All language subtitles for Dark.Winds.S04E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,182 I'm retiring, Bern. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,097 Right. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,924 You won't be happy until I'm back in uniform. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,796 What if I make a mistake that gets you hurt? 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,754 It looks like a 16-year-old girl. 6 00:00:15,885 --> 00:00:18,279 Billie Tsosie just ran away from Saint Catherine's. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,629 She was seen at the trading post with a young Navajo guy. 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,284 Her cousin, Albert Gorman. 9 00:00:23,414 --> 00:00:26,417 All I know, if she's with Albert, she's in trouble. 10 00:00:26,548 --> 00:00:29,159 Red House Diner. Billie's there right now. 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 Navajo tribal police! 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Welcome home. 13 00:00:42,216 --> 00:00:45,654 ♪ Who's sorry now 14 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 ♪ Who's sorry now ♪ 15 00:00:49,397 --> 00:00:50,224 Can I get another one of these? 16 00:00:50,354 --> 00:00:52,443 No. 17 00:00:52,530 --> 00:00:54,097 OK. 18 00:00:54,184 --> 00:00:59,189 ♪ Whose heart is aching for breaking ♪ 19 00:00:59,320 --> 00:01:00,669 What'd you think, we'd find him in a day? 20 00:01:00,799 --> 00:01:03,933 It's been three, Billie. 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,630 - I'm tired. - I need to find him. 22 00:01:05,761 --> 00:01:06,936 I don't know where else to look. 23 00:01:07,023 --> 00:01:08,633 God damn it, Billie, I need to find him. 24 00:01:08,720 --> 00:01:10,678 Y'all OK down here? 25 00:01:10,679 --> 00:01:14,204 We're fine. 26 00:01:14,335 --> 00:01:19,209 ♪ Just like I cried ♪ 27 00:01:19,296 --> 00:01:22,343 ♪ Over you ♪ 28 00:01:25,433 --> 00:01:28,871 ♪ Right to the end ♪ 29 00:01:31,787 --> 00:01:33,832 ♪ Just like a friend ♪ 30 00:01:33,963 --> 00:01:37,662 I thought you said you worked in insurance. 31 00:01:37,749 --> 00:01:39,229 I do. 32 00:01:39,316 --> 00:01:40,491 So what do you need that gun for? 33 00:01:40,622 --> 00:01:41,753 It's none of your goddamn business what. 34 00:01:41,840 --> 00:01:43,233 Fine. Go without me, then. 35 00:01:43,320 --> 00:01:44,234 See how that goes. 36 00:01:48,412 --> 00:01:50,805 LA's a dangerous place, all right? 37 00:01:52,851 --> 00:01:56,811 ♪ Now you must pay ♪ 38 00:01:58,988 --> 00:02:00,903 The neighborhoods I got to go to for work, 39 00:02:00,990 --> 00:02:04,602 they're, you know... 40 00:02:04,733 --> 00:02:06,952 you got to watch yourself. 41 00:02:07,039 --> 00:02:08,258 Ever since you got me out of that school, 42 00:02:08,345 --> 00:02:09,955 all you said is you need my help finding Leroy. 43 00:02:10,086 --> 00:02:11,522 But I need to know what's going on. 44 00:02:11,653 --> 00:02:13,045 Look, 45 00:02:13,176 --> 00:02:16,092 here's what I need from you-- all I need from you. 46 00:02:16,179 --> 00:02:17,658 Help me find him. 47 00:02:17,659 --> 00:02:19,139 Leroy and me will go. 48 00:02:19,226 --> 00:02:20,879 That's it. 49 00:02:20,966 --> 00:02:22,142 Maybe I want to go with you. 50 00:02:22,229 --> 00:02:23,621 Maybe you ain't invited. 