Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,320 --> 00:00:49,320
https://www.eporner.com/video-qqtvoikqka8/candy-goes-to-hollywood-1979/
https://xhamster.com/videos/candy-goes-to-hollywood-1979-remed-8338272
https://spankbang.com/5d3mw/video/candy+goes+to+ hollywood+1979
2
00:00:51,320 --> 00:00:53,320
Mon Dieu!
3
00:01:16,190 --> 00:01:18,270
Elle le fait grand,
le faisant grand.
4
00:01:18,550 --> 00:01:20,710
Il donne tout ce que vous
avez et ira au sommet.
5
00:01:20,970 --> 00:01:22,990
Elle le fait grand,
le faisant grand.
6
00:01:23,270 --> 00:01:24,270
Hollywood.
7
00:01:25,330 --> 00:01:27,650
Elle le fait grand,
le faisant grand.
8
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
Hollywood.
9
00:01:29,970 --> 00:01:31,210
Elle fait des choses grandes.
10
00:01:32,610 --> 00:01:33,610
Grand.
11
00:01:44,050 --> 00:01:46,430
Marcher dans la rue,
Rencontrez un homme bon.
12
00:01:46,750 --> 00:01:48,610
Il lui enseigne le chemin et lui donne un plan.
13
00:01:49,050 --> 00:01:50,950
L'accepter avec un sourire et un sourire.
14
00:01:51,250 --> 00:01:53,270
Il veut l'emmener, alors
il l'oblige à s'arrêter.
15
00:01:54,030 --> 00:01:57,450
Les bonbons sont bons,
Ce sont du sucre et des épices.
16
00:01:57,451 --> 00:02:02,090
Regardez-la maintenant,
il passe un sou.
17
00:02:02,450 --> 00:02:05,010
Elle vit dans la ville où
l'espoir n'est pas la miséricorde.
18
00:02:05,350 --> 00:02:07,310
Elle le fait grand,
le faisant grand.
19
00:02:07,590 --> 00:02:09,750
Il donne tout ce que vous
avez et ira au sommet.
20
00:02:09,990 --> 00:02:11,990
Elle le fait grand,
le faisant grand.
21
00:02:12,270 --> 00:02:13,270
Hollywood.
22
00:02:14,250 --> 00:02:16,690
Elle le fait grand,
le faisant grand.
23
00:02:18,910 --> 00:02:20,250
Elle fait des choses grandes.
24
00:02:33,170 --> 00:02:37,610
Elle y arrivera, n'essayez
pas de faire semblant.
25
00:02:37,950 --> 00:02:39,950
Elle va à Hollywood.
26
00:02:42,270 --> 00:02:43,750
Je vais à Hollywood.
27
00:02:44,810 --> 00:02:49,230
Elle y arrivera, n'essayez
pas de faire semblant.
28
00:02:49,690 --> 00:02:51,590
Elle va à Hollywood.
29
00:02:53,890 --> 00:02:58,630
Comme elle le veut, elle peut
avoir n'importe quel homme.
30
00:02:59,010 --> 00:03:01,010
Ayez vos jambes, si vous
savez ce que je veux dire.
31
00:03:01,350 --> 00:03:03,410
A un joli look,
Regardez ces yeux.
32
00:03:03,810 --> 00:03:05,670
Belle chose, et elle essaie toujours.
33
00:03:06,290 --> 00:03:09,810
Les bonbons sont bons, Ce
sont du sucre et des épices.
34
00:03:10,230 --> 00:03:14,470
Regardez-la maintenant,
il passe un sou.
35
00:03:14,870 --> 00:03:17,410
Elle vit dans la ville où
l'espoir n'est pas la miséricorde.
36
00:03:17,710 --> 00:03:19,690
Elle le fait grand,
le faisant grand.
37
00:03:20,010 --> 00:03:21,570
Il donne tout ce que vous
avez et ira au sommet.
38
00:03:21,571 --> 00:03:24,410
Elle le fait grand,
le faisant grand.
39
00:03:24,650 --> 00:03:25,650
Hollywood.
40
00:03:26,410 --> 00:03:29,050
Elle le fait grand,
le faisant grand.
41
00:03:29,430 --> 00:03:30,430
Hollywood.
42
00:03:31,170 --> 00:03:32,650
Elle fait des choses grandes.
43
00:03:38,110 --> 00:03:40,150
Mon Dieu!
44
00:03:47,070 --> 00:03:48,830
Hollywood et Viña.
45
00:03:51,570 --> 00:03:52,570
Hollywood.
46
00:03:58,250 --> 00:04:02,090
Je suis vraiment ici au
carrefour du monde du cinéma.
47
00:04:02,730 --> 00:04:04,290
Hollywood et Viña.
48
00:04:05,170 --> 00:04:08,910
Hollywood, où vivent
toutes les stars de cinéma.
49
00:04:09,310 --> 00:04:11,630
Et moi, Candy Christian.
50
00:04:12,210 --> 00:04:13,690
Je suis vraiment là.
51
00:04:14,190 --> 00:04:15,410
Mon Dieu!
52
00:04:15,910 --> 00:04:16,130
C'est un chrétien.
53
00:04:16,670 --> 00:04:17,050
OMS?
54
00:04:17,270 --> 00:04:18,350
Qui es-tu?
55
00:04:19,110 --> 00:04:20,410
Et comment as-tu connu mon nom?
56
00:04:20,411 --> 00:04:22,150
Je suis obligé de me présenter.
57
00:04:22,970 --> 00:04:24,550
Je m'appelle Johnny Doors.
58
00:04:25,010 --> 00:04:26,390
Tout le monde m'appelle J.D.
59
00:04:27,470 --> 00:04:29,010
Caamba, seigneur de Puertas!
60
00:04:29,430 --> 00:04:31,190
Comment saviez-vous qui j'étais?
61
00:04:31,570 --> 00:04:32,770
Mon entreprise est de rencontrer des gens.
62
00:04:32,930 --> 00:04:35,250
Entrez dans le restaurant
et je vais tout expliquer.
63
00:04:36,710 --> 00:04:37,710
Je ne sais pas.
64
00:04:38,950 --> 00:04:40,350
Je ne devrais vraiment pas.
65
00:04:42,090 --> 00:04:44,190
Ah, allez, madame
Christian nous a présenté.
66
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
Allez.
67
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
Allez.
68
00:04:50,740 --> 00:04:52,540
Ok c'est bien.
69
00:05:06,800 --> 00:05:08,340
Deux cafés supplémentaires, miel.
70
00:05:08,940 --> 00:05:11,760
Candy, laissez-moi vous
présenter correctement.
71
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
J.
72
00:05:14,200 --> 00:05:15,000
Ouvre-portes.
73
00:05:15,200 --> 00:05:16,620
Thérapeute sexuel
74
00:05:17,160 --> 00:05:19,200
Oh, erreur, c'est une
profession précédente.
75
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
Lisez ceci.
76
00:05:21,540 --> 00:05:22,540
Bien.
77
00:05:22,580 --> 00:05:24,660
Ouvrez Johnny.
78
00:05:24,780 --> 00:05:27,740
Acteur et créateur de Star.
79
00:05:27,741 --> 00:05:29,680
Créateur de stars, c'est moi.
80
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
Mon Dieu!
81
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
Dites-moi, Candy, vous devez
être un modèle. N'est-ce pas?
82
00:05:33,320 --> 00:05:37,816
Non, je viens de bien recevoir, si vous n'êtes
pas un modèle, vous devez être une actrice, non?
83
00:05:37,840 --> 00:05:39,280
Non non plus.
84
00:05:39,900 --> 00:05:41,880
Je viens de
85
00:05:42,380 --> 00:05:43,380
descendre du doux bus.
86
00:05:44,280 --> 00:05:48,000
Vous rendez-vous compte que le
destin nous a rejoint dans ce particulier?
87
00:05:49,040 --> 00:05:50,320
Ah, merci.
88
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
Ce service, non?
89
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
Merci.
90
00:05:57,620 --> 00:06:01,020
Candy, vous rendez-vous compte
que le destin nous a rejoints?
91
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
C'est le destin.
92
00:06:02,420 --> 00:06:03,740
Tu es une fille intelligente, non?
93
00:06:03,880 --> 00:06:03,960
Bien.
94
00:06:04,260 --> 00:06:05,560
Donc, cela ne sera pas négligé.
95
00:06:05,980 --> 00:06:10,280
Maintenant, cette
force vibratoire
96
00:06:10,281 --> 00:06:13,140
planétaire me lèche
à ce moment-là.
97
00:06:13,580 --> 00:06:14,580
Gee.
98
00:06:14,620 --> 00:06:15,700
Le même jour.
99
00:06:16,300 --> 00:06:19,360
Le jour 4.048 du
calendrier du zodiaque.
100
00:06:20,100 --> 00:06:21,680
Au fait, quel mois êtes-vous né?
101
00:06:22,060 --> 00:06:22,500
Juin.
102
00:06:22,501 --> 00:06:23,501
Juin.
103
00:06:23,740 --> 00:06:24,620
Je le savais.
104
00:06:24,740 --> 00:06:25,120
Je le savais.
105
00:06:25,480 --> 00:06:28,320
À l'époque où je t'ai vu,
Je me suis dit que tu étais un
106
00:06:29,980 --> 00:06:30,340
Gémeaux.
107
00:06:30,760 --> 00:06:31,120
Bien.
108
00:06:31,640 --> 00:06:33,560
Cela ne pourrait se produire
qu'une fois tous les 2000 ans.
109
00:06:33,860 --> 00:06:35,000
2 000 ans.
110
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
Ouah.
111
00:06:43,550 --> 00:06:44,550
Ce qui se passe?
112
00:06:45,370 --> 00:06:46,410
J'ai quelque chose dans l'œil.
