All language subtitles for Candy Goes to Hollywood 1979.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,320 --> 00:00:49,320 https://www.eporner.com/video-qqtvoikqka8/candy-goes-to-hollywood-1979/ https://xhamster.com/videos/candy-goes-to-hollywood-1979-remed-8338272 https://spankbang.com/5d3mw/video/candy+goes+to+ hollywood+1979 2 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 Mon Dieu! 3 00:01:16,190 --> 00:01:18,270 Elle le fait grand, le faisant grand. 4 00:01:18,550 --> 00:01:20,710 Il donne tout ce que vous avez et ira au sommet. 5 00:01:20,970 --> 00:01:22,990 Elle le fait grand, le faisant grand. 6 00:01:23,270 --> 00:01:24,270 Hollywood. 7 00:01:25,330 --> 00:01:27,650 Elle le fait grand, le faisant grand. 8 00:01:28,050 --> 00:01:29,050 Hollywood. 9 00:01:29,970 --> 00:01:31,210 Elle fait des choses grandes. 10 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 Grand. 11 00:01:44,050 --> 00:01:46,430 Marcher dans la rue, Rencontrez un homme bon. 12 00:01:46,750 --> 00:01:48,610 Il lui enseigne le chemin et lui donne un plan. 13 00:01:49,050 --> 00:01:50,950 L'accepter avec un sourire et un sourire. 14 00:01:51,250 --> 00:01:53,270 Il veut l'emmener, alors il l'oblige à s'arrêter. 15 00:01:54,030 --> 00:01:57,450 Les bonbons sont bons, Ce sont du sucre et des épices. 16 00:01:57,451 --> 00:02:02,090 Regardez-la maintenant, il passe un sou. 17 00:02:02,450 --> 00:02:05,010 Elle vit dans la ville où l'espoir n'est pas la miséricorde. 18 00:02:05,350 --> 00:02:07,310 Elle le fait grand, le faisant grand. 19 00:02:07,590 --> 00:02:09,750 Il donne tout ce que vous avez et ira au sommet. 20 00:02:09,990 --> 00:02:11,990 Elle le fait grand, le faisant grand. 21 00:02:12,270 --> 00:02:13,270 Hollywood. 22 00:02:14,250 --> 00:02:16,690 Elle le fait grand, le faisant grand. 23 00:02:18,910 --> 00:02:20,250 Elle fait des choses grandes. 24 00:02:33,170 --> 00:02:37,610 Elle y arrivera, n'essayez pas de faire semblant. 25 00:02:37,950 --> 00:02:39,950 Elle va à Hollywood. 26 00:02:42,270 --> 00:02:43,750 Je vais à Hollywood. 27 00:02:44,810 --> 00:02:49,230 Elle y arrivera, n'essayez pas de faire semblant. 28 00:02:49,690 --> 00:02:51,590 Elle va à Hollywood. 29 00:02:53,890 --> 00:02:58,630 Comme elle le veut, elle peut avoir n'importe quel homme. 30 00:02:59,010 --> 00:03:01,010 Ayez vos jambes, si vous savez ce que je veux dire. 31 00:03:01,350 --> 00:03:03,410 A un joli look, Regardez ces yeux. 32 00:03:03,810 --> 00:03:05,670 Belle chose, et elle essaie toujours. 33 00:03:06,290 --> 00:03:09,810 Les bonbons sont bons, Ce sont du sucre et des épices. 34 00:03:10,230 --> 00:03:14,470 Regardez-la maintenant, il passe un sou. 35 00:03:14,870 --> 00:03:17,410 Elle vit dans la ville où l'espoir n'est pas la miséricorde. 36 00:03:17,710 --> 00:03:19,690 Elle le fait grand, le faisant grand. 37 00:03:20,010 --> 00:03:21,570 Il donne tout ce que vous avez et ira au sommet. 38 00:03:21,571 --> 00:03:24,410 Elle le fait grand, le faisant grand. 39 00:03:24,650 --> 00:03:25,650 Hollywood. 40 00:03:26,410 --> 00:03:29,050 Elle le fait grand, le faisant grand. 41 00:03:29,430 --> 00:03:30,430 Hollywood. 42 00:03:31,170 --> 00:03:32,650 Elle fait des choses grandes. 43 00:03:38,110 --> 00:03:40,150 Mon Dieu! 44 00:03:47,070 --> 00:03:48,830 Hollywood et Viña. 45 00:03:51,570 --> 00:03:52,570 Hollywood. 46 00:03:58,250 --> 00:04:02,090 Je suis vraiment ici au carrefour du monde du cinéma. 47 00:04:02,730 --> 00:04:04,290 Hollywood et Viña. 48 00:04:05,170 --> 00:04:08,910 Hollywood, où vivent toutes les stars de cinéma. 49 00:04:09,310 --> 00:04:11,630 Et moi, Candy Christian. 50 00:04:12,210 --> 00:04:13,690 Je suis vraiment là. 51 00:04:14,190 --> 00:04:15,410 Mon Dieu! 52 00:04:15,910 --> 00:04:16,130 C'est un chrétien. 53 00:04:16,670 --> 00:04:17,050 OMS? 54 00:04:17,270 --> 00:04:18,350 Qui es-tu? 55 00:04:19,110 --> 00:04:20,410 Et comment as-tu connu mon nom? 56 00:04:20,411 --> 00:04:22,150 Je suis obligé de me présenter. 57 00:04:22,970 --> 00:04:24,550 Je m'appelle Johnny Doors. 58 00:04:25,010 --> 00:04:26,390 Tout le monde m'appelle J.D. 59 00:04:27,470 --> 00:04:29,010 Caamba, seigneur de Puertas! 60 00:04:29,430 --> 00:04:31,190 Comment saviez-vous qui j'étais? 61 00:04:31,570 --> 00:04:32,770 Mon entreprise est de rencontrer des gens. 62 00:04:32,930 --> 00:04:35,250 Entrez dans le restaurant et je vais tout expliquer. 63 00:04:36,710 --> 00:04:37,710 Je ne sais pas. 64 00:04:38,950 --> 00:04:40,350 Je ne devrais vraiment pas. 65 00:04:42,090 --> 00:04:44,190 Ah, allez, madame Christian nous a présenté. 66 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 Allez. 67 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 Allez. 68 00:04:50,740 --> 00:04:52,540 Ok c'est bien. 69 00:05:06,800 --> 00:05:08,340 Deux cafés supplémentaires, miel. 70 00:05:08,940 --> 00:05:11,760 Candy, laissez-moi vous présenter correctement. 71 00:05:13,040 --> 00:05:14,040 J. 72 00:05:14,200 --> 00:05:15,000 Ouvre-portes. 73 00:05:15,200 --> 00:05:16,620 Thérapeute sexuel 74 00:05:17,160 --> 00:05:19,200 Oh, erreur, c'est une profession précédente. 75 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 Lisez ceci. 76 00:05:21,540 --> 00:05:22,540 Bien. 77 00:05:22,580 --> 00:05:24,660 Ouvrez Johnny. 78 00:05:24,780 --> 00:05:27,740 Acteur et créateur de Star. 79 00:05:27,741 --> 00:05:29,680 Créateur de stars, c'est moi. 80 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 Mon Dieu! 81 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 Dites-moi, Candy, vous devez être un modèle. N'est-ce pas? 82 00:05:33,320 --> 00:05:37,816 Non, je viens de bien recevoir, si vous n'êtes pas un modèle, vous devez être une actrice, non? 83 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 Non non plus. 84 00:05:39,900 --> 00:05:41,880 Je viens de 85 00:05:42,380 --> 00:05:43,380 descendre du doux bus. 86 00:05:44,280 --> 00:05:48,000 Vous rendez-vous compte que le destin nous a rejoint dans ce particulier? 87 00:05:49,040 --> 00:05:50,320 Ah, merci. 88 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Ce service, non? 89 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 Merci. 90 00:05:57,620 --> 00:06:01,020 Candy, vous rendez-vous compte que le destin nous a rejoints? 91 00:06:01,380 --> 00:06:02,380 C'est le destin. 92 00:06:02,420 --> 00:06:03,740 Tu es une fille intelligente, non? 93 00:06:03,880 --> 00:06:03,960 Bien. 94 00:06:04,260 --> 00:06:05,560 Donc, cela ne sera pas négligé. 95 00:06:05,980 --> 00:06:10,280 Maintenant, cette force vibratoire 96 00:06:10,281 --> 00:06:13,140 planétaire me lèche à ce moment-là. 97 00:06:13,580 --> 00:06:14,580 Gee. 98 00:06:14,620 --> 00:06:15,700 Le même jour. 99 00:06:16,300 --> 00:06:19,360 Le jour 4.048 du calendrier du zodiaque. 100 00:06:20,100 --> 00:06:21,680 Au fait, quel mois êtes-vous né? 101 00:06:22,060 --> 00:06:22,500 Juin. 102 00:06:22,501 --> 00:06:23,501 Juin. 103 00:06:23,740 --> 00:06:24,620 Je le savais. 104 00:06:24,740 --> 00:06:25,120 Je le savais. 105 00:06:25,480 --> 00:06:28,320 À l'époque où je t'ai vu, Je me suis dit que tu étais un 106 00:06:29,980 --> 00:06:30,340 Gémeaux. 107 00:06:30,760 --> 00:06:31,120 Bien. 108 00:06:31,640 --> 00:06:33,560 Cela ne pourrait se produire qu'une fois tous les 2000 ans. 109 00:06:33,860 --> 00:06:35,000 2 000 ans. 110 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 Ouah. 111 00:06:43,550 --> 00:06:44,550 Ce qui se passe? 112 00:06:45,370 --> 00:06:46,410 J'ai quelque chose dans l'œil. 113 00:06:46,490 --> 00:06:47,490 Attendez. 114 00:06:52,530 --> 00:06:53,530 Êtes-vous ok? 115 00:06:53,790 --> 00:06:54,290 Oui, oui. 116 00:06:54,390 --> 00:06:55,390 Attendez une seconde. 117 00:07:02,090 --> 00:07:02,770 Est-ce sûr? 118 00:07:02,771 --> 00:07:03,771 Ouais. 119 00:07:03,910 --> 00:07:05,030 Candy, laissez-moi expliquer. 120 00:07:05,610 --> 00:07:08,030 Vous êtes destiné à devenir une grande star. 121 00:07:08,470 --> 00:07:09,670 Je peux tout voir maintenant. 122 00:07:09,870 --> 00:07:10,310 Je peux voir les gros titres. 123 00:07:10,850 --> 00:07:13,210 Candy remporte le prix de l'académie. 124 00:07:13,730 --> 00:07:15,766 Maintenant, je suis l'homme qui rendra cela possible. 125 00:07:15,790 --> 00:07:16,350 En fait? 126 00:07:16,770 --> 00:07:17,770 Moi? 127 00:07:18,110 --> 00:07:19,390 Mon Dieu. 128 00:07:20,690 --> 00:07:22,870 Beaucoup de talent. 