51 00:02:23,708 --> 00:02:24,927 So you're just going to send me back to that school? 52 00:02:25,014 --> 00:02:26,623 Bullshit, Albert. 53 00:02:30,541 --> 00:02:32,413 Get up. Get up now. 54 00:02:32,500 --> 00:02:34,545 Let's go. 55 00:02:37,069 --> 00:02:38,462 Be quiet. Be quiet. 56 00:02:38,549 --> 00:02:40,376 What's happening? 57 00:02:43,293 --> 00:02:45,077 It's going to be all right. 58 00:02:45,165 --> 00:02:48,777 Just-- just don't make a sound. 59 00:02:55,958 --> 00:02:56,959 Hello, Albert. 60 00:02:57,089 --> 00:02:58,526 What are you doing here? 61 00:03:00,876 --> 00:03:02,747 Sonny send you? 62 00:03:02,834 --> 00:03:04,445 McNair? 63 00:03:04,532 --> 00:03:07,099 Who? 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,450 Please come with me. Now. 65 00:03:09,537 --> 00:03:11,278 I don't think so. 66 00:03:11,365 --> 00:03:15,324 Can I get you a menu, shug? 67 00:03:15,325 --> 00:03:18,198 No, thanks. 68 00:03:18,285 --> 00:03:21,156 We don't plan to stay, do we, Albert? 69 00:03:21,157 --> 00:03:22,593 Come with me. 70 00:03:22,724 --> 00:03:24,160 I ain't going anywhere with you. 71 00:03:24,247 --> 00:03:26,379 Yes, you are. 72 00:03:26,380 --> 00:03:28,817 We're going for a drive. 73 00:03:28,904 --> 00:03:31,994 Look, Leroy is not going to say anything, all right? 74 00:03:32,081 --> 00:03:35,215 Neither am I. - It's too late for that. 75 00:03:35,302 --> 00:03:37,391 We'll take whoever's here with you. 76 00:03:37,521 --> 00:03:39,610 Ain't nobody here with me. 77 00:03:39,697 --> 00:03:43,005 That is not your milkshake, Albert. 78 00:03:43,135 --> 00:03:45,225 Come on. 79 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 Shit. 80 00:04:40,802 --> 00:04:41,759 Go, go! 81 00:04:41,846 --> 00:04:43,630 Drive! 82 00:04:43,631 --> 00:04:46,242 Go, go, go! Go! 83 00:04:48,200 --> 00:04:49,376 Go, go, go! 84 00:04:55,773 --> 00:04:57,644 Oh. Oh, shit. 85 00:04:57,645 --> 00:04:58,689 Drive, Billie, drive! 86 00:04:58,776 --> 00:05:00,169 I'm trying! 87 00:05:02,345 --> 00:05:03,607 Oh, I'm shot. 88 00:05:03,694 --> 00:05:05,740 Sorry, Billie. 89 00:05:05,827 --> 00:05:07,176 Just hold on. 90 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 Guy who owned this place, 91 00:07:48,424 --> 00:07:51,035 his name was Lucius. 92 00:07:51,122 --> 00:07:54,821 He and his wife, Gladine. 93 00:07:54,822 --> 00:07:56,606 Met him the first year on the job. 94 00:07:56,693 --> 00:07:59,522 They called me out here 95 00:07:59,609 --> 00:08:03,439 because a man had a heart attack in his bathroom. 96 00:08:03,570 --> 00:08:07,050 Lucius was pretty spooked. 97 00:08:07,051 --> 00:08:11,186 He'd never seen a dead body before. 98 00:08:11,316 --> 00:08:12,535 Kept telling me he was afraid 99 00:08:12,622 --> 00:08:14,884 he was going to get ghost sickness, 100 00:08:14,885 --> 00:08:16,583 that the dead man's 101 00:08:16,670 --> 00:08:20,281 would get trapped in his restaurant forever, 102 00:08:20,282 --> 00:08:22,763 haunting him. 103 00:08:22,850 --> 00:08:25,679 Even though he wasn't Diné. 104 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 I was spooked too, back then. 105 00:08:30,205 --> 00:08:33,817 And I'd seen bodies before, but... 106 00:08:33,904 --> 00:08:36,124 I had this badge for four goddamn years 107 00:08:36,211 --> 00:08:40,520 before I saw my first murder. 