Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:00:05,209
Hello.
2
00:00:06,030 --> 00:00:07,950
Anybody home? I can see.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,170
Oh. Hey.
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,910
Afton. Hi, how are you doing?
5
00:00:13,450 --> 00:00:14,550
How are you doing?
6
00:00:14,930 --> 00:00:19,090
I'm good. I just thought I'd come by and
visit for a little bit.
7
00:00:19,630 --> 00:00:20,630
That's interesting.
8
00:00:20,790 --> 00:00:23,510
Yeah. You're a long way from where
you're supposed to be.
9
00:00:26,150 --> 00:00:32,950
There's a spring break going on right
now, so I just thought I'd come by.
10
00:00:33,740 --> 00:00:38,840
You know, stay for a couple days, chill.
You know what's crazy about that?
11
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
What?
12
00:00:41,420 --> 00:00:42,420
It's June.
13
00:00:43,020 --> 00:00:47,100
And it's spring break like in March and
April.
14
00:00:47,520 --> 00:00:53,140
No, they, like, changed it. Yeah, our,
like, schedule got completely, like, set
15
00:00:53,140 --> 00:00:55,220
back and, yeah.
16
00:00:55,660 --> 00:00:58,300
It's so crazy how that happens
sometimes, doesn't it?
17
00:00:59,180 --> 00:01:01,140
Yeah. What are you watching on TV?
18
00:01:05,230 --> 00:01:06,490
something about birds.
19
00:01:07,710 --> 00:01:08,710
Birds and the bees?
20
00:01:10,130 --> 00:01:11,470
No, I think it's birds.
21
00:01:12,150 --> 00:01:13,570
Okay. Where's your remote?
22
00:01:14,410 --> 00:01:18,810
I couldn't find it, so I hooked your TV
up to my phone.
23
00:01:20,290 --> 00:01:21,290
Yeah.
24
00:01:21,950 --> 00:01:26,490
Just got home from spring break in the
middle of June, and you've already taken
25
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
over the TV.
26
00:01:29,250 --> 00:01:30,450
Yep, you know me.
27
00:01:31,340 --> 00:01:34,980
Great. If you just emasculated me in
about one second, that's great. Because
28
00:01:34,980 --> 00:01:37,680
know the TV dad thing, right?
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,280
TV and the car radio.
30
00:01:39,660 --> 00:01:40,860
Yep. Yep.
31
00:01:41,220 --> 00:01:43,960
Did you lose a leg? Where's your right
leg? Where's your left leg?
32
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Step over here.
33
00:01:46,620 --> 00:01:48,600
Sorry. Feet on the floor. You know the
rules.
34
00:01:49,460 --> 00:01:50,840
I was relaxing.
35
00:01:51,220 --> 00:01:53,140
Sorry. You look cute.
36
00:01:53,520 --> 00:01:58,340
Thanks. With that higher than the knees
type of skirt there.
37
00:02:00,030 --> 00:02:01,030
Nice dress code.
38
00:02:01,190 --> 00:02:02,190
Mm -hmm.
39
00:02:02,890 --> 00:02:05,290
So much for that Catholic school there
that you're going to.
40
00:02:07,230 --> 00:02:08,230
Yeah, Dad.
41
00:02:08,770 --> 00:02:10,050
And you're not wearing a bra.
42
00:02:12,590 --> 00:02:13,710
Dad? Jeez.
43
00:02:14,730 --> 00:02:17,310
My boobs aren't the ones sticking right
through my shirt.
44
00:02:18,230 --> 00:02:19,710
With the top halfway down.
45
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
And?
46
00:02:22,470 --> 00:02:26,190
What's the problem? I'm just at home
relaxing. It's not like I'm running
47
00:02:27,450 --> 00:02:28,530
You want to tell me the truth?
48
00:02:30,600 --> 00:02:37,260
I can usually tell when something's
wrong and when you're not telling
49
00:02:37,260 --> 00:02:39,680
the full story.