129 00:07:24,450 --> 00:07:26,810 Regardez, mon bureau est proche. 130 00:07:26,970 --> 00:07:27,970 Nous passerons ici. 131 00:07:28,670 --> 00:07:29,790 Ok c'est bien. 132 00:07:30,150 --> 00:07:31,690 Je suppose que tout ira bien. 133 00:07:31,691 --> 00:07:32,550 C'est un esprit, mon garçon. 134 00:07:32,710 --> 00:07:34,190 Les rêves en sont faits. 135 00:07:44,280 --> 00:07:45,360 Hé, chérie, reste avec le changement. 136 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Quel changement? 137 00:07:49,960 --> 00:07:51,000 Qu'essayez-vous de faire? 138 00:07:51,080 --> 00:07:52,720 Faites-moi mal devant une mariée, hein? 139 00:07:54,640 --> 00:07:55,640 Dinde. 140 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 Voyez-vous cela? 141 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Sara Dawson. 142 00:08:00,300 --> 00:08:01,540 J'en ai fait une star dans deux semaines. 143 00:08:02,520 --> 00:08:02,920 Gee! 144 00:08:02,921 --> 00:08:04,180 Seulement deux semaines? 145 00:08:04,700 --> 00:08:05,920 J'ai ouvert rapidement. 146 00:08:11,340 --> 00:08:12,420 Je suis un grand homme dans cette ville. 147 00:08:12,920 --> 00:08:13,520 Es-tu? 148 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 Ouais. 149 00:08:15,180 --> 00:08:17,560 J'ai pris une de mes étoiles de bloc quelque part. 150 00:08:17,840 --> 00:08:18,020 Je ne sais pas. 151 00:08:18,260 --> 00:08:19,260 J'ai oublié où c'est. 152 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Mon Dieu. 153 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 C'est l'endroit. 154 00:08:24,420 --> 00:08:25,920 Wow, seigneur des portes. 155 00:08:26,180 --> 00:08:27,980 Je peux à peine croire que c'est ici. 156 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 Où allons-nous? 157 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Ici à l'intérieur. 158 00:08:32,820 --> 00:08:34,440 Votre bureau est-il ici? 159 00:08:34,920 --> 00:08:36,480 Hé, je ne suis pas comme ces autres idiots. 160 00:08:36,600 --> 00:08:37,960 J'aime être proche de mon talent. 161 00:08:39,540 --> 00:08:40,980 Allez, personne ne va te mordre. 162 00:08:47,680 --> 00:08:48,680 Saint Ciel. 163 00:09:13,840 --> 00:09:14,840 C'est Miss New America. 164 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Shadow Neva. 165 00:09:17,140 --> 00:09:18,360 Je l'ai également rendu célèbre. 166 00:09:19,000 --> 00:09:19,580 Allez. 167 00:09:19,760 --> 00:09:20,840 Mon bureau est là. 168 00:09:41,380 --> 00:09:42,380 Ici. 169 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Oui, je l'accepterai. 170 00:09:49,980 --> 00:09:51,900 Mon Dieu, connaissez-vous tous ces gens? 171 00:09:52,560 --> 00:09:53,960 Ce sont les gens que j'ai rendus célèbres. 172 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 Voyez-vous ce type là-bas? 173 00:09:55,760 --> 00:09:56,800 Il était un grand acteur. 174 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 Maintenant, il fait des films sales. 175 00:09:58,560 --> 00:09:59,360 L'un a commencé l'été dernier. 176 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 Il n'est pas encore mort. 177 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 Prendre place. 178 00:10:08,440 --> 00:10:10,640 Dites-moi, Candy, avez-vous déjà entendu parler de Dong Show? 179 00:10:11,320 --> 00:10:12,320 Non. 180 00:10:12,500 --> 00:10:14,820 Eh bien, c'est un programme amateur où commencent les nouveaux arrivants. 181 00:10:15,220 --> 00:10:18,920 Eh bien, Rich Small a fait sa première impression là-bas. 182 00:10:19,300 --> 00:10:20,780 Dinah Snore a chanté sa première chanson. 183 00:10:21,520 --> 00:10:22,000 En fait? 184 00:10:22,520 --> 00:10:23,680 Cela pourrait être votre grande opportunité. 185 00:10:23,980 --> 00:10:26,960 Avec un visage comme le tien et si gentil, oh 186 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 dents. 187 00:10:31,520 --> 00:10:32,480 Regardez, pouvez-vous chanter? 188 00:10:32,481 --> 00:10:33,481 Non. 189 00:10:35,380 --> 00:10:40,280 Eh bien, je veux dire, je n'avais jamais essayé auparavant. 190 00:10:40,900 --> 00:10:43,740 Regardez, écoutons, écoutons, Écoutons une échelle. 191 00:10:49,490 --> 00:10:54,350 Faire, re, mi, fa, so. 192 00:10:54,970 --> 00:10:56,470 C'est super, mon garçon, c'est super. 193 00:10:56,810 --> 00:10:57,570 Voyons maintenant si vous savez danser. 194 00:11:03,371 --> 00:11:08,371 Voyons maintenant si vous savez danser. 195 00:11:10,760 --> 00:11:13,140 Salut, Chuck. 196 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Regardez, Chuckie, c'est J.D. 197 00:11:15,380 --> 00:11:17,140 J'ai une fille ici qui sait vraiment chanter. 198 00:11:17,560 --> 00:11:18,800 Vous devez le mettre dans votre programme. 199 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 Quelle paire de poumons! 200 00:11:20,940 --> 00:11:23,220 Peut? 201 00:11:24,580 --> 00:11:25,580 Ce soir? 202 00:11:26,160 --> 00:11:27,520 C'est fantastique, c'est super. 203 00:11:27,521 --> 00:11:29,440 Hé, pas de problème, Écoutez, je vais l'avoir là-bas. 204 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 D'accord, au revoir. 205 00:11:32,620 --> 00:11:33,720 Maintenant, nous devons pratiquer. 206 00:11:36,240 --> 00:11:39,220 Je suis un hypnotiseur qualifié. 207 00:11:41,120 --> 00:11:41,760 J. 208 00:11:41,761 --> 00:11:42,761 Ouvre-portes. 209 00:11:43,240 --> 00:11:44,300 Voitures d'occasion? 210 00:11:45,140 --> 00:11:46,460 Non, l'autre côté. 211 00:11:47,660 --> 00:11:49,280 Ouvre-portes Johnny. 212 00:11:50,480 --> 00:11:51,760 Hypnotiseur qualifié. 213 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 C'est moi, mon garçon. 214 00:11:53,300 --> 00:11:57,280 Je m'excuse, M. Ponor de Doors, mais J.D., Chico, J.D. 215 00:11:58,000 --> 00:11:59,540 Correct, J.D. 216 00:12:00,480 --> 00:12:07,600 J.D., je ne vois vraiment pas comment être un hypnotiseur et tout ce qui peut vraiment m'aider. 217 00:12:07,920 --> 00:12:10,821 Je veux dire, quoi? Regardez, bonbons. Votre voix a besoin d'une formation. 218 00:12:10,920 --> 00:12:13,020 Normalement, cela prendrait des semaines et beaucoup d'argent. 219 00:12:13,360 --> 00:12:15,526 Mais je peux entrer en transe hypnotique et 220 00:12:15,527 --> 00:12:18,841 réaliser la même chose dans une seule leçon. 221 00:12:18,880 --> 00:12:21,360 Mon Dieu, tu es sérieux? 222 00:12:21,620 --> 00:12:23,300 Hé, regardez, est le pape juif? 223 00:12:24,440 --> 00:12:27,140 Tu seras vrai Barbra Streisand en quelques minutes. 224 00:12:28,320 --> 00:12:29,860 Pouvons-nous commencer immédiatement? 225 00:12:30,300 --> 00:12:30,860 Oui bien sûr. 226 00:12:31,140 --> 00:12:32,260 Prenez, allez directement au canapé. 227 00:12:37,700 --> 00:12:39,240 Oh, une chose avant de commencer. 228 00:12:39,640 --> 00:12:40,000 Ouais? 229 00:12:40,460 --> 00:12:41,700 Quelle est votre crème glacée préférée? 230 00:12:42,240 --> 00:12:42,680 Vanille. 231 00:12:43,000 --> 00:12:43,460 Ah, super. 232 00:12:43,940 --> 00:12:45,080 Maintenant, détendez-vous. 233 00:12:45,580 --> 00:12:47,640 Je veux que vous concentrez toute votre attention sur ma montre. 234 00:12:48,640 --> 00:12:50,980 Je veux que vous commenciez à compter à partir de 100. 235 00:12:51,720 --> 00:12:53,100 Maintenant, vos yeux deviendront lourds. 236 00:12:53,101 --> 00:12:54,101 Ne résistez pas. 237 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Laissez-les fermer. 238 00:12:56,820 --> 00:12:58,780 Écoutez uniquement le son de ma voix. 239 00:12:59,780 --> 00:13:01,800 Faites exactement ce que je vous dis. 240 00:13:02,840 --> 00:13:03,880 Maintenant, commencez à compter. 241 00:13:04,640 --> 00:13:05,780 Cent. 242 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Quatre-vingt-dix-nine. 243 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Quatre-vingt-dix huit. 244 00:13:10,160 --> 00:13:11,360 Quatre-vingt-dix-sept. 245 00:13:11,960 --> 00:13:13,440 Quatre-vingt-dix-Six. 246 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Cinq. 247 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Quatre. 248 00:13:24,680 --> 00:13:26,380 Des choses fortes. 249 00:13:38,410 --> 00:13:40,410 J'ai un excellent cornet de crème glacée à la vanille, des bonbons. 250 00:13:45,220 --> 00:13:47,120 Johnny sait à quel point vous aimez les cônes de crème glacée. 251 00:13:53,980 --> 00:13:55,000 Mettez-le dans la bouche. 