108 00:08:40,607 --> 00:08:43,565 Now it just feels like every day, there's... 109 00:08:46,438 --> 00:08:50,399 It's just hard having to hold it all. 110 00:08:52,793 --> 00:08:56,927 I'm sorry I'm asking you to. 111 00:09:17,339 --> 00:09:19,471 Register's full. Lock is still safe. 112 00:09:19,559 --> 00:09:22,083 I got casings for a .38 and a 9 millimeter, 113 00:09:22,213 --> 00:09:24,128 crossfire starting at the front entrance 114 00:09:24,259 --> 00:09:26,740 and leading all the way out here. 115 00:09:26,870 --> 00:09:28,655 Looks like someone tried to kill Gorman, 116 00:09:28,742 --> 00:09:30,700 but got two innocents instead. 117 00:09:30,787 --> 00:09:33,747 Both Gladine and Lucius took two rounds, center mass. 118 00:09:33,834 --> 00:09:35,618 There's no way you could shoot like that 119 00:09:35,705 --> 00:09:38,185 with all those bullets flying around unless you got training. 120 00:09:38,186 --> 00:09:40,100 So a trained killer showed up at the Redhouse Diner 121 00:09:40,101 --> 00:09:43,191 in Kayenta to off Gorman. 122 00:09:43,278 --> 00:09:45,061 Maybe he pissed off the wrong guy in LA, 123 00:09:45,062 --> 00:09:46,498 and they followed him here. 124 00:09:46,629 --> 00:09:47,761 Yeah, well, you don't bust a girl out of a school 125 00:09:47,848 --> 00:09:49,066 and then bring her to a diner 126 00:09:49,153 --> 00:09:50,720 if you think someone's after you. 127 00:09:50,807 --> 00:09:53,723 Well, whatever the case, we've got two problems. 128 00:09:53,810 --> 00:09:55,290 First, we have a known criminal 129 00:09:55,377 --> 00:09:57,813 with at least one gunshot wound 130 00:09:57,814 --> 00:10:00,948 on the run with a 16-year-old girl. 131 00:10:01,078 --> 00:10:02,862 And two, we got a possible trained killer 132 00:10:02,863 --> 00:10:04,691 somewhere out there who, I'm guessing, 133 00:10:04,778 --> 00:10:07,650 wants to finish the job. 134 00:10:07,781 --> 00:10:09,739 I'll go and check the hospitals. 135 00:10:09,826 --> 00:10:11,872 No. Chee can do that. I want you with me. 136 00:10:12,002 --> 00:10:13,960 Well, it's Chee's case. 137 00:10:13,961 --> 00:10:17,181 He should go with you. 138 00:10:17,268 --> 00:10:18,313 OK. 139 00:10:25,537 --> 00:10:27,714 Do you see this? 140 00:10:27,844 --> 00:10:29,585 Yeah. 141 00:10:57,439 --> 00:11:00,311 Shooter lost a lot of radiator fluid. 142 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 Couldn't have gone too far. 143 00:11:37,305 --> 00:11:39,654 He's run dry. 144 00:11:39,655 --> 00:11:42,484 Lots of places to hide out here, though. 145 00:11:42,571 --> 00:11:45,661 Yeah, he's not hiding. He's looking for Gorman. 146 00:11:50,231 --> 00:11:52,755 You doing OK? 147 00:11:52,842 --> 00:11:55,889 That was a bad scene back there. 148 00:11:55,976 --> 00:11:57,760 When you were talking to Bern, it seemed like you were, uh-- 149 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 Yeah, I'm... 150 00:11:59,893 --> 00:12:01,850 I'm fine. 151 00:12:01,851 --> 00:12:04,332 It's the job. 152 00:12:56,036 --> 00:12:57,993 Don't track mud in here now. 153 00:13:01,781 --> 00:13:03,825 How's your night been? 154 00:13:03,826 --> 00:13:05,480 Oh, OK. 155 00:13:05,567 --> 00:13:06,916 Nothing special. 156 00:13:07,003 --> 00:13:08,483 Anyone come in here in the last hour 157 00:13:08,570 --> 00:13:10,572 or so with a busted-up truck? 158 00:13:10,659 --> 00:13:12,573 Hell, that's all we get is busted-up trucks. 