50
00:02:40,020 --> 00:02:44,600
But... Okay.
51
00:02:45,280 --> 00:02:47,060
You know I can't hide anything from you.
52
00:02:48,380 --> 00:02:49,940
But please don't tell Mom.
53
00:02:50,300 --> 00:02:52,300
Like, she'll kill me.
54
00:02:53,220 --> 00:02:56,880
Well, I'm definitely not going to make
that promise because if I make that
55
00:02:56,880 --> 00:02:58,420
promise, she'll kill me.
56
00:02:59,760 --> 00:03:06,680
But what I can tell you is that right
now, your mom is not here. She's
57
00:03:06,680 --> 00:03:12,800
away with the twins at camp for at least
a week. If they like it, we promised
58
00:03:12,800 --> 00:03:16,200
the twins that they could stay an extra
week.
59
00:03:18,320 --> 00:03:24,680
Okay. Well, since you can tell that
something happened, what do you think
60
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
happened?
61
00:03:26,420 --> 00:03:28,120
Well, since I know for sure.
62
00:03:28,880 --> 00:03:33,840
that it's not spring break, and that was
your first biggest fib, I'm going to
63
00:03:33,840 --> 00:03:37,460
probably guess that you're ditching
school.
64
00:03:38,300 --> 00:03:45,040
Because I know that you were enrolled to
also participate
65
00:03:45,040 --> 00:03:46,360
in summer school.
66
00:03:47,300 --> 00:03:51,360
Yeah. So there really wasn't a whole lot
of break for you to come home.
67
00:03:52,540 --> 00:03:56,340
And we weren't planning on you coming
home for two more weeks.
68
00:03:59,090 --> 00:04:01,970
damn being there anymore. It was so
boring.
69
00:04:03,070 --> 00:04:06,110
Like, I just wanted to come home for a
little bit.
70
00:04:07,790 --> 00:04:11,950
I did not want to go to summer school.
It's like bullcrap.
71
00:04:15,990 --> 00:04:16,990
I'm sorry.
72
00:04:17,310 --> 00:04:19,410
So, do you want to tell me the truth?
73
00:04:20,610 --> 00:04:23,630
Like, the real truth? The whole truth?
Nothing but the truth? Because I did get
74
00:04:23,630 --> 00:04:25,390
an email that I didn't discuss with your
mom yet.
75
00:04:28,840 --> 00:04:35,160
Something happened at school and they
kicked me out.
76
00:04:37,120 --> 00:04:39,320
Ah, that's honest.
77
00:04:40,220 --> 00:04:44,900
That was hard. I didn't want to say
anything because I thought maybe I could
78
00:04:44,900 --> 00:04:48,920
it and get back in and then mom wouldn't
know.
79
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
Sit up straight.
80
00:04:50,700 --> 00:04:52,260
Posture. Thank you.
81
00:04:54,780 --> 00:04:57,040
So, what do you want from me?
82
00:04:58,280 --> 00:04:59,480
obviously let yourself in.
83
00:04:59,880 --> 00:05:04,220
You have the key. Obviously, this is
your home. I just need somewhere to stay
84
00:05:04,220 --> 00:05:05,860
for a few days. That's all.
85
00:05:06,340 --> 00:05:08,680
Because I can't go back there,
obviously.
86
00:05:09,120 --> 00:05:11,820
I can't go sleep in the bed I usually
sleep in.
87
00:05:13,100 --> 00:05:15,100
We can petition for that.
88
00:05:16,480 --> 00:05:20,120
Unless you did something so heinous that
you absolutely cannot go back.
89
00:05:22,460 --> 00:05:24,400
Yes, you can stay for a couple days.
90
00:05:24,820 --> 00:05:26,180
Really? This is your home.
91
00:05:26,940 --> 00:05:27,940
Really?
92
00:05:28,330 --> 00:05:29,790
You're not going to say anything to Mom?