113
00:06:46,490 --> 00:06:47,490
Attendez.
114
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
Êtes-vous ok?
115
00:06:53,790 --> 00:06:54,290
Oui, oui.
116
00:06:54,390 --> 00:06:55,390
Attendez une seconde.
117
00:07:02,090 --> 00:07:02,770
Est-ce sûr?
118
00:07:02,771 --> 00:07:03,771
Ouais.
119
00:07:03,910 --> 00:07:05,030
Candy, laissez-moi expliquer.
120
00:07:05,610 --> 00:07:08,030
Vous êtes destiné à
devenir une grande star.
121
00:07:08,470 --> 00:07:09,670
Je peux tout voir maintenant.
122
00:07:09,870 --> 00:07:10,310
Je peux voir les gros titres.
123
00:07:10,850 --> 00:07:13,210
Candy remporte le prix de l'académie.
124
00:07:13,730 --> 00:07:15,766
Maintenant, je suis l'homme
qui rendra cela possible.
125
00:07:15,790 --> 00:07:16,350
En fait?
126
00:07:16,770 --> 00:07:17,770
Moi?
127
00:07:18,110 --> 00:07:19,390
Mon Dieu.
128
00:07:20,690 --> 00:07:22,870
Beaucoup de talent.
129
00:07:24,450 --> 00:07:26,810
Regardez, mon bureau est proche.
130
00:07:26,970 --> 00:07:27,970
Nous passerons ici.
131
00:07:28,670 --> 00:07:29,790
Ok c'est bien.
132
00:07:30,150 --> 00:07:31,690
Je suppose que tout ira bien.
133
00:07:31,691 --> 00:07:32,550
C'est un esprit, mon garçon.
134
00:07:32,710 --> 00:07:34,190
Les rêves en sont faits.
135
00:07:44,280 --> 00:07:45,360
Hé, chérie, reste avec le changement.
136
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Quel changement?
137
00:07:49,960 --> 00:07:51,000
Qu'essayez-vous de faire?
138
00:07:51,080 --> 00:07:52,720
Faites-moi mal devant
une mariée, hein?
139
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Dinde.
140
00:07:57,900 --> 00:07:58,900
Voyez-vous cela?
141
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Sara Dawson.
142
00:08:00,300 --> 00:08:01,540
J'en ai fait une star
dans deux semaines.
143
00:08:02,520 --> 00:08:02,920
Gee!
144
00:08:02,921 --> 00:08:04,180
Seulement deux semaines?
145
00:08:04,700 --> 00:08:05,920
J'ai ouvert rapidement.
146
00:08:11,340 --> 00:08:12,420
Je suis un grand homme dans cette ville.
147
00:08:12,920 --> 00:08:13,520
Es-tu?
148
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Ouais.
149
00:08:15,180 --> 00:08:17,560
J'ai pris une de mes
étoiles de bloc quelque part.
150
00:08:17,840 --> 00:08:18,020
Je ne sais pas.
151
00:08:18,260 --> 00:08:19,260
J'ai oublié où c'est.
152
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Mon Dieu.
153
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
C'est l'endroit.
154
00:08:24,420 --> 00:08:25,920
Wow, seigneur des portes.
155
00:08:26,180 --> 00:08:27,980
Je peux à peine croire que c'est ici.
156
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
Où allons-nous?
157
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Ici à l'intérieur.
158
00:08:32,820 --> 00:08:34,440
Votre bureau est-il ici?
159
00:08:34,920 --> 00:08:36,480
Hé, je ne suis pas comme ces autres idiots.
160
00:08:36,600 --> 00:08:37,960
J'aime être proche de mon talent.
161
00:08:39,540 --> 00:08:40,980
Allez, personne ne va te mordre.
162
00:08:47,680 --> 00:08:48,680
Saint Ciel.
163
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
C'est Miss New America.
164
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Shadow Neva.
165
00:09:17,140 --> 00:09:18,360
Je l'ai également rendu célèbre.
166
00:09:19,000 --> 00:09:19,580
Allez.
167
00:09:19,760 --> 00:09:20,840
Mon bureau est là.
168
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
Ici.
169
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Oui, je l'accepterai.
170
00:09:49,980 --> 00:09:51,900
Mon Dieu, connaissez-vous tous ces gens?
171
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
Ce sont les gens que
j'ai rendus célèbres.
172
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
Voyez-vous ce type là-bas?
173
00:09:55,760 --> 00:09:56,800
Il était un grand acteur.
174
00:09:57,200 --> 00:09:58,360
Maintenant, il fait des films sales.
175
00:09:58,560 --> 00:09:59,360
L'un a commencé l'été dernier.
176
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
Il n'est pas encore mort.
177
00:10:00,000 --> 00:10:01,280
Prendre place.
178
00:10:08,440 --> 00:10:10,640
Dites-moi, Candy, avez-vous
déjà entendu parler de Dong Show?
179
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
Non.
180
00:10:12,500 --> 00:10:14,820
Eh bien, c'est un programme amateur
où commencent les nouveaux arrivants.
181
00:10:15,220 --> 00:10:18,920
Eh bien, Rich Small a fait
sa première impression là-bas.
182
00:10:19,300 --> 00:10:20,780
Dinah Snore a chanté sa première chanson.
183
00:10:21,520 --> 00:10:22,000
En fait?
184
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
Cela pourrait être votre grande opportunité.
185
00:10:23,980 --> 00:10:26,960
Avec un visage comme
le tien et si gentil, oh
186
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
dents.
187
00:10:31,520 --> 00:10:32,480
Regardez, pouvez-vous chanter?
188
00:10:32,481 --> 00:10:33,481
Non.
189
00:10:35,380 --> 00:10:40,280
Eh bien, je veux dire, je n'avais
jamais essayé auparavant.
190
00:10:40,900 --> 00:10:43,740
Regardez, écoutons,
écoutons, Écoutons une échelle.
191
00:10:49,490 --> 00:10:54,350
Faire, re, mi, fa, so.
192
00:10:54,970 --> 00:10:56,470
C'est super, mon garçon, c'est super.
193
00:10:56,810 --> 00:10:57,570
Voyons maintenant si vous savez danser.
194
00:11:03,371 --> 00:11:08,371
Voyons maintenant si vous savez danser.
195
00:11:10,760 --> 00:11:13,140
Salut, Chuck.
196
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
Regardez, Chuckie, c'est J.D.
197
00:11:15,380 --> 00:11:17,140
J'ai une fille ici qui
sait vraiment chanter.
198
00:11:17,560 --> 00:11:18,800
Vous devez le mettre dans votre programme.
199
00:11:19,080 --> 00:11:20,560
Quelle paire de poumons!
200
00:11:20,940 --> 00:11:23,220
Peut?
201
00:11:24,580 --> 00:11:25,580
Ce soir?
202
00:11:26,160 --> 00:11:27,520
C'est fantastique, c'est super.
203
00:11:27,521 --> 00:11:29,440
Hé, pas de problème,
Écoutez, je vais l'avoir là-bas.
204
00:11:30,040 --> 00:11:31,400
D'accord, au revoir.
205
00:11:32,620 --> 00:11:33,720
Maintenant, nous devons pratiquer.
206
00:11:36,240 --> 00:11:39,220
Je suis un hypnotiseur qualifié.
207
00:11:41,120 --> 00:11:41,760
J.
208
00:11:41,761 --> 00:11:42,761
Ouvre-portes.
209
00:11:43,240 --> 00:11:44,300
Voitures d'occasion?
210
00:11:45,140 --> 00:11:46,460
Non, l'autre côté.
211
00:11:47,660 --> 00:11:49,280
Ouvre-portes Johnny.
212
00:11:50,480 --> 00:11:51,760
Hypnotiseur qualifié.
213
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
C'est moi, mon garçon.
214
00:11:53,300 --> 00:11:57,280
Je m'excuse, M. Ponor de
Doors, mais J.D., Chico, J.D.
215
00:11:58,000 --> 00:11:59,540
Correct, J.D.
216
00:12:00,480 --> 00:12:07,600
J.D., je ne vois vraiment pas comment être un
hypnotiseur et tout ce qui peut vraiment m'aider.
217
00:12:07,920 --> 00:12:10,821
Je veux dire, quoi? Regardez, bonbons.
Votre voix a besoin d'une formation.
218
00:12:10,920 --> 00:12:13,020
Normalement, cela prendrait des
semaines et beaucoup d'argent.
219
00:12:13,360 --> 00:12:15,526
Mais je peux entrer
en transe hypnotique et
220
00:12:15,527 --> 00:12:18,841
réaliser la même chose
dans une seule leçon.
221
00:12:18,880 --> 00:12:21,360
Mon Dieu, tu es sérieux?
222
00:12:21,620 --> 00:12:23,300
Hé, regardez, est le pape juif?
223
00:12:24,440 --> 00:12:27,140
Tu seras vrai Barbra
Streisand en quelques minutes.
224
00:12:28,320 --> 00:12:29,860
Pouvons-nous commencer immédiatement?
225
00:12:30,300 --> 00:12:30,860
Oui bien sûr.
226
00:12:31,140 --> 00:12:32,260
Prenez, allez directement au canapé.
227
00:12:37,700 --> 00:12:39,240
Oh, une chose avant de commencer.
228
00:12:39,640 --> 00:12:40,000
Ouais?
229
00:12:40,460 --> 00:12:41,700
Quelle est votre crème glacée préférée?
230
00:12:42,240 --> 00:12:42,680
Vanille.
231
00:12:43,000 --> 00:12:43,460
Ah, super.
232
00:12:43,940 --> 00:12:45,080
Maintenant, détendez-vous.
233
00:12:45,580 --> 00:12:47,640
Je veux que vous concentrez
toute votre attention sur ma montre.
234
00:12:48,640 --> 00:12:50,980
Je veux que vous commenciez
à compter à partir de 100.