159 00:13:12,574 --> 00:13:14,532 This one would have been overheating. 160 00:13:14,619 --> 00:13:16,098 The driver would have been in a hurry. 161 00:13:16,099 --> 00:13:18,275 No, no overheated trucks. 162 00:13:18,362 --> 00:13:21,060 But some lady came in about half an hour ago 163 00:13:21,061 --> 00:13:22,671 and bought some coolant and proceeded 164 00:13:22,758 --> 00:13:26,108 to muddy up my floors. 165 00:13:26,109 --> 00:13:28,155 So a woman? 166 00:13:28,242 --> 00:13:29,896 Oh, yeah. 167 00:13:29,983 --> 00:13:34,161 Tall, blonde hair, pulled back real tight. 168 00:13:34,291 --> 00:13:37,032 She talked kind of funny too. 169 00:13:37,033 --> 00:13:39,427 Funny how? Like an accent? 170 00:13:39,514 --> 00:13:42,473 No, just funny. 171 00:13:45,172 --> 00:13:46,826 What was this woman driving? 172 00:13:46,913 --> 00:13:48,262 She wasn't. 173 00:13:48,392 --> 00:13:50,568 She hoofed it in here and hoofed it back out. 174 00:13:50,699 --> 00:13:52,440 I figured she broke down somewhere, 175 00:13:52,527 --> 00:13:56,008 and she wasn't too friendly, so I didn't ask. 176 00:13:56,009 --> 00:13:59,403 Which way did she go? 177 00:13:59,490 --> 00:14:03,580 Out. 178 00:14:03,581 --> 00:14:05,757 Thank you. 179 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 You can put out an APB on a tall, blonde woman. 180 00:14:14,549 --> 00:14:17,030 There are not too many of them out here. 181 00:14:37,398 --> 00:14:39,703 Chee, come in. 182 00:14:39,704 --> 00:14:42,142 Are you there, Chee? 183 00:14:42,272 --> 00:14:44,622 Yeah. Go for Chee. 184 00:15:05,992 --> 00:15:07,689 Bern checked in. 185 00:15:07,776 --> 00:15:11,301 No Gorman in Scarborough General or county. 186 00:15:11,388 --> 00:15:12,563 IHS? 187 00:15:12,694 --> 00:15:14,260 She's heading there next. 188 00:15:31,974 --> 00:15:34,410 There was a woman at the trading post yesterday. 189 00:15:34,411 --> 00:15:36,109 Tall, blonde. 190 00:15:36,239 --> 00:15:38,459 Watched us from the window when we left. 191 00:15:42,942 --> 00:15:46,728 Are you thinking that she's the one we're looking for? 192 00:15:46,858 --> 00:15:50,861 In a world where there aren't too many tall, blonde women, 193 00:15:50,862 --> 00:15:53,473 she just might be. 194 00:15:57,608 --> 00:15:59,306 Grab Bern and start checking the motels. 195 00:15:59,393 --> 00:16:01,960 I'll take IHS. 196 00:16:01,961 --> 00:16:04,005 The sooner we find them, the better. 197 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 Hi. 198 00:17:11,117 --> 00:17:12,901 Helen, hi. 199 00:17:13,032 --> 00:17:16,774 Joe. 200 00:17:16,861 --> 00:17:18,472 Looking for a gunshot victim that 201 00:17:18,602 --> 00:17:21,214 might have come through here-- Albert Gorman. 202 00:17:21,344 --> 00:17:23,477 We haven't had any of those. 203 00:17:23,607 --> 00:17:27,133 How about a 16-year-old girl, Billie Tsosie, 204 00:17:27,220 --> 00:17:29,831 St. Catherine's student? 205 00:17:29,918 --> 00:17:32,138 What'd they do? 206 00:17:34,662 --> 00:17:36,577 They got in some trouble. 207 00:17:36,664 --> 00:17:38,970 I'd appreciate a call if either of them show. 208 00:17:39,101 --> 00:17:40,494 Of course. 209 00:17:40,581 --> 00:17:42,452 Let me know if anybody comes asking about them, 210 00:17:42,583 --> 00:17:44,193 specifically a tall, blonde woman. 