93
00:05:30,350 --> 00:05:33,590
Please? I told you I'm not going to
promise if I think she's going to kill
94
00:05:33,630 --> 00:05:35,390
but you have at least a couple days of
breathing room.
95
00:05:35,670 --> 00:05:38,610
I won't tell her while you're here,
while she's in camp. I don't want her to
96
00:05:38,610 --> 00:05:41,970
fucking get hot and come back here and
fucking shoot us both.
97
00:05:42,290 --> 00:05:44,430
Oh, my God. Thank you so much, Dad.
98
00:05:45,010 --> 00:05:48,750
Like, I've been, like, stressing out
about this.
99
00:05:48,970 --> 00:05:50,270
Like, I didn't know where to go.
100
00:05:50,930 --> 00:05:53,470
Like, obviously, my first place is,
like, to come home.
101
00:05:54,570 --> 00:05:58,670
So... I'm just so happy mom's not here.
Okay. Well, listen.
102
00:05:59,210 --> 00:06:03,910
We're not really prepared for you,
honestly, because we converted your
103
00:06:03,970 --> 00:06:08,930
This is your bedroom. We've converted
into a small little den with a TV. So I
104
00:06:08,930 --> 00:06:13,450
feel like even though you're a petite
girl, you're probably going to be longer
105
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
than that couch.
106
00:06:14,670 --> 00:06:17,870
You're going to have to sleep in the
twins' room right now in the bunk bed.
107
00:06:18,090 --> 00:06:18,849
Oh, God.
108
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
Come on.
109
00:06:20,210 --> 00:06:23,970
If you just got in a couple hours ago,
you're probably going to need to take a
110
00:06:23,970 --> 00:06:24,970
shower.
111
00:06:25,660 --> 00:06:31,980
Here you go. Towels. So why don't you
shower up and we'll push you in one of
112
00:06:31,980 --> 00:06:35,180
bunk beds over there in the twins room.
Got it? Oh my god. Really?
113
00:06:35,660 --> 00:06:37,760
What, are you thinking of sleeping in my
bed? Fuck no.
114
00:06:38,620 --> 00:06:39,620
Part of my language.
115
00:06:39,780 --> 00:06:41,300
My beds are so uncomfortable.
116
00:06:41,940 --> 00:06:45,220
It's either that or that floor over
there. You take your pick. You got a
117
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
mattress or not.
118
00:06:46,420 --> 00:06:47,920
Why can't I just sleep on the couch?
119
00:06:48,980 --> 00:06:50,840
Because that's a no.
120
00:06:51,620 --> 00:06:53,040
Brand new couch.
121
00:06:53,660 --> 00:06:56,280
and you wear makeup, and I don't want
makeup on my couch.
122
00:06:56,920 --> 00:06:58,560
Oh, my God. Okay, whatever.
123
00:07:01,120 --> 00:07:02,500
All right. Take a shower.
124
00:07:02,900 --> 00:07:03,900
Close the door.
125
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
Nice seeing you.
126
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
See you soon.
127
00:16:25,510 --> 00:16:28,310
Thank you.
128
00:19:46,190 --> 00:19:47,290
It's a bright -ass day out.
129
00:19:47,570 --> 00:19:48,670
Oh, good morning, Dad.
130
00:19:49,530 --> 00:19:51,170
Good morning. How did I sleep long?
131
00:19:52,030 --> 00:19:53,470
What time is it? Shit.
132
00:19:53,970 --> 00:19:56,190
It's like 12 o 'clock.
133
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
Oh, that's not terrible.
134
00:19:58,050 --> 00:19:59,050
No, not too bad.
135
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
Dang.
136
00:20:01,730 --> 00:20:02,730
How'd you sleep?
137
00:20:02,810 --> 00:20:05,290
Good? Yeah. Yeah, not bad, actually.
138
00:20:06,070 --> 00:20:09,210
Good. I got some breakfast going on over
here.
139
00:20:09,530 --> 00:20:11,710
Oh, look at you staying busy. Thank you.
140
00:20:17,450 --> 00:20:18,450
You know what they say.
141
00:20:18,930 --> 00:20:22,050
Once you have a kid, they're always your
kid, 18 or not.
142
00:20:23,370 --> 00:20:25,030
What are you making? What's on the menu
today?
143
00:20:25,690 --> 00:20:29,930
Um, I got apple slices and cereal and
coffee.
144
00:20:30,550 --> 00:20:32,610
Fuck yeah. Let me grab a cup of joe real
quick.
145
00:20:32,850 --> 00:20:33,529
All right.
146
00:20:33,530 --> 00:20:34,770
Let me kickstart my morning, yo.
147
00:20:36,530 --> 00:20:37,530
Thank you, sweetie.
148
00:20:37,710 --> 00:20:39,130
Black, black, no sugar, though.
149
00:20:39,410 --> 00:20:40,470
Yes, of course.
150
00:20:40,950 --> 00:20:41,789
You know me.
151
00:20:41,790 --> 00:20:42,790
Always.
152
00:20:48,010 --> 00:20:49,010
Thank you.
153
00:20:51,070 --> 00:20:53,110
That coffee was awesome. I drank it.
154
00:20:53,310 --> 00:20:54,310
Good. Quick.
155
00:20:54,630 --> 00:20:57,510
Would you like some more? Yeah, if you
have more, I would love some more,
156
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
please.
157
00:20:58,830 --> 00:21:04,250
Anything for you, Dad.
158
00:21:05,110 --> 00:21:06,110
Awesome. Thank you.
159
00:21:07,450 --> 00:21:09,470
There. Get a little water now.
160
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
Nope.
161
00:21:12,530 --> 00:21:13,530
Caffeine cracked out.
162
00:21:25,180 --> 00:21:27,840
Awesome. A nice late breakfast, though.
Cool.
163
00:21:28,960 --> 00:21:34,480
So, you know, I was thinking about you
last night, and I was wondering if you
164
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
did the right thing.
165
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
And?
166
00:21:38,520 --> 00:21:43,940
Oh, that would be, thank you for the
apples.
167
00:21:46,380 --> 00:21:48,840
That would be, did you call your mom?
168
00:21:50,410 --> 00:21:54,470
Well, you know, like, I went to go call
her, and then, like, kind of got busy.
169
00:21:55,390 --> 00:21:57,730
I got tired, so.
170
00:21:58,230 --> 00:21:59,430
And then I made you breakfast.
171
00:22:00,990 --> 00:22:05,250
So, um, yeah, I haven't had the chance
yet, but, yeah, no, I definitely, I'll
172
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
call her.
173
00:22:06,750 --> 00:22:10,150
You know you gotta call her before, um,
she kills her.
174
00:22:11,030 --> 00:22:12,030
I mean, yeah.
175
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
No, I know.
176
00:22:13,830 --> 00:22:15,310
She's not here right now, though, so.
177
00:22:17,290 --> 00:22:18,710
No, no, you're absolutely right.
178
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
That's true. It looks bomb.
179
00:22:21,040 --> 00:22:22,560
Hold on a second. Let me take a bite of
this.
180
00:22:27,080 --> 00:22:29,680
I need you to call her, though, because,
you know what? I got my phone right
181
00:22:29,680 --> 00:22:32,600
here. We'll make the phone call. Don't
worry about it. What? No. No, Dad.
182
00:22:32,820 --> 00:22:35,960
No, we don't need to do that. Like, I
told you. I promise.
183
00:22:36,660 --> 00:22:38,260
I promise I will call her myself, okay?
184
00:22:38,960 --> 00:22:42,080
You just... You really don't need to do
that.
185
00:22:42,820 --> 00:22:44,460
I mean, Mom's not here.
186
00:22:45,020 --> 00:22:47,820
What are you doing right now? Are you
off your fucking...
187
00:22:48,320 --> 00:22:52,880
Rock her? Right now? I just don't want
you to call her. Please. She'll fucking
188
00:22:52,880 --> 00:22:53,880
kill me.
189
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
And... Afton?
190
00:22:56,100 --> 00:22:58,900
Yes? You're fucking grabbing my cock
right now.
191
00:22:59,140 --> 00:23:00,140
I know.
192
00:23:00,500 --> 00:23:03,620
I know. What is going on with you?
193
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
Negotiation?
194
00:23:06,680 --> 00:23:11,660
I don't really think that's an
appropriate form of... I mean, it's not
195
00:23:11,660 --> 00:23:13,400
you're my actual dad.
196
00:23:13,940 --> 00:23:17,100
You're my stepdad, so... You're fucked
up to play like that.
197
00:23:17,600 --> 00:23:23,400
It doesn't make it weird. I mean... Come
on, you really know.
198
00:23:24,100 --> 00:23:25,220
Come on.
199
00:23:25,940 --> 00:23:27,120
Mom's not here.
200
00:23:31,140 --> 00:23:33,100
Not cool at all.
201
00:23:40,860 --> 00:23:45,460
I gotta stop you from calling her some
way, and this works.
202
00:24:02,470 --> 00:24:03,770
Let's make you more comfortable.
203
00:24:04,090 --> 00:24:05,190
Let's get these off.
204
00:24:09,630 --> 00:24:12,330
There we go. That's better.
205
00:24:42,399 --> 00:24:44,540
You promise you'll wait to call mom?
206
00:24:48,880 --> 00:24:50,580
Just as soon as you're done distracting
me.
207
00:24:51,180 --> 00:24:54,280
I mean, come on. Just give it a couple
days. Wait till I'm gone.
208
00:24:55,940 --> 00:24:57,080
She's not here anyway.
209
00:24:57,540 --> 00:25:00,960
Where are you going to go in a couple
days when she comes back?
210
00:25:02,140 --> 00:25:03,960
I can go to my friend's house or
something.
211
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
Figure it out.
212
00:25:09,900 --> 00:25:12,040
I have no idea what got into you, girl.
213
00:25:47,920 --> 00:25:50,060
I'm glad you like it
214
00:27:29,000 --> 00:27:30,200
Two days of this, right?
215
00:27:32,300 --> 00:27:33,460
Every second of the day.
216
00:28:25,550 --> 00:28:28,030
going to be doing this in the next
couple of days.
217
00:28:29,450 --> 00:28:31,390
I may as well get something out of it
too.
218
00:28:31,670 --> 00:28:37,230
So why don't you come follow me to the
bedroom?
219
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Like that?
220
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Come on.
221
00:28:52,930 --> 00:28:54,330
That's probably your mom right now.
222
00:28:55,790 --> 00:28:56,790
Don't worry about her.
223
00:29:12,190 --> 00:29:13,470
Two way down.
224
00:29:27,240 --> 00:29:28,240
Thank you.
225
00:30:10,970 --> 00:30:11,970
Damn.
226
00:30:26,950 --> 00:30:28,990
Such a fucking sexy little tease.
227
00:30:34,270 --> 00:30:36,890
Not too glad I'm here instead of school.
228
00:30:38,150 --> 00:30:40,370
Well, I'm glad you're here, but you
don't damn well.
229
00:31:04,700 --> 00:31:05,980
She can go as far as she wants.
230
00:32:43,980 --> 00:32:44,980
Looking crazy.
231
00:34:26,319 --> 00:34:27,319
scream.
232
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
What's the point?
233
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Yeah.
234
00:34:33,699 --> 00:34:36,360
Hold on, stop one second, honey. You're
going to make me cut. Don't let me cut
235
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
yet.
236
00:35:49,800 --> 00:35:50,800
Thank you.
237
00:43:29,130 --> 00:43:30,130
like that, honey.
238
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
Let me see that pretty quick.
239
01:04:04,200 --> 01:04:06,160
longer if it keeps going like that
16949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.