235
00:12:51,720 --> 00:12:53,100
Maintenant, vos yeux deviendront lourds.
236
00:12:53,101 --> 00:12:54,101
Ne résistez pas.
237
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
Laissez-les fermer.
238
00:12:56,820 --> 00:12:58,780
Écoutez uniquement le son de ma voix.
239
00:12:59,780 --> 00:13:01,800
Faites exactement ce que je vous dis.
240
00:13:02,840 --> 00:13:03,880
Maintenant, commencez à compter.
241
00:13:04,640 --> 00:13:05,780
Cent.
242
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Quatre-vingt-dix-nine.
243
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Quatre-vingt-dix huit.
244
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
Quatre-vingt-dix-sept.
245
00:13:11,960 --> 00:13:13,440
Quatre-vingt-dix-Six.
246
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Cinq.
247
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Quatre.
248
00:13:24,680 --> 00:13:26,380
Des choses fortes.
249
00:13:38,410 --> 00:13:40,410
J'ai un excellent cornet de crème
glacée à la vanille, des bonbons.
250
00:13:45,220 --> 00:13:47,120
Johnny sait à quel point vous
aimez les cônes de crème glacée.
251
00:13:53,980 --> 00:13:55,000
Mettez-le dans la bouche.
252
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
Montrez-le.
253
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
N'est-ce pas bon?
254
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
Montrez-le.
255
00:14:09,340 --> 00:14:10,340
Malade
256
00:14:26,370 --> 00:14:27,370
Apprenez-vous à chanter.
257
00:14:30,980 --> 00:14:33,460
Et si tu chante, laissez-moi t'écouter
258
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Attendez.
259
00:14:49,680 --> 00:14:50,320
Plus fort.
260
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Plus fort.
261
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
Plus fort.
262
00:14:59,880 --> 00:15:00,520
Plus fort.
263
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Plus fort.
264
00:15:03,300 --> 00:15:03,940
Plus haut.
265
00:15:04,260 --> 00:15:05,260
Plus fort.
266
00:15:07,700 --> 00:15:08,340
Doux.
267
00:15:08,341 --> 00:15:08,380
Doux.
268
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
Doux.
269
00:15:27,780 --> 00:15:30,880
Oh, c'est tellement bon.
270
00:15:33,640 --> 00:15:35,460
Tu vas être un merveilleux chanteur,
Doux.
271
00:15:35,461 --> 00:15:37,180
Vous avez de grandes cordes vocales.
272
00:15:45,530 --> 00:15:49,250
Tu aimes me sucer, je veux dire
Vous aimez sucer mon cornet de crème glacée.
273
00:15:49,510 --> 00:15:50,510
N'est-ce pas le cas, Candy?
274
00:15:51,310 --> 00:15:54,070
J'adore ton cornet de crème glacée.
275
00:15:57,130 --> 00:15:58,810
Tu l'aimes, tu l'aimes, tu l'aimes dans ta bouche.
276
00:16:01,550 --> 00:16:03,830
J'adore dans ma bouche.
277
00:16:06,510 --> 00:16:10,140
C'est tellement génial.
278
00:16:10,540 --> 00:16:12,160
Ça te remplit tout
279
00:16:14,240 --> 00:16:15,940
C'est tellement génial.
280
00:16:16,400 --> 00:16:19,140
Cela remplit toute ma bouche.
281
00:16:23,080 --> 00:16:26,480
Ici, vous taranas à nouveau.
282
00:17:11,360 --> 00:17:12,760
Ronfleur.
283
00:17:12,761 --> 00:17:13,761
Presser.
284
00:17:18,160 --> 00:17:22,330
Serrez vos seins.
285
00:17:23,170 --> 00:17:24,930
Les pousser ensemble.
286
00:17:51,831 --> 00:17:54,831
Les pousser ensemble.
287
00:18:00,030 --> 00:18:01,310
Peut-être que vous
288
00:18:05,050 --> 00:18:10,590
Avez-vous aimé mon
cornet de crème glacée?
289
00:18:11,790 --> 00:18:15,090
J'ai adoré votre cornet de crème glacée.
290
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
Je l'ai fait.
291
00:18:16,990 --> 00:18:18,230
Était
292
00:18:19,610 --> 00:18:20,010
Vanille.
293
00:18:20,390 --> 00:18:20,890
Votre préféré.
294
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
C'est délicieux.
295
00:18:24,390 --> 00:18:26,330
Maintenant, Candy.
296
00:18:28,850 --> 00:18:34,610
Lorsque vous applaudissez, vous
aurez une voix aussi douce qu'un bonbon.
297
00:18:39,170 --> 00:18:40,170
Je vais l'attraper.
298
00:18:40,210 --> 00:18:41,090
Affichez-le pendant que je le fais.
299
00:18:41,230 --> 00:18:41,570
Allez.
300
00:18:41,810 --> 00:18:42,810
Je vais l'attraper.
301
00:18:43,030 --> 00:18:43,590
Fais-le.
302
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
Fais-le.
303
00:18:48,570 --> 00:18:48,850
Presque.
304
00:18:49,210 --> 00:18:49,270
Presque.
305
00:18:49,530 --> 00:18:50,530
Donne-moi un autre.
306
00:18:53,830 --> 00:18:54,530
Allez, Wendy.
307
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Allez.
308
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
Nous pouvons le faire.
309
00:18:58,530 --> 00:18:58,990
Nous en aurons un.
310
00:18:59,130 --> 00:18:59,350
Nous en aurons un.
311
00:18:59,490 --> 00:18:59,890
Allez, Wendy.
312
00:18:59,891 --> 00:19:01,170
Elle est stupide.
313
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Elle est stupide.
314
00:19:05,590 --> 00:19:07,130
Nous pouvons le faire.
315
00:19:09,150 --> 00:19:10,570
Faisons cela.
316
00:19:20,010 --> 00:19:20,830
C'est tout.
317
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
J.P.
318
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
Morgan est parti.
319
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
Wendy Williams.
320
00:19:25,250 --> 00:19:26,350
Vous êtes un coquin.
321
00:19:26,630 --> 00:19:28,030
Pourquoi l'avez-vous fait, J.P.?
322
00:19:28,031 --> 00:19:29,450
C'est dans le mauvais programme.
323
00:19:29,850 --> 00:19:31,130
Elle appartient à Yellowstone Park.
324
00:19:35,970 --> 00:19:37,370
Merci Wendy Williams.
325
00:19:38,090 --> 00:19:39,090
Allez, Wendy.
326
00:19:39,830 --> 00:19:40,310
Allez.
327
00:19:40,410 --> 00:19:41,450
Vous devez quitter la scène.
328
00:19:42,150 --> 00:19:43,150
Vous avez très bien fait.
329
00:19:43,290 --> 00:19:43,490
Brillant.
330
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
Allez.
331
00:19:45,070 --> 00:19:46,430
Vous devez quitter
la scène en silence.
332
00:19:51,670 --> 00:19:52,030
Bien.
333
00:19:52,031 --> 00:19:53,190
De grandes choses viennent à vous.
334
00:19:53,270 --> 00:19:53,570
Nous avons une hache.
335
00:19:53,770 --> 00:19:54,770
Nous avons une hache.
336
00:19:55,930 --> 00:19:56,290
Bien.
337
00:19:56,291 --> 00:19:57,291
Maintenant.
338
00:20:00,000 --> 00:20:03,080
Très bien, tous les
divertissements dans ce programme.
339
00:20:03,380 --> 00:20:07,180
Eh bien, maintenant notre prochain acte est
une fille de la Michigan State University.
340
00:20:07,640 --> 00:20:10,060
D'une voix aussi belle, nous
341
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
l'appelons du sucre granulé pour abréger.
342
00:20:12,020 --> 00:20:14,180
Amis, bienvenue Candy Christian!
343
00:20:25,481 --> 00:20:35,481
Au moment où il est entré dans le garito,
j'ai réalisé qu'il était un homme distingué.
344
00:20:36,340 --> 00:20:44,060
Un vrai gaspillage,
beau, très bon.
345
00:20:45,000 --> 00:20:49,760
Dites-moi, ne sauriez-vous
pas ce qui me passe par l'esprit?
346
00:20:50,160 --> 00:20:52,880
Alors laissez-moi aller
directement au point.
347
00:20:54,100 --> 00:20:59,880
Je n'ouvre pas le bouchon
pour chaque garçon que je vois.
348
00:21:02,880 --> 00:21:12,880
Dites-moi, grand orateur,
passez un peu de temps avec moi.
349
00:21:19,000 --> 00:21:21,600
Disons, grand orateur.
350
00:21:24,340 --> 00:21:26,700
Disons, grand orateur.
351
00:21:30,860 --> 00:21:35,280
Il passe un peu de temps avec moi.
352
00:21:41,300 --> 00:21:44,100
D'accord, ça va, ça va.
353
00:21:44,400 --> 00:21:45,680
Merci Candy Christian.
354
00:21:46,440 --> 00:21:48,960
Maintenant, voyons ce
que nos célébrités ont à dire.
355
00:21:49,400 --> 00:21:50,400
Rex T.
356
00:21:52,270 --> 00:21:54,924
Juste parce que tu
as un si beau cul, bébé
357
00:21:54,925 --> 00:21:59,040
Chuckie, je vais te donner
un grand succulent 69.
358
00:21:59,041 --> 00:22:00,740
Savez-vous ce que je veux dire, Chuckie?
359
00:22:00,940 --> 00:22:01,140
69?
360
00:22:01,660 --> 00:22:02,840
69 est un bon score.
361
00:22:03,580 --> 00:22:05,120
Eh bien, Jamie, qu'est-ce que tu as?
362
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
Garçon, je vais te dire une chose.