211 00:17:44,280 --> 00:17:46,020 What's she got to do with it? 212 00:17:46,021 --> 00:17:48,502 Uh, she might be involved. 213 00:17:52,114 --> 00:17:53,376 How's Emma doing? 214 00:17:55,857 --> 00:17:59,165 Why don't you call her and ask yourself? 215 00:17:59,252 --> 00:18:01,776 That's a good idea. Thanks. 216 00:18:01,863 --> 00:18:05,171 She signed a lease in Los Angeles. 217 00:18:05,258 --> 00:18:07,782 She seems happy. 218 00:18:09,436 --> 00:18:12,395 I'm glad. Thanks, Helen. 219 00:20:32,492 --> 00:20:35,190 Why did you do that back at the diner? 220 00:20:37,497 --> 00:20:39,150 Do what? 221 00:20:39,238 --> 00:20:42,632 Joe asked you to go with him, and you told him to take me. 222 00:20:42,719 --> 00:20:44,417 Well, it's your case. 223 00:20:46,941 --> 00:20:48,247 What were you talking about 224 00:20:48,334 --> 00:20:51,814 outside before I came out? 225 00:20:51,815 --> 00:20:54,253 Nothing. 226 00:20:56,690 --> 00:20:59,301 I'm sorry. 227 00:20:59,432 --> 00:21:00,955 I don't know. 228 00:21:01,042 --> 00:21:04,653 Something just feels weird, and I can't figure it out. 229 00:21:04,654 --> 00:21:08,832 When Emma left, he started taking time off. 230 00:21:08,919 --> 00:21:12,052 But he was still him. 231 00:21:12,053 --> 00:21:15,665 These last couple of days, something's... 232 00:21:15,752 --> 00:21:18,624 I don't know. Something's going on. 233 00:21:18,625 --> 00:21:21,280 He seems the same to me. 234 00:21:25,588 --> 00:21:27,982 This is OK, right? 235 00:21:28,069 --> 00:21:29,375 Us working together? 236 00:21:29,505 --> 00:21:31,028 Of course. 237 00:21:31,159 --> 00:21:32,856 It's not weird? 238 00:21:32,943 --> 00:21:35,336 It's a little weird, 239 00:21:35,337 --> 00:21:37,861 spending all this time together. 240 00:21:40,777 --> 00:21:42,170 I don't know. 241 00:21:42,301 --> 00:21:44,955 I guess we have to get used to it. 242 00:21:57,098 --> 00:21:58,055 We gotta go to a hospital. 243 00:21:58,186 --> 00:21:59,883 No! No. 244 00:21:59,970 --> 00:22:01,058 No hospitals. 245 00:22:01,145 --> 00:22:03,365 , then. 246 00:22:03,452 --> 00:22:04,932 Maybe the old woman who takes care of his goat, 247 00:22:05,019 --> 00:22:06,325 she can get you medicine. 248 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 Stay here. 249 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 Shit. 250 00:22:26,562 --> 00:22:28,695 Little Joe, is it sure enough true 251 00:22:28,782 --> 00:22:30,174 we're going to have bird's nest for dinner 252 00:22:30,261 --> 00:22:32,089 at Jimmy Chang's birthday party? 253 00:22:32,176 --> 00:22:34,135 That's what Adam told us. 254 00:22:35,615 --> 00:22:38,269 I'm not sure I'm gonna like that. 255 00:22:38,357 --> 00:22:41,098 $10 for the night, 3 for an hour. 256 00:22:41,185 --> 00:22:44,232 I got 6 bucks. We could get two. 257 00:22:48,932 --> 00:22:52,283 Sorry about that. Obviously just a joke. 258 00:22:52,371 --> 00:22:55,765 Are y'all looking for a room or a reason to ruin my night? 259 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 We're looking for a Navajo male, 22, 260 00:22:57,593 --> 00:23:00,727 red two-tone car with California plates. 261 00:23:00,814 --> 00:23:04,121 And he's traveling with her. 262 00:23:04,208 --> 00:23:07,297 Well, unless you got a warrant, 263 00:23:07,298 --> 00:23:09,257 yeah, it would be unethical for me to divulge 264 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 the personal information of our esteemed clientele. 