252 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 Montrez-le. 253 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 N'est-ce pas bon? 254 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 Montrez-le. 255 00:14:09,340 --> 00:14:10,340 Malade 256 00:14:26,370 --> 00:14:27,370 Apprenez-vous à chanter. 257 00:14:30,980 --> 00:14:33,460 Et si tu chante, laissez-moi t'écouter 258 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 Attendez. 259 00:14:49,680 --> 00:14:50,320 Plus fort. 260 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Plus fort. 261 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Plus fort. 262 00:14:59,880 --> 00:15:00,520 Plus fort. 263 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Plus fort. 264 00:15:03,300 --> 00:15:03,940 Plus haut. 265 00:15:04,260 --> 00:15:05,260 Plus fort. 266 00:15:07,700 --> 00:15:08,340 Doux. 267 00:15:08,341 --> 00:15:08,380 Doux. 268 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 Doux. 269 00:15:27,780 --> 00:15:30,880 Oh, c'est tellement bon. 270 00:15:33,640 --> 00:15:35,460 Tu vas être un merveilleux chanteur, Doux. 271 00:15:35,461 --> 00:15:37,180 Vous avez de grandes cordes vocales. 272 00:15:45,530 --> 00:15:49,250 Tu aimes me sucer, je veux dire Vous aimez sucer mon cornet de crème glacée. 273 00:15:49,510 --> 00:15:50,510 N'est-ce pas le cas, Candy? 274 00:15:51,310 --> 00:15:54,070 J'adore ton cornet de crème glacée. 275 00:15:57,130 --> 00:15:58,810 Tu l'aimes, tu l'aimes, tu l'aimes dans ta bouche. 276 00:16:01,550 --> 00:16:03,830 J'adore dans ma bouche. 277 00:16:06,510 --> 00:16:10,140 C'est tellement génial. 278 00:16:10,540 --> 00:16:12,160 Ça te remplit tout 279 00:16:14,240 --> 00:16:15,940 C'est tellement génial. 280 00:16:16,400 --> 00:16:19,140 Cela remplit toute ma bouche. 281 00:16:23,080 --> 00:16:26,480 Ici, vous taranas à nouveau. 282 00:17:11,360 --> 00:17:12,760 Ronfleur. 283 00:17:12,761 --> 00:17:13,761 Presser. 284 00:17:18,160 --> 00:17:22,330 Serrez vos seins. 285 00:17:23,170 --> 00:17:24,930 Les pousser ensemble. 286 00:17:51,831 --> 00:17:54,831 Les pousser ensemble. 287 00:18:00,030 --> 00:18:01,310 Peut-être que vous 288 00:18:05,050 --> 00:18:10,590 Avez-vous aimé mon cornet de crème glacée? 289 00:18:11,790 --> 00:18:15,090 J'ai adoré votre cornet de crème glacée. 290 00:18:15,490 --> 00:18:16,490 Je l'ai fait. 291 00:18:16,990 --> 00:18:18,230 Était 292 00:18:19,610 --> 00:18:20,010 Vanille. 293 00:18:20,390 --> 00:18:20,890 Votre préféré. 294 00:18:21,290 --> 00:18:22,290 C'est délicieux. 295 00:18:24,390 --> 00:18:26,330 Maintenant, Candy. 296 00:18:28,850 --> 00:18:34,610 Lorsque vous applaudissez, vous aurez une voix aussi douce qu'un bonbon. 297 00:18:39,170 --> 00:18:40,170 Je vais l'attraper. 298 00:18:40,210 --> 00:18:41,090 Affichez-le pendant que je le fais. 299 00:18:41,230 --> 00:18:41,570 Allez. 300 00:18:41,810 --> 00:18:42,810 Je vais l'attraper. 301 00:18:43,030 --> 00:18:43,590 Fais-le. 302 00:18:43,710 --> 00:18:44,710 Fais-le. 303 00:18:48,570 --> 00:18:48,850 Presque. 304 00:18:49,210 --> 00:18:49,270 Presque. 305 00:18:49,530 --> 00:18:50,530 Donne-moi un autre. 306 00:18:53,830 --> 00:18:54,530 Allez, Wendy. 307 00:18:54,690 --> 00:18:55,690 Allez. 308 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 Nous pouvons le faire. 309 00:18:58,530 --> 00:18:58,990 Nous en aurons un. 310 00:18:59,130 --> 00:18:59,350 Nous en aurons un. 311 00:18:59,490 --> 00:18:59,890 Allez, Wendy. 312 00:18:59,891 --> 00:19:01,170 Elle est stupide. 313 00:19:01,850 --> 00:19:02,850 Elle est stupide. 314 00:19:05,590 --> 00:19:07,130 Nous pouvons le faire. 315 00:19:09,150 --> 00:19:10,570 Faisons cela. 316 00:19:20,010 --> 00:19:20,830 C'est tout. 317 00:19:20,990 --> 00:19:21,990 J.P. 318 00:19:22,070 --> 00:19:23,070 Morgan est parti. 319 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Wendy Williams. 320 00:19:25,250 --> 00:19:26,350 Vous êtes un coquin. 321 00:19:26,630 --> 00:19:28,030 Pourquoi l'avez-vous fait, J.P.? 322 00:19:28,031 --> 00:19:29,450 C'est dans le mauvais programme. 323 00:19:29,850 --> 00:19:31,130 Elle appartient à Yellowstone Park. 324 00:19:35,970 --> 00:19:37,370 Merci Wendy Williams. 325 00:19:38,090 --> 00:19:39,090 Allez, Wendy. 326 00:19:39,830 --> 00:19:40,310 Allez. 327 00:19:40,410 --> 00:19:41,450 Vous devez quitter la scène. 328 00:19:42,150 --> 00:19:43,150 Vous avez très bien fait. 329 00:19:43,290 --> 00:19:43,490 Brillant. 330 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 Allez. 331 00:19:45,070 --> 00:19:46,430 Vous devez quitter la scène en silence. 332 00:19:51,670 --> 00:19:52,030 Bien. 333 00:19:52,031 --> 00:19:53,190 De grandes choses viennent à vous. 334 00:19:53,270 --> 00:19:53,570 Nous avons une hache. 335 00:19:53,770 --> 00:19:54,770 Nous avons une hache. 336 00:19:55,930 --> 00:19:56,290 Bien. 337 00:19:56,291 --> 00:19:57,291 Maintenant. 338 00:20:00,000 --> 00:20:03,080 Très bien, tous les divertissements dans ce programme. 339 00:20:03,380 --> 00:20:07,180 Eh bien, maintenant notre prochain acte est une fille de la Michigan State University. 340 00:20:07,640 --> 00:20:10,060 D'une voix aussi belle, nous 341 00:20:10,600 --> 00:20:11,680 l'appelons du sucre granulé pour abréger. 342 00:20:12,020 --> 00:20:14,180 Amis, bienvenue Candy Christian! 343 00:20:25,481 --> 00:20:35,481 Au moment où il est entré dans le garito, j'ai réalisé qu'il était un homme distingué. 344 00:20:36,340 --> 00:20:44,060 Un vrai gaspillage, beau, très bon. 345 00:20:45,000 --> 00:20:49,760 Dites-moi, ne sauriez-vous pas ce qui me passe par l'esprit? 346 00:20:50,160 --> 00:20:52,880 Alors laissez-moi aller directement au point. 347 00:20:54,100 --> 00:20:59,880 Je n'ouvre pas le bouchon pour chaque garçon que je vois. 348 00:21:02,880 --> 00:21:12,880 Dites-moi, grand orateur, passez un peu de temps avec moi. 349 00:21:19,000 --> 00:21:21,600 Disons, grand orateur. 350 00:21:24,340 --> 00:21:26,700 Disons, grand orateur. 351 00:21:30,860 --> 00:21:35,280 Il passe un peu de temps avec moi. 352 00:21:41,300 --> 00:21:44,100 D'accord, ça va, ça va. 353 00:21:44,400 --> 00:21:45,680 Merci Candy Christian. 354 00:21:46,440 --> 00:21:48,960 Maintenant, voyons ce que nos célébrités ont à dire. 355 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Rex T. 356 00:21:52,270 --> 00:21:54,924 Juste parce que tu as un si beau cul, bébé 357 00:21:54,925 --> 00:21:59,040 Chuckie, je vais te donner un grand succulent 69. 358 00:21:59,041 --> 00:22:00,740 Savez-vous ce que je veux dire, Chuckie? 359 00:22:00,940 --> 00:22:01,140 69? 360 00:22:01,660 --> 00:22:02,840 69 est un bon score. 361 00:22:03,580 --> 00:22:05,120 Eh bien, Jamie, qu'est-ce que tu as? 362 00:22:05,540 --> 00:22:06,540 Garçon, je vais te dire une chose. 363 00:22:06,660 --> 00:22:11,721 J'aimerais sûrement un morceau de ça, Candy donc je vais vous donner un superbe 69 pouces. 364 00:22:12,160 --> 00:22:12,560 Ouah! 365 00:22:12,561 --> 00:22:13,561 69! 366 00:22:13,900 --> 00:22:15,060 Amis, peuvent-ils le croire? 367 00:22:15,160 --> 00:22:15,840 C'est un score élevé. 368 00:22:16,140 --> 00:22:16,580 Méfiez-vous maintenant. 369 00:22:16,760 --> 00:22:17,460 Voici le meurtrier. 370 00:22:17,760 --> 00:22:19,140 JP Morgan, qu'avez-vous fait? 371 00:22:19,420 --> 00:22:20,640 Quelle paire de poumons! 372 00:22:21,400 --> 00:22:25,780 Quiconque peut chanter tant dans sa poitrine mérite un grand 69. 373 00:22:29,040 --> 00:22:31,440 5, 4, 3, 2, 1. 374 00:22:31,441 --> 00:22:31,960 Puis-je l'avoir? 375 00:22:32,080 --> 00:22:32,500 Puis-je l'avoir? 376 00:22:32,840 --> 00:22:35,800 Candy, nos panélistes ont choisi votre gagnant. 377 00:22:36,360 --> 00:22:37,660 Et voici votre prix. 378 00:22:41,200 --> 00:22:42,880 D'accord, c'est bien. 379 00:22:43,180 --> 00:22:44,860 C'est la fin d'un autre spectacle de Dong. 380 00:22:45,260 --> 00:22:47,760 amis. 381 00:22:52,700 --> 00:22:56,500 Nous donnons une grande main à notre gagnant. 382 00:22:57,100 --> 00:22:59,660 Doux chrétien. 383 00:23:00,240 --> 00:23:03,100 C'est Chuck Berry qui dit plus tard d'Hollywood. 384 00:23:03,580 --> 00:23:07,100 Il s'agit d'une 385 00:23:07,660 --> 00:23:10,280 production de Chuck Berras. 386 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 Le Dong Show est filmé dans un public en direct. 387 00:23:11,800 --> 00:23:13,880 Pour toute ressemblance avec Versus, le gagnant ou les morts est une pure coïncidence et simplement le résultat d'un mauvais goût. 388 00:23:14,280 --> 00:23:18,520 Mon Dieu. Continuez à sourire pour le public de la télévision. 389 00:23:20,260 --> 00:23:21,660 Mon Dieu, Lord Berras, je peux à peine croire qu'il a gagné. 390 00:23:22,920 --> 00:23:24,180 Mon Dieu. 391 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 Voici le reste de votre prix. 392 00:23:33,860 --> 00:23:34,980 Saint Ciel. 393 00:23:38,500 --> 00:23:46,100 Mon Dieu. Mon Dieu, Lord Berras, est-ce que cela fait partie de mon prix? 394 00:23:46,660 --> 00:23:48,160 Oui, Candy, j'en suis sûr. 395 00:23:48,480 --> 00:23:49,540 C'est la meilleure partie. 396 00:23:49,900 --> 00:23:53,460 Continuez à sourire et le monde entier vous sourira. 397 00:24:00,900 --> 00:24:02,300 S'il te plaît. 398 00:24:03,680 --> 00:24:05,080 S'il te plaît. 399 00:24:16,080 --> 00:24:18,180 Oh, monstre! 400 00:24:37,520 --> 00:24:40,520 Oh mon Dieu! 401 00:25:26,500 --> 00:25:26,660 Oh! 402 00:25:26,680 --> 00:25:30,180 Oh mon Dieu! 403 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 Oh! 404 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 Oh! 405 00:25:33,700 --> 00:25:34,700 Ah! 406 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Oh! 407 00:25:36,840 --> 00:25:38,160 Oh! 408 00:25:38,860 --> 00:25:40,180 Oh! 409 00:25:40,900 --> 00:25:42,220 Oh! 410 00:25:50,500 --> 00:25:51,180 Oh! 411 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Oh! 412 00:25:56,700 --> 00:25:58,720 Aimez-vous votre prix, Kibby? 413 00:25:59,060 --> 00:26:04,380 Mon Dieu, M. Phyllis, je ne m'attendais pas à un prix comme celui-ci! 414 00:26:05,680 --> 00:26:06,800 Bonnes choses! 415 00:26:07,460 --> 00:26:08,460 Bonnes choses! 416 00:26:09,180 --> 00:26:11,020 Oh, c'est le meilleur acte du spectacle. 417 00:26:12,140 --> 00:26:13,260 Ce n'est même pas dans le programme. 418 00:26:25,380 --> 00:26:28,180 Ah, ah. 419 00:26:28,460 --> 00:26:29,860 Ah, ah. 420 00:26:30,400 --> 00:26:32,420 Ah, ah. 421 00:26:32,920 --> 00:26:35,820 Ah, ah. 422 00:26:35,821 --> 00:26:37,160 Ah, ah. 423 00:26:42,561 --> 00:26:45,561 Oh, oh, oh. 424 00:26:47,060 --> 00:26:54,820 Ah, ah. 425 00:26:54,821 --> 00:26:59,220 Oh, oh, oh. 426 00:27:03,900 --> 00:27:05,620 Oh, oh, oh. 427 00:27:06,860 --> 00:27:10,540 Oh, oh, oh. 428 00:27:10,541 --> 00:27:12,260 Oh, oh, oh. 429 00:27:23,640 --> 00:27:29,340 Et M. 430 00:27:29,900 --> 00:27:30,620 Bearass était si gentil qu'il m'a laissé passer la nuit à la maison. 431 00:27:30,800 --> 00:27:32,280 C'est super, Kip. 432 00:27:33,660 --> 00:27:34,940 Vous étiez sensationnel dans le programme. Merci, J. 433 00:27:36,280 --> 00:27:41,920 D. 434 00:27:42,620 --> 00:27:43,880 Et merci aussi d'avoir proposé de prendre soin de mon chèque afin que personne ne me vole. À quoi servent les agents, Chico? 435 00:27:45,700 --> 00:27:46,960 Je ne sais vraiment pas. 436 00:27:48,700 --> 00:27:50,180 Eh bien, ils doivent protéger leurs étoiles. 437 00:27:50,680 --> 00:27:52,520 Et vous serez une star et je serai votre agent. 438 00:27:53,440 --> 00:27:55,280 De plus, aujourd'hui, j'ai un autre programme pour vous. 439 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 En fait? 440 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Déjà? 441 00:27:58,900 --> 00:28:00,880 Johnny Farson vous a vu dans le programme Dong. 442 00:28:01,540 --> 00:28:03,720 Et Chuck Bearass lui a dit que vous étiez de la dynamite. 443 00:28:03,721 --> 00:28:06,580 Johnny Farson dans le programme de la dernière nuit? 444 00:28:06,900 --> 00:28:08,320 Le seul, l'homme lui-même. 445 00:28:09,220 --> 00:28:10,940 Il a une place pour vous dans son programme ce soir. 446 00:28:11,420 --> 00:28:12,760 C'est le grand moment, mon garçon. 447 00:28:13,160 --> 00:28:14,880 Avant de vous rendre compte, vous serez au cinéma. 448 00:28:15,620 --> 00:28:17,020 Mon Dieu, seigneur des portes. 449 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Que vais-je faire? 450 00:28:18,820 --> 00:28:20,240 Je ne connais pas une autre chanson. 451 00:28:20,980 --> 00:28:22,220 J.D., Chico, J.D. 452 00:28:22,740 --> 00:28:23,820 Tout ce que vous avez à faire est de parler. 453 00:28:24,380 --> 00:28:25,820 Mais de quoi vais-je parler? 454 00:28:26,180 --> 00:28:27,580 Tout ce qui vous traverse la tête. 455 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Tout ce que vous voulez. 456 00:28:30,320 --> 00:28:34,820 Mais rappelez-vous, suivez l'exemple de Farson et faites ce qu'il vous dit. 457 00:28:35,120 --> 00:28:36,120 Avez-vous compris cela? 458 00:28:36,160 --> 00:28:37,440 Compris, J.D. 459 00:28:39,180 --> 00:28:40,180 Voici l'adresse. 460 00:28:40,320 --> 00:28:41,320 C'est à Burban. 461 00:28:41,660 --> 00:28:43,240 Soyez là à 7h30 ce soir. 462 00:28:44,660 --> 00:28:45,900 Merci, J.D. 463 00:28:47,140 --> 00:28:51,160 Oh, J.D., n'aurai-je pas besoin d'argent pour le taxi? 464 00:28:53,200 --> 00:28:54,200 Sommet, garçon. 465 00:28:55,060 --> 00:28:57,520 Le devoir d'un agent est de protéger l'argent de votre client. 466 00:28:57,521 --> 00:29:01,100 Je ne peux pas vous permettre de le gaspiller dans des choses inutiles comme les taxis. 467 00:29:01,260 --> 00:29:03,180 Dieu, vous avez raison, J.D. 468 00:29:03,380 --> 00:29:06,580 J'ai sûrement de la chance que vous preniez soin de moi. 469 00:29:06,860 --> 00:29:07,540 Oublie ça. 470 00:29:07,720 --> 00:29:09,080 Il arrive rapidement à 730. 471 00:29:09,440 --> 00:29:10,540 Je suis en route. 472 00:29:27,520 --> 00:29:29,600 Le rendre super, le rendant génial. 473 00:29:29,860 --> 00:29:34,620 Eh bien, bonjour, chérie. 474 00:29:34,900 --> 00:29:35,100 Avez-vous besoin d'un Aiston? 475 00:29:35,840 --> 00:29:36,840 Wow, oui. 476 00:29:37,380 --> 00:29:38,380 Eh bien, continuez. 477 00:29:39,380 --> 00:29:40,840 Alors, où vas-tu, chérie? 478 00:29:41,520 --> 00:29:42,720 Je vais à Burban. 479 00:29:43,180 --> 00:29:45,400 Je serai dans le programme Johnny Farson. 480 00:29:45,820 --> 00:29:47,040 Et je suis nerveux? 481 00:29:48,140 --> 00:29:50,540 Eh bien, je peux voir ce dont vous avez besoin. 482 00:29:51,580 --> 00:29:52,720 Je m'appelle Samanta. 483 00:29:53,040 --> 00:29:54,300 Mes amis m'appellent généralement Sam. 484 00:29:55,340 --> 00:29:56,340 Je suis des bonbons. 485 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 Chrétien. 486 00:29:58,300 --> 00:29:59,680 Enchanté de vous rencontrer, Candy. 487 00:30:00,000 --> 00:30:00,000 Bonjour. 488 00:30:00,840 --> 00:30:02,640 Dites-moi, à quelle heure devez-vous être là de toute façon? 489 00:30:03,620 --> 00:30:04,700 Sept heures et demie, ponctuellement. 490 00:30:05,580 --> 00:30:06,580 Oh oui. 491 00:30:06,840 --> 00:30:07,980 Vous avez beaucoup de temps. 492 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Passons par ma maison. 493 00:30:10,220 --> 00:30:11,900 Vous savez, j'apparaissais dans les films. 494 00:30:12,140 --> 00:30:13,980 Je pourrais vous montrer quelques astuces, pour ainsi dire. 495 00:30:14,340 --> 00:30:15,380 Dieu, Sam, le feriez-vous? 496 00:30:15,660 --> 00:30:16,720 Un plaisir, des bonbons. 497 00:30:30,000 --> 00:30:34,520 Wow, Samantha, tu as sûrement un bel appartement. 498 00:30:36,460 --> 00:30:37,900 Permettez-moi de préparer un verre, des bonbons. 499 00:30:38,220 --> 00:30:38,560 Que sera-t-il? 500 00:30:39,060 --> 00:30:41,540 Mon Dieu, non merci, Samantha. 501 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 Je ne bois pas. 502 00:30:43,560 --> 00:30:45,480 Ah, mais tout le monde à Hollywood Baby. 503 00:30:46,140 --> 00:30:49,440 C'est ainsi que vous vous préparez pour le grand 504 00:30:49,441 --> 00:30:52,061 spectacle et vous aide à surmonter la nervosité. 505 00:31:01,060 --> 00:31:02,300 Prévoyons votre succès. 506 00:31:11,760 --> 00:31:13,100 Allez, chérie, mordez tout. 507 00:31:16,000 --> 00:31:17,513 C'est ce que tout le monde fait à Hollywood 508 00:31:17,514 --> 00:31:20,021 quand il veut se rencontrer et être amical. 509 00:31:20,100 --> 00:31:21,920 C'est une sorte de vieille tradition du monde du divertissement. 510 00:31:25,700 --> 00:31:28,980 Eh bien, je suppose que je devrai m'y habituer. 511 00:31:29,580 --> 00:31:30,580 C'est comme ça. 512 00:31:37,650 --> 00:31:40,410 Pourquoi ne venez-vous pas à l'aise? 513 00:31:44,410 --> 00:31:45,330 Et un peu de musique? 514 00:31:45,331 --> 00:31:48,630 Bien sûr, Samantha, ça sonne bien. 515 00:32:32,200 --> 00:32:37,020 Wow, Samantha, la musique sonne géniale. 516 00:32:37,880 --> 00:32:39,980 Pourquoi ne buvez-vous pas un peu plus sur vos boissons? 517 00:32:40,680 --> 00:32:42,060 Soyez à l'aise. 518 00:33:27,690 --> 00:33:33,330 Dieu, Samantha, je me sens très chaleureux et suintant. 519 00:33:34,010 --> 00:33:38,770 Pourquoi tu ne viens pas et n'allez-vous pas vous coucher? Et cela vous fera vous sentir beaucoup mieux. 520 00:33:41,750 --> 00:33:42,830 C'est une bonne idée. 521 00:33:47,700 --> 00:33:50,860 Ah, mais vous pouvez d'abord enlever votre robe afin de ne pas la rider pendant la nuit. 522 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Oh oui. 523 00:33:54,460 --> 00:33:55,460 Bien. 524 00:33:56,120 --> 00:33:57,460 Pourquoi ne me laissez-vous pas vous aider? 525 00:34:27,800 --> 00:34:29,160 Laissez-moi masser. 526 00:34:32,120 --> 00:34:33,720 Cela vous fera vous sentir plus détendu. 527 00:35:11,100 --> 00:35:12,420 Aimez-vous ce doux? 528 00:35:13,040 --> 00:35:15,100 Mon Dieu, oui. 529 00:35:25,930 --> 00:35:27,690 Ça fait du bien, Samantha. 530 00:35:32,030 --> 00:35:33,850 Prenez, pourquoi ne vous levez-vous pas, Kim? 531 00:35:35,010 --> 00:35:36,350 Cela vous fera vous sentir mieux. 532 00:35:37,470 --> 00:35:38,870 Cela vous fera vous sentir plus détendu. 533 00:35:38,871 --> 00:35:39,871 Détendu. 534 00:37:09,550 --> 00:37:10,550 toi 535 00:37:40,060 --> 00:37:41,760 Vous appréciez vraiment ce doux. 536 00:38:01,960 --> 00:38:04,240 Cela vous aidera à vous sentir détendu, Doux. 537 00:38:15,470 --> 00:38:16,470 m. 538 00:38:17,450 --> 00:38:18,450 Oh 539 00:38:54,450 --> 00:38:56,370 Pensez-vous que c'est bon, des bonbons? 540 00:38:56,990 --> 00:38:59,890 Oh, il se sent bien, Samantha. 541 00:39:20,220 --> 00:39:21,220 Oh 542 00:40:11,480 --> 00:40:13,580 Pourquoi ne vous reposez-vous pas depuis un moment maintenant? 543 00:40:14,060 --> 00:40:16,560 Mon cher? Je vous réveillerai avec suffisamment de temps pour le spectacle de ce soir. 544 00:40:26,630 --> 00:40:27,850 Ne t'inquiète pas, bonbons. 545 00:40:28,110 --> 00:40:29,390 Nous allons d'abord répéter tout. 546 00:40:29,510 --> 00:40:30,750 Suivez simplement mon exemple. 547 00:40:31,150 --> 00:40:33,370 Dieu, merci, M. Farson. 548 00:40:33,770 --> 00:40:35,246 Quinze minutes jusqu'au moment du spectacle, Johnny. 549 00:40:35,270 --> 00:40:35,970 Merci, éd. 550 00:40:36,130 --> 00:40:36,790 Ici, bonbons. 551 00:40:37,110 --> 00:40:38,266 Nous allons répéter dans mon vestiaire. 552 00:40:38,290 --> 00:40:39,510 Était Ed, l'homme? 553 00:40:40,030 --> 00:40:41,030 Bien sûr. 554 00:40:41,190 --> 00:40:42,470 Je vous le présenterai plus tard. 555 00:40:46,510 --> 00:40:47,030 Croquant! 556 00:40:47,031 --> 00:40:51,470 Un vrai dressing avec une véritable étoile à la porte. 557 00:40:52,230 --> 00:40:55,870 Il n'avait jamais été dans le vestiaire d'une vraie étoile auparavant. 558 00:40:57,210 --> 00:40:59,250 Un jour, vous en aurez un, Candy. 559 00:40:59,370 --> 00:41:01,010 Si vous jouez bien vos cartes, bien sûr. 560 00:41:01,290 --> 00:41:03,130 Quelles lettres, M. Farson? 561 00:41:03,490 --> 00:41:05,430 Oh, je parle métaphoriquement, doux. 562 00:41:06,030 --> 00:41:09,390 Vous avez des actifs naturels qui vous aideront à aller loin. 563 00:41:09,391 --> 00:41:12,030 Votre sourire, votre chaleur naturelle. 564 00:41:12,510 --> 00:41:13,510 Ma chaleur? 565 00:41:13,890 --> 00:41:17,270 Oui, vous faites partie d'une grande famille, la famille du monde du divertissement. 566 00:41:17,570 --> 00:41:18,570 Nous sommes une grande famille. 567 00:41:18,730 --> 00:41:22,510 Chacun de nous, hommes, femmes, garçons et filles, fait tous partie d'une noble tradition. 568 00:41:23,230 --> 00:41:24,230 Gee! 569 00:41:24,630 --> 00:41:26,090 Nous avons un devoir, des bonbons. 570 00:41:26,790 --> 00:41:31,110 Et ce devoir est de servir notre voisin, 571 00:41:31,430 --> 00:41:31,890 d'apporter de la lumière à votre vie, un peu de joie. 572 00:41:31,891 --> 00:41:38,490 Mon Dieu, Lord Farson, je n'ai jamais réalisé à quel point le divertissement est noble et altruiste. 573 00:41:39,970 --> 00:41:45,190 Je me noie un peu. 574 00:41:45,490 --> 00:41:47,050 Cela me soulève également souvent. 575 00:41:48,570 --> 00:41:50,350 Permettez-moi de proposer un toast. 576 00:41:50,610 --> 00:41:52,730 La première nuit de votre nouvelle carrière. 577 00:41:53,230 --> 00:41:55,530 Wow, merci, M. Farson. 578 00:42:01,590 --> 00:42:04,930 J'ai un costume ici que je veux que vous utilisiez ce soir. 579 00:42:05,770 --> 00:42:06,770 Faites-vous? 580 00:42:09,730 --> 00:42:10,730 Buvez tout. 581 00:42:19,510 --> 00:42:21,050 Quelle taille êtes-vous, bonbons? 582 00:42:22,350 --> 00:42:23,350 Sept. 583 00:42:24,530 --> 00:42:28,160 Je pense que cela servira. 584 00:42:30,420 --> 00:42:32,200 Oh, je pense que tu es belle avec ça. 585 00:42:33,660 --> 00:42:35,500 Pourquoi tu n'essayais pas ça, bonbons? 586 00:42:37,340 --> 00:42:39,740 Wow, merci, M. Farson. 587 00:42:43,660 --> 00:42:46,520 Mais où vais-je changer? 588 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 Ici. 589 00:42:48,400 --> 00:42:49,400 Ici? 590 00:42:50,280 --> 00:42:51,760 Devant vous? 591 00:42:53,120 --> 00:42:54,120 Super star? 592 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 Ah, bien sûr. 593 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 C'est le monde du divertissement. 594 00:42:57,220 --> 00:42:57,840 Ignorez-moi juste. 595 00:42:58,040 --> 00:42:59,720 Je vois des choristes changer tout le temps. 596 00:43:00,120 --> 00:43:01,500 Ici, laissez-moi vous aider. 597 00:43:09,630 --> 00:43:10,890 Eh bien, ça a l'air charmant. 598 00:43:14,820 --> 00:43:15,960 La culotte aussi. 599 00:43:17,180 --> 00:43:18,660 Cet ensemble a le vôtre. 600 00:43:21,660 --> 00:43:23,241 Mais je pense qu'ils ont raison. 601 00:43:23,340 --> 00:43:27,160 M. Farson, ces culottes n'ont aucune formation. 602 00:43:27,700 --> 00:43:29,520 C'est ce qui est à la mode ici à Hollywood, Doux. 603 00:43:30,140 --> 00:43:31,700 Allez-y, essayez-les. 604 00:43:40,540 --> 00:43:42,080 Oh, c'est bien. 605 00:43:44,760 --> 00:43:46,940 Je pense que vous aurez un succès dans le programme ce soir. 606 00:43:52,530 --> 00:43:54,970 Candy, il y a une vieille tradition du monde du divertissement. 607 00:43:55,570 --> 00:43:57,190 Nous devons rendre hommage. 608 00:43:57,430 --> 00:43:57,950 Il y a? 609 00:43:58,290 --> 00:43:58,550 Ouais. 610 00:43:58,970 --> 00:44:00,010 Vous ne bougez tout simplement pas. 611 00:44:10,650 --> 00:44:14,490 Wow, M. Farson, c'est une belle tradition. 612 00:44:14,491 --> 00:44:17,790 Croire 613 00:44:26,450 --> 00:44:28,510 J'aime le monde du divertissement. 614 00:45:02,730 --> 00:45:08,170 Mon Dieu, c'est bien, M. Farson. 615 00:45:11,990 --> 00:45:12,990 Maintenant, 616 00:45:27,990 --> 00:45:29,330 Candy, fais-moi. 617 00:45:46,730 --> 00:45:48,470 Oh, c'est sympa, bonbon. 618 00:46:01,060 --> 00:46:05,060 Très bien là-dedans. 619 00:46:05,330 --> 00:46:06,490 Oh, c'est bien. 620 00:46:14,290 --> 00:46:15,670 Un peu plus vite, bonbon. 621 00:46:37,020 --> 00:46:38,020 Poursuivre. 622 00:46:44,330 --> 00:46:45,950 Tu vas encore être une star, Doux. 623 00:47:05,900 --> 00:47:07,540 Pourquoi n'allez-vous pas vous coucher sur le canapé? 624 00:47:07,940 --> 00:47:09,540 Vous serez plus à l'aise là-bas. Doux. 625 00:47:14,330 --> 00:47:15,910 Soyez à l'aise. 626 00:47:25,080 --> 00:47:28,516 Donner des seins entièrement, Candy, n'est pas simplement 627 00:47:28,517 --> 00:47:31,580 un devoir prescrit par une superstition à la mode passée. 628 00:47:31,980 --> 00:47:35,220 C'est une expérience magnifique et excitante. 629 00:47:36,600 --> 00:47:40,340 Wow, M. Farson, cela semble excitant. 630 00:47:43,640 --> 00:47:46,043 Oui, j'ai vu les merveilles du monde, des bonbons, 631 00:47:46,044 --> 00:47:47,920 mais aucune ne se compare à la poitrine humaine. 632 00:47:48,340 --> 00:47:51,340 C'est le coffre qui prépare l'homme à l'agitation du monde. 633 00:47:51,341 --> 00:47:54,600 Mon Dieu, tu es sérieux? 634 00:47:54,900 --> 00:47:56,000 Oui, bonbons. 635 00:47:56,360 --> 00:48:00,020 Maintenant, gardez-les de plus en plus ensemble afin que vous puissiez sentir votre chaleur. 636 00:48:05,480 --> 00:48:06,480 Donc? 637 00:48:07,020 --> 00:48:08,080 C'est bien, Candy. 638 00:48:08,540 --> 00:48:09,980 C'est un peu serré. 