363
00:22:06,660 --> 00:22:11,721
J'aimerais sûrement un morceau de ça, Candy
donc je vais vous donner un superbe 69 pouces.
364
00:22:12,160 --> 00:22:12,560
Ouah!
365
00:22:12,561 --> 00:22:13,561
69!
366
00:22:13,900 --> 00:22:15,060
Amis, peuvent-ils le croire?
367
00:22:15,160 --> 00:22:15,840
C'est un score élevé.
368
00:22:16,140 --> 00:22:16,580
Méfiez-vous maintenant.
369
00:22:16,760 --> 00:22:17,460
Voici le meurtrier.
370
00:22:17,760 --> 00:22:19,140
JP Morgan, qu'avez-vous fait?
371
00:22:19,420 --> 00:22:20,640
Quelle paire de poumons!
372
00:22:21,400 --> 00:22:25,780
Quiconque peut chanter tant
dans sa poitrine mérite un grand 69.
373
00:22:29,040 --> 00:22:31,440
5, 4, 3, 2, 1.
374
00:22:31,441 --> 00:22:31,960
Puis-je l'avoir?
375
00:22:32,080 --> 00:22:32,500
Puis-je l'avoir?
376
00:22:32,840 --> 00:22:35,800
Candy, nos panélistes
ont choisi votre gagnant.
377
00:22:36,360 --> 00:22:37,660
Et voici votre prix.
378
00:22:41,200 --> 00:22:42,880
D'accord, c'est bien.
379
00:22:43,180 --> 00:22:44,860
C'est la fin d'un autre
spectacle de Dong.
380
00:22:45,260 --> 00:22:47,760
amis.
381
00:22:52,700 --> 00:22:56,500
Nous donnons une grande
main à notre gagnant.
382
00:22:57,100 --> 00:22:59,660
Doux chrétien.
383
00:23:00,240 --> 00:23:03,100
C'est Chuck Berry qui
dit plus tard d'Hollywood.
384
00:23:03,580 --> 00:23:07,100
Il s'agit d'une
385
00:23:07,660 --> 00:23:10,280
production de Chuck Berras.
386
00:23:10,580 --> 00:23:11,580
Le Dong Show est filmé
dans un public en direct.
387
00:23:11,800 --> 00:23:13,880
Pour toute ressemblance avec Versus, le gagnant ou les morts est
une pure coïncidence et simplement le résultat d'un mauvais goût.
388
00:23:14,280 --> 00:23:18,520
Mon Dieu. Continuez à sourire
pour le public de la télévision.
389
00:23:20,260 --> 00:23:21,660
Mon Dieu, Lord Berras, je
peux à peine croire qu'il a gagné.
390
00:23:22,920 --> 00:23:24,180
Mon Dieu.
391
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
Voici le reste de votre prix.
392
00:23:33,860 --> 00:23:34,980
Saint Ciel.
393
00:23:38,500 --> 00:23:46,100
Mon Dieu. Mon Dieu, Lord Berras,
est-ce que cela fait partie de mon prix?
394
00:23:46,660 --> 00:23:48,160
Oui, Candy, j'en suis sûr.
395
00:23:48,480 --> 00:23:49,540
C'est la meilleure partie.
396
00:23:49,900 --> 00:23:53,460
Continuez à sourire et le
monde entier vous sourira.
397
00:24:00,900 --> 00:24:02,300
S'il te plaît.
398
00:24:03,680 --> 00:24:05,080
S'il te plaît.
399
00:24:16,080 --> 00:24:18,180
Oh, monstre!
400
00:24:37,520 --> 00:24:40,520
Oh mon Dieu!
401
00:25:26,500 --> 00:25:26,660
Oh!
402
00:25:26,680 --> 00:25:30,180
Oh mon Dieu!
403
00:25:30,680 --> 00:25:32,000
Oh!
404
00:25:32,420 --> 00:25:33,420
Oh!
405
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
Ah!
406
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Oh!
407
00:25:36,840 --> 00:25:38,160
Oh!
408
00:25:38,860 --> 00:25:40,180
Oh!
409
00:25:40,900 --> 00:25:42,220
Oh!
410
00:25:50,500 --> 00:25:51,180
Oh!
411
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Oh!
412
00:25:56,700 --> 00:25:58,720
Aimez-vous votre prix, Kibby?
413
00:25:59,060 --> 00:26:04,380
Mon Dieu, M. Phyllis, je ne
m'attendais pas à un prix comme celui-ci!
414
00:26:05,680 --> 00:26:06,800
Bonnes choses!
415
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
Bonnes choses!
416
00:26:09,180 --> 00:26:11,020
Oh, c'est le meilleur acte du spectacle.
417
00:26:12,140 --> 00:26:13,260
Ce n'est même pas dans le programme.
418
00:26:25,380 --> 00:26:28,180
Ah, ah.
419
00:26:28,460 --> 00:26:29,860
Ah, ah.
420
00:26:30,400 --> 00:26:32,420
Ah, ah.
421
00:26:32,920 --> 00:26:35,820
Ah, ah.
422
00:26:35,821 --> 00:26:37,160
Ah, ah.
423
00:26:42,561 --> 00:26:45,561
Oh, oh, oh.
424
00:26:47,060 --> 00:26:54,820
Ah, ah.
425
00:26:54,821 --> 00:26:59,220
Oh, oh, oh.
426
00:27:03,900 --> 00:27:05,620
Oh, oh, oh.
427
00:27:06,860 --> 00:27:10,540
Oh, oh, oh.
428
00:27:10,541 --> 00:27:12,260
Oh, oh, oh.
429
00:27:23,640 --> 00:27:29,340
Et M.
430
00:27:29,900 --> 00:27:30,620
Bearass était si gentil qu'il m'a
laissé passer la nuit à la maison.
431
00:27:30,800 --> 00:27:32,280
C'est super, Kip.
432
00:27:33,660 --> 00:27:34,940
Vous étiez sensationnel
dans le programme. Merci, J.
433
00:27:36,280 --> 00:27:41,920
D.
434
00:27:42,620 --> 00:27:43,880
Et merci aussi d'avoir proposé de prendre soin de mon chèque
afin que personne ne me vole. À quoi servent les agents, Chico?
435
00:27:45,700 --> 00:27:46,960
Je ne sais vraiment pas.
436
00:27:48,700 --> 00:27:50,180
Eh bien, ils doivent
protéger leurs étoiles.
437
00:27:50,680 --> 00:27:52,520
Et vous serez une star
et je serai votre agent.
438
00:27:53,440 --> 00:27:55,280
De plus, aujourd'hui, j'ai un
autre programme pour vous.
439
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
En fait?
440
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Déjà?
441
00:27:58,900 --> 00:28:00,880
Johnny Farson vous a vu
dans le programme Dong.
442
00:28:01,540 --> 00:28:03,720
Et Chuck Bearass lui a dit
que vous étiez de la dynamite.
443
00:28:03,721 --> 00:28:06,580
Johnny Farson dans le
programme de la dernière nuit?
444
00:28:06,900 --> 00:28:08,320
Le seul, l'homme lui-même.
445
00:28:09,220 --> 00:28:10,940
Il a une place pour vous
dans son programme ce soir.
446
00:28:11,420 --> 00:28:12,760
C'est le grand moment, mon garçon.
447
00:28:13,160 --> 00:28:14,880
Avant de vous rendre
compte, vous serez au cinéma.
448
00:28:15,620 --> 00:28:17,020
Mon Dieu, seigneur des portes.
449
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Que vais-je faire?
450
00:28:18,820 --> 00:28:20,240
Je ne connais pas une autre chanson.
451
00:28:20,980 --> 00:28:22,220
J.D., Chico, J.D.
452
00:28:22,740 --> 00:28:23,820
Tout ce que vous avez
à faire est de parler.
453
00:28:24,380 --> 00:28:25,820
Mais de quoi vais-je parler?
454
00:28:26,180 --> 00:28:27,580
Tout ce qui vous
traverse la tête.
455
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
Tout ce que vous voulez.
456
00:28:30,320 --> 00:28:34,820
Mais rappelez-vous, suivez l'exemple
de Farson et faites ce qu'il vous dit.
457
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
Avez-vous compris cela?
458
00:28:36,160 --> 00:28:37,440
Compris, J.D.
459
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
Voici l'adresse.
460
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
C'est à Burban.
461
00:28:41,660 --> 00:28:43,240
Soyez là à 7h30 ce soir.
462
00:28:44,660 --> 00:28:45,900
Merci, J.D.
463
00:28:47,140 --> 00:28:51,160
Oh, J.D., n'aurai-je pas
besoin d'argent pour le taxi?
464
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Sommet, garçon.
465
00:28:55,060 --> 00:28:57,520
Le devoir d'un agent est de
protéger l'argent de votre client.
466
00:28:57,521 --> 00:29:01,100
Je ne peux pas vous permettre de le gaspiller
dans des choses inutiles comme les taxis.
467
00:29:01,260 --> 00:29:03,180
Dieu, vous avez raison, J.D.
468
00:29:03,380 --> 00:29:06,580
J'ai sûrement de la chance
que vous preniez soin de moi.
469
00:29:06,860 --> 00:29:07,540
Oublie ça.
470
00:29:07,720 --> 00:29:09,080
Il arrive rapidement à 730.
471
00:29:09,440 --> 00:29:10,540
Je suis en route.
472
00:29:27,520 --> 00:29:29,600
Le rendre super, le rendant génial.
473
00:29:29,860 --> 00:29:34,620
Eh bien, bonjour, chérie.
474
00:29:34,900 --> 00:29:35,100
Avez-vous besoin d'un Aiston?
475
00:29:35,840 --> 00:29:36,840
Wow, oui.
476
00:29:37,380 --> 00:29:38,380
Eh bien, continuez.
477
00:29:39,380 --> 00:29:40,840
Alors, où vas-tu, chérie?