265 00:23:12,565 --> 00:23:15,176 Yeah, I don't think you want us poking around on our own. 266 00:23:18,092 --> 00:23:19,658 She's 16. 267 00:23:24,403 --> 00:23:25,969 protective organization composed of 268 00:23:26,056 --> 00:23:29,843 civilized borders going on, 269 00:23:29,930 --> 00:23:32,802 particularly the California gold mine. 270 00:23:49,863 --> 00:23:51,907 Navajo Tribal Police. Open up. 271 00:23:54,084 --> 00:23:56,522 Open the door! 272 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 Just hang on, Albert. 273 00:24:43,960 --> 00:24:46,049 Hey! Hey, wake up. 274 00:24:46,136 --> 00:24:48,964 Wake up! 275 00:24:48,965 --> 00:24:50,401 Albert, wake up! 276 00:24:53,404 --> 00:24:57,452 She's gonna-- she's gonna-- 277 00:24:57,539 --> 00:24:58,975 What? 278 00:25:01,369 --> 00:25:03,066 She's gonna what? 279 00:25:03,153 --> 00:25:06,896 She's gonna find us. 280 00:25:06,983 --> 00:25:08,202 Shit! 281 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 I'll be right back. 282 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'll be right back. 283 00:25:51,898 --> 00:25:54,770 Yeah, we're here for our appointment with Dr. Gilbert. 284 00:27:21,770 --> 00:27:23,598 Oh, honey. 285 00:27:23,685 --> 00:27:26,906 Can I help you? 286 00:27:27,036 --> 00:27:29,386 I-- I was visiting just now, 287 00:27:29,517 --> 00:27:32,085 and something happened. 288 00:27:32,172 --> 00:27:33,956 Oh, [speaking Diné]. 289 00:27:34,043 --> 00:27:35,044 Do you need a bathroom? 290 00:27:35,175 --> 00:27:36,045 Please. 291 00:27:36,176 --> 00:27:37,612 I can take you. 292 00:27:37,699 --> 00:27:38,961 You can-- you can just tell me where it is. 293 00:27:39,048 --> 00:27:40,441 You must be busy. 294 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 Oh, don't worry about it. I have plenty of time. 295 00:28:22,570 --> 00:28:23,789 Good morning. 296 00:28:28,271 --> 00:28:29,708 He knows something is going on. 297 00:28:32,667 --> 00:28:34,974 Did you get your coffee yet? I made it strong. 298 00:28:35,061 --> 00:28:36,845 He thinks you're acting strange. 299 00:28:36,976 --> 00:28:40,195 We should just tell him and get it over with. 300 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 I'll tell him. 301 00:28:41,589 --> 00:28:43,504 When? 302 00:28:43,591 --> 00:28:45,898 When I'm ready. 303 00:28:48,639 --> 00:28:51,033 Joe. 304 00:28:51,120 --> 00:28:53,078 There are lot of pieces to this, Bern. 305 00:28:53,079 --> 00:28:55,602 I don't want the whole office knowing I'm leaving yet. 306 00:28:55,603 --> 00:28:58,606 Well, I'm not saying we have to tell everyone, just Chee. 307 00:28:58,693 --> 00:29:01,740 There is an old Indian proverb. 308 00:29:01,827 --> 00:29:05,134 It's not a secret if three people know. 309 00:29:05,265 --> 00:29:08,703 Actually, it's Gaelic, but I stole it. 310 00:29:08,790 --> 00:29:10,357 The longer we wait to tell him, 311 00:29:10,444 --> 00:29:11,924 the more it's going to hurt when he finds out. 312 00:29:38,211 --> 00:29:40,778 This is a big job I'm asking you to do, Bern-- 313 00:29:40,779 --> 00:29:44,216 long hours, lots of stress, lots of responsibility. 314 00:29:44,217 --> 00:29:45,870 It's hard on relationships. I don't know-- 315 00:29:45,871 --> 00:29:49,700 Yeah, well, it's harder if you have to lie. 316 00:29:49,788 --> 00:29:51,702 Look, 317 00:29:51,790 --> 00:29:54,313 as a favor to me, I am asking you to keep this to yourself 318 00:29:54,314 --> 00:29:55,967 until I am ready to share it. 319 00:29:55,968 --> 00:29:58,100 That's all. All right? 320 00:29:58,231 --> 00:29:59,971 I'm not asking you to lie. 321 00:29:59,972 --> 00:30:03,366 It feels like you are. 322 00:30:03,453 --> 00:30:05,891 This is the job, Bern. 323 00:30:26,520 --> 00:30:29,088 Navajo Tribal Police. 324 00:30:32,308 --> 00:30:35,137 Be right there. Thanks. 325 00:30:37,792 --> 00:30:39,141 Yeah? 326 00:30:39,228 --> 00:30:41,187 Billy Tsosie just showed up at IHS. 327 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 That's the car. 328 00:30:54,983 --> 00:30:56,767 Helen say anything about Gorman? 329 00:30:56,855 --> 00:30:58,508 Just Billie. 330 00:30:58,595 --> 00:31:02,164 Said she's been stealing meds, probably to take back to him. 331 00:31:32,803 --> 00:31:34,021 Shit. Chee, go around back. 332 00:31:34,022 --> 00:31:35,589 - Yeah. - Billie! 333 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 Billie! 334 00:32:50,011 --> 00:32:52,535 Ah, shit. 335 00:33:12,381 --> 00:33:15,254 Come on, Billie. 336 00:34:07,436 --> 00:34:09,612 She's out the window! 337 00:34:31,765 --> 00:34:34,115 Shit. 338 00:34:34,246 --> 00:34:35,334 Hey! 339 00:34:35,421 --> 00:34:36,596 Billie. 340 00:34:38,119 --> 00:34:39,207 Hey! Let me go. 341 00:34:39,338 --> 00:34:40,381 Hey, hey, hey. Billie, Billie. 342 00:34:40,382 --> 00:34:41,382 Let me go! 343 00:34:41,383 --> 00:34:42,950 Calm down. 344 00:34:43,081 --> 00:34:45,126 Sorry, Billie. 345 00:34:45,213 --> 00:34:46,867 He's in the car! He's gonna die! 346 00:34:50,958 --> 00:34:53,308 Albert! Albert! 347 00:34:53,395 --> 00:34:54,875 Stay right there. 348 00:35:14,721 --> 00:35:16,897 What's happening? 349 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 I don't know. 350 00:35:29,039 --> 00:35:30,867 - Hey, got it. - All right. 351 00:35:30,954 --> 00:35:31,955 Shit. 352 00:35:39,006 --> 00:35:40,834 Bigman will be here in half an hour 353 00:35:40,964 --> 00:35:42,488 with new ignition coil wires. 354 00:35:42,575 --> 00:35:43,923 All right. 355 00:35:43,924 --> 00:35:45,360 When she's finished, find out if Billie knows 356 00:35:45,447 --> 00:35:47,188 where Gorman is headed. 357 00:35:47,275 --> 00:35:50,017 I'm going to put out an APB. 358 00:35:59,679 --> 00:36:03,030 You know, I've been thinking about what you said earlier 359 00:36:03,117 --> 00:36:04,379 about how now that you're back at work, 360 00:36:04,510 --> 00:36:06,642 we're spending more time together. 361 00:36:06,729 --> 00:36:08,731 Well, I wasn't saying it was a bad thing. 362 00:36:08,818 --> 00:36:10,298 No, I know. 363 00:36:10,385 --> 00:36:12,866 It's just, we have to get used to it. 364 00:36:12,996 --> 00:36:14,433 Yeah. 365 00:36:26,009 --> 00:36:29,142 Why don't you move in with me? 366 00:36:29,143 --> 00:36:31,841 I'm serious. 367 00:36:31,928 --> 00:36:35,976 I know I haven't always been... 368 00:36:36,106 --> 00:36:38,935 Well, I heard you that night down at the border. 369 00:36:39,022 --> 00:36:43,375 I know you need more from me. 370 00:36:43,462 --> 00:36:45,551 I just want to-- 371 00:36:45,681 --> 00:36:47,901 I want you to know that I... 372 00:36:50,469 --> 00:36:53,341 How much I care about you. 373 00:36:53,472 --> 00:36:56,692 Sometimes it's hard for me 374 00:36:56,779 --> 00:37:00,609 to say how I feel. 375 00:37:00,696 --> 00:37:04,351 So I want you to know 376 00:37:04,352 --> 00:37:08,356 that I'm in this all the way, whatever happens. 377 00:37:18,323 --> 00:37:22,762 So you think we should move in together? 378 00:37:22,849 --> 00:37:25,895 Yeah, I do. 379 00:37:28,550 --> 00:37:29,682 Chee-- 380 00:37:29,769 --> 00:37:31,553 I know this is weird, 381 00:37:31,640 --> 00:37:34,382 and you don't have to answer right now. 382 00:37:34,469 --> 00:37:36,427 But I've been thinking about it. 383 00:37:36,428 --> 00:37:38,038 I think it's a good idea. 384 00:37:38,125 --> 00:37:40,910 She's ready to go. 385 00:37:53,401 --> 00:37:55,969 How you doing? 386 00:37:56,056 --> 00:37:58,363 Did you find him? 387 00:38:06,893 --> 00:38:09,896 Well, we were hoping that you could help us. 388 00:38:14,204 --> 00:38:15,640 He said she'd find us. 389 00:38:15,641 --> 00:38:19,558 That's why he didn't want to come. 390 00:38:19,645 --> 00:38:21,386 And now she's after him. 391 00:38:26,304 --> 00:38:30,177 There's still a lot we don't know, OK? 392 00:38:30,308 --> 00:38:31,700 We have time to figure it all out. 393 00:38:31,787 --> 00:38:35,356 But right now, 394 00:38:35,443 --> 00:38:37,315 we need to find your cousin. 395 00:38:41,971 --> 00:38:44,104 I told you, I don't know. 396 00:38:51,024 --> 00:38:54,505 Billie, you two are family. 397 00:38:54,506 --> 00:38:58,945 If he was hurt or scared, 398 00:38:59,075 --> 00:39:02,296 where would he go? 399 00:39:06,213 --> 00:39:08,389 Hm? 400 00:40:05,490 --> 00:40:07,840 Check for tracks. 401 00:40:30,950 --> 00:40:34,910 We got a blood trail. 402 00:40:35,041 --> 00:40:38,436 Just us and this car. 403 00:40:38,566 --> 00:40:42,135 Doesn't mean she's not here. 404 00:40:42,222 --> 00:40:44,877 Chee, go around this way. 405 00:41:03,852 --> 00:41:05,898 Got no smoke. 406 00:41:23,785 --> 00:41:26,005 Hole on the north side. 407 00:41:40,672 --> 00:41:42,630 Damn it. 408 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Navajo Tribal Police. 409 00:41:47,940 --> 00:41:50,377 Is anyone in there? 410 00:41:50,464 --> 00:41:53,119 Ashie Begay's traditional. 411 00:41:53,249 --> 00:41:56,731 If Gorman was bleeding out, he wouldn't let him die in there. 412 00:41:56,862 --> 00:41:59,255 - Maybe it happened too fast. - Yeah. 413 00:42:09,527 --> 00:42:13,226 Someone's in there. They ain't moving. 414 00:42:18,884 --> 00:42:20,842 Chee, wait. 415 00:42:20,973 --> 00:42:22,888 It's a death hogan. 416 00:42:22,975 --> 00:42:25,630 It's fine. It's the job. 417 00:43:25,124 --> 00:43:27,517 What do you got, Chee? 418 00:43:43,708 --> 00:43:45,927 It's Gorman. 419 00:44:44,812 --> 00:44:46,727 This is Lieutenant Leaphorn. Who's this? 420 00:44:46,901 --> 00:44:48,163 You know who it is. 421 00:44:51,036 --> 00:44:52,254 Two rounds at center mass, point blank range. 422 00:44:54,779 --> 00:44:58,652 - What did Albert want? - My cousin Leroy. 423 00:44:58,826 --> 00:45:00,523 There's something I have to tell you. 424 00:45:00,654 --> 00:45:02,830 I decide who's safe and who's not. 425 00:45:03,004 --> 00:45:06,225 Do you copy? Joe, please answer me. 426 00:45:06,399 --> 00:45:08,096 Be careful. I'll have to come for you. 28760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.