34:10,622
saw patients, picked her up,
616
00:34:10,725 --> 00:34:12,831
had to do dinner where
she only got 20 percent,
617
00:34:12,933 --> 00:34:13,997
and then had to
try to convince--
618
00:34:14,099 --> 00:34:15,534
Can we please
not do this?
619
00:34:15,636 --> 00:34:16,662
Look, I gotta go.
620
00:34:16,764 --> 00:34:18,798
The reception's really bad here.
Everything's fine.
621
00:34:18,900 --> 00:34:20,870
No, no, no. Wait, wait, wait.
Did you go to the apart--
622
00:34:38,855 --> 00:34:40,890
Yes. Yes.
623
00:34:40,992 --> 00:34:42,722
Yes, yes, yes, yes, yes.
624
00:35:08,451 --> 00:35:10,755
Here are pics of hole.
625
00:35:10,857 --> 00:35:11,957
Forgot to send today.
626
00:35:12,059 --> 00:35:13,753
I went during lunch.
627
00:36:08,146 --> 00:36:11,547
What is movie...
628
00:36:13,551 --> 00:36:19,151
...babies, zombies,
'80s, mothers eating babies?
629
00:36:19,820 --> 00:36:21,287
Here's what I found.
630
00:36:21,389 --> 00:36:22,796
A court has reopened...
631
00:36:24,531 --> 00:36:27,399
...nine-week-old baby really
was taken and killed by a dingo
632
00:36:27,501 --> 00:36:31,103
24 years after Meryl Streep
portrayed the Australian mother
633
00:36:31,205 --> 00:36:33,566
wrongly jailed
for killing her child.
634
00:36:33,668 --> 00:36:35,604
Chamberlain has
always insisted...
635
00:37:06,002 --> 00:37:07,174
What?
636
00:37:39,136 --> 00:37:40,702
Mom?
637
00:37:57,660 --> 00:37:58,621
Hello?
638
00:38:52,807 --> 00:38:55,445
Wake up, Mom. Wake up. Okay.
639
00:38:57,579 --> 00:38:59,847
Mom. Mom. You hear us?
640
00:39:02,390 --> 00:39:04,724
Come on, Mom. Snap out of it.
641
00:39:09,795 --> 00:39:12,228
♪ If you wanna know this
If you wanna know that ♪
642
00:39:12,330 --> 00:39:14,728
♪ Come to my sugar shack ♪
643
00:39:14,830 --> 00:39:16,798
Hey. Hey, you know
what would be super fun
644
00:39:16,900 --> 00:39:19,432
and like a really, really
big kid type of thing to do?
645
00:39:19,534 --> 00:39:20,667
I can't hear you.
646
00:39:20,769 --> 00:39:22,339
I said, you know
what would be super fun
647
00:39:22,441 --> 00:39:25,139
and a big kid
type of thing to do?
648
00:39:25,241 --> 00:39:26,310
What?
649
00:39:26,412 --> 00:39:27,576
If I drop you
in front of the door
650
00:39:27,679 --> 00:39:29,082
and you just go in by yourself.
Oh, my God.
651
00:39:29,184 --> 00:39:31,315
- That would be so cool of you.
- No.
652
00:39:31,417 --> 00:39:33,750
- Why not?
- All the moms walk you in.
653
00:39:33,852 --> 00:39:36,785
You're a mom. You have to walk
me in. You have to sign me in.
654
00:39:38,154 --> 00:39:40,257
Eva! Eva!
655
00:39:40,693 --> 00:39:43,262
Can you walk her in today?
Please, please, please?
656
00:39:43,365 --> 00:39:44,826
I cannot deal with the parking.
657
00:39:46,132 --> 00:39:47,329
Of course. No problem.
658
00:39:47,431 --> 00:39:48,630
- No problem.
- Thank you.
659
00:39:48,733 --> 00:39:50,268
Okay. Exciting news.
Guess what? Guess what?
660
00:39:50,370 --> 00:39:53,540
Eva will walk you in!
Go, go, go.
661
00:39:53,875 --> 00:39:54,975
Let's go!
662
00:39:55,077 --> 00:39:56,208
- Mommy, Addie scares me.
- Come on.
663
00:39:56,310 --> 00:39:59,345
She only eats Nutella.
I need you!
664
00:39:59,447 --> 00:40:01,981
- To be with you!
- Honey, please. For Mama, okay?
665
00:40:02,084 --> 00:40:04,283
- Please? Please?
- You are my mom.
666
00:40:04,386 --> 00:40:05,884
We'll go look at hamsters
today if you do it.
667
00:40:05,986 --> 00:40:07,120
"Look" at them?
668
00:40:07,222 --> 00:40:08,084
I'll get you one, okay?
Just go. Go!
669
00:40:09,422 --> 00:40:10,550
Okay, see? I love you!
I love you, okay?
670
00:40:10,653 --> 00:40:12,220
Everything's gonna be...
Shit.
671
00:40:12,322 --> 00:40:13,488
- Hi.
-Hi.
672
00:40:13,590 --> 00:40:15,392
Shit! Shit! Shit!
673
00:40:15,494 --> 00:40:18,293
I'm the worst.
I'm the fucking worst!
674
00:40:18,929 --> 00:40:21,897
And then you told me
that if you touch a baby bird,
675
00:40:21,999 --> 00:40:25,438
the mama bird will not come back
if they know you touched them.
676
00:40:26,835 --> 00:40:29,370
Hm. That must have been
some dream.
677
00:40:29,472 --> 00:40:30,938
- Do you--
- I'm not done.
678
00:40:32,275 --> 00:40:33,545
You kissed me.
679
00:40:37,381 --> 00:40:39,384
I said, you kissed me.
680
00:40:39,553 --> 00:40:43,121
Yes. I heard you.
In your dream, I kissed you.
681
00:40:43,423 --> 00:40:46,085
Yeah, and then the
next day, I felt...
682
00:40:48,292 --> 00:40:49,657
...crushing guilt.
683
00:40:49,759 --> 00:40:51,491
And I knew somehow
that your husband
684
00:40:51,593 --> 00:40:52,960
had called me an asshole.
685
00:40:55,998 --> 00:40:58,498
You know, Stephen,
we can talk about these feelings
686
00:40:58,600 --> 00:40:59,868
apart from your dreams.
687
00:41:03,140 --> 00:41:04,103
But...
688
00:41:09,948 --> 00:41:13,046
I can't help it if in my dreams
you always want to kiss me.
689
00:41:18,961 --> 00:41:20,187
What's the difference
690
00:41:20,289 --> 00:41:24,359
between going outside on hotel
property when she's sleeping...
691
00:41:24,594 --> 00:41:26,461
...and going all the way home?
692
00:41:26,730 --> 00:41:29,298
In one, I guess
I'm just a regular mom
693
00:41:29,400 --> 00:41:30,565
making a shitty choice,
694
00:41:30,667 --> 00:41:33,203
and in the other,
I'm a... I'm a...
695
00:41:33,305 --> 00:41:35,436
a straight up shitty mom.
696
00:41:35,538 --> 00:41:37,676
Well, it's not my role
697
00:41:37,778 --> 00:41:40,378
to decide whether you should
or whether you should not...
698
00:41:40,480 --> 00:41:42,145
- That's not--
- No, no, no. I shouldn't.
699
00:41:42,247 --> 00:41:43,645
I know I shouldn't.
700
00:41:43,747 --> 00:41:45,747
I shouldn't even leave
her for a second.
701
00:41:45,850 --> 00:41:49,648
I mean, it is your job to say.
702
00:41:49,750 --> 00:41:52,057
Just tell me not to do it.
703
00:41:52,159 --> 00:41:53,822
Just tell me what to do.
704
00:41:53,924 --> 00:41:57,424
I don't think you want me
to tell you what to do.
705
00:41:57,526 --> 00:41:58,625
You know what to do.
706
00:41:58,728 --> 00:42:00,167
No one will tell me what to do.
707
00:42:00,269 --> 00:42:01,498
I'm supposed to know
how to fix this.
708
00:42:01,600 --> 00:42:03,369
I'm supposed to know
how to fix her.
709
00:42:03,471 --> 00:42:06,639
What is it you think
it's your job to fix?
710
00:42:06,741 --> 00:42:09,737
She has to weigh 50 pounds
by next week, Dr. Spring said.
711
00:42:09,839 --> 00:42:11,938
That's a gain of 2.5
pounds, right?
712
00:42:12,040 --> 00:42:14,141
Each day's supposed to be
2,500 calories in
713
00:42:14,243 --> 00:42:16,979
compensating for her resting
rate at 1,800 calories burned.
714
00:42:17,081 --> 00:42:19,883
That's gotta be at least 80%
of each meal for seven days
715
00:42:19,985 --> 00:42:22,548
plus the tube, and that's
if she just lays still all day.
716
00:42:22,650 --> 00:42:23,884
And if it doesn't,
717
00:42:23,986 --> 00:42:25,852
then something about
not getting the tube out
718
00:42:25,954 --> 00:42:27,621
and reassessing
the level of care.
719
00:42:27,723 --> 00:42:29,296
- What do I do?
- Tonight...
720
00:42:29,398 --> 00:42:32,464
I would like you
to get a good night sleep.
721
00:42:32,566 --> 00:42:34,393
So would I,
but I'm asking you a thing.
722
00:42:34,495 --> 00:42:37,833
An actual thing, a problem to
fix, and I need help with this.
723
00:42:37,935 --> 00:42:39,770
Am I supposed to just sit
around and watch her fail
724
00:42:39,872 --> 00:42:42,275
and this is just gonna
go on forever? What do I do?
725
00:42:42,377 --> 00:42:44,440
Okay. That means
there's no drinking.
726
00:42:44,543 --> 00:42:46,544
There's no drugs. There's no...
727
00:42:46,646 --> 00:42:50,517
Are you listening to me?!
Can you hear me?!
728
00:42:52,113 --> 00:42:54,686
I'm asking you what
I'm supposed to do!
729
00:43:03,098 --> 00:43:04,557
Why don't you like me?
730
00:43:07,531 --> 00:43:08,995
Why don't I like you?
731
00:43:09,098 --> 00:43:12,099
I know you won't answer me.
Just forget it.
732
00:43:13,471 --> 00:43:15,707
That is incredibly unfair.
733
00:43:17,743 --> 00:43:20,943
Why is this so important to you
right now?
734
00:43:27,082 --> 00:43:30,121
I just want someone
to tell me what to do.
735
00:43:30,223 --> 00:43:31,822
No one will tell me.
736
00:43:35,697 --> 00:43:37,993
I love him,
I love him, I love him.
737
00:43:38,693 --> 00:43:40,094
When we get home,
738
00:43:40,196 --> 00:43:42,097
he can live a happy life there.
739
00:43:42,199 --> 00:43:45,202
And we're gonna have
him forever, and ever, and ever,
740
00:43:45,304 --> 00:43:47,173
and ever, and ever.
741
00:43:47,742 --> 00:43:50,910
I love him. I'm gonna kiss him,
and I'm gonna hug him.
742
00:43:51,613 --> 00:43:54,442
Oh, my God. Maybe
his name should be S'mores.
743
00:43:54,544 --> 00:43:55,841
That's really nice.
744
00:43:55,943 --> 00:43:58,143
I said, don't open the box.
745
00:43:58,246 --> 00:44:00,716
I just wanna see him.
He's been scratching.
746
00:44:00,818 --> 00:44:03,055
He doesn't like being
in the box.
747
00:44:03,290 --> 00:44:04,349
He's trying to get out.
748
00:44:04,451 --> 00:44:07,755
Can you hold it closed, please?
And keep it closed.
749
00:44:08,058 --> 00:44:10,897
He's scratching me!
He's supposed to love me.
750
00:44:10,999 --> 00:44:11,856
Close the box.
751
00:44:11,958 --> 00:44:13,495
I can't.
752
00:44:13,597 --> 00:44:15,027
Mommy, he's getting out.
753
00:44:15,129 --> 00:44:17,300
Just hand it to me.
Hand it to me.
754
00:44:17,402 --> 00:44:18,636
He's gonna jump out.
755
00:44:18,738 --> 00:44:20,032
- He hates us.
- Give it to me. I can't see.
756
00:44:20,134 --> 00:44:21,968
Give it to me.
757
00:44:22,070 --> 00:44:23,205
I think we got
the wrong hamster.
758
00:44:23,307 --> 00:44:24,006
Shit.
759
00:44:24,972 --> 00:44:26,939
Ow! Shit.
760
00:44:27,208 --> 00:44:29,214
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die,
761
00:44:29,316 --> 00:44:30,410
but I have to pull over.
762
00:44:30,512 --> 00:44:31,978
Ow! Shit!
763
00:44:32,080 --> 00:44:33,178
- Maybe this isn't S'mores.
- Oh, my God.
764
00:44:33,280 --> 00:44:35,353
- It's out. It's out! Shit. Shit.
- Oh, my...
765
00:44:35,455 --> 00:44:38,323
Mommy. Oh, my God. It's out.
766
00:44:38,625 --> 00:44:39,855
Why aren't you
putting that back in?
767
00:44:39,957 --> 00:44:41,154
Just put it back in.
768
00:44:41,256 --> 00:44:44,196
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
769
00:44:44,298 --> 00:44:46,560
Please! Put him back in!
770
00:44:47,095 --> 00:44:48,928
I don't want it.
I don't want him anymore.
771
00:44:49,030 --> 00:44:50,402
He's bad.
772
00:44:53,368 --> 00:44:55,601
Okay. Okay, hey, hey, hey.
773
00:44:55,703 --> 00:44:56,972
You're fine.
774
00:44:57,074 --> 00:44:59,806
You're fine, and I'm fine, okay?
Nobody is hurt.
775
00:44:59,909 --> 00:45:02,141
Let's...
776
00:45:02,243 --> 00:45:03,483
Take it with you!
Take it with you!
777
00:45:03,585 --> 00:45:04,717
- I'll be right back.
- It's gonna hurt me!
778
00:45:05,549 --> 00:45:07,983
I hate my hamster!
779
00:45:08,085 --> 00:45:10,521
- Hey, man. What are you doing?
- Hey, hey, hey.
780
00:45:10,623 --> 00:45:12,425
Oh. You're lucky
there's no damage.
781
00:45:12,527 --> 00:45:13,892
We don't have to
exchange information.
782
00:45:13,994 --> 00:45:15,955
What? My kid is in that car.
Do you hear her crying, huh?
783
00:45:16,057 --> 00:45:17,626
You scared her to death,
you dick.
784
00:45:17,861 --> 00:45:20,800
Hey, Mom.
It was barely just a tap.
785
00:45:20,902 --> 00:45:23,064
Don't fucking call me Mommy.
She thought we were gonna die.
786
00:45:23,166 --> 00:45:25,771
Don't fuck with me
about my child's safety. Huh?
787
00:45:25,873 --> 00:45:27,701
- Give me all your information.
- What the fuck is that?
788
00:45:27,803 --> 00:45:29,874
- What?!
- That! That!
789
00:45:32,080 --> 00:45:33,339
Mommy!
790
00:45:35,349 --> 00:45:36,246
Oh.
791
00:45:39,718 --> 00:45:43,750
Mommy, what happened?!
Mommy!
792
00:45:44,420 --> 00:45:47,386
I love you.
I miss you. Come back here.
793
00:45:48,895 --> 00:45:51,863
Everything is under control.
794
00:45:59,338 --> 00:46:00,669
Stop.
795
00:46:00,771 --> 00:46:03,441
Do you know that I love you
796
00:46:03,543 --> 00:46:06,171
and I think you're the best
797
00:46:06,273 --> 00:46:09,946
and so proud of you
for everything,
798
00:46:10,048 --> 00:46:14,749
and you can do it,
and you're almost all better.
799
00:46:14,852 --> 00:46:16,787
- You're so good.
- Mommy, stop.
800
00:46:16,890 --> 00:46:20,585
What? I can't stop.
I just love you too much.
801
00:46:20,987 --> 00:46:23,455
You smell like wine.
802
00:46:39,613 --> 00:46:41,341
Hello?
803
00:46:42,450 --> 00:46:44,878
Hi, it's... it's Caroline.
804
00:46:44,981 --> 00:46:46,879
Caroline Primm, your patient.
805
00:46:46,981 --> 00:46:48,782
I'm sorry it's so late.
806
00:46:49,051 --> 00:46:52,717
Um... Oh.
Is this an emergency?
807
00:46:53,287 --> 00:46:56,724
Because, um,
if this is an emergency,
808
00:46:56,826 --> 00:46:58,760
you need to hang up and--
809
00:46:58,862 --> 00:47:01,059
It's not an emergency. I just--
810
00:47:01,161 --> 00:47:03,770
I forgot to call you yesterday.
811
00:47:05,238 --> 00:47:06,472
What?
812
00:47:06,775 --> 00:47:08,805
Well, you told me
to take Riley for a walk
813
00:47:08,907 --> 00:47:11,369
after I took a bath
and calmed down
814
00:47:11,472 --> 00:47:13,344
and I did it, and I
forgot to call you--
815
00:47:13,446 --> 00:47:16,042
Oh. Okay, yes. Um...
816
00:47:16,144 --> 00:47:20,386
Well, uh, that's good,
and, um...
817
00:47:21,122 --> 00:47:24,854
Uh, I-- I do feel though that I
should tell you that this number
818
00:47:24,956 --> 00:47:28,058
is really for emergencies
only, okay?
819
00:47:28,924 --> 00:47:31,389
Oh. I'm sorry. I just...
820
00:47:31,691 --> 00:47:33,760
I just couldn't sleep
thinking that you were worried.
821
00:47:33,862 --> 00:47:35,828
I wasn't worried.
822
00:47:36,630 --> 00:47:40,133
You... You weren't?
You weren't thinking about me?
823
00:47:40,235 --> 00:47:42,775
I said that you could
call me if you...
824
00:47:42,877 --> 00:47:45,037
I said you could call me
if you couldn't calm down
825
00:47:45,139 --> 00:47:46,711
not that you had to call me.
826
00:47:46,813 --> 00:47:49,610
But, um...
but are you safe, Caroline?
827
00:47:49,712 --> 00:47:50,943
Are you...?
828
00:47:51,413 --> 00:47:54,815
I'm... I'm sorry.
I... I misunderstood.
829
00:47:55,284 --> 00:47:58,792
Yeah, I'm so dumb. Um...
Yes, I'm safe.
830
00:47:58,894 --> 00:48:03,295
Okay. Well, let's talk about
this in session, okay?
831
00:48:04,164 --> 00:48:06,828
I'm sorry.
I'm obviously bothering you.
832
00:48:06,930 --> 00:48:09,129
It is not your fault, uh...
833
00:48:09,231 --> 00:48:12,171
and I will--
I'll see you next week.
834
00:48:12,574 --> 00:48:14,134
Well, can I come in tomorrow?
835
00:48:14,437 --> 00:48:17,672
It's just waiting
until next week seems too long.
836
00:48:18,107 --> 00:48:20,272
Uh, well, let me
check my schedule,
837
00:48:20,374 --> 00:48:23,080
and I will text you a time, okay?
838
00:48:23,913 --> 00:48:25,852
Okay. Um, I'm sor--
839
00:48:31,386 --> 00:48:34,694
You've gotta be fucking
kidding me! Shit!
840
00:48:37,891 --> 00:48:39,395
Hello?
841
00:48:39,497 --> 00:48:40,427
Hello?
842
00:48:41,499 --> 00:48:42,965
Hello!
843
00:48:43,067 --> 00:48:46,136
Hello! Is anyone here
doing their job?
844
00:48:54,281 --> 00:48:55,376
Shit.
845
00:48:58,618 --> 00:49:00,150
Want some help with that?
846
00:49:01,589 --> 00:49:03,549
I know a trick. Got a knife.
847
00:49:14,565 --> 00:49:15,734
Sweetie?
848
00:49:15,836 --> 00:49:17,865
Little Bear, open up.
It's Mommy.
849
00:49:17,967 --> 00:49:21,072
Little Bear, open up.
850
00:49:29,114 --> 00:49:31,082
JAMIE
What is she doing?
851
00:49:32,849 --> 00:49:34,817
Whoa. Whoa, whoa.
852
00:49:35,186 --> 00:49:37,119
- What the fuck's your problem?
- What? Whoa.
853
00:49:37,222 --> 00:49:38,617
What, you're obsessed with me
or something?
854
00:49:38,719 --> 00:49:40,487
What are you talking about?
Don't flatter yourself.
855
00:49:40,589 --> 00:49:42,423
Well, why are you looking at me?
What? What do you want?
856
00:49:42,525 --> 00:49:44,423
I don't want you just sitting
outside and by yourself.
857
00:49:44,525 --> 00:49:45,594
Some creep might walk past
or something.
858
00:49:45,696 --> 00:49:46,796
What creep?
859
00:49:46,898 --> 00:49:48,162
How the fuck do I know, lady?
860
00:49:48,264 --> 00:49:49,229
There's creeps
all over this place.
861
00:49:49,331 --> 00:49:51,429
- Don't call me lady.
- My bad, miss.
862
00:49:51,531 --> 00:49:53,438
Don't call me miss.
Don't. Just don't.
863
00:49:53,540 --> 00:49:54,934
Ma'am.
864
00:49:55,036 --> 00:49:56,673
- Frau?
- Yeah.
865
00:49:56,775 --> 00:49:58,376
- Slag.
- Oh, my God.
866
00:49:58,478 --> 00:50:00,177
Your thottiness?
867
00:50:01,043 --> 00:50:03,180
Housewife?
868
00:50:03,282 --> 00:50:05,276
At this point, I don't even know
what to refer to you as.
869
00:50:05,379 --> 00:50:07,184
I'm gonna just call you female.
870
00:50:07,784 --> 00:50:09,653
Yo, crazy pants.
871
00:50:10,088 --> 00:50:12,283
I was gonna partake
in surfing the web
872
00:50:12,385 --> 00:50:14,060
for some things that I'm into,
873
00:50:14,162 --> 00:50:17,123
if you catch my drift, and
I'm just putting it out there,
874
00:50:17,225 --> 00:50:19,793
you more than welcome to join.
875
00:50:20,095 --> 00:50:22,632
No pressure. Just saying.
876
00:50:25,968 --> 00:50:27,468
What kind of stuff?
877
00:50:33,507 --> 00:50:35,274
Is that like
the dark web?
878
00:50:35,510 --> 00:50:38,884
Like where you can
buy people and stuff?
879
00:50:38,986 --> 00:50:41,653
I don't know.
Never bought a person, so...
880
00:50:41,755 --> 00:50:44,151
But you could? Or sell one?
881
00:50:44,587 --> 00:50:47,793
I mean, I guess so, but
I don't come on the dark web
882
00:50:47,895 --> 00:50:49,826
searching for that
kind of shit, so...
883
00:50:49,928 --> 00:50:52,130
Aren't there places on there
884
00:50:52,232 --> 00:50:54,931
where people, like, show
each other videos of murders
885
00:50:55,033 --> 00:50:56,836
and people they're
holding captive?
886
00:50:56,938 --> 00:50:58,770
Can we change the subject?
Let's buy drugs.
887
00:50:58,872 --> 00:51:00,104
Let's get some...
888
00:51:00,206 --> 00:51:01,803
...some shit, right? Come on.
What do you want?
889
00:51:01,905 --> 00:51:03,207
What are you into?
890
00:51:04,406 --> 00:51:06,641
I don't know.
Do they have, like...
891
00:51:06,944 --> 00:51:08,744
cocaine or something?
892
00:51:09,313 --> 00:51:11,611
When was the last time
you tried cocaine?
893
00:51:12,580 --> 00:51:14,550
What do you mean?
It's a very popular drug.
894
00:51:14,653 --> 00:51:15,883
I like it.
895
00:51:16,619 --> 00:51:21,060
All right. Well, I'm getting
molly, so we'll get both.
896
00:51:21,694 --> 00:51:23,327
See, the thing is,
897
00:51:23,429 --> 00:51:25,530
I don't get paid till next week,
so I need you to cover me.
898
00:51:25,632 --> 00:51:27,799
Oh. Oh, I'm-- No.
899
00:51:27,901 --> 00:51:30,130
No, no.
I see what this is about.
900
00:51:30,566 --> 00:51:32,365
- Where you going?
- I'm going back to my room.
901
00:51:32,467 --> 00:51:34,334
For what?
You don't even have a key.
902
00:51:34,436 --> 00:51:36,007
Besides, your daughter's
passed out.
903
00:51:36,110 --> 00:51:38,603
Front desk lady's
definitely in a coma by now.
904
00:51:38,705 --> 00:51:41,881
Calm down. Come sit down.
Let's order. Jeez.
905
00:51:41,983 --> 00:51:43,775
I could put it on my
credit card, I guess.
906
00:51:44,352 --> 00:51:45,412
What? No.
907
00:51:45,514 --> 00:51:47,283
The 400, I could put
it on my credit card.
908
00:51:47,385 --> 00:51:49,885
No, no. See, man,
it can't be traced back to you.
909
00:51:49,987 --> 00:51:51,616
It has to be anonymous.
910
00:51:51,718 --> 00:51:56,528
Well, then how do you
pay for the stuff?
911
00:51:56,797 --> 00:51:58,162
All right, what we could do is
912
00:51:58,264 --> 00:52:00,162
we could go to a pharmacy
or something real quick
913
00:52:00,264 --> 00:52:02,498
and put it on one of
those gift cards
914
00:52:02,600 --> 00:52:05,430
or maybe you got bitcoin, or
crypto, or some shit like that?
915
00:52:05,532 --> 00:52:07,100
No, I don't have
any of that stuff,
916
00:52:07,202 --> 00:52:09,175
and I can't get in a car
917
00:52:09,277 --> 00:52:11,271
and leave my daughter alone
in the middle of the night.
918
00:52:11,574 --> 00:52:13,979
You leave your daughter alone
all the time.
919
00:52:14,082 --> 00:52:16,182
No, I don't. That's just
if I go in the field.
920
00:52:16,284 --> 00:52:19,552
Ha! I literally seen you leave
your daughter alone myself
921
00:52:19,654 --> 00:52:20,546
with my own two eyes.
922
00:52:20,649 --> 00:52:22,017
- What's the problem this time?
- What are you?
923
00:52:22,119 --> 00:52:23,518
You stalking me or something?
924
00:52:23,620 --> 00:52:26,318
I'm a concerned citizen.
I mean, takes a village, right?
925
00:52:30,794 --> 00:52:31,724
What?
926
00:52:37,970 --> 00:52:41,138
Sweetie! Sweetie! It's Mommy!
927
00:52:41,241 --> 00:52:43,576
You locked me out. Sweetie!
928
00:52:43,678 --> 00:52:45,040
Sweetie! Open the door!
929
00:52:45,142 --> 00:52:47,245
Little Bear, open the door!
930
00:52:48,143 --> 00:52:49,444
Mommy...
931
00:52:49,546 --> 00:52:52,811
Just wheel the machine over
and open the door!
932
00:52:53,818 --> 00:52:55,418
Little Bear!
933
00:52:57,690 --> 00:52:59,855
Open the door!
934
00:52:59,957 --> 00:53:01,726
I locked myself out!
935
00:53:01,828 --> 00:53:03,792
It's Mom! It's Mommy!
936
00:53:03,894 --> 00:53:05,164
Mommy?
937
00:53:05,864 --> 00:53:07,397
Are you there?
938
00:53:16,739 --> 00:53:19,109
I'm not sure how we can
talk about anything helpful
939
00:53:19,211 --> 00:53:21,309
if you won't even look
me in the eye.
940
00:53:21,411 --> 00:53:23,914
You asked me for this
extra session.
941
00:53:24,016 --> 00:53:26,113
I can't.
942
00:53:26,215 --> 00:53:28,083
You must be so mad at me.
943
00:53:28,186 --> 00:53:29,920
Mad? Oh, because you called me?
944
00:53:30,023 --> 00:53:31,885
No, no, no. I'm not mad at you.
945
00:53:32,254 --> 00:53:34,193
Let's move on. Please?
946
00:53:37,093 --> 00:53:39,132
You have a daughter.
947
00:53:41,198 --> 00:53:43,095
Why didn't you ever tell me?
948
00:53:43,397 --> 00:53:45,067
Well, this isn't about me.
949
00:53:45,169 --> 00:53:46,898
But now I know that you know.
950
00:53:48,069 --> 00:53:49,104
You know.
951
00:53:49,507 --> 00:53:53,040
I don't know.
You need to tell me.
952
00:53:53,142 --> 00:53:54,807
It's not your fault.
953
00:53:56,145 --> 00:53:57,675
But it is mine.
954
00:53:58,177 --> 00:54:01,618
Okay, you know, Caroline I think
that it may be time that we...
955
00:54:01,720 --> 00:54:02,815
um...
956
00:54:03,892 --> 00:54:06,792
...that we consult with someone
957
00:54:06,894 --> 00:54:09,894
about some medication for you.
958
00:54:10,363 --> 00:54:13,125
Well, I can't take medication.
I'm breastfeeding.
959
00:54:13,828 --> 00:54:17,303
- Do you want me to kill my baby?
- Of course not.
960
00:54:17,405 --> 00:54:20,640
I just think if a doctor thinks
it could be beneficial,
961
00:54:20,742 --> 00:54:22,571
then maybe we need to...
962
00:54:22,673 --> 00:54:28,479
prioritize your... your...
health over breastfeeding.
963
00:54:28,815 --> 00:54:30,308
Just right now.
964
00:54:30,877 --> 00:54:33,082
You know, you need to take
care of yourself
965
00:54:33,184 --> 00:54:34,946
so you can take care of Riley.
966
00:54:36,055 --> 00:54:37,883
I have to go to the bathroom.
967
00:54:41,491 --> 00:54:45,396
Um, well, we only have
15 minutes left.
968
00:54:46,030 --> 00:54:48,167
I have to go now.
969
00:54:48,269 --> 00:54:50,402
Okay, well, can you wait
till after the session?
970
00:54:50,504 --> 00:54:51,369
No?
971
00:55:35,176 --> 00:55:36,843
Oh... Oh.
972
00:55:38,817 --> 00:55:39,747
Shit.
973
00:55:49,358 --> 00:55:51,891
Oh. Okay, okay. Okay.
974
00:56:00,069 --> 00:56:01,032
Okay.
975
00:56:10,180 --> 00:56:12,384
Caroline? Excuse me.
976
00:56:13,918 --> 00:56:15,288
Caroline?
977
00:56:22,026 --> 00:56:22,955
It's okay.
978
00:56:24,691 --> 00:56:27,099
Caroline? Excuse me. Caroline?
979
00:56:27,201 --> 00:56:29,434
I need you
to help me out here. I...
980
00:56:35,536 --> 00:56:38,938
Okay. I know. I know.
981
00:56:50,086 --> 00:56:51,049
Caroline?
982
00:57:11,141 --> 00:57:12,774
Okay. Okay.
983
00:57:13,681 --> 00:57:14,842
Caroline!
984
00:57:15,683 --> 00:57:16,778
Caroline!
985
00:57:19,952 --> 00:57:21,486
Yeah. I know.
986
00:57:27,393 --> 00:57:29,687
What is going on here?
I'm in a session.
987
00:57:29,889 --> 00:57:31,857
So, my patient,
she has this baby
988
00:57:31,959 --> 00:57:33,694
and she said she was
going to the bathroom
989
00:57:33,796 --> 00:57:36,402
and then she left the baby
with me and I...
990
00:57:36,504 --> 00:57:38,502
- She's gone. And now I can't--
- I'm with a patient.
991
00:57:38,604 --> 00:57:40,399
Please, I need your help.
I really need your help.
992
00:57:40,501 --> 00:57:41,800
I'm with a patient.
993
00:57:41,902 --> 00:57:44,235
Plus, also,
I'm not your supervisor.
994
00:57:44,337 --> 00:57:46,706
This is a professional issue.
This is not a treatment issue.
995
00:57:46,808 --> 00:57:48,409
Are you joking?
This is an emergency!
996
00:57:48,511 --> 00:57:49,745
Whatever's happening in here
997
00:57:49,847 --> 00:57:51,478
is not as important
as what I'm going through here!
998
00:57:51,581 --> 00:57:53,150
- Okay, no.
- I need your help!
999
00:57:53,252 --> 00:57:54,282
- Goodbye.
- I need your help!
1000
00:57:54,384 --> 00:57:55,616
This is an emergency.
1001
00:57:55,718 --> 00:57:57,889
- You can come back later.
- Absolutely not.
1002
00:58:01,189 --> 00:58:02,494
No!
1003
00:58:07,966 --> 00:58:09,031
Okay.
1004
00:58:12,336 --> 00:58:13,366
-Hello?
- Hello?
1005
00:58:13,468 --> 00:58:14,669
Hello. Hello. Yes.
1006
00:58:14,771 --> 00:58:16,138
Hello, I am
your wife's psychotherapist...
1007
00:58:16,240 --> 00:58:17,509
Stop, I can't...
1008
00:58:17,611 --> 00:58:18,939
and she left today in
the middle of her appointment.
1009
00:58:19,041 --> 00:58:22,745
I cannot hear you.
I cannot hear you. Who is this?
1010
00:58:25,045 --> 00:58:28,080
Okay. Yes.
This is your wife's therapist.
1011
00:58:28,182 --> 00:58:30,486
She left in the middle
of her appointment today...
1012
00:58:30,588 --> 00:58:32,119
- All right. You gotta stop.
- And...
1013
00:58:32,221 --> 00:58:34,122
You gotta stop. I have no idea
what you're even talking about.
1014
00:58:34,224 --> 00:58:35,693
Who is this?
1015
00:58:36,363 --> 00:58:37,962
Is your wife named
Caroline Primm?
1016
00:58:38,064 --> 00:58:39,795
And you are, um...
1017
00:58:39,897 --> 00:58:42,233
Your baby's name is Riley?
And you are Nick Primm?
1018
00:58:42,335 --> 00:58:44,566
- Yes.
- Okay, yes, right. Well--
1019
00:58:44,668 --> 00:58:45,897
My wife doesn't have
a therapist.
1020
00:58:45,999 --> 00:58:47,439
Okay, well,
she has been my patient
1021
00:58:47,541 --> 00:58:49,968
at The Center for
Psychological Arts in Montauk
1022
00:58:50,070 --> 00:58:51,944
since she was about
six months pregnant
1023
00:58:52,046 --> 00:58:54,374
with Riley, and today...
1024
00:58:54,676 --> 00:58:56,213
Well, this is news to me.
1025
00:58:56,316 --> 00:58:58,878
Mm. Well, whether...
1026
00:58:58,980 --> 00:59:00,613
...you knew that she
was my patient or not,
1027
00:59:00,715 --> 00:59:01,948
what I'm trying to say to you
1028
00:59:02,050 --> 00:59:03,616
is that this is an emergency,
and I really...
1029
00:59:03,718 --> 00:59:05,653
She left your baby here with me,
1030
00:59:05,755 --> 00:59:07,788
and I need you to come
and pick him up.
1031
00:59:07,890 --> 00:59:10,261
What do you mean?
What do you mean?
1032
00:59:10,363 --> 00:59:11,325
What do you mean,
what do I mean?
1033
00:59:11,427 --> 00:59:12,295
She left the baby?
1034
00:59:12,397 --> 00:59:13,659
She's not answering her phone...
1035
00:59:13,762 --> 00:59:15,299
She's probably in the bathroom
1036
00:59:15,401 --> 00:59:16,768
or by a fucking
vending machine.
1037
00:59:16,870 --> 00:59:17,564
Okay.
1038
00:59:17,666 --> 00:59:18,831
I suggest that you call her.
1039
00:59:18,933 --> 00:59:20,231
Maybe she would pick up
if it was you.
1040
00:59:20,333 --> 00:59:22,941
I'm gonna text you my address
to come and get the baby.
1041
00:59:23,043 --> 00:59:24,409
Oh, Jesus Christ!
1042
00:59:24,511 --> 00:59:25,836
I'm sure she's okay.
I'm sure she's okay.
1043
00:59:25,938 --> 00:59:27,838
I cannot even believe this.
1044
00:59:27,941 --> 00:59:29,581
I'm sure she's okay. I'm sure--
1045
00:59:29,683 --> 00:59:31,879
You know what? This is
so fucking typical of her.
1046
00:59:31,981 --> 00:59:35,252
Okay. Well, she probably
just needed some space.
1047
00:59:35,587 --> 00:59:38,090
I'm gonna text you
my address where...
1048
00:59:38,726 --> 00:59:40,586
- so you can come and get her.
- Okay, look. Listen to me.
1049
00:59:40,688 --> 00:59:42,021
- Him.
- Listen to me.
1050
00:59:42,123 --> 00:59:44,723
I'm at work right now.
I am at work right now.
1051
00:59:44,825 --> 00:59:46,023
That's why she's supposed to be
1052
00:59:46,125 --> 00:59:47,498
taking care
of the fucking baby,
1053
00:59:47,600 --> 00:59:50,064
so I can work, okay?
1054
00:59:50,166 --> 00:59:52,663
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna text you my address.
1055
00:59:52,765 --> 00:59:54,166
I'm in Amagansett.
1056
00:59:54,268 --> 00:59:55,767
You can drop the baby off
at this address, okay?
1057
00:59:55,869 --> 00:59:57,905
Okay, well, I can't do that,
1058
00:59:58,007 --> 01:00:00,706
and I am actually very
concerned about your wife.
1059
01:00:00,809 --> 01:00:02,514
This is an emergency, and she--
1060
01:00:02,616 --> 01:00:04,181
You know, you've used
that term twice now.
1061
01:00:04,283 --> 01:00:05,747
This isn't my emergency.
1062
01:00:05,850 --> 01:00:07,345
I'm not the one
who lost my fucking wife!
1063
01:00:07,447 --> 01:00:10,015
I need you to come down here
and get your baby immediately,
1064
01:00:10,118 --> 01:00:11,690
and if you're not here
within a half an hour,
1065
01:00:11,792 --> 01:00:13,325
I'm going to call the police.
I will text you the address.
1066
01:00:13,427 --> 01:00:14,824
- Thank you very much.
- Oh, Jesus--
1067
01:00:25,668 --> 01:00:27,738
- Yes?
- Hi, it's Stephen.
1068
01:00:53,693 --> 01:00:55,227
May I come in?
1069
01:01:03,203 --> 01:01:06,271
I'm expecting a patient.
He just buzzed in.
1070
01:01:16,721 --> 01:01:18,489
Would you mind waiting
in my office
1071
01:01:18,591 --> 01:01:20,593
down the hall
just a few moments?
1072
01:01:21,858 --> 01:01:24,523
Your office?
Who are you, the boss?
1073
01:01:24,892 --> 01:01:27,058
No. Just another therapist.
1074
01:01:27,160 --> 01:01:28,794
I have an office.
It's down the hall.
1075
01:01:28,896 --> 01:01:30,603
Door is open. You'll see it.
1076
01:01:32,836 --> 01:01:34,668
This is my time.
She's mine right now.
1077
01:01:34,770 --> 01:01:36,637
You can't make me wait, okay?
1078
01:01:36,740 --> 01:01:38,672
This is an emergency situation.
1079
01:01:38,774 --> 01:01:40,710
You can either wait in my office
1080
01:01:40,812 --> 01:01:42,879
or you need to
leave the building entirely.
1081
01:01:46,549 --> 01:01:48,386
Is that a baby?
1082
01:01:48,488 --> 01:01:50,049
Is that your baby?
You have a baby?
1083
01:01:50,151 --> 01:01:52,019
I mean, do you guys
have a baby together?
1084
01:01:52,121 --> 01:01:55,587
Okay, this situation
does not concern you, okay?
1085
01:01:55,689 --> 01:01:57,157
Make a choice.
1086
01:02:03,436 --> 01:02:05,732
Okay, I'll be in your office.
1087
01:02:05,834 --> 01:02:07,706
But I won't wait that long.
1088
01:02:13,509 --> 01:02:14,405
Okay.
1089
01:02:25,959 --> 01:02:26,923
Wow.
1090
01:02:28,696 --> 01:02:31,224
Can you believe that
I got talked into getting
1091
01:02:31,326 --> 01:02:35,626
this fucking hamster
after all of that? My God, I...
1092
01:02:36,999 --> 01:02:39,304
She's right. I really am
so stretchable.
1093
01:02:39,407 --> 01:02:41,467
- It's disgusting.
- You know...
1094
01:02:41,936 --> 01:02:43,434
when I was in medical school,
1095
01:02:43,536 --> 01:02:46,840
I had to do a stint
in a medical experiments lab.
1096
01:02:47,309 --> 01:02:52,718
And we were testing
the efficacy of a drug on rats.
1097
01:02:53,517 --> 01:02:55,653
Oh, I... So cool.
1098
01:02:55,755 --> 01:03:00,020
And the way it worked is
we'd take the rats,
1099
01:03:00,123 --> 01:03:03,392
and we'd drop them
in this guillotine thingy,
1100
01:03:03,828 --> 01:03:07,594
chop their heads off
individually,
1101
01:03:07,696 --> 01:03:09,966
peel the skin back
1102
01:03:10,068 --> 01:03:12,397
and then look at their brains
under a microscope.
1103
01:03:13,737 --> 01:03:16,101
I'm just so curious
1104
01:03:16,203 --> 01:03:19,038
about the process with that.
I wonder--
1105
01:03:19,140 --> 01:03:24,007
The rats would claw
and bite you...
1106
01:03:24,610 --> 01:03:28,819
...when you put your hand
in the cage to pick them up.
1107
01:03:28,921 --> 01:03:34,421
So they gave us
these steel chain mail gloves.
1108
01:03:34,991 --> 01:03:37,496
They're German.
They're beautiful.
1109
01:03:37,965 --> 01:03:41,465
So you put on the glove and
you put your hand in the cage,
1110
01:03:42,101 --> 01:03:45,034
and the rats would just
attach themselves to the glove,
1111
01:03:46,067 --> 01:03:47,800
clinging for dear
life, you know?
1112
01:03:50,437 --> 01:03:52,508
And then when you got
to the guillotine box,
1113
01:03:52,610 --> 01:03:55,077
you had to shake them off.
1114
01:03:55,942 --> 01:03:57,747
Really shake them.
1115
01:03:58,016 --> 01:04:01,050
I was always worried
that the rat would get hurt
1116
01:04:01,152 --> 01:04:03,382
when it hit its head on the
guillotine, you know?
1117
01:04:06,494 --> 01:04:09,088
But their brains
were always fine
1118
01:04:09,190 --> 01:04:10,721
when we looked under
the microscope.
1119
01:04:14,331 --> 01:04:15,698
Oh.
1120
01:04:15,800 --> 01:04:20,566
Rodents are
resilient creatures.
1121
01:04:27,346 --> 01:04:29,078
Mm-hm. Yeah.
1122
01:04:34,821 --> 01:04:37,086
I'll tell Stephen
your session's cancelled.
1123
01:04:39,022 --> 01:04:41,519
You have to take care
of this, okay?
1124
01:04:44,726 --> 01:04:46,161
I love you.
1125
01:04:53,840 --> 01:04:55,973
Just tell me, was she suicidal?
Homicidal?
1126
01:04:56,804 --> 01:04:58,942
No. Mm-mm. No.
1127
01:04:59,044 --> 01:05:01,606
No, she was obsessed
with protecting the baby...
1128
01:05:01,908 --> 01:05:03,448
And, uh, yeah.
1129
01:05:03,550 --> 01:05:04,880
She wouldn't hurt the baby.
1130
01:05:04,982 --> 01:05:06,550
And she didn't talk
about suicide.
1131
01:05:06,652 --> 01:05:07,880
She wouldn't abandon Riley.
1132
01:05:07,982 --> 01:05:09,847
She just did abandon him.
1133
01:05:10,383 --> 01:05:12,886
Right, well, you know,
I mean, um...
1134
01:05:12,989 --> 01:05:15,960
you know, permanently. Forever.
1135
01:05:18,260 --> 01:05:19,991
Is that it?
I have another patient waiting
1136
01:05:20,093 --> 01:05:22,333
who really needs my help.
1137
01:05:22,969 --> 01:05:25,835
It's fine. It's more common
than you think.
1138
01:05:26,237 --> 01:05:28,001
A woman tries to run away
from all the responsibilities.
1139
01:05:28,103 --> 01:05:29,633
- Yeah.
- Everybody gets all upset,
1140
01:05:29,735 --> 01:05:31,704
then they come back with
their tails between their legs.
1141
01:05:31,806 --> 01:05:34,409
Okay. Okay.
1142
01:05:35,012 --> 01:05:37,014
Thank you, Officer.
1143
01:05:39,613 --> 01:05:41,480
When
you have finished recording,
1144
01:05:41,582 --> 01:05:44,114
you may hang up or press one
for more options.
1145
01:05:44,216 --> 01:05:45,720
Hi. Hi,
1146
01:05:45,822 --> 01:05:46,955
it's, uh... it's me again,
1147
01:05:47,057 --> 01:05:49,126
your tenant from
22 Algonquin, unit one.
1148
01:05:49,228 --> 01:05:52,256
You know, the one with the giant
fucking hole in the ceiling!
1149
01:05:52,625 --> 01:05:54,799
Your repairs guy ran off,
and it's getting worse
1150
01:05:54,902 --> 01:05:56,627
and I want to know why
you're doing nothing,
1151
01:05:56,729 --> 01:05:58,635
and why you're happy for
my daughter and I to be staying
1152
01:05:58,737 --> 01:06:00,164
at a flophouse full of freaks
1153
01:06:00,267 --> 01:06:01,806
while I continue
to pay you rent!
1154
01:06:01,909 --> 01:06:05,009
And I have a very, very,
very important patient
1155
01:06:05,111 --> 01:06:06,838
that is a prominent lawyer,
and I am not afraid to--
1156
01:06:09,777 --> 01:06:10,916
Fuck!
1157
01:06:15,150 --> 01:06:18,217
I was after some
Visa gift cards.
1158
01:06:18,319 --> 01:06:20,921
Uh, what denominations
do you have?
1159
01:06:21,557 --> 01:06:23,726
Do you have a minute to talk
before the children come out?
1160
01:06:23,828 --> 01:06:25,194
- Mm-hm. Sure.
- Okay, come.
1161
01:06:28,927 --> 01:06:31,597
So, I've noticed that you still
haven't made the appointment
1162
01:06:31,699 --> 01:06:33,870
for family therapy like
we discussed the other morning.
1163
01:06:33,972 --> 01:06:36,537
I know. It's just been
so crazy at work.
1164
01:06:36,639 --> 01:06:40,110
Right. So I can't stress to you
enough how important this is.
1165
01:06:41,009 --> 01:06:42,778
I'm on your side here.
1166
01:06:42,880 --> 01:06:44,615
Yes. Yes. Yes, I understand.
1167
01:06:44,717 --> 01:06:46,777
We need her off the machine.
1168
01:06:47,046 --> 01:06:48,112
Yeah, so do I.
1169
01:06:48,214 --> 01:06:49,747
Okay. I'm gonna be frank.
1170
01:06:49,849 --> 01:06:52,923
We need her off of it as soon as
possible for her to remain here.
1171
01:06:53,025 --> 01:06:55,355
And to do that, she needs
to gain faster.
1172
01:06:55,457 --> 01:06:58,090
Okay. Well, but we have
until next week, right?
1173
01:06:58,192 --> 01:06:59,890
- The 50 pound goal.
- No.
1174
01:06:59,992 --> 01:07:03,463
The way things are going, uh,
she's not gonna make that goal.
1175
01:07:04,570 --> 01:07:06,136
What are you saying?
1176
01:07:06,338 --> 01:07:08,905
We do weigh-ins every morning.
She's not gonna make the goal.
1177
01:07:09,007 --> 01:07:10,607
Because the goal you set
was impossible.
1178
01:07:10,709 --> 01:07:12,103
We were set up to fail.
1179
01:07:12,205 --> 01:07:13,440
- It's unrealistic.
- No.
1180
01:07:14,575 --> 01:07:17,444
We're gonna have to reassess
the level of care.
1181
01:07:18,914 --> 01:07:20,048
What does that mean?
1182
01:07:20,150 --> 01:07:22,179
Well, we can discuss
it in our meeting.
1183
01:07:22,849 --> 01:07:26,420
You know what I would love,
and think would be so good,
1184
01:07:26,522 --> 01:07:30,827
is if we could get a date
on the calendar for the surgery.
1185
01:07:31,163 --> 01:07:33,895
A concrete goal that we can
all work towards.
1186
01:07:33,998 --> 01:07:36,233
It's not... it's not a surgery.
1187
01:07:36,401 --> 01:07:39,736
The tube removal? Well, uh...
procedure, whatever you call it.
1188
01:07:39,838 --> 01:07:41,832
It's not a procedure either.
1189
01:07:41,934 --> 01:07:45,175
Uh, when it's time to remove it,
the doctor just pulls it out.
1190
01:07:48,976 --> 01:07:50,147
Pull it out?
1191
01:07:50,947 --> 01:07:52,248
Yeah, it just slides out.
1192
01:07:53,217 --> 01:07:55,718
They could just...
really just pull it out?
1193
01:07:55,820 --> 01:07:57,282
Yeah, it's that simple.
1194
01:07:57,384 --> 01:08:00,855
Oh. But what happens
to the hole?
1195
01:08:00,957 --> 01:08:03,656
It closes up on its own.
1196
01:08:03,758 --> 01:08:05,224
Oh.
1197
01:08:05,593 --> 01:08:08,495
It's kinda like when you
get a cut on your tongue.
1198
01:08:09,229 --> 01:08:11,366
It wants to close up.
1199
01:08:13,669 --> 01:08:14,534
Oh.
1200
01:08:20,347 --> 01:08:21,310
Yeah?
1201
01:08:24,244 --> 01:08:26,546
Oh, hi. Uh, is James here?
1202
01:08:28,851 --> 01:08:29,780
Who are you?
1203
01:08:32,158 --> 01:08:36,028
I'm his neighbor.
I'm there, in that room there.
1204
01:08:37,190 --> 01:08:38,357
He is not here.
1205
01:08:38,459 --> 01:08:40,359
Oh, uh, do you know when
he'll be back?
1206
01:08:40,461 --> 01:08:42,563
I just have something
to give him.
1207
01:08:42,865 --> 01:08:43,800
Give it to me.
1208
01:08:43,903 --> 01:08:45,101
- I'll see he gets it.
- No, no.
1209
01:08:45,203 --> 01:08:47,171
I have to give it
to him myself. It's, uh...
1210
01:08:48,706 --> 01:08:49,767
It's of value.
1211
01:08:51,444 --> 01:08:52,341
Of value?
1212
01:08:53,877 --> 01:08:56,378
Uh, yeah. Of value.
1213
01:09:07,091 --> 01:09:08,123
Relax your body.
1214
01:09:10,895 --> 01:09:12,361
Center in with yourself.
1215
01:09:17,631 --> 01:09:20,138
Right now, your only
job is to breathe.
1216
01:09:22,976 --> 01:09:24,505
We're in the work phase
of this...
1217
01:09:26,542 --> 01:09:28,773
The more you relax
your body right now...
1218
01:09:29,982 --> 01:09:31,680
...the easier it gets for you.
1219
01:09:33,847 --> 01:09:38,556
Recognize we're accessing
the body's wisdom zone.
1220
01:09:38,658 --> 01:09:40,092
Let your mind go.
1221
01:09:41,687 --> 01:09:44,324
See if you can find
your attention
1222
01:09:44,426 --> 01:09:47,093
within the movement
of your breath.
1223
01:09:47,528 --> 01:09:48,293
Start noticing
1224
01:09:48,396 --> 01:09:50,129
any sensation in your body...
1225
01:09:52,039 --> 01:09:54,099
...and see what catches
your interest
1226
01:09:54,201 --> 01:09:56,335
or your curiosity,
1227
01:09:56,804 --> 01:10:00,106
and hold the space
in a way you want to be held.
1228
01:10:00,208 --> 01:10:01,474
You'll probably notice
1229
01:10:01,576 --> 01:10:05,646
any intensity
builds up in your body.
1230
01:10:05,981 --> 01:10:07,510
That's okay.
1231
01:10:07,846 --> 01:10:10,485
Rather than trying
to control anything,
1232
01:10:11,385 --> 01:10:13,655
see if you can just allow...
1233
01:10:13,958 --> 01:10:15,286
the intensity to...
1234
01:10:24,563 --> 01:10:26,104
You're not helping!
1235
01:10:26,206 --> 01:10:28,168
Hold her legs that way.
Hold her legs down.
1236
01:10:30,769 --> 01:10:32,142
We might have to restrain her.
1237
01:10:32,244 --> 01:10:33,605
-Mom!
-Hold her down!
1238
01:10:33,708 --> 01:10:35,406
You're here
to help us, come on!
1239
01:10:35,508 --> 01:10:37,210
That's not helping at all.
1240
01:10:42,918 --> 01:10:44,785
Mommy!
1241
01:10:44,887 --> 01:10:46,584
Mommy!
1242
01:10:46,686 --> 01:10:48,185
Try to help.
Try to help.
1243
01:10:48,287 --> 01:10:49,760
Mommy!
1244
01:10:57,936 --> 01:10:59,804
Make yourself feel safe.
1245
01:10:59,907 --> 01:11:01,632
If things are getting intense,
1246
01:11:01,734 --> 01:11:04,140
recognize you can hold the space.
1247
01:11:04,242 --> 01:11:06,175
You can love yourself
right now.
1248
01:11:09,349 --> 01:11:13,378
Don't avoid anything within.
Don't abandon yourself.
1249
01:11:13,480 --> 01:11:15,116
Stay connected to yourself.
1250
01:11:15,219 --> 01:11:17,155
See if you can honor yourself
1251
01:11:17,257 --> 01:11:20,990
in this moment
of reconnecting to yourself.
1252
01:11:34,133 --> 01:11:38,342
Use your voice
and imagine your emotion.
1253
01:11:38,910 --> 01:11:40,206
Allow it to be...
1254
01:11:40,508 --> 01:11:42,577
Maybe you can even
do it tonight.
1255
01:11:52,058 --> 01:11:53,456
Down here. This way.
1256
01:12:07,733 --> 01:12:09,472
It's in here. Here.
1257
01:12:14,140 --> 01:12:16,942
Okay, we gotta be quick because
I have to get back, but...
1258
01:12:17,044 --> 01:12:21,517
I just... I just had to show
someone what's going on in here.
1259
01:12:21,885 --> 01:12:23,753
Okay.
1260
01:12:24,456 --> 01:12:28,086
So, a room filled
with plastic tarp everywhere.
1261
01:12:28,188 --> 01:12:29,289
Nice.
1262
01:12:29,391 --> 01:12:31,125
So, is this your kill room?
1263
01:12:31,227 --> 01:12:33,029
No. Come on, I told you.
1264
01:12:33,131 --> 01:12:34,860
The fucking ceiling fell down.
1265
01:12:35,968 --> 01:12:37,361
What the fuck is that?
1266
01:12:37,797 --> 01:12:39,101
That's it. That's the hole.
1267
01:12:39,203 --> 01:12:40,536
That's why I'm at the hotel.
1268
01:12:40,638 --> 01:12:42,267
That's why you're
staying at the fucking hotel?
1269
01:12:42,369 --> 01:12:43,671
Oh, my God. Come on.
1270
01:12:43,773 --> 01:12:46,645
You could've slept on your couch
for a couple of weeks.
1271
01:12:46,747 --> 01:12:47,905
What? Look at it.
1272
01:12:48,007 --> 01:12:50,610
It's been two months,
and they refuse to fix it.
1273
01:12:50,712 --> 01:12:54,849
There's dust and...
and mold everywhere.
1274
01:12:54,952 --> 01:12:56,321
Mm.
1275
01:13:07,263 --> 01:13:09,862
Yo, what is up there?
1276
01:13:11,601 --> 01:13:13,668
They've been
renovating forever.
1277
01:13:14,833 --> 01:13:17,205
- They said a pipe burst.
- Oh, shit.
1278
01:13:17,374 --> 01:13:20,874
It's right there. There you go.
1279
01:13:20,976 --> 01:13:24,648
I did the... that... you know,
the thing, the breath thing.
1280
01:13:24,750 --> 01:13:25,677
What?
1281
01:13:25,779 --> 01:13:27,480
And I think it took me here.
1282
01:13:27,582 --> 01:13:29,516
- I think maybe I...
- Oh, man...
1283
01:13:29,618 --> 01:13:31,155
That's why I wanted
to come to see it.
1284
01:13:31,257 --> 01:13:33,023
Man, you need guidance
with that shit.
1285
01:13:33,125 --> 01:13:35,286
You can't just be doing that.
1286
01:13:36,055 --> 01:13:38,523
- What are you doing?
- Man, they lied to you, sis.
1287
01:13:38,626 --> 01:13:39,725
It ain't even no pipes in here.
1288
01:13:39,827 --> 01:13:41,062
Maybe you shouldn't
get so close to it.
1289
01:13:41,164 --> 01:13:43,130
Shh. Look. Come see.
1290
01:13:43,533 --> 01:13:45,164
It's a clean break.
I'm telling you.
1291
01:13:45,266 --> 01:13:46,637
Oh, my God.
1292
01:13:47,006 --> 01:13:48,932
Oh, my God. What the fuck?
1293
01:13:49,034 --> 01:13:52,342
Man, my cousin Craig
is a general contractor.
1294
01:13:52,445 --> 01:13:54,443
He knows somebody
that knows somebody that can
1295
01:13:54,545 --> 01:13:56,275
- fix this shit in a jiffy, yo.
- Oh, my God.
1296
01:13:56,510 --> 01:13:57,676
It look like you got some
1297
01:13:57,778 --> 01:13:59,517
motherfucking debris
on your furniture.
1298
01:13:59,619 --> 01:14:01,478
You know, I can reupholster it.
1299
01:14:01,580 --> 01:14:02,479
It's gonna cost you.
1300
01:14:04,385 --> 01:14:06,049
Let me go!
1301
01:14:17,663 --> 01:14:19,063
Don't touch me!
1302
01:14:25,837 --> 01:14:27,608
Mommy! Mommy! I don't want it!
1303
01:14:27,710 --> 01:14:29,612
- You are doing such a good job.
-No!
1304
01:14:30,850 --> 01:14:33,013
No! Mommy!
1305
01:14:33,849 --> 01:14:35,981
You gotta hold her
a lot harder than that.
1306
01:14:37,023 --> 01:14:39,718
No! No!
1307
01:14:51,798 --> 01:14:54,032
What the fuck?!
Oh, shit!
1308
01:14:55,140 --> 01:14:57,941
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
1309
01:15:00,881 --> 01:15:03,047
Fuck! Oh, fuck!
1310
01:15:03,150 --> 01:15:05,444
James?
1311
01:15:08,449 --> 01:15:11,555
Ah! Fuck! Fuck!
1312
01:15:14,321 --> 01:15:15,086
Fuck!
1313
01:15:16,796 --> 01:15:17,726
Oh, fuck!
1314
01:15:18,325 --> 01:15:19,695
Oh, fuck!
1315
01:15:37,381 --> 01:15:40,081
Everybody settle. All right?
1316
01:15:40,650 --> 01:15:43,281
Get started.
Hand out these, please.
1317
01:15:43,384 --> 01:15:44,885
Thank you.
1318
01:15:46,860 --> 01:15:48,218
All right.
1319
01:15:50,289 --> 01:15:55,433
So the topic today is something
that's so fundamental
1320
01:15:55,535 --> 01:15:58,334
that it's actually
a little silly to talk about.
1321
01:15:58,670 --> 01:16:03,204
But it is so important
to your child's recovery,
1322
01:16:03,306 --> 01:16:04,837
and more than that,
1323
01:16:04,940 --> 01:16:08,505
to your ability
to help your child recover.
1324
01:16:08,874 --> 01:16:10,944
Can anybody guess what it is?
1325
01:16:13,380 --> 01:16:15,282
Blame...
1326
01:16:15,684 --> 01:16:17,816
- ...and, anybody?
-Shame.
1327
01:16:17,918 --> 01:16:19,419
Yeah, thank you.
1328
01:16:20,886 --> 01:16:23,592
So, as parents, a lot of times
1329
01:16:23,694 --> 01:16:27,025
we look too
closely at ourselves, right?
1330
01:16:27,127 --> 01:16:30,466
And we start to ask ourselves,
is this my fault?
1331
01:16:30,568 --> 01:16:32,497
Could I have done anything
differently?
1332
01:16:32,799 --> 01:16:34,899
What if this? What if that?
1333
01:16:35,001 --> 01:16:39,371
But all it does is create
a thinking trap.
1334
01:16:40,940 --> 01:16:44,212
And that does not
help your child.
1335
01:16:44,681 --> 01:16:47,717
So what I'd like to
do, if we look...
1336
01:16:49,120 --> 01:16:50,651
Melanie...
1337
01:16:50,920 --> 01:16:52,722
do you want to put some
words to your feelings?
1338
01:16:54,059 --> 01:16:55,153
Yeah.
1339
01:16:56,290 --> 01:16:57,627
I...
1340
01:16:57,729 --> 01:17:01,525
Sometimes, I just think
that it is all my fault.
1341
01:17:06,836 --> 01:17:08,705
Do you have something
to say to Melanie?
1342
01:17:10,374 --> 01:17:13,110
No. Whoa, no.
1343
01:17:13,212 --> 01:17:15,311
Never mind. Don't mind me.
1344
01:17:15,780 --> 01:17:17,945
No, no, no. I want to hear
what you have to say.
1345
01:17:22,053 --> 01:17:23,214
Uh...
1346
01:17:23,316 --> 01:17:26,622
I just-- You keep telling us
that it isn't our fault.
1347
01:17:26,724 --> 01:17:29,055
-Yeah.
- Mm. But... but it is.
1348
01:17:31,096 --> 01:17:32,390
Excuse me?
1349
01:17:32,492 --> 01:17:34,728
I mean, if it isn't our fault,
then we're really super fucked.
1350
01:17:34,830 --> 01:17:35,993
We're just walking around
pretending
1351
01:17:36,095 --> 01:17:37,702
we have power
to change something
1352
01:17:37,804 --> 01:17:39,903
that we don't even understand
because it's not our fault,
1353
01:17:40,005 --> 01:17:42,805
but we know how to change it,
even though it's not our fault.
1354
01:17:42,907 --> 01:17:44,236
No, this is actually good.
1355
01:17:44,338 --> 01:17:46,175
This is actually good because
now we have a lot to unpack.
1356
01:17:46,277 --> 01:17:47,579
No, no, no. I know.
1357
01:17:47,681 --> 01:17:48,776
I can't do this. I have to go.
1358
01:17:48,879 --> 01:17:50,480
- Please sit down.
- No, no, no. It's our fault.
1359
01:17:50,582 --> 01:17:51,743
It isn't fair,
but it is our fault.
1360
01:17:51,846 --> 01:17:53,484
That's how I see it. That's it.
1361
01:17:53,587 --> 01:17:55,484
That's what this whole
thing is, is our faults.
1362
01:17:55,586 --> 01:17:57,519
- Stop and sit down.
- No, no, no.
1363
01:17:57,621 --> 01:17:58,820
No, I don't want
to talk about it.
1364
01:17:58,922 --> 01:18:00,788
I already know it,
and I don't have to meet you
1365
01:18:00,890 --> 01:18:02,220
because I know what
you're going to say,
1366
01:18:02,322 --> 01:18:03,727
- which is that she's failed...
- I need you to sit down!
1367
01:18:03,829 --> 01:18:06,794
...and that I failed
because you set us up to fail.
1368
01:18:06,896 --> 01:18:08,496
No one tries hard
if they have a safety net.
1369
01:18:08,598 --> 01:18:10,566
- Sit down.
- Nobody, okay?
1370
01:18:10,668 --> 01:18:11,931
And you should know
that, Dr. Spring.
1371
01:18:12,033 --> 01:18:13,600
I'm gonna be here
for the rest of my life
1372
01:18:13,702 --> 01:18:15,133
pouring shit down that tube.
1373
01:18:15,235 --> 01:18:18,005
- Every night until I die.
- Do not leave that door!
1374
01:18:18,107 --> 01:18:21,043
And none of this is helping
any of us. None of it.
1375
01:18:21,146 --> 01:18:22,046
Come back!
1376
01:18:24,312 --> 01:18:26,077
Hey!
Hey, why are you calling?
1377
01:18:26,180 --> 01:18:27,882
Isn't a parent group
going on right now?
1378
01:18:27,984 --> 01:18:29,752
I couldn't sit there.
I'm in the car.
1379
01:18:29,854 --> 01:18:31,721
I'll pick her up later,
but I can't stay there.
1380
01:18:31,823 --> 01:18:32,951
What do you mean
you couldn't sit there?
1381
01:18:33,053 --> 01:18:34,518
I can't do it.
I can't do it.
1382
01:18:34,620 --> 01:18:36,858
She's gotta get better, but
she's not gonna make the goal,
1383
01:18:36,960 --> 01:18:38,991
and I-- I don't know
what's gonna happen now.
1384
01:18:39,093 --> 01:18:40,827
You need
to get back in there.
1385
01:18:40,929 --> 01:18:41,993
The hole is getting bigger.
1386
01:18:42,095 --> 01:18:43,831
What hole?
Her tube hole?
1387
01:18:43,934 --> 01:18:46,070
- No! No, the apartment hole!
- You told me--
1388
01:18:46,172 --> 01:18:47,605
The goddamn hole!
1389
01:18:47,707 --> 01:18:49,704
Why can't you just keep tabs
on those guys?
1390
01:18:49,806 --> 01:18:51,605
Because the guy's gone
for a week.
1391
01:18:51,707 --> 01:18:53,304
There's no one working on it.
1392
01:18:53,406 --> 01:18:55,376
What?! A week?! When
were you gonna mention that?
1393
01:18:55,478 --> 01:18:56,746
I'm telling you now.
1394
01:18:56,848 --> 01:18:57,941
It's very complicated
to explain over the phone.
1395
01:18:58,044 --> 01:18:59,412
Look, look, look. No, no, no.
1396
01:18:59,514 --> 01:19:00,680
Just-- just
1397
01:19:00,782 --> 01:19:02,047
- send me pictures...
- No!
1398
01:19:02,150 --> 01:19:03,479
...and I'll have somebody
take care of it.
1399
01:19:03,581 --> 01:19:05,052
No, no, no. No more pictures.
I'm not going back there.
1400
01:19:05,154 --> 01:19:06,450
I'm never going back there.
And I talked to Roscoe...
1401
01:19:06,552 --> 01:19:09,020
- What are you talking about?
- ...and he's so full of shit.
1402
01:19:09,122 --> 01:19:10,961
He's not doing anything.
And by the way,
1403
01:19:11,063 --> 01:19:14,261
I think he has a deal with the
motel because there's another--
1404
01:19:14,363 --> 01:19:18,295
Okay. Stop, stop, stop, okay?
Let me just get this straight.
1405
01:19:18,397 --> 01:19:20,430
You aren't going into
the program anymore,
1406
01:19:20,532 --> 01:19:22,833
and you aren't going
into our apartment anymore?
1407
01:19:22,935 --> 01:19:25,610
- That's right.
- Why?
1408
01:19:25,912 --> 01:19:28,713
How do you expect anything
to get back to normal then?
1409
01:19:29,675 --> 01:19:30,945
It won't.
1410
01:19:31,047 --> 01:19:33,016
What are you talking about?!
1411
01:19:33,118 --> 01:19:34,378
It won't!
1412
01:19:37,422 --> 01:19:39,316
All right. Are you...
1413
01:19:39,418 --> 01:19:41,589
are you in your right mind now?
Are you done?
1414
01:19:41,691 --> 01:19:43,821
Also, there's a woman missing.
1415
01:19:44,324 --> 01:19:46,428
What? Who? What are you...
Who's missing?
1416
01:19:46,530 --> 01:19:47,930
My patient. She's missing.
1417
01:19:48,032 --> 01:19:49,799
She left and she's not picking
up her phone, and she's--
1418
01:19:49,901 --> 01:19:53,065
Oh, okay. Okay.
Yeah, let's take a deep breath.
1419
01:19:53,167 --> 01:19:54,998
- Start from the beginning.
- No, no, no.
1420
01:19:55,101 --> 01:19:56,838
I can't talk to you about this.
1421
01:19:56,941 --> 01:19:58,841
Why aren't you going
back into the group?
1422
01:19:58,943 --> 01:20:00,510
I'll just talk to
my therapist later. I-- This--
1423
01:20:00,612 --> 01:20:01,644
This is fine.
Everything's fine.
1424
01:20:01,746 --> 01:20:02,740
Hey, hey.
Slow down. Slow down.
1425
01:20:02,842 --> 01:20:04,143
Everything's fine.
1426
01:20:04,245 --> 01:20:05,750
How many times a week
do you see that guy?
1427
01:20:05,852 --> 01:20:06,981
I just looked in the bank
accounts. How often--
1428
01:20:07,083 --> 01:20:10,888
- Every day. Every day.
- Every day?! Come on!
1429
01:20:10,990 --> 01:20:12,516
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's costing us a fortune!
1430
01:20:12,618 --> 01:20:17,257
No sitting idle in vehicles.
Please move the car or yourself.
1431
01:20:17,359 --> 01:20:21,132
I have a right to sit in my car
without you harassing me!
1432
01:20:21,234 --> 01:20:21,893
- What
- Yeah.
1433
01:20:21,995 --> 01:20:23,061
Are you talking to somebody?
1434
01:20:23,163 --> 01:20:24,535
Yeah,
there's this creepy asshole
1435
01:20:24,637 --> 01:20:26,669
who's harassing me
every fucking day!
1436
01:20:26,771 --> 01:20:28,133
He harasses me.
He's obsessed with me.
1437
01:20:28,235 --> 01:20:29,967
He's back at my window
wanting something!
1438
01:20:30,069 --> 01:20:31,201
What are you talking about?
1439
01:20:31,303 --> 01:20:32,507
Are you going to leave
the parking lot
1440
01:20:32,609 --> 01:20:33,509
or get out of your car!
1441
01:20:33,611 --> 01:20:35,109
Oh, my God! Are you serious?
1442
01:20:35,211 --> 01:20:37,512
- I will call the police!
- Oh, my God! Yeah, yeah, yeah.
1443
01:20:37,614 --> 01:20:38,915
- Call the police.
- Move!
1444
01:20:39,017 --> 01:20:40,245
Call the police. Yeah, I'm gonna
call the police on you!
1445
01:20:40,347 --> 01:20:41,745
I never want
to see you here again!
1446
01:20:41,847 --> 01:20:42,949
Oh, my God!
1447
01:20:43,051 --> 01:20:44,756
You're harass--
This is harassment!
1448
01:21:12,985 --> 01:21:16,282
Anything in particular
keeping you silent right now?
1449
01:21:18,958 --> 01:21:21,485
The fact that I want to be
silent is keeping me silent.
1450
01:21:22,793 --> 01:21:24,862
- I think--
- This isn't about you.
1451
01:21:27,465 --> 01:21:29,732
What I mean is I--
1452
01:21:29,834 --> 01:21:31,902
I mean, I pay for your time.
1453
01:21:32,004 --> 01:21:36,140
Right? So I can do
anything I want with that time,
1454
01:21:36,242 --> 01:21:38,942
and right now...
1455
01:21:40,979 --> 01:21:44,913
I just want to lay here
without you talking.
1456
01:21:45,016 --> 01:21:47,445
Well, you did not have to
come here for that.
1457
01:21:48,520 --> 01:21:50,316
Go lie on your own couch.
1458
01:21:52,223 --> 01:21:55,117
Do you wish I lied on my own
couch instead of coming here?
1459
01:21:55,553 --> 01:21:59,460
All I'm saying is
you chose not to be alone.
1460
01:22:01,432 --> 01:22:02,592
Oh, I'm alone.
1461
01:22:03,570 --> 01:22:06,930
No, you're not alone. I'm here.
1462
01:22:07,299 --> 01:22:09,837
But no, you aren't. Not really.
1463
01:22:09,939 --> 01:22:12,074
- What we can do--
- Can we just not?
1464
01:22:12,905 --> 01:22:14,175
Seriously.
1465
01:22:19,581 --> 01:22:20,710
Okay.
1466
01:22:21,046 --> 01:22:22,380
Do you know what?
1467
01:22:22,482 --> 01:22:26,156
Did I ever tell you
that I was pregnant before?
1468
01:22:26,626 --> 01:22:28,552
Like, I've been pregnant twice.
1469
01:22:33,730 --> 01:22:35,625
I never tell anyone this.
1470
01:22:38,169 --> 01:22:41,235
It was when Charles and I
were first dating and, um...
1471
01:22:46,075 --> 01:22:48,643
I got an abortion
right away, like...
1472
01:22:48,745 --> 01:22:50,112
I took a pregnancy test
1473
01:22:50,214 --> 01:22:54,017
and then just went to
a random clinic the next day.
1474
01:22:56,483 --> 01:23:00,452
I got the surgical kind
with the vacuum thing.
1475
01:23:02,360 --> 01:23:03,488
And it...
1476
01:23:04,959 --> 01:23:06,898
hurt really badly, like...
1477
01:23:09,469 --> 01:23:11,397
A nurse held my hand.
1478
01:23:14,737 --> 01:23:16,103
And for some reason,
1479
01:23:16,206 --> 01:23:18,371
I didn't realize
how badly it would hurt but...
1480
01:23:20,306 --> 01:23:22,045
...it really did.
1481
01:23:26,049 --> 01:23:28,881
Yeah, it was almost
20 years ago.
1482
01:23:29,583 --> 01:23:32,585
I'd have a kid in college
by now if I hadn't done that.
1483
01:23:47,498 --> 01:23:50,671
Maybe I got rid
of the wrong one.
1484
01:23:55,208 --> 01:23:57,575
Why won't you say anything?
1485
01:24:00,012 --> 01:24:01,579
I can't breathe.
1486
01:24:07,089 --> 01:24:09,323
You don't get it.
You don't see.
1487
01:24:11,491 --> 01:24:15,126
You... you love to tell me
I don't get it.
1488
01:24:15,328 --> 01:24:17,533
What is it you think
I don't get?
1489
01:24:17,802 --> 01:24:20,601
What is it you're so sure...
1490
01:24:20,870 --> 01:24:22,840
I can't help you with?
1491
01:24:23,142 --> 01:24:26,241
I'm one of those people that's
not supposed to be a mom.
1492
01:24:29,681 --> 01:24:31,915
I'm not a mom. I'm not.
1493
01:24:32,017 --> 01:24:33,409
This isn't supposed to be
what it's like.
1494
01:24:33,511 --> 01:24:36,251
This isn't it.
This can't be it.
1495
01:24:39,020 --> 01:24:41,157
Will you say something?!
1496
01:24:44,259 --> 01:24:46,294
Not everyone can do it.
I can't...
1497
01:24:50,636 --> 01:24:52,531
Do you have any kids?
1498
01:24:55,838 --> 01:24:58,009
Do you have a kid!?
1499
01:25:00,173 --> 01:25:03,080
Hello!
1500
01:25:05,250 --> 01:25:08,745
Why won't you talk to me?!
Why won't you help me?!
1501
01:25:12,351 --> 01:25:14,454
I know what you're doing...
1502
01:25:15,386 --> 01:25:17,028
...and I can't have it.
1503
01:25:18,893 --> 01:25:20,691
What am I doing?
1504
01:25:24,603 --> 01:25:25,564
This isn't working.
1505
01:25:27,705 --> 01:25:29,139
What do you mean?
1506
01:25:30,909 --> 01:25:33,671
We can't see
each other anymore.
1507
01:26:08,779 --> 01:26:10,543
I got here early.
1508
01:26:11,443 --> 01:26:13,546
You'll have to wait outside.
1509
01:26:25,125 --> 01:26:26,591
Uh, look,
1510
01:26:26,693 --> 01:26:27,590
I don't know why
you aren't answering your cell,
1511
01:26:27,692 --> 01:26:29,929
but Dr. Spring called and--
1512
01:26:30,031 --> 01:26:31,565
It's Dr. Spring.
1513
01:26:31,667 --> 01:26:33,704
You cannot bring your daughter
here for further treatment
1514
01:26:33,806 --> 01:26:35,666
until we have--
1515
01:26:35,768 --> 01:26:38,039
You are too much, you know?
1516
01:26:38,141 --> 01:26:39,602
You are... I'm gonna--
1517
01:26:39,704 --> 01:26:41,106
Hey, thanks for checking in.
1518
01:26:41,208 --> 01:26:42,541
In case you forgot,
1519
01:26:42,643 --> 01:26:44,279
my wife still happens
to be fucking missing.
1520
01:26:44,381 --> 01:26:45,749
You know, I don't know
what kind of number--
1521
01:26:51,590 --> 01:26:52,882
What the fuck?
1522
01:26:58,257 --> 01:26:59,722
You...
1523
01:26:59,825 --> 01:27:02,661
You mentioned
an aphorism from the Bible
1524
01:27:02,763 --> 01:27:05,362
about a millstone.
Would you say what that is?
1525
01:27:05,798 --> 01:27:09,300
That it's better to tie a stone
around your neck
1526
01:27:09,402 --> 01:27:11,702
and throw yourself into the sea
1527
01:27:11,804 --> 01:27:15,745
than to cause anyone
to stumble-- stumble.
1528
01:27:16,515 --> 01:27:17,807
All right, let me
make sure I'm getting that.
1529
01:27:17,909 --> 01:27:19,844
It's better to tie a millstone
around your neck
1530
01:27:19,946 --> 01:27:23,753
and throw yourself in the sea
rather than to do what?
1531
01:27:24,223 --> 01:27:26,718
Cause someone
to stumble. Stumble.
1532
01:27:26,820 --> 01:27:30,158
To cause
someone to stumble? Okay.
1533
01:27:30,427 --> 01:27:32,392
What were you trying
to accomplish there
1534
01:27:32,495 --> 01:27:35,031
when you did take your
children's lives?
1535
01:27:46,245 --> 01:27:48,806
...all women,
all Gen Z group think.
1536
01:27:50,179 --> 01:27:51,545
Like, what are your thoughts?
1537
01:27:56,488 --> 01:27:57,815
And?
1538
01:27:59,250 --> 01:28:00,589
Hello?
1539
01:28:00,891 --> 01:28:02,921
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
1540
01:28:03,023 --> 01:28:04,227
Mm-hm.
1541
01:28:04,329 --> 01:28:06,659
That is totally
unbelievable, right?
1542
01:28:07,760 --> 01:28:11,467
That's completely unbelievable.
All of it.
1543
01:28:11,569 --> 01:28:14,637
-But Dr. Spring said--
- I don't care what she said.
1544
01:28:14,739 --> 01:28:15,798
I'm telling you,
1545
01:28:15,900 --> 01:28:19,603
I had a work emergency
and I couldn't stay.
1546
01:28:19,705 --> 01:28:22,378
I had to leave.
It isn't my fault.
1547
01:28:22,480 --> 01:28:24,508
I came right back to pick you up
when I was supposed to
1548
01:28:24,610 --> 01:28:27,282
like I always do.
I just-- I just--
1549
01:28:27,584 --> 01:28:31,054
I just couldn't stay
for the group, but, you know...
1550
01:28:31,156 --> 01:28:32,421
I work with
a lot of very sick people,
1551
01:28:32,523 --> 01:28:35,151
- honey, and sometimes they are--
-Sicker than me?
1552
01:28:35,721 --> 01:28:38,725
Sick in a different
way than you.
1553
01:28:39,395 --> 01:28:41,865
- But Dr. Spring said--
- I told you,
1554
01:28:41,967 --> 01:28:44,128
I don't care what she said.
1555
01:28:44,230 --> 01:28:45,298
I'm your mother.
1556
01:28:45,400 --> 01:28:48,569
She loves me though.
She said so.
1557
01:28:50,071 --> 01:28:51,605
She said that?
1558
01:28:51,707 --> 01:28:53,904
She loves all of us. The kids.
1559
01:28:54,006 --> 01:28:57,214
She has no right to
tell you that. She's a doctor.
1560
01:28:57,316 --> 01:28:59,514
- She doesn't have a right--
- It's true, though!
1561
01:28:59,616 --> 01:29:01,778
You know, I don't think we need
the program anymore.
1562
01:29:01,880 --> 01:29:04,687
- I'm better?
- Yeah. I think maybe, yeah.
1563
01:29:04,789 --> 01:29:06,218
Maybe we...
1564
01:29:06,320 --> 01:29:07,918
we just do it, you and me.
1565
01:29:08,860 --> 01:29:10,492
What would happen?
1566
01:29:11,892 --> 01:29:15,728
Uh... So many
wonderful things. You would...
1567
01:29:16,795 --> 01:29:18,297
You'd be able
to get the tube out,
1568
01:29:18,400 --> 01:29:19,700
and you could go back to school
1569
01:29:19,802 --> 01:29:22,267
and you'd be eating everything
delicious in the whole word.
1570
01:29:22,369 --> 01:29:24,507
Wouldn't that be great?
1571
01:29:24,842 --> 01:29:26,442
You can do that?
1572
01:29:27,305 --> 01:29:28,772
Do what?
1573
01:29:28,874 --> 01:29:32,076
Make me better?
I won't need the machine?
1574
01:29:32,412 --> 01:29:33,878
Well...
1575
01:29:34,580 --> 01:29:35,983
I'm better? They said that?
1576
01:29:36,085 --> 01:29:37,621
I think, maybe.
1577
01:29:37,723 --> 01:29:39,288
You know, and...
1578
01:29:39,390 --> 01:29:42,552
And if not, then
we'll just do it, you know?
1579
01:29:42,654 --> 01:29:44,061
You're better than you were,
1580
01:29:44,163 --> 01:29:45,923
and Dr. Spring's
not the boss of us.
1581
01:29:52,264 --> 01:29:53,436
Mommy?
1582
01:29:55,037 --> 01:29:55,966
Yeah?
1583
01:29:57,575 --> 01:29:59,671
I'm really
sorry, but I'm not better.
1584
01:29:59,773 --> 01:30:02,577
Please don't be mad or sad
that I said that.
1585
01:30:26,168 --> 01:30:27,670
Hello?
1586
01:30:28,372 --> 01:30:29,535
There's someone here
1587
01:30:29,637 --> 01:30:31,441
who wants to see you
in the lobby.
1588
01:30:34,472 --> 01:30:36,611
What? Who?
1589
01:30:37,776 --> 01:30:40,816
Won't say. Come down or don't.
1590
01:30:49,093 --> 01:30:50,988
Thanks for checking on me.
1591
01:30:52,629 --> 01:30:55,296
Oh, you would not believe
the day I had, honestly.
1592
01:30:55,398 --> 01:30:57,860
After you just left me
all alone,
1593
01:30:57,962 --> 01:30:59,763
abandoned in your
spooky-ass apartment,
1594
01:30:59,865 --> 01:31:00,970
with my bone sticking
out my leg.
1595
01:31:01,072 --> 01:31:01,837
I called you an ambulance.
1596
01:31:01,939 --> 01:31:03,107
No big deal.
1597
01:31:03,209 --> 01:31:04,005
What else did you expect me
to do?
1598
01:31:04,107 --> 01:31:05,307
It's really painful.
1599
01:31:05,409 --> 01:31:07,508
I had to get back here
to my kid, okay?
1600
01:31:07,610 --> 01:31:09,611
Mother of the fucking year.
I almost forgot.
1601
01:31:10,244 --> 01:31:11,313
I don't care.
1602
01:31:11,415 --> 01:31:13,115
And what exactly
am I supposed to do
1603
01:31:13,217 --> 01:31:14,347
with your brick of cocaine?
1604
01:31:14,449 --> 01:31:15,851
- Flush it.
- Okay.
1605
01:31:15,953 --> 01:31:16,846
It must be nice.
1606
01:31:16,948 --> 01:31:18,950
Why didn't they give
you any crutches?
1607
01:31:19,819 --> 01:31:22,459
Fuck them crutches.
1608
01:31:38,142 --> 01:31:39,839
It's... It is you!
1609
01:31:41,210 --> 01:31:42,976
You-- you're here.
1610
01:31:43,245 --> 01:31:44,778
I hope that's okay.
1611
01:31:44,880 --> 01:31:47,848
I accidentally followed you
this one time, and...
1612
01:31:48,117 --> 01:31:49,446
You live here?
1613
01:31:49,548 --> 01:31:52,423
Are... are you okay?
1614
01:31:53,289 --> 01:31:55,793
- I'm okay.
- Okay. Okay.
1615
01:31:55,895 --> 01:31:57,458
Where did you go?
1616
01:31:57,626 --> 01:32:01,161
I just...
I-- I had to get out of there.
1617
01:32:01,663 --> 01:32:04,834
- Okay, I understand. So, let's--
- Do you?
1618
01:32:05,303 --> 01:32:07,735
Do you really,
really understand?
1619
01:32:08,401 --> 01:32:09,473
I think so.
1620
01:32:10,306 --> 01:32:12,172
Oh, shit. No. This is...
1621
01:32:12,274 --> 01:32:13,936
This is a mistake.
1622
01:32:14,038 --> 01:32:16,572
This is a mistake
because I thought...
1623
01:32:16,841 --> 01:32:18,677
I thought that you understood,
1624
01:32:18,779 --> 01:32:20,212
and that
I wouldn't even have to say--
1625
01:32:20,314 --> 01:32:21,682
Let's calm down.
1626
01:32:21,784 --> 01:32:22,846
I think what we should do
is get in a car right now
1627
01:32:22,948 --> 01:32:24,447
and go straight
to the emergency room.
1628
01:32:24,549 --> 01:32:25,449
A hospital?
1629
01:32:25,551 --> 01:32:27,049
- Yes.
- Why? Why?
1630
01:32:27,151 --> 01:32:28,486
Because
it's just a safe place to go...
1631
01:32:28,588 --> 01:32:29,721
Why? Why? No, I'm fine.
1632
01:32:29,823 --> 01:32:31,655
...if you don't feel ready
to go home.
1633
01:32:31,758 --> 01:32:33,464
Well, what about your daughter?
1634
01:32:34,630 --> 01:32:37,129
- My daughter?
- Where is your daughter?
1635
01:32:37,632 --> 01:32:39,532
She's upstairs. She's sleeping.
1636
01:32:39,634 --> 01:32:40,797
I don't want to go
to a hospital.
1637
01:32:40,899 --> 01:32:41,903
I don't want to
go to a hospital.
1638
01:32:42,005 --> 01:32:42,632
Okay.
1639
01:32:42,734 --> 01:32:44,808
I want you to help me.
1640
01:32:44,910 --> 01:32:45,869
I'm trying to.
1641
01:32:45,971 --> 01:32:47,277
- I am trying to help you.
- Please help me.
1642
01:32:47,379 --> 01:32:48,311
No, no, because you
don't understand.
1643
01:32:48,413 --> 01:32:51,243
You don't see it.
All of their faces.
1644
01:32:51,746 --> 01:32:54,145
Their little faces.
They look at us,
1645
01:32:54,247 --> 01:32:57,385
- and there is nothing there.
- Okay, you need to calm down.
1646
01:32:57,487 --> 01:32:59,351
- No! No!
- You need to calm down.
1647
01:32:59,453 --> 01:33:00,720
No, I am fine! Okay?
1648
01:33:00,823 --> 01:33:02,458
- But I just need you...
- Let's just breathe.
1649
01:33:02,560 --> 01:33:03,488
- No, but you don't know...
- Just breathe.
1650
01:33:03,590 --> 01:33:04,356
In and out, Caroline.
1651
01:33:04,458 --> 01:33:05,425
Just take a breath.
1652
01:33:05,528 --> 01:33:06,524
- Just breathe with me.
- Stop.
1653
01:33:06,626 --> 01:33:07,624
Just start with a breath.
1654
01:33:18,670 --> 01:33:20,236
Caroline, wait!
1655
01:33:28,316 --> 01:33:30,382
Stop!
1656
01:33:45,299 --> 01:33:46,702
Caroline!
1657
01:33:49,036 --> 01:33:51,041
THERAPIST
If this is an emergency,
1658
01:33:51,143 --> 01:33:53,170
hang up and call 911.
1659
01:33:53,272 --> 01:33:56,709
Otherwise, call back
during normal business hours.
1660
01:33:56,811 --> 01:33:57,741
Okay, call me back.
1661
01:33:57,843 --> 01:33:59,076
Call me back tonight, okay?
1662
01:33:59,178 --> 01:34:00,681
Please? Please, you said
that you could help me.
1663
01:34:00,783 --> 01:34:03,249
Please. Please, just
call me back, okay?
1664
01:34:03,351 --> 01:34:05,116
I need you. Bye.
1665
01:36:24,294 --> 01:36:25,990
Mommy?
1666
01:36:26,292 --> 01:36:30,261
Go back to sleep.
Everything's okay.
1667
01:36:31,235 --> 01:36:33,501
My tummy is wet.
1668
01:36:33,871 --> 01:36:37,873
Sh-sh-sh. It's okay.
I made it better, okay?
1669
01:36:38,540 --> 01:36:40,337
Go back to sleep.
1670
01:38:10,533 --> 01:38:12,497
Hello?
1671
01:38:12,599 --> 01:38:13,529
Hello?
1672
01:38:18,506 --> 01:38:20,143
Hello?
1673
01:38:26,614 --> 01:38:27,950
Oh!
1674
01:38:28,980 --> 01:38:30,150
Why are you here?
1675
01:38:31,553 --> 01:38:32,823
Are you okay?
1676
01:38:33,191 --> 01:38:34,151
Where...
1677
01:38:34,253 --> 01:38:36,453
When did you get here?
Why are you here?
1678
01:38:38,824 --> 01:38:39,890
Where is she?
1679
01:38:39,992 --> 01:38:42,893
She's asleep.
1680
01:38:43,162 --> 01:38:44,835
- With the babysitter?
- Yes.
1681
01:38:46,437 --> 01:38:47,769
Look, I just...
1682
01:38:47,871 --> 01:38:49,900
I couldn't think.
I couldn't function.
1683
01:38:50,002 --> 01:38:51,201
I couldn't do anything.
1684
01:38:51,303 --> 01:38:52,936
All I was doing was thinking
about you,
1685
01:38:53,038 --> 01:38:54,171
and her, and the apartment
1686
01:38:54,273 --> 01:38:56,340
so I had to come back.
I was scared.
1687
01:38:56,442 --> 01:38:58,981
- I wanted to help.
- Wait, wait, wait. Wait, I--
1688
01:39:02,781 --> 01:39:04,880
What? You just gotta
know how to talk to these guys.
1689
01:39:04,982 --> 01:39:06,284
That's all.
1690
01:39:06,386 --> 01:39:09,623
Did you look at it, the hole?
Did you see it?
1691
01:39:09,725 --> 01:39:10,986
Did you see anything?
1692
01:39:11,489 --> 01:39:15,030
Oh, yeah. No, it, uh...
It was not fixed.
1693
01:39:15,664 --> 01:39:17,062
Now it's fixed.
1694
01:39:17,498 --> 01:39:20,803
Okay. Okay, I think we should
just... Let's just go now.
1695
01:39:20,905 --> 01:39:22,669
I just don't see
how it got so bad.
1696
01:39:22,771 --> 01:39:24,199
How did it get so bad?
1697
01:39:24,301 --> 01:39:25,903
Are you trying to blame me?
1698
01:39:26,205 --> 01:39:28,544
No, I'm not blaming you.
I just...
1699
01:39:28,647 --> 01:39:29,912
I just want to get out of here.
1700
01:39:30,014 --> 01:39:31,409
- It was a huge hole.
- I want to get out of here.
1701
01:39:41,393 --> 01:39:42,618
Do you love me?
1702
01:39:44,493 --> 01:39:45,456
Yeah.
1703
01:39:55,367 --> 01:39:58,172
- Hey, hey. Wait, wait, wait.
- What?
1704
01:39:58,871 --> 01:40:00,306
What's the rush?
1705
01:40:00,408 --> 01:40:02,876
You were the one who was
in a rush to get back here.
1706
01:40:02,978 --> 01:40:04,873
I don't want
to be here anymore.
1707
01:40:05,275 --> 01:40:07,014
We are here, all right?
1708
01:40:07,117 --> 01:40:08,814
Let's relieve the babysitter.
I'm exhausted.
1709
01:40:08,916 --> 01:40:10,217
I want to get to sleep,
1710
01:40:10,319 --> 01:40:11,853
and I'm excited to see her
even if she's sleeping.
1711
01:40:11,955 --> 01:40:13,755
I know, but why don't
you go downstairs
1712
01:40:13,857 --> 01:40:15,052
and get us some wine
or something
1713
01:40:15,154 --> 01:40:16,420
and I can relieve the sitter
1714
01:40:16,522 --> 01:40:17,725
and then you can come
back up and then we can...
1715
01:40:17,828 --> 01:40:19,528
What's going on?
What's going on?
1716
01:40:19,630 --> 01:40:21,063
There's nothing going on.
1717
01:40:22,598 --> 01:40:24,528
Open the door.
1718
01:40:26,935 --> 01:40:29,533
- Me?
- I don't have a key.
1719
01:40:30,838 --> 01:40:33,273
Right, yeah. Okay.
1720
01:40:34,538 --> 01:40:36,110
Oh, God. Don't tell me
you left her here
1721
01:40:36,212 --> 01:40:39,344
- without having a key. Come on.
- No, no, no. No.
1722
01:40:39,446 --> 01:40:42,447
Of course, I have a key.
What do you think I am?
1723
01:40:48,418 --> 01:40:52,059
Hey. I'm her dad. I'm Charles.
1724
01:40:52,162 --> 01:40:54,158
Nice to meet you.
You must be the babysitter.
1725
01:40:54,260 --> 01:40:56,425
- Babysitter?
- Yeah, James, right?
1726
01:40:56,527 --> 01:40:59,698
- Jamie, right.
- Oh, thank you for...
1727
01:40:59,800 --> 01:41:01,430
Oh, hell no.
1728
01:41:01,532 --> 01:41:03,939
I'm not doing this
shit with you, yo.
1729
01:41:04,042 --> 01:41:05,136
Not doing what?
What are you talking about?
1730
01:41:05,238 --> 01:41:07,538
I'm not a fucking
babysitter, dude.
1731
01:41:08,842 --> 01:41:10,412
Excuse me?
1732
01:41:11,215 --> 01:41:14,150
Your daughter woke up
and was crying, scared shitless.
1733
01:41:14,252 --> 01:41:17,953
So I pounded on the fucking door
till she finally opened it.
1734
01:41:18,056 --> 01:41:19,649
I had to tell her
I was a friend of your wife.
1735
01:41:19,751 --> 01:41:22,618
Bro, it took me forever
to get her to go to sleep.
1736
01:41:22,720 --> 01:41:25,061
And by the way,
I had to give her a Band-Aid.
1737
01:41:25,163 --> 01:41:27,224
She has some shit oozing
from her stomach or something.
1738
01:41:27,326 --> 01:41:29,098
Hey. Okay, okay, hold on.
Hold on.
1739
01:41:29,200 --> 01:41:30,933
- Listen, who the fuck are you...
- Watch the leg, man.
1740
01:41:31,036 --> 01:41:32,263
...and what the hell
are you doing in my room?
1741
01:41:32,365 --> 01:41:34,601
- Your room?
- Yeah. This is my wife.
1742
01:41:34,703 --> 01:41:35,769
That's my child.
1743
01:41:35,871 --> 01:41:37,005
-Mommy?
- My room.
1744
01:41:37,107 --> 01:41:38,537
I just fucking told you
who I was,
1745
01:41:38,639 --> 01:41:40,976
and you need to ask your wife
why I got this cast on my leg.
1746
01:41:41,078 --> 01:41:43,276
-It's-- I don't...
- Who is this guy?
1747
01:41:43,378 --> 01:41:45,815
- He's the babysitter.
- He's not the babysitter!
1748
01:41:45,917 --> 01:41:46,948
He just told me
he's not the babysitter.
1749
01:41:47,050 --> 01:41:48,015
I don't know
what he's talking about.
1750
01:41:48,117 --> 01:41:48,914
- Who the fuck is he?
- She's awake.
1751
01:41:49,016 --> 01:41:50,116
Can we just go inside?
1752
01:41:50,218 --> 01:41:51,416
She can hear everything
you're saying.
1753
01:41:51,518 --> 01:41:52,481
Can you even explain to me
why her machine is off
1754
01:41:52,583 --> 01:41:53,381
and the tube
is outside of her body?
1755
01:41:53,484 --> 01:41:54,716
Daddy! Are you out there?
1756
01:41:54,818 --> 01:41:56,122
- I ain't in this shit, man.
-Come see me!
1757
01:41:56,224 --> 01:41:57,758
-Let's go inside.
- Daddy! Daddy!
1758
01:41:57,860 --> 01:41:59,857
Hey. Hey. Lookit. Yes, hi.
1759
01:41:59,959 --> 01:42:01,161
Daddy's home!
1760
01:42:01,264 --> 01:42:02,494
Mom said we didn't need
the program anymore.
1761
01:42:02,596 --> 01:42:04,067
Oh, my gosh.
Look at you! You're beautiful.
1762
01:42:04,169 --> 01:42:05,431
But I didn't believe her
because Dr. Spring said I do.
1763
01:42:05,533 --> 01:42:08,637
- But look, she was right!
- What? What are you saying?
1764
01:42:08,739 --> 01:42:11,541
- Look! No tube!
- What?
1765
01:42:11,643 --> 01:42:12,667
The tube is garbage now.
1766
01:42:12,769 --> 01:42:14,543
I can go back to school!
1767
01:42:14,645 --> 01:42:16,206
Oh, my God.
1768
01:42:16,308 --> 01:42:18,210
- Oh, my God.
- But Daddy...
1769
01:42:18,312 --> 01:42:19,348
I still don't want to
eat food...
1770
01:42:19,450 --> 01:42:20,711
What...
1771
01:42:20,813 --> 01:42:21,680
- ...because it's too squishy.
-What's going on?
1772
01:42:27,258 --> 01:42:29,053
Will you take me
to the playground tomorrow?
1773
01:42:29,155 --> 01:42:30,689
What did you do?
1774
01:42:30,958 --> 01:42:32,021
What did you do?!
1775
01:42:32,123 --> 01:42:33,261
Mommy!
1776
01:45:20,227 --> 01:45:22,331
Don't touch me!
1777
01:46:16,250 --> 01:46:17,683
Mommy!
1778
01:46:18,755 --> 01:46:19,916
Mommy!
1779
01:46:20,284 --> 01:46:21,923
Mommy!
1780
01:46:27,294 --> 01:46:29,563
Mommy, I'm here.
1781
01:46:31,264 --> 01:46:33,402
Mommy, please!
1782
01:46:35,706 --> 01:46:36,532
Mommy!
1783
01:46:39,669 --> 01:46:41,177
Please!
1784
01:46:43,614 --> 01:46:47,216
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1785
01:46:47,618 --> 01:46:49,615
♪ Think about your troubles ♪
1786
01:46:49,717 --> 01:46:52,017
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1787
01:46:53,488 --> 01:46:55,523
♪ Then think about
The bubbles ♪
1788
01:47:02,095 --> 01:47:03,399
Mommy?
1789
01:47:10,535 --> 01:47:12,903
I'll be better. I promise.
1790
01:47:15,242 --> 01:47:17,006
I'll be better.
1791
01:48:56,745 --> 01:49:00,276
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1792
01:49:00,845 --> 01:49:03,482
♪ Think about your troubles ♪
1793
01:49:03,584 --> 01:49:05,815
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1794
01:49:05,917 --> 01:49:09,252
♪ Then think
About the bubbles ♪
1795
01:49:09,755 --> 01:49:12,754
♪ You can take your teardrops ♪
1796
01:49:12,856 --> 01:49:15,262
♪ Drop them in a teacup ♪
1797
01:49:15,631 --> 01:49:18,399
♪ Take them down
To the riverside ♪
1798
01:49:18,501 --> 01:49:20,696
♪ And throw them
Over the side ♪
1799
01:49:20,799 --> 01:49:23,666
♪ To be swept up by a current ♪
1800
01:49:23,769 --> 01:49:26,835
♪ Then taken to the ocean ♪
1801
01:49:26,937 --> 01:49:30,279
♪ To be eaten by some fishes ♪
1802
01:49:30,381 --> 01:49:33,375
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
1803
01:49:33,744 --> 01:49:36,018
♪ Swallowed by a whale ♪
1804
01:49:36,120 --> 01:49:39,483
♪ Who grew so old ♪
1805
01:49:39,585 --> 01:49:42,859
♪ He decomposed ♪
1806
01:49:42,961 --> 01:49:44,186
♪ Doo-doo ♪
1807
01:49:45,689 --> 01:49:46,855
♪ Doo-doo ♪
1808
01:49:46,957 --> 01:49:50,727
♪ He died and left his body ♪
1809
01:49:50,829 --> 01:49:54,531
♪ To the bottom of the ocean ♪
1810
01:49:54,633 --> 01:49:57,172
♪ Now everybody knows ♪
1811
01:49:57,275 --> 01:50:01,008
♪ That when a body decomposes ♪
1812
01:50:01,343 --> 01:50:03,673
♪ The basic elements ♪
1813
01:50:03,776 --> 01:50:07,108
♪ Are given back to the ocean ♪
1814
01:50:07,210 --> 01:50:10,484
♪ And the sea does
What it oughta ♪
1815
01:50:10,586 --> 01:50:13,354
♪ And soon
There's salty water ♪
1816
01:50:13,456 --> 01:50:16,151
♪ Not too good for drinking ♪
1817
01:50:16,253 --> 01:50:18,757
♪ 'Cause it tastes
Just like a teardrop ♪
1818
01:50:18,859 --> 01:50:22,759
♪ So they run it
Through a filter ♪
1819
01:50:22,861 --> 01:50:25,630
♪ It comes out from a faucet ♪
1820
01:50:25,732 --> 01:50:28,799
♪ And it pours into a teapot ♪
1821
01:50:28,901 --> 01:50:31,301
♪ Which is just about
To bubble ♪
1822
01:50:31,404 --> 01:50:32,868
♪ Now ♪
1823
01:50:32,970 --> 01:50:37,008
♪ Think about your troubles ♪
127323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.