478
00:29:41,520 --> 00:29:42,720
Je vais à Burban.
479
00:29:43,180 --> 00:29:45,400
Je serai dans le programme Johnny Farson.
480
00:29:45,820 --> 00:29:47,040
Et je suis nerveux?
481
00:29:48,140 --> 00:29:50,540
Eh bien, je peux voir ce
dont vous avez besoin.
482
00:29:51,580 --> 00:29:52,720
Je m'appelle Samanta.
483
00:29:53,040 --> 00:29:54,300
Mes amis m'appellent généralement Sam.
484
00:29:55,340 --> 00:29:56,340
Je suis des bonbons.
485
00:29:56,620 --> 00:29:57,620
Chrétien.
486
00:29:58,300 --> 00:29:59,680
Enchanté de vous rencontrer, Candy.
487
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
Bonjour.
488
00:30:00,840 --> 00:30:02,640
Dites-moi, à quelle heure
devez-vous être là de toute façon?
489
00:30:03,620 --> 00:30:04,700
Sept heures et demie, ponctuellement.
490
00:30:05,580 --> 00:30:06,580
Oh oui.
491
00:30:06,840 --> 00:30:07,980
Vous avez beaucoup de temps.
492
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Passons par ma maison.
493
00:30:10,220 --> 00:30:11,900
Vous savez, j'apparaissais dans les films.
494
00:30:12,140 --> 00:30:13,980
Je pourrais vous montrer
quelques astuces, pour ainsi dire.
495
00:30:14,340 --> 00:30:15,380
Dieu, Sam, le feriez-vous?
496
00:30:15,660 --> 00:30:16,720
Un plaisir, des bonbons.
497
00:30:30,000 --> 00:30:34,520
Wow, Samantha, tu as
sûrement un bel appartement.
498
00:30:36,460 --> 00:30:37,900
Permettez-moi de préparer
un verre, des bonbons.
499
00:30:38,220 --> 00:30:38,560
Que sera-t-il?
500
00:30:39,060 --> 00:30:41,540
Mon Dieu, non merci, Samantha.
501
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
Je ne bois pas.
502
00:30:43,560 --> 00:30:45,480
Ah, mais tout le monde à Hollywood Baby.
503
00:30:46,140 --> 00:30:49,440
C'est ainsi que vous vous
préparez pour le grand
504
00:30:49,441 --> 00:30:52,061
spectacle et vous aide
à surmonter la nervosité.
505
00:31:01,060 --> 00:31:02,300
Prévoyons votre succès.
506
00:31:11,760 --> 00:31:13,100
Allez, chérie, mordez tout.
507
00:31:16,000 --> 00:31:17,513
C'est ce que tout le
monde fait à Hollywood
508
00:31:17,514 --> 00:31:20,021
quand il veut se
rencontrer et être amical.
509
00:31:20,100 --> 00:31:21,920
C'est une sorte de vieille tradition
du monde du divertissement.
510
00:31:25,700 --> 00:31:28,980
Eh bien, je suppose
que je devrai m'y habituer.
511
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
C'est comme ça.
512
00:31:37,650 --> 00:31:40,410
Pourquoi ne
venez-vous pas à l'aise?
513
00:31:44,410 --> 00:31:45,330
Et un peu de musique?
514
00:31:45,331 --> 00:31:48,630
Bien sûr, Samantha, ça sonne bien.
515
00:32:32,200 --> 00:32:37,020
Wow, Samantha, la musique sonne géniale.
516
00:32:37,880 --> 00:32:39,980
Pourquoi ne buvez-vous pas
un peu plus sur vos boissons?
517
00:32:40,680 --> 00:32:42,060
Soyez à l'aise.
518
00:33:27,690 --> 00:33:33,330
Dieu, Samantha, je me sens très chaleureux et suintant.
519
00:33:34,010 --> 00:33:38,770
Pourquoi tu ne viens pas et n'allez-vous pas vous coucher?
Et cela vous fera vous sentir beaucoup mieux.
520
00:33:41,750 --> 00:33:42,830
C'est une bonne idée.
521
00:33:47,700 --> 00:33:50,860
Ah, mais vous pouvez d'abord enlever votre
robe afin de ne pas la rider pendant la nuit.
522
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
Oh oui.
523
00:33:54,460 --> 00:33:55,460
Bien.
524
00:33:56,120 --> 00:33:57,460
Pourquoi ne me laissez-vous pas vous aider?
525
00:34:27,800 --> 00:34:29,160
Laissez-moi masser.
526
00:34:32,120 --> 00:34:33,720
Cela vous fera vous sentir plus détendu.
527
00:35:11,100 --> 00:35:12,420
Aimez-vous ce doux?
528
00:35:13,040 --> 00:35:15,100
Mon Dieu, oui.
529
00:35:25,930 --> 00:35:27,690
Ça fait du bien, Samantha.
530
00:35:32,030 --> 00:35:33,850
Prenez, pourquoi ne vous levez-vous pas, Kim?
531
00:35:35,010 --> 00:35:36,350
Cela vous fera vous sentir mieux.
532
00:35:37,470 --> 00:35:38,870
Cela vous fera vous sentir plus détendu.
533
00:35:38,871 --> 00:35:39,871
Détendu.
534
00:37:09,550 --> 00:37:10,550
toi
535
00:37:40,060 --> 00:37:41,760
Vous appréciez vraiment ce doux.
536
00:38:01,960 --> 00:38:04,240
Cela vous aidera à vous sentir détendu,
Doux.
537
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
m.
538
00:38:17,450 --> 00:38:18,450
Oh
539
00:38:54,450 --> 00:38:56,370
Pensez-vous que c'est bon, des bonbons?
540
00:38:56,990 --> 00:38:59,890
Oh, il se sent bien, Samantha.
541
00:39:20,220 --> 00:39:21,220
Oh
542
00:40:11,480 --> 00:40:13,580
Pourquoi ne vous reposez-vous pas depuis un moment maintenant?
543
00:40:14,060 --> 00:40:16,560
Mon cher? Je vous réveillerai avec suffisamment
de temps pour le spectacle de ce soir.
544
00:40:26,630 --> 00:40:27,850
Ne t'inquiète pas, bonbons.
545
00:40:28,110 --> 00:40:29,390
Nous allons d'abord répéter tout.
546
00:40:29,510 --> 00:40:30,750
Suivez simplement mon exemple.
547
00:40:31,150 --> 00:40:33,370
Dieu, merci, M. Farson.
548
00:40:33,770 --> 00:40:35,246
Quinze minutes jusqu'au
moment du spectacle, Johnny.
549
00:40:35,270 --> 00:40:35,970
Merci, éd.
550
00:40:36,130 --> 00:40:36,790
Ici, bonbons.
551
00:40:37,110 --> 00:40:38,266
Nous allons répéter dans mon vestiaire.
552
00:40:38,290 --> 00:40:39,510
Était Ed, l'homme?
553
00:40:40,030 --> 00:40:41,030
Bien sûr.
554
00:40:41,190 --> 00:40:42,470
Je vous le présenterai plus tard.
555
00:40:46,510 --> 00:40:47,030
Croquant!
556
00:40:47,031 --> 00:40:51,470
Un vrai dressing avec une
véritable étoile à la porte.
557
00:40:52,230 --> 00:40:55,870
Il n'avait jamais été dans le
vestiaire d'une vraie étoile auparavant.
558
00:40:57,210 --> 00:40:59,250
Un jour, vous en
aurez un, Candy.
559
00:40:59,370 --> 00:41:01,010
Si vous jouez bien vos cartes, bien sûr.
560
00:41:01,290 --> 00:41:03,130
Quelles lettres, M. Farson?
561
00:41:03,490 --> 00:41:05,430
Oh, je parle
métaphoriquement, doux.
562
00:41:06,030 --> 00:41:09,390
Vous avez des actifs naturels
qui vous aideront à aller loin.
563
00:41:09,391 --> 00:41:12,030
Votre sourire, votre chaleur naturelle.
564
00:41:12,510 --> 00:41:13,510
Ma chaleur?
565
00:41:13,890 --> 00:41:17,270
Oui, vous faites partie d'une grande famille,
la famille du monde du divertissement.
566
00:41:17,570 --> 00:41:18,570
Nous sommes une grande famille.
567
00:41:18,730 --> 00:41:22,510
Chacun de nous, hommes, femmes, garçons et
filles, fait tous partie d'une noble tradition.
568
00:41:23,230 --> 00:41:24,230
Gee!
569
00:41:24,630 --> 00:41:26,090
Nous avons un devoir, des bonbons.
570
00:41:26,790 --> 00:41:31,110
Et ce devoir est de
servir notre voisin,
571
00:41:31,430 --> 00:41:31,890
d'apporter de la lumière
à votre vie, un peu de joie.
572
00:41:31,891 --> 00:41:38,490
Mon Dieu, Lord Farson, je n'ai jamais réalisé à
quel point le divertissement est noble et altruiste.
573
00:41:39,970 --> 00:41:45,190
Je me noie un peu.
574
00:41:45,490 --> 00:41:47,050
Cela me soulève également souvent.
575
00:41:48,570 --> 00:41:50,350
Permettez-moi de proposer un toast.
576
00:41:50,610 --> 00:41:52,730
La première nuit de
votre nouvelle carrière.
577
00:41:53,230 --> 00:41:55,530
Wow, merci, M. Farson.
578
00:42:01,590 --> 00:42:04,930
J'ai un costume ici que je
veux que vous utilisiez ce soir.
579
00:42:05,770 --> 00:42:06,770
Faites-vous?
580
00:42:09,730 --> 00:42:10,730
Buvez tout.
581
00:42:19,510 --> 00:42:21,050
Quelle taille êtes-vous, bonbons?