639 00:48:10,300 --> 00:48:12,420 Gardez-le. 640 00:48:13,090 --> 00:48:14,280 Oh, ça fait du bien. 641 00:48:27,720 --> 00:48:29,600 Oh, vous serez génial dans le programme. 642 00:48:30,780 --> 00:48:31,780 Doux. 643 00:48:35,900 --> 00:48:39,040 Un peu plus serré. 644 00:48:41,300 --> 00:48:43,040 Je connais quelqu'un qui peut faire quelque chose de vraiment grand pour vous. 645 00:48:48,900 --> 00:48:49,920 Qui vous emmènera dans tous les programmes du pays? Oh, c'est bien, bonbons. 646 00:48:50,240 --> 00:48:51,240 Oh, c'est bien. 647 00:48:55,660 --> 00:48:57,580 De The Beautiful Center est le 648 00:48:58,300 --> 00:49:02,740 dernier spectacle avec Johnny. 649 00:49:03,100 --> 00:49:05,720 Farson. 650 00:49:05,980 --> 00:49:08,950 J'ai rencontré l'homme ici avec Doc Riverson. 651 00:49:19,160 --> 00:49:20,860 Et maintenant, voici Johnny. 652 00:49:21,500 --> 00:49:22,340 Voici Johnny. 653 00:49:22,341 --> 00:49:22,420 Je viens. 654 00:49:23,260 --> 00:49:24,260 Je viens. 655 00:49:24,480 --> 00:49:25,480 Je viens. 656 00:49:29,860 --> 00:49:31,320 Je viens. 657 00:49:32,020 --> 00:49:32,580 Voici Johnny. 658 00:49:33,040 --> 00:49:34,040 Je viens. 659 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 Je viens. 660 00:49:38,920 --> 00:49:39,920 Je viens. 661 00:49:40,220 --> 00:49:43,720 Je viens. 662 00:49:44,100 --> 00:49:48,160 Je viens. 663 00:49:48,500 --> 00:49:48,940 Je dois y aller. 664 00:49:48,941 --> 00:49:51,180 Fuir. 665 00:49:52,720 --> 00:49:58,780 Fuir. 666 00:50:00,000 --> 00:50:03,280 . 667 00:50:10,620 --> 00:50:18,740 Le monde du divertissement est certainement excitant. 668 00:50:20,700 --> 00:50:22,140 Et comment étaient-ils en retard, Je ne suis pas entré dans le programme. 669 00:50:22,840 --> 00:50:25,720 Oh, ne te sens pas mal, mon garçon. Après tout, vous deviez plaire à Farson, sinon je ne vous aurais 670 00:50:25,721 --> 00:50:27,281 pas demandé de passer la nuit dans son grenier. bien? 671 00:50:28,600 --> 00:50:29,980 , peut-être que vous avez raison. 672 00:50:31,240 --> 00:50:32,880 Il m'a donné cette robe. 673 00:50:33,420 --> 00:50:33,860 Hé? 674 00:50:34,180 --> 00:50:35,380 Je n'ai rien à craindre. 675 00:50:35,540 --> 00:50:36,080 C'est mon travail. 676 00:50:36,440 --> 00:50:37,680 Je vous ramènerai au programme. 677 00:50:37,780 --> 00:50:40,400 De plus, nous avons d'autres choses qui sont plus importantes aujourd'hui. 678 00:50:40,780 --> 00:50:44,640 Je t'ai aussi avec Samuel Gold Dicker, le plus grand producteur hollywoodien. 679 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 Que produit-il? 680 00:50:46,900 --> 00:50:47,980 Films, chéri, films. 681 00:50:48,580 --> 00:50:50,076 Avez-vous déjà entendu parler de ce qu'il a pris? Vent? 682 00:50:50,100 --> 00:50:51,100 A-t-il produit cela? 683 00:50:52,740 --> 00:50:54,340 Non, ça descend. 684 00:50:54,520 --> 00:50:55,920 C'est si grand producteur. 685 00:50:56,180 --> 00:50:57,180 Mon Dieu. 686 00:50:58,960 --> 00:51:00,900 Et reconnaître le talent quand il le voit aussi. 687 00:51:01,320 --> 00:51:05,740 Il était un grand acteur une fois jusqu'à ce qu'un garçon de Sabelotodo 688 00:51:05,741 --> 00:51:08,980 arrive de l'une de ces écoles d'action méthodologique et prenne sa place. 689 00:51:10,120 --> 00:51:11,580 Quoi qu'il en soit, il fait ce film. voir. 690 00:51:11,880 --> 00:51:13,180 Et ce sera sûrement un grand succès. 691 00:51:13,480 --> 00:51:17,840 Et il dit qu'une partie de là-bas nécessite une fille de vos dimensions. 692 00:51:18,560 --> 00:51:20,000 Et il veut que vous veniez maintenant. 693 00:51:20,540 --> 00:51:21,540 Tout de suite? 694 00:51:21,940 --> 00:51:23,980 Mais J.D., eh bien, je le fais. 695 00:51:25,600 --> 00:51:28,360 Ne pensez-vous pas qu'il sera préférable de revoir le script ou quelque chose? 696 00:51:28,840 --> 00:51:29,840 Je ne suis pas préparé. 697 00:51:30,300 --> 00:51:31,340 Ne vous inquiétez de rien. 698 00:51:31,640 --> 00:51:33,680 Il voudra revoir les lignes avec vous personnellement. 699 00:51:33,980 --> 00:51:35,180 Voici votre carte. 700 00:51:36,760 --> 00:51:37,760 Maintenant, allez. 701 00:51:38,540 --> 00:51:39,700 Le feu de circulation à ce moment. 702 00:51:40,340 --> 00:51:40,820 Bien. 703 00:51:41,200 --> 00:51:42,200 Je te choisirai plus tard. 704 00:52:06,010 --> 00:52:06,490 Bonjour. 705 00:52:06,950 --> 00:52:08,790 Vous devez être la nouvelle découverte de l'ouvreur de porte Johnny. 706 00:52:09,130 --> 00:52:10,130 Entrez directement. 707 00:52:12,250 --> 00:52:13,250 Mon Dieu. 708 00:52:13,510 --> 00:52:16,210 Vous tous, les gens de Hollywood a de si grandes maisons. 709 00:52:16,670 --> 00:52:17,910 Oui, eh bien, passez ici. 710 00:52:19,070 --> 00:52:23,030 Le film que vous auditionnez pour quelque chose doit se produire. 711 00:52:23,710 --> 00:52:26,150 Et vous aurez le rôle principal devant Dean Martín. 712 00:52:27,270 --> 00:52:28,270 Dean Martín? 713 00:52:28,850 --> 00:52:29,850 En fait? 714 00:52:31,250 --> 00:52:32,710 Oui, c'est une grande partie. 715 00:52:33,310 --> 00:52:34,910 Et vous devrez faire une scène nue. 716 00:52:37,150 --> 00:52:38,730 Mon Dieu, Seigneur Gold Sicker. Je ne sais pas. 717 00:52:39,770 --> 00:52:40,830 Eh bien, il sera tourné dans une piscine et personne ne peut remarquer que vous êtes nu. 718 00:52:41,790 --> 00:52:44,446 Ce n'est pas 719 00:52:44,447 --> 00:52:46,470 grand-chose. 720 00:52:47,230 --> 00:52:48,150 Cependant, à des fins de maquillage, Je dois vous demander de retirer vos vêtements. 721 00:52:48,151 --> 00:52:54,230 Mais, mais M. 722 00:52:55,890 --> 00:53:02,830 GoldTicker, je pense que oui. Tellement gêné. 723 00:53:03,550 --> 00:53:05,530 Avez-vous sûrement entendu avant? 724 00:53:06,430 --> 00:53:07,470 Procédure standard. 725 00:53:08,470 --> 00:53:11,257 Chaque étoile qui est venue avant vous l'avez fait et 726 00:53:11,258 --> 00:53:14,130 continuera de le faire longtemps après votre départ. 727 00:53:14,430 --> 00:53:16,150 Alors, continuons avec cela. 728 00:53:20,190 --> 00:53:28,010 Mlle, mon temps est précieux et je commence à me fatiguer, alors s'il vous plaît. 729 00:53:48,450 --> 00:53:51,090 Très beau doux. 730 00:53:53,570 --> 00:53:56,810 Très, très beau. 731 00:53:58,430 --> 00:54:00,970 Séparons ces jambes ici. 732 00:54:02,650 --> 00:54:04,810 Oh, c'est merveilleux. 733 00:54:06,650 --> 00:54:08,950 Ah, oui, vous serez sûrement très photogénique. 734 00:54:12,430 --> 00:54:16,270 Eh bien, maintenant que nous avons réussi ce test, allons au test d'écran. 735 00:54:18,490 --> 00:54:21,350 Je ne pense pas que j'en ai eu un auparavant. 736 00:54:21,930 --> 00:54:23,910 Eh bien, c'est vraiment assez simple. En fait. 737 00:54:24,250 --> 00:54:28,390 Vous verrez que ces caméras vidéo sont configurées pour enregistrer toute l'action. 738 00:54:29,950 --> 00:54:31,490 Comme de vraies caméras de cinéma. 739 00:54:32,770 --> 00:54:36,050 De cette façon, je peux voir à quel point vous allez bien à l'écran. 740 00:54:36,570 --> 00:54:39,450 Ah, maintenant je comprends. 741 00:54:40,130 --> 00:54:43,350 Oui, d'accord, alors prenons un siège ici. 742 00:54:47,510 --> 00:54:49,290 Revenez un peu, s'il vous plaît. 743 00:54:52,570 --> 00:54:53,570 Merci. 744 00:54:53,850 --> 00:54:57,170 Ok, vous, par les filles, page 92. 745 00:55:01,510 --> 00:55:03,070 Revenez un peu. 746 00:55:05,250 --> 00:55:06,430 C'est bien? 747 00:55:06,850 --> 00:55:07,850 Bien. 748 00:55:11,290 --> 00:55:15,830 Mais Sam Sam, ne me quitte pas. 749 00:55:16,830 --> 00:55:18,450 J'ai tellement besoin de toi. 750 00:55:21,530 --> 00:55:22,550 Je dois. 751 00:55:25,270 --> 00:55:27,610 Tu es le seul homme pour moi. 752 00:55:27,990 --> 00:55:30,590 Aucun homme ne peut jamais être plus beau. 753 00:55:33,530 --> 00:55:35,910 Aucun homme ne peut être plus fort. 754 00:55:40,310 --> 00:55:44,530 Aucun homme ne peut me satisfaire comme toi. 755 00:55:55,160 --> 00:55:56,720 M. Gold Search. 756 00:55:57,380 --> 00:55:59,400 Le script, Candy, le script. 757 00:55:59,401 --> 00:56:00,401 Le script. 758 00:56:20,770 --> 00:56:23,410 Oh Sam, tu es si grand. 759 00:56:24,030 --> 00:56:25,470 Vous êtes tellement satisfaisant. 760 00:56:32,820 --> 00:56:34,480 Plus d'importance, Candy. 761 00:56:34,920 --> 00:56:36,600 Plus de désespoir dans votre voix. 762 00:56:37,040 --> 00:56:38,860 Dites-moi combien tu me veux. 763 00:56:39,340 --> 00:56:40,680 Dites-moi combien ça fait mal. 764 00:56:42,500 --> 00:56:43,780 Oh, tu l'aimes, bonbons. 765 00:56:44,280 --> 00:56:45,860 Dites-moi à quel point vous aimez. 766 00:56:46,620 --> 00:56:50,640 Oui, mais je pensais que je te souviens, Candy, les caméras enregistrent. 767 00:56:51,140 --> 00:56:52,420 Alors ne ruinez pas la scène. 768 00:56:59,120 --> 00:57:00,740 J'ai tellement besoin de toi. 769 00:57:04,360 --> 00:57:05,580 Vous êtes tellement satisfaisant. 770 00:57:06,700 --> 00:57:09,740 Oh, Sam, s'il te plait ne va pas complètement. 771 00:57:19,440 --> 00:57:22,360 Oh Sam, j'ai tellement besoin de toi. 772 00:57:26,840 --> 00:57:28,060 Ne me quitte pas. 773 00:57:28,560 --> 00:57:30,800 Veuillez ne pas le présenter du tout. 774 00:57:33,460 --> 00:57:35,400 Sam, j'ai besoin de toi. 775 00:57:42,560 --> 00:57:44,420 Tu es si génial. 776 00:57:44,820 --> 00:57:45,820 Fait mal. 777 00:57:58,740 --> 00:58:00,140 J'ai tellement besoin de toi, Sam. 778 00:58:01,420 --> 00:58:02,420 Tu es si génial. 779 00:58:02,540 --> 00:58:03,540 Fait mal. 780 00:58:10,640 --> 00:58:12,140 S'il vous plaît, ne me quitte pas, Sam. 781 00:59:01,770 --> 00:59:05,770 J'ai tellement besoin de toi. 782 00:59:38,640 --> 00:59:40,700 Oh, M. Gold Search Man. 783 00:59:40,940 --> 00:59:43,320 Oh, M. Gold Search Man. 784 00:59:43,340 --> 00:59:44,340 Oh, 785 00:59:53,650 --> 00:59:55,130 M. Gold Search. 786 01:00:54,330 --> 01:00:55,590 Ai-je eu le papier? 787 01:00:59,150 --> 01:01:00,150 Absolument. 788 01:01:14,160 --> 01:01:15,160 Bonjour. 789 01:01:16,120 --> 01:01:16,680 Comment se passe le test? 790 01:01:17,100 --> 01:01:18,100 Super, super. 791 01:01:18,860 --> 01:01:19,860 Bien. 792 01:01:19,980 --> 01:01:20,980 Oh oui. 793 01:01:28,000 --> 01:01:29,400 Qu'est-ce que je suis censé faire avec ça? 794 01:01:29,880 --> 01:01:31,416 C'est le meilleur soutien que je vous ai apporté. 795 01:01:31,440 --> 01:01:32,440 Allez. 796 01:01:32,620 --> 01:01:35,160 Je dois consulter mon comptable à ce sujet. 797 01:01:35,161 --> 01:01:36,300 Que votre comptable baise. 798 01:01:36,700 --> 01:01:40,320 Je l'ai déjà fait et elle était Allez, donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi. 799 01:01:48,760 --> 01:01:49,980 Il n'y a pas de bâton ici. 800 01:01:51,580 --> 01:01:53,220 Hé, c'est un bâton parfaitement bon. 801 01:01:54,340 --> 01:01:56,760 Au revoir, M. Gold Search. 802 01:01:58,960 --> 01:02:00,640 Chérie, tu vas être une grande star. 803 01:02:30,540 --> 01:02:32,780 Le côté gauche est vraiment mon meilleur côté. 804 01:02:45,290 --> 01:02:47,250 Eh bien, j'espère que vous avez été gentil avec M. Or. 805 01:02:47,850 --> 01:02:50,010 Excavateur. Il a dit que j'avais le journal, J. 806 01:02:50,270 --> 01:02:50,710 D. Il l'a fait, hein? 807 01:02:50,930 --> 01:02:51,550 Hé, c'est super. 808 01:02:51,730 --> 01:02:53,170 Regardez, tout se passe pour vous. 809 01:02:53,270 --> 01:02:56,050 Maintenant, regardez, ce soir, nous allons à une grande fête hollywoodienne. 810 01:02:56,370 --> 01:02:57,350 Grande fête hollywoodienne. 811 01:02:57,351 --> 01:03:01,050 Toutes les personnes qui ont entendu dans les films ou qui ont vu à la télévision seront là. 812 01:03:01,250 --> 01:03:01,390 Tous. 813 01:03:01,710 --> 01:03:02,170 Grande fête. 814 01:03:02,590 --> 01:03:03,886 Vous devriez peut-être lever la tête. 815 01:03:03,910 --> 01:03:06,890 Wow, J.D., une vraie fête hollywoodienne? 816 01:03:07,290 --> 01:03:08,290 Le plus grand. 817 01:03:08,370 --> 01:03:11,170 Champagne et hors-d'œuvre et tout? 818 01:03:12,130 --> 01:03:12,570 Ouais. 819 01:03:12,910 --> 01:03:13,910 Et tout. 820 01:03:16,570 --> 01:03:17,630 Voyez-vous la maison de ce type? 821 01:03:18,310 --> 01:03:20,170 J'ai eu sa première grande opportunité à la télévision. 822 01:03:20,470 --> 01:03:20,830 L'avez-vous fait? 823 01:03:21,170 --> 01:03:21,210 Ouais. 824 01:03:21,530 --> 01:03:22,690 Maintenant, vous avez ici quelques dollars. 825 01:03:23,110 --> 01:03:23,750 Comment vas-tu? 826 01:03:23,950 --> 01:03:25,530 J'ai quelques auditions au bureau. 827 01:03:25,531 --> 01:03:27,070 Maintenant, prenez votre temps. 828 01:03:27,490 --> 01:03:29,210 Lorsque vous avez terminé, marchez au bureau. 829 01:03:29,590 --> 01:03:30,710 C'est juste au coin de la rue. 830 01:03:30,850 --> 01:03:31,350 Bien. 831 01:03:31,770 --> 01:03:32,770 À plus tard. 832 01:03:33,810 --> 01:03:34,810 À plus tard. 833 01:03:39,910 --> 01:03:42,390 Il est sûrement un grand travailleur. 834 01:04:48,760 --> 01:04:55,180 Oh oui. 835 01:05:01,420 --> 01:05:03,460 Oh, ça sait sensationnel, chérie. 836 01:05:04,120 --> 01:05:05,600 Maintenant, je vais vous montrer quelques mouvements. 837 01:05:05,860 --> 01:05:09,440 Chaque bon chanteur, chaque grand chanteur doit avoir de grands mouvements. 838 01:05:09,940 --> 01:05:10,760 Venez ici. 839 01:05:10,920 --> 01:05:11,920 Oh oui. 840 01:05:12,040 --> 01:05:13,640 Je ne peux pas m'arrêter de me pencher. 841 01:05:16,540 --> 01:05:17,840 Emmenez-nous là-bas. 842 01:05:24,070 --> 01:05:25,070 Non 843 01:05:59,050 --> 01:06:00,050 Je sais ce que je fais. 844 01:06:01,410 --> 01:06:02,410 Vous apprendre de nouvelles choses. 845 01:06:21,470 --> 01:06:22,830 Eh bien, soulevez votre jambe. 846 01:06:23,030 --> 01:06:23,330 Ce. 847 01:06:23,470 --> 01:06:23,610 Ouais. 848 01:06:23,830 --> 01:06:24,830 Levons-le. 849 01:07:49,200 --> 01:07:50,200 Oh 850 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 Fermez les yeux. 851 01:07:56,760 --> 01:07:57,760 Open maintenant. 852 01:08:02,660 --> 01:08:03,740 Pressez votre mamelon. 853 01:08:04,400 --> 01:08:05,400 L'autre main. 854 01:08:10,050 --> 01:08:11,550 Oh, tu as de grands mouvements, mon garçon. 855 01:08:11,870 --> 01:08:12,870 Grands mouvements. 856 01:08:13,110 --> 01:08:14,110 Grand rythme. 857 01:08:14,230 --> 01:08:15,230 Grands jambes. 858 01:08:17,290 --> 01:08:19,670 Vous serez une autre maison Julian avant de vous rendre compte. 859 01:08:56,460 --> 01:08:57,860 Oh 860 01:09:03,920 --> 01:09:04,940 Oh 861 01:09:07,060 --> 01:09:08,460 Oh 862 01:09:09,180 --> 01:09:10,580 Oh 863 01:09:20,900 --> 01:09:21,900 Oh 864 01:09:25,020 --> 01:09:26,020 Bien. 865 01:09:28,130 --> 01:09:29,130 Excellent. 866 01:09:29,790 --> 01:09:30,850 Candy, couvrez vos yeux. 867 01:09:31,830 --> 01:09:32,830 J'auditionne ici. 868 01:09:40,820 --> 01:09:42,980 Ai-je bien dansé, M. Open? 869 01:09:43,320 --> 01:09:44,320 Très bien, très bon. 870 01:09:44,720 --> 01:09:47,900 N'oubliez pas la direction de la fête de ce soir, 830 Sharp. 871 01:09:48,180 --> 01:09:48,560 Bien. 872 01:09:48,561 --> 01:09:49,561 Bien. 873 01:09:54,740 --> 01:09:55,780 Candy, tu es belle. 874 01:09:56,640 --> 01:09:58,720 Je devrais vous envoyer dans cette salle de beauté tous les jours. 875 01:10:00,000 --> 01:10:00,640 Vous allez à cette fête ce soir. 876 01:10:00,820 --> 01:10:02,676 Vous rencontrerez toutes les personnes importantes, tous les gros poissons. 877 01:10:02,700 --> 01:10:04,336 Vous serez au cinéma avant de vous rendre compte. 878 01:10:04,360 --> 01:10:06,036 Toutes les personnes que vous voulez connaître seront là aujourd'hui. 879 01:10:06,060 --> 01:10:07,060 Mon Dieu! 880 01:10:07,500 --> 01:10:08,780 Nous allons nous amuser beaucoup. 881 01:10:36,680 --> 01:10:39,680 Oh mon Dieu! 882 01:10:40,140 --> 01:10:41,800 Oh mon Dieu! 883 01:10:42,240 --> 01:10:44,600 Vous en souciez-vous? 884 01:10:57,200 --> 01:11:00,200 Oh mon Dieu! 885 01:11:03,000 --> 01:11:05,660 Oh mon Dieu! 886 01:11:20,630 --> 01:11:22,470 Excusez-moi! 887 01:12:35,780 --> 01:12:38,780 Oh mon Dieu! 888 01:12:49,360 --> 01:12:52,500 Oh cher! 889 01:13:19,220 --> 01:13:21,880 Oh mon Dieu! 890 01:14:24,410 --> 01:14:27,410 Oh mon Dieu! 891 01:14:46,760 --> 01:14:49,760 Oh mon Dieu! 892 01:14:51,800 --> 01:14:52,880 Pedro, Pedro! 893 01:14:53,100 --> 01:14:53,600 L'obtenir! 894 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 Ne vous arrêtez pas! 895 01:15:24,380 --> 01:15:27,380 Oh mon Dieu! 896 01:15:27,340 --> 01:15:35,120 Oh mon Dieu! 897 01:16:00,660 --> 01:16:03,660 Oh mon Dieu! 898 01:16:15,340 --> 01:16:17,340 Oh mon Dieu! 899 01:17:19,080 --> 01:17:22,080 Oh mon Dieu! 900 01:17:43,140 --> 01:17:46,140 Oh mon Dieu! 901 01:18:24,120 --> 01:18:27,120 Oh mon Dieu! 902 01:19:35,850 --> 01:19:38,850 Oh mon Dieu! 903 01:19:56,860 --> 01:19:59,860 Oh mon Dieu! 904 01:21:01,680 --> 01:21:01,840 Oh, oh, oh, oh! 905 01:21:01,880 --> 01:21:03,420 Oh, oh, oh, oh! 906 01:21:42,780 --> 01:21:44,620 Oh, oh, oh! 907 01:21:57,200 --> 01:22:01,060 Mettez-le à vous, voyez-le! 908 01:22:04,840 --> 01:22:06,240 De grandes choses! 909 01:22:06,400 --> 01:22:07,000 De grandes choses! 910 01:22:07,300 --> 01:22:07,880 De grandes choses! 911 01:22:07,881 --> 01:22:08,500 Ouah! 912 01:22:08,800 --> 01:22:10,300 Ouah! 913 01:22:11,450 --> 01:22:12,060 Punch! 914 01:22:12,280 --> 01:22:14,860 Hé, cour! 915 01:22:17,380 --> 01:22:18,600 Oh! 916 01:22:44,070 --> 01:22:45,070 Ah! 917 01:22:52,810 --> 01:22:53,810 Bien! 918 01:23:01,580 --> 01:23:02,020 Excellent! 919 01:23:02,600 --> 01:23:03,640 Ne faites pas attention. 920 01:23:03,980 --> 01:23:05,380 Ceci est une vieille tradition hollywoodienne. 921 01:23:05,680 --> 01:23:07,780 Les acteurs et les amis se réunissent avant un grand tournage. 922 01:23:08,040 --> 01:23:09,056 Allez, prenons un verre. 923 01:23:09,080 --> 01:23:10,120 Allez, allez, allez. 924 01:23:10,360 --> 01:23:12,000 N'est-ce pas un étalon rocheux? 925 01:23:12,260 --> 01:23:14,540 Le grand gagnant du ACADEMY PRIX DE LA LOIS? 926 01:23:14,541 --> 01:23:15,120 C'est lui. 927 01:23:15,240 --> 01:23:16,400 Hé, rock, un peu 928 01:23:17,040 --> 01:23:18,440 Hé, J.D., que se passe-t-il? 929 01:23:19,600 --> 01:23:20,600 Ah, c'est vide. 930 01:23:20,700 --> 01:23:21,700 Ici. 931 01:23:21,860 --> 01:23:25,060 N'est-ce pas Johnny Farson du spectacle hier soir? 932 01:23:25,540 --> 01:23:26,060 C'est lui. 933 01:23:26,240 --> 01:23:26,540 Il bouge. 934 01:23:26,720 --> 01:23:27,420 Voyez-vous qui est avec lui? 935 01:23:27,520 --> 01:23:28,060 Sara Gosset. 936 01:23:28,320 --> 01:23:31,340 Qui avez-vous rendu célèbre dans deux semaines? 937 01:23:31,780 --> 01:23:32,780 Deux semaines, deux semaines. 938 01:23:33,900 --> 01:23:36,360 Est-ce que c'est Chuck Baras de l'exposition canine? 939 01:23:36,700 --> 01:23:37,700 Comment vas-tu, Johnny? 940 01:23:38,180 --> 01:23:39,180 Ah, assez bien. 941 01:23:39,280 --> 01:23:39,720 Comment vas-tu? 942 01:23:40,080 --> 01:23:40,640 Bien. 943 01:23:41,000 --> 01:23:43,600 Je ne sais rien de vous depuis longtemps. 944 01:23:43,601 --> 01:23:45,640 Eh bien, j'ai été occupé, tu sais? 945 01:23:46,140 --> 01:23:47,420 Oui, très occupé. 946 01:23:47,421 --> 01:23:48,421 Pleine saison. 947 01:23:49,960 --> 01:23:54,700 Eh bien, je pense que je vais aller à la coiffeuse. 948 01:23:54,920 --> 01:23:55,920 Profitez de votre boisson. 949 01:23:57,080 --> 01:23:58,080 Je reviens tout de suite. 950 01:23:58,220 --> 01:23:59,220 N'achetez pas de poisson. 951 01:23:59,320 --> 01:24:00,680 Je n'ai aucune intention de le faire. 952 01:24:01,020 --> 01:24:02,020 Qui était-ce? 953 01:24:02,280 --> 01:24:02,940 Je ne sais pas. 954 01:24:03,040 --> 01:24:04,040 Je pense qu'elle travaille ici. 955 01:24:05,980 --> 01:24:09,680 Si vous vous excusez, Johnny, je dois également aller à la coiffeuse. 956 01:24:10,560 --> 01:24:11,220 Aucun problème. 957 01:24:11,580 --> 01:24:12,580 Je reviens tout de suite. 958 01:24:14,660 --> 01:24:16,080 Est-ce que c'est Ed, l'homme? 959 01:24:17,300 --> 01:24:18,300 Oui, comme c'est froid. 960 01:24:19,980 --> 01:24:21,200 Je reviens tout de suite. 961 01:24:27,440 --> 01:24:29,860 Je vois que vous êtes entré avec Johnny Abrepuertas. 962 01:24:30,100 --> 01:24:32,600 Oui, il m'aide dans ma carrière. 963 01:24:33,340 --> 01:24:34,060 Oh oui? 964 01:24:34,340 --> 01:24:34,900 Ouais. 965 01:24:35,280 --> 01:24:41,680 Il a obtenu ce rôle fabuleux devant Dean. Martin dans le nouveau film de Samuel Gold Dicker. 966 01:24:42,160 --> 01:24:42,320 Hé. 967 01:24:43,080 --> 01:24:44,480 Tu es plein de merde, chérie. 968 01:24:44,900 --> 01:24:46,320 J'ai compris cette partie. 969 01:24:46,321 --> 01:24:49,420 Eh bien, les deux ont tort parce que j'ai reçu ce rôle la semaine dernière. 970 01:24:49,720 --> 01:24:50,040 Oh oui? 971 01:24:50,540 --> 01:24:50,680 Ouais. 972 01:24:51,260 --> 01:24:52,700 J'ai également obtenu un rôle là-bas. 973 01:24:53,140 --> 01:24:55,741 Eh bien, vous pouvez dire au revoir à cette partie parce 974 01:24:55,742 --> 01:24:58,701 que lorsque vous terminez avec vous, attendez, attendez. 975 01:24:58,980 --> 01:25:00,920 Les filles, cela n'a aucun sens. 976 01:25:01,480 --> 01:25:04,760 Je suis sûr M. Open peut tout résoudre. 977 01:25:05,100 --> 01:25:05,280 Ouais. 978 01:25:05,640 --> 01:25:07,820 Nous aurons une petite conversation avec M. Door. -Ouvreur. 979 01:25:07,840 --> 01:25:08,840 Oui, maintenant. 980 01:25:19,190 --> 01:25:20,190 C'est là. 981 01:25:23,050 --> 01:25:24,190 Vous êtes un double minuterie. 982 01:25:24,490 --> 01:25:26,330 Qui a obtenu ce rôle dans le moteur de recherche en or? 983 01:25:26,770 --> 01:25:28,090 Eh bien, vous avez le rôle, chérie. 984 01:25:28,350 --> 01:25:28,970 Avez-vous le papier? 985 01:25:29,210 --> 01:25:29,410 Ouais. 986 01:25:29,810 --> 01:25:30,810 Non, vous avez le papier. 987 01:25:30,870 --> 01:25:32,310 Je l'ai vissé deux fois pour cette partie. 988 01:25:32,670 --> 01:25:33,030 Qu'a-t-elle dit? 989 01:25:33,190 --> 01:25:33,290 Ouais. 990 01:25:33,690 --> 01:25:35,610 Je pensais que tout le monde avait un rôle. 991 01:25:38,750 --> 01:25:39,770 Je peux l'expliquer. 992 01:25:40,630 --> 01:25:42,611 Nous vous emmènerons à Je peux expliquer. 993 01:25:44,530 --> 01:25:45,550 Je peux l'expliquer. 994 01:25:45,551 --> 01:25:46,551 S'il te plaît. 995 01:25:56,150 --> 01:25:58,130 Vous êtes un menteur. 996 01:25:58,570 --> 01:25:59,910 Je vais vous tuer. 997 01:26:00,650 --> 01:26:01,650 Mon Dieu. 998 01:26:03,330 --> 01:26:06,150 Je pense que ce sera mieux si je pars ici. 999 01:26:11,690 --> 01:26:14,150 J'ai causé tellement de problèmes. 1000 01:26:14,850 --> 01:26:15,610 Ah, regardez. 1001 01:26:15,730 --> 01:26:16,050 J'ai ceci. 1002 01:26:16,670 --> 01:26:17,670 Arrête, fille. 1003 01:26:23,630 --> 01:26:26,010 Ces gens d'Hollywood sont fous. 1004 01:26:26,970 --> 01:26:27,970 Aide! 1005 01:26:28,230 --> 01:26:30,170 Je pense que j'irai à Washington. 1006 01:26:30,930 --> 01:26:32,090 Les gens sont en sécurité. 1007 01:26:32,830 --> 01:26:34,630 Où avez-vous dit que vous étiez? petite dame? 1008 01:26:35,090 --> 01:26:36,450 Je vais à Washington. 1009 01:26:36,870 --> 01:26:37,950 Eh bien, n'est-ce pas quelque chose? 1010 01:26:37,990 --> 01:26:38,990 J'y vais aussi. 1011 01:26:39,310 --> 01:26:41,390 Vous savez, j'ai des parents dans les hautes sphères. 1012 01:26:46,310 --> 01:26:48,050 Elle le fera. 1013 01:26:48,650 --> 01:26:50,350 N'essayez pas de faire semblant. 1014 01:26:50,970 --> 01:26:52,670 Elle va à Hollywood. 1015 01:26:57,330 --> 01:26:59,690 Comme elle le veut, elle peut avoir n'importe quel homme. 1016 01:27:00,010 --> 01:27:02,070 Ayez nos jambes, Si vous voyez ce que je veux dire. 1017 01:27:02,350 --> 01:27:04,450 A un joli look, Regardez ces yeux. 1018 01:27:04,810 --> 01:27:06,690 Une belle chose, et elle essaie toujours. 1019 01:27:07,210 --> 01:27:10,830 Les bonbons sont bons, Ce sont du sucre et des épices. 1020 01:27:10,831 --> 01:27:15,470 Regardez-la maintenant, il lance un dés. 1021 01:27:15,930 --> 01:27:18,630 Il vit dans une ville où les maisons ne lui conviennent pas. 1022 01:27:18,690 --> 01:27:20,630 Elle le fait grand, le faisant grand. 1023 01:27:20,970 --> 01:27:23,110 Donnant tout ce que vous avez, cela va au sommet. 1024 01:27:23,370 --> 01:27:25,350 Elle le fait grand, le faisant grand. 1025 01:27:25,730 --> 01:27:26,730 Hollywood. 1026 01:27:27,370 --> 01:27:29,990 Elle le fait grand, le faisant grand. 1027 01:27:30,430 --> 01:27:31,430 Hollywood. 1028 01:27:32,130 --> 01:27:33,530 Elle fait des choses grandes. 1029 01:27:35,570 --> 01:27:35,870 Attendez. 1030 01:27:36,510 --> 01:27:41,350 J'ai de bonnes nouvelles sur des films super excitants qui arrivent. 1031 01:27:41,770 --> 01:27:45,370 Tout d'abord, des Caraïbes Films, désir tropical. 1032 01:27:45,690 --> 01:27:49,110 Un film que j'ai produit et entouré sur la magnifique île d'Hawaï. 1033 01:27:49,570 --> 01:27:51,370 De plus, Fantasy World. 1034 01:27:51,770 --> 01:27:54,010 Une expérience de plénitude érotique. 1035 01:27:54,650 --> 01:27:59,050 Et je suis sûr que vous ne voudrez pas manquer mon prochain film, le pied le plus long. 1036 01:27:59,430 --> 01:28:03,350 Centimètre à centimètre, le match de football le plus excitant que vous ayez jamais vu. 71631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.