582
00:42:22,350 --> 00:42:23,350
Sept.
583
00:42:24,530 --> 00:42:28,160
Je pense que cela servira.
584
00:42:30,420 --> 00:42:32,200
Oh, je pense que tu es belle avec ça.
585
00:42:33,660 --> 00:42:35,500
Pourquoi tu n'essayais pas ça, bonbons?
586
00:42:37,340 --> 00:42:39,740
Wow, merci, M. Farson.
587
00:42:43,660 --> 00:42:46,520
Mais où vais-je changer?
588
00:42:47,320 --> 00:42:48,320
Ici.
589
00:42:48,400 --> 00:42:49,400
Ici?
590
00:42:50,280 --> 00:42:51,760
Devant vous?
591
00:42:53,120 --> 00:42:54,120
Super star?
592
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
Ah, bien sûr.
593
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
C'est le monde du divertissement.
594
00:42:57,220 --> 00:42:57,840
Ignorez-moi juste.
595
00:42:58,040 --> 00:42:59,720
Je vois des choristes changer tout le temps.
596
00:43:00,120 --> 00:43:01,500
Ici, laissez-moi vous aider.
597
00:43:09,630 --> 00:43:10,890
Eh bien, ça a l'air charmant.
598
00:43:14,820 --> 00:43:15,960
La culotte aussi.
599
00:43:17,180 --> 00:43:18,660
Cet ensemble a le vôtre.
600
00:43:21,660 --> 00:43:23,241
Mais je pense qu'ils ont raison.
601
00:43:23,340 --> 00:43:27,160
M. Farson, ces culottes
n'ont aucune formation.
602
00:43:27,700 --> 00:43:29,520
C'est ce qui est à la mode ici à Hollywood,
Doux.
603
00:43:30,140 --> 00:43:31,700
Allez-y, essayez-les.
604
00:43:40,540 --> 00:43:42,080
Oh, c'est bien.
605
00:43:44,760 --> 00:43:46,940
Je pense que vous aurez un
succès dans le programme ce soir.
606
00:43:52,530 --> 00:43:54,970
Candy, il y a une vieille tradition
du monde du divertissement.
607
00:43:55,570 --> 00:43:57,190
Nous devons rendre hommage.
608
00:43:57,430 --> 00:43:57,950
Il y a?
609
00:43:58,290 --> 00:43:58,550
Ouais.
610
00:43:58,970 --> 00:44:00,010
Vous ne bougez tout simplement pas.
611
00:44:10,650 --> 00:44:14,490
Wow, M. Farson, c'est une belle tradition.
612
00:44:14,491 --> 00:44:17,790
Croire
613
00:44:26,450 --> 00:44:28,510
J'aime le monde du divertissement.
614
00:45:02,730 --> 00:45:08,170
Mon Dieu, c'est bien, M. Farson.
615
00:45:11,990 --> 00:45:12,990
Maintenant,
616
00:45:27,990 --> 00:45:29,330
Candy, fais-moi.
617
00:45:46,730 --> 00:45:48,470
Oh, c'est sympa, bonbon.
618
00:46:01,060 --> 00:46:05,060
Très bien là-dedans.
619
00:46:05,330 --> 00:46:06,490
Oh, c'est bien.
620
00:46:14,290 --> 00:46:15,670
Un peu plus vite, bonbon.
621
00:46:37,020 --> 00:46:38,020
Poursuivre.
622
00:46:44,330 --> 00:46:45,950
Tu vas encore être une star,
Doux.
623
00:47:05,900 --> 00:47:07,540
Pourquoi n'allez-vous pas
vous coucher sur le canapé?
624
00:47:07,940 --> 00:47:09,540
Vous serez plus à l'aise là-bas.
Doux.
625
00:47:14,330 --> 00:47:15,910
Soyez à l'aise.
626
00:47:25,080 --> 00:47:28,516
Donner des seins entièrement,
Candy, n'est pas simplement
627
00:47:28,517 --> 00:47:31,580
un devoir prescrit par une
superstition à la mode passée.
628
00:47:31,980 --> 00:47:35,220
C'est une expérience
magnifique et excitante.
629
00:47:36,600 --> 00:47:40,340
Wow, M. Farson, cela semble excitant.
630
00:47:43,640 --> 00:47:46,043
Oui, j'ai vu les merveilles
du monde, des bonbons,
631
00:47:46,044 --> 00:47:47,920
mais aucune ne se compare
à la poitrine humaine.
632
00:47:48,340 --> 00:47:51,340
C'est le coffre qui prépare
l'homme à l'agitation du monde.
633
00:47:51,341 --> 00:47:54,600
Mon Dieu, tu es sérieux?
634
00:47:54,900 --> 00:47:56,000
Oui, bonbons.
635
00:47:56,360 --> 00:48:00,020
Maintenant, gardez-les de plus en plus ensemble
afin que vous puissiez sentir votre chaleur.
636
00:48:05,480 --> 00:48:06,480
Donc?
637
00:48:07,020 --> 00:48:08,080
C'est bien, Candy.
638
00:48:08,540 --> 00:48:09,980
C'est un peu serré.
639
00:48:10,300 --> 00:48:12,420
Gardez-le.
640
00:48:13,090 --> 00:48:14,280
Oh, ça fait du bien.
641
00:48:27,720 --> 00:48:29,600
Oh, vous serez génial dans le programme.
642
00:48:30,780 --> 00:48:31,780
Doux.
643
00:48:35,900 --> 00:48:39,040
Un peu plus serré.
644
00:48:41,300 --> 00:48:43,040
Je connais quelqu'un qui peut faire
quelque chose de vraiment grand pour vous.
645
00:48:48,900 --> 00:48:49,920
Qui vous emmènera dans tous les programmes
du pays? Oh, c'est bien, bonbons.
646
00:48:50,240 --> 00:48:51,240
Oh, c'est bien.
647
00:48:55,660 --> 00:48:57,580
De The Beautiful Center est le
648
00:48:58,300 --> 00:49:02,740
dernier spectacle avec Johnny.
649
00:49:03,100 --> 00:49:05,720
Farson.
650
00:49:05,980 --> 00:49:08,950
J'ai rencontré l'homme
ici avec Doc Riverson.
651
00:49:19,160 --> 00:49:20,860
Et maintenant, voici Johnny.
652
00:49:21,500 --> 00:49:22,340
Voici Johnny.
653
00:49:22,341 --> 00:49:22,420
Je viens.
654
00:49:23,260 --> 00:49:24,260
Je viens.
655
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
Je viens.
656
00:49:29,860 --> 00:49:31,320
Je viens.
657
00:49:32,020 --> 00:49:32,580
Voici Johnny.
658
00:49:33,040 --> 00:49:34,040
Je viens.
659
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
Je viens.
660
00:49:38,920 --> 00:49:39,920
Je viens.
661
00:49:40,220 --> 00:49:43,720
Je viens.
662
00:49:44,100 --> 00:49:48,160
Je viens.
663
00:49:48,500 --> 00:49:48,940
Je dois y aller.
664
00:49:48,941 --> 00:49:51,180
Fuir.
665
00:49:52,720 --> 00:49:58,780
Fuir.
666
00:50:00,000 --> 00:50:03,280
.
667
00:50:10,620 --> 00:50:18,740
Le monde du divertissement
est certainement excitant.
668
00:50:20,700 --> 00:50:22,140
Et comment étaient-ils en retard, Je
ne suis pas entré dans le programme.
669
00:50:22,840 --> 00:50:25,720
Oh, ne te sens pas mal, mon garçon. Après tout, vous deviez plaire à Farson, sinon je ne vous aurais
670
00:50:25,721 --> 00:50:27,281
pas demandé de passer la nuit dans son grenier. bien?
671
00:50:28,600 --> 00:50:29,980
, peut-être que vous avez raison.
672
00:50:31,240 --> 00:50:32,880
Il m'a donné cette robe.
673
00:50:33,420 --> 00:50:33,860
Hé?
674
00:50:34,180 --> 00:50:35,380
Je n'ai rien à craindre.
675
00:50:35,540 --> 00:50:36,080
C'est mon travail.
676
00:50:36,440 --> 00:50:37,680
Je vous ramènerai au programme.
677
00:50:37,780 --> 00:50:40,400
De plus, nous avons d'autres choses
qui sont plus importantes aujourd'hui.
678
00:50:40,780 --> 00:50:44,640
Je t'ai aussi avec Samuel Gold Dicker,
le plus grand producteur hollywoodien.
679
00:50:45,420 --> 00:50:46,420
Que produit-il?
680
00:50:46,900 --> 00:50:47,980
Films, chéri, films.
681
00:50:48,580 --> 00:50:50,076
Avez-vous déjà entendu
parler de ce qu'il a pris? Vent?
682
00:50:50,100 --> 00:50:51,100
A-t-il produit cela?
683
00:50:52,740 --> 00:50:54,340
Non, ça descend.
684
00:50:54,520 --> 00:50:55,920
C'est si grand producteur.
685
00:50:56,180 --> 00:50:57,180
Mon Dieu.
686
00:50:58,960 --> 00:51:00,900
Et reconnaître le talent
quand il le voit aussi.
687
00:51:01,320 --> 00:51:05,740
Il était un grand acteur une fois
jusqu'à ce qu'un garçon de Sabelotodo
688
00:51:05,741 --> 00:51:08,980
arrive de l'une de ces écoles d'action
méthodologique et prenne sa place.
689
00:51:10,120 --> 00:51:11,580
Quoi qu'il en soit,
il fait ce film. voir.
690
00:51:11,880 --> 00:51:13,180
Et ce sera sûrement un grand succès.
691
00:51:13,480 --> 00:51:17,840
Et il dit qu'une partie de là-bas
nécessite une fille de vos dimensions.
692
00:51:18,560 --> 00:51:20,000
Et il veut que vous veniez maintenant.
693
00:51:20,540 --> 00:51:21,540
Tout de suite?
694
00:51:21,940 --> 00:51:23,980
Mais J.D., eh bien, je le fais.
695
00:51:25,600 --> 00:51:28,360
Ne pensez-vous pas qu'il sera préférable
de revoir le script ou quelque chose?
696
00:51:28,840 --> 00:51:29,840
Je ne suis pas préparé.
697
00:51:30,300 --> 00:51:31,340
Ne vous inquiétez de rien.
698
00:51:31,640 --> 00:51:33,680
Il voudra revoir les lignes
avec vous personnellement.
699
00:51:33,980 --> 00:51:35,180
Voici votre carte.
700
00:51:36,760 --> 00:51:37,760
Maintenant, allez.
701
00:51:38,540 --> 00:51:39,700
Le feu de circulation à ce moment.
702
00:51:40,340 --> 00:51:40,820
Bien.
703
00:51:41,200 --> 00:51:42,200
Je te choisirai plus tard.
704
00:52:06,010 --> 00:52:06,490
Bonjour.
705
00:52:06,950 --> 00:52:08,790
Vous devez être la nouvelle
découverte de l'ouvreur de porte Johnny.
706
00:52:09,130 --> 00:52:10,130
Entrez directement.
707
00:52:12,250 --> 00:52:13,250
Mon Dieu.
708
00:52:13,510 --> 00:52:16,210
Vous tous, les gens de
Hollywood a de si grandes maisons.
709
00:52:16,670 --> 00:52:17,910
Oui, eh bien, passez ici.
710
00:52:19,070 --> 00:52:23,030
Le film que vous auditionnez
pour quelque chose doit se produire.
711
00:52:23,710 --> 00:52:26,150
Et vous aurez le rôle
principal devant Dean Martín.
712
00:52:27,270 --> 00:52:28,270
Dean Martín?
713
00:52:28,850 --> 00:52:29,850
En fait?
714
00:52:31,250 --> 00:52:32,710
Oui, c'est une grande partie.
715
00:52:33,310 --> 00:52:34,910
Et vous devrez faire une scène nue.
716
00:52:37,150 --> 00:52:38,730
Mon Dieu, Seigneur Gold
Sicker. Je ne sais pas.
717
00:52:39,770 --> 00:52:40,830
Eh bien, il sera tourné dans une piscine et
personne ne peut remarquer que vous êtes nu.
718
00:52:41,790 --> 00:52:44,446
Ce n'est pas
719
00:52:44,447 --> 00:52:46,470
grand-chose.
720
00:52:47,230 --> 00:52:48,150
Cependant, à des fins de maquillage, Je
dois vous demander de retirer vos vêtements.
721
00:52:48,151 --> 00:52:54,230
Mais, mais M.
722
00:52:55,890 --> 00:53:02,830
GoldTicker, je pense
que oui. Tellement gêné.
723
00:53:03,550 --> 00:53:05,530
Avez-vous sûrement entendu avant?
724
00:53:06,430 --> 00:53:07,470
Procédure standard.
725
00:53:08,470 --> 00:53:11,257
Chaque étoile qui est
venue avant vous l'avez fait et
726
00:53:11,258 --> 00:53:14,130
continuera de le faire
longtemps après votre départ.
727
00:53:14,430 --> 00:53:16,150
Alors, continuons avec cela.
728
00:53:20,190 --> 00:53:28,010
Mlle, mon temps est précieux et je commence
à me fatiguer, alors s'il vous plaît.
729
00:53:48,450 --> 00:53:51,090
Très beau doux.
730
00:53:53,570 --> 00:53:56,810
Très, très beau.
731
00:53:58,430 --> 00:54:00,970
Séparons ces jambes ici.
732
00:54:02,650 --> 00:54:04,810
Oh, c'est merveilleux.
733
00:54:06,650 --> 00:54:08,950
Ah, oui, vous serez
sûrement très photogénique.
734
00:54:12,430 --> 00:54:16,270
Eh bien, maintenant que nous avons
réussi ce test, allons au test d'écran.
735
00:54:18,490 --> 00:54:21,350
Je ne pense pas que
j'en ai eu un auparavant.
736
00:54:21,930 --> 00:54:23,910
Eh bien, c'est vraiment
assez simple. En fait.
737
00:54:24,250 --> 00:54:28,390
Vous verrez que ces caméras vidéo sont
configurées pour enregistrer toute l'action.
738
00:54:29,950 --> 00:54:31,490
Comme de vraies caméras de cinéma.
739
00:54:32,770 --> 00:54:36,050
De cette façon, je peux voir à
quel point vous allez bien à l'écran.
740
00:54:36,570 --> 00:54:39,450
Ah, maintenant je comprends.
741
00:54:40,130 --> 00:54:43,350
Oui, d'accord, alors
prenons un siège ici.
742
00:54:47,510 --> 00:54:49,290
Revenez un peu, s'il vous plaît.
743
00:54:52,570 --> 00:54:53,570
Merci.
744
00:54:53,850 --> 00:54:57,170
Ok, vous, par
les filles, page 92.
745
00:55:01,510 --> 00:55:03,070
Revenez un peu.
746
00:55:05,250 --> 00:55:06,430
C'est bien?
747
00:55:06,850 --> 00:55:07,850
Bien.
748
00:55:11,290 --> 00:55:15,830
Mais Sam Sam, ne me quitte pas.
749
00:55:16,830 --> 00:55:18,450
J'ai tellement besoin de toi.
750
00:55:21,530 --> 00:55:22,550
Je dois.
751
00:55:25,270 --> 00:55:27,610
Tu es le seul homme pour moi.
752
00:55:27,990 --> 00:55:30,590
Aucun homme ne peut jamais être plus beau.
753
00:55:33,530 --> 00:55:35,910
Aucun homme ne peut être plus fort.
754
00:55:40,310 --> 00:55:44,530
Aucun homme ne peut me satisfaire comme toi.
755
00:55:55,160 --> 00:55:56,720
M. Gold Search.
756
00:55:57,380 --> 00:55:59,400
Le script, Candy, le script.
757
00:55:59,401 --> 00:56:00,401
Le script.
758
00:56:20,770 --> 00:56:23,410
Oh Sam, tu es si grand.
759
00:56:24,030 --> 00:56:25,470
Vous êtes tellement satisfaisant.
760
00:56:32,820 --> 00:56:34,480
Plus d'importance, Candy.
761
00:56:34,920 --> 00:56:36,600
Plus de désespoir dans votre voix.
762
00:56:37,040 --> 00:56:38,860
Dites-moi combien tu me veux.
763
00:56:39,340 --> 00:56:40,680
Dites-moi combien ça fait mal.
764
00:56:42,500 --> 00:56:43,780
Oh, tu l'aimes, bonbons.
765
00:56:44,280 --> 00:56:45,860
Dites-moi à quel point vous aimez.
766
00:56:46,620 --> 00:56:50,640
Oui, mais je pensais que je te souviens,
Candy, les caméras enregistrent.
767
00:56:51,140 --> 00:56:52,420
Alors ne ruinez pas la scène.
768
00:56:59,120 --> 00:57:00,740
J'ai tellement besoin de toi.
769
00:57:04,360 --> 00:57:05,580
Vous êtes tellement satisfaisant.
770
00:57:06,700 --> 00:57:09,740
Oh, Sam, s'il te plait
ne va pas complètement.
771
00:57:19,440 --> 00:57:22,360
Oh Sam, j'ai tellement besoin de toi.
772
00:57:26,840 --> 00:57:28,060
Ne me quitte pas.
773
00:57:28,560 --> 00:57:30,800
Veuillez ne pas le présenter du tout.
774
00:57:33,460 --> 00:57:35,400
Sam, j'ai besoin de toi.
775
00:57:42,560 --> 00:57:44,420
Tu es si génial.
776
00:57:44,820 --> 00:57:45,820
Fait mal.
777
00:57:58,740 --> 00:58:00,140
J'ai tellement besoin de toi, Sam.
778
00:58:01,420 --> 00:58:02,420
Tu es si génial.
779
00:58:02,540 --> 00:58:03,540
Fait mal.
780
00:58:10,640 --> 00:58:12,140
S'il vous plaît, ne me quitte pas, Sam.
781
00:59:01,770 --> 00:59:05,770
J'ai tellement besoin de toi.
782
00:59:38,640 --> 00:59:40,700
Oh, M. Gold Search Man.
783
00:59:40,940 --> 00:59:43,320
Oh, M. Gold Search Man.
784
00:59:43,340 --> 00:59:44,340
Oh,
785
00:59:53,650 --> 00:59:55,130
M. Gold Search.
786
01:00:54,330 --> 01:00:55,590
Ai-je eu le papier?
787
01:00:59,150 --> 01:01:00,150
Absolument.
788
01:01:14,160 --> 01:01:15,160
Bonjour.
789
01:01:16,120 --> 01:01:16,680
Comment se passe le test?
790
01:01:17,100 --> 01:01:18,100
Super, super.
791
01:01:18,860 --> 01:01:19,860
Bien.
792
01:01:19,980 --> 01:01:20,980
Oh oui.
793
01:01:28,000 --> 01:01:29,400
Qu'est-ce que je suis censé faire avec ça?
794
01:01:29,880 --> 01:01:31,416
C'est le meilleur soutien que je vous ai apporté.
795
01:01:31,440 --> 01:01:32,440
Allez.
796
01:01:32,620 --> 01:01:35,160
Je dois consulter mon
comptable à ce sujet.
797
01:01:35,161 --> 01:01:36,300
Que votre comptable baise.
798
01:01:36,700 --> 01:01:40,320
Je l'ai déjà fait et elle était Allez,
donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi.
799
01:01:48,760 --> 01:01:49,980
Il n'y a pas de bâton ici.
800
01:01:51,580 --> 01:01:53,220
Hé, c'est un bâton parfaitement bon.
801
01:01:54,340 --> 01:01:56,760
Au revoir, M. Gold Search.
802
01:01:58,960 --> 01:02:00,640
Chérie, tu vas être
une grande star.
803
01:02:30,540 --> 01:02:32,780
Le côté gauche est
vraiment mon meilleur côté.
804
01:02:45,290 --> 01:02:47,250
Eh bien, j'espère que vous
avez été gentil avec M. Or.
805
01:02:47,850 --> 01:02:50,010
Excavateur. Il a dit
que j'avais le journal, J.
806
01:02:50,270 --> 01:02:50,710
D.
Il l'a fait, hein?
807
01:02:50,930 --> 01:02:51,550
Hé, c'est super.
808
01:02:51,730 --> 01:02:53,170
Regardez, tout se passe pour vous.
809
01:02:53,270 --> 01:02:56,050
Maintenant, regardez, ce soir, nous
allons à une grande fête hollywoodienne.
810
01:02:56,370 --> 01:02:57,350
Grande fête hollywoodienne.
811
01:02:57,351 --> 01:03:01,050
Toutes les personnes qui ont entendu dans les
films ou qui ont vu à la télévision seront là.
812
01:03:01,250 --> 01:03:01,390
Tous.
813
01:03:01,710 --> 01:03:02,170
Grande fête.
814
01:03:02,590 --> 01:03:03,886
Vous devriez peut-être lever la tête.
815
01:03:03,910 --> 01:03:06,890
Wow, J.D., une vraie fête hollywoodienne?
816
01:03:07,290 --> 01:03:08,290
Le plus grand.
817
01:03:08,370 --> 01:03:11,170
Champagne et hors-d'œuvre et tout?
818
01:03:12,130 --> 01:03:12,570
Ouais.
819
01:03:12,910 --> 01:03:13,910
Et tout.
820
01:03:16,570 --> 01:03:17,630
Voyez-vous la maison de ce type?
821
01:03:18,310 --> 01:03:20,170
J'ai eu sa première grande opportunité à la télévision.
822
01:03:20,470 --> 01:03:20,830
L'avez-vous fait?
823
01:03:21,170 --> 01:03:21,210
Ouais.
824
01:03:21,530 --> 01:03:22,690
Maintenant, vous avez ici quelques dollars.
825
01:03:23,110 --> 01:03:23,750
Comment vas-tu?
826
01:03:23,950 --> 01:03:25,530
J'ai quelques auditions au bureau.
827
01:03:25,531 --> 01:03:27,070
Maintenant, prenez votre temps.
828
01:03:27,490 --> 01:03:29,210
Lorsque vous avez terminé, marchez au bureau.
829
01:03:29,590 --> 01:03:30,710
C'est juste au coin de la rue.
830
01:03:30,850 --> 01:03:31,350
Bien.
831
01:03:31,770 --> 01:03:32,770
À plus tard.
832
01:03:33,810 --> 01:03:34,810
À plus tard.
833
01:03:39,910 --> 01:03:42,390
Il est sûrement un grand travailleur.
834
01:04:48,760 --> 01:04:55,180
Oh oui.
835
01:05:01,420 --> 01:05:03,460
Oh, ça sait sensationnel, chérie.
836
01:05:04,120 --> 01:05:05,600
Maintenant, je vais vous montrer quelques mouvements.
837
01:05:05,860 --> 01:05:09,440
Chaque bon chanteur, chaque grand
chanteur doit avoir de grands mouvements.
838
01:05:09,940 --> 01:05:10,760
Venez ici.
839
01:05:10,920 --> 01:05:11,920
Oh oui.
840
01:05:12,040 --> 01:05:13,640
Je ne peux pas m'arrêter de me pencher.
841
01:05:16,540 --> 01:05:17,840
Emmenez-nous là-bas.
842
01:05:24,070 --> 01:05:25,070
Non
843
01:05:59,050 --> 01:06:00,050
Je sais ce que je fais.
844
01:06:01,410 --> 01:06:02,410
Vous apprendre de nouvelles choses.
845
01:06:21,470 --> 01:06:22,830
Eh bien, soulevez votre jambe.
846
01:06:23,030 --> 01:06:23,330
Ce.
847
01:06:23,470 --> 01:06:23,610
Ouais.
848
01:06:23,830 --> 01:06:24,830
Levons-le.
849
01:07:49,200 --> 01:07:50,200
Oh
850
01:07:53,920 --> 01:07:54,920
Fermez les yeux.
851
01:07:56,760 --> 01:07:57,760
Open maintenant.
852
01:08:02,660 --> 01:08:03,740
Pressez votre mamelon.
853
01:08:04,400 --> 01:08:05,400
L'autre main.
854
01:08:10,050 --> 01:08:11,550
Oh, tu as de grands mouvements, mon garçon.
855
01:08:11,870 --> 01:08:12,870
Grands mouvements.
856
01:08:13,110 --> 01:08:14,110
Grand rythme.
857
01:08:14,230 --> 01:08:15,230
Grands jambes.
858
01:08:17,290 --> 01:08:19,670
Vous serez une autre maison
Julian avant de vous rendre compte.
859
01:08:56,460 --> 01:08:57,860
Oh
860
01:09:03,920 --> 01:09:04,940
Oh
861
01:09:07,060 --> 01:09:08,460
Oh
862
01:09:09,180 --> 01:09:10,580
Oh
863
01:09:20,900 --> 01:09:21,900
Oh
864
01:09:25,020 --> 01:09:26,020
Bien.
865
01:09:28,130 --> 01:09:29,130
Excellent.
866
01:09:29,790 --> 01:09:30,850
Candy, couvrez vos yeux.
867
01:09:31,830 --> 01:09:32,830
J'auditionne ici.
868
01:09:40,820 --> 01:09:42,980
Ai-je bien dansé, M. Open?
869
01:09:43,320 --> 01:09:44,320
Très bien, très bon.
870
01:09:44,720 --> 01:09:47,900
N'oubliez pas la direction de
la fête de ce soir, 830 Sharp.
871
01:09:48,180 --> 01:09:48,560
Bien.
872
01:09:48,561 --> 01:09:49,561
Bien.
873
01:09:54,740 --> 01:09:55,780
Candy, tu es belle.
874
01:09:56,640 --> 01:09:58,720
Je devrais vous envoyer dans
cette salle de beauté tous les jours.
875
01:10:00,000 --> 01:10:00,640
Vous allez à cette fête ce soir.
876
01:10:00,820 --> 01:10:02,676
Vous rencontrerez toutes les personnes
importantes, tous les gros poissons.
877
01:10:02,700 --> 01:10:04,336
Vous serez au cinéma
avant de vous rendre compte.
878
01:10:04,360 --> 01:10:06,036
Toutes les personnes que vous
voulez connaître seront là aujourd'hui.
879
01:10:06,060 --> 01:10:07,060
Mon Dieu!
880
01:10:07,500 --> 01:10:08,780
Nous allons nous amuser beaucoup.
881
01:10:36,680 --> 01:10:39,680
Oh mon Dieu!
882
01:10:40,140 --> 01:10:41,800
Oh mon Dieu!
883
01:10:42,240 --> 01:10:44,600
Vous en souciez-vous?
884
01:10:57,200 --> 01:11:00,200
Oh mon Dieu!
885
01:11:03,000 --> 01:11:05,660
Oh mon Dieu!
886
01:11:20,630 --> 01:11:22,470
Excusez-moi!
887
01:12:35,780 --> 01:12:38,780
Oh mon Dieu!
888
01:12:49,360 --> 01:12:52,500
Oh cher!
889
01:13:19,220 --> 01:13:21,880
Oh mon Dieu!
890
01:14:24,410 --> 01:14:27,410
Oh mon Dieu!
891
01:14:46,760 --> 01:14:49,760
Oh mon Dieu!
892
01:14:51,800 --> 01:14:52,880
Pedro, Pedro!
893
01:14:53,100 --> 01:14:53,600
L'obtenir!
894
01:14:53,680 --> 01:14:54,680
Ne vous arrêtez pas!
895
01:15:24,380 --> 01:15:27,380
Oh mon Dieu!
896
01:15:27,340 --> 01:15:35,120
Oh mon Dieu!
897
01:16:00,660 --> 01:16:03,660
Oh mon Dieu!
898
01:16:15,340 --> 01:16:17,340
Oh mon Dieu!
899
01:17:19,080 --> 01:17:22,080
Oh mon Dieu!
900
01:17:43,140 --> 01:17:46,140
Oh mon Dieu!
901
01:18:24,120 --> 01:18:27,120
Oh mon Dieu!
902
01:19:35,850 --> 01:19:38,850
Oh mon Dieu!
903
01:19:56,860 --> 01:19:59,860
Oh mon Dieu!
904
01:21:01,680 --> 01:21:01,840
Oh, oh, oh, oh!
905
01:21:01,880 --> 01:21:03,420
Oh, oh, oh, oh!
906
01:21:42,780 --> 01:21:44,620
Oh, oh, oh!
907
01:21:57,200 --> 01:22:01,060
Mettez-le à vous, voyez-le!
908
01:22:04,840 --> 01:22:06,240
De grandes choses!
909
01:22:06,400 --> 01:22:07,000
De grandes choses!
910
01:22:07,300 --> 01:22:07,880
De grandes choses!
911
01:22:07,881 --> 01:22:08,500
Ouah!
912
01:22:08,800 --> 01:22:10,300
Ouah!
913
01:22:11,450 --> 01:22:12,060
Punch!
914
01:22:12,280 --> 01:22:14,860
Hé, cour!
915
01:22:17,380 --> 01:22:18,600
Oh!
916
01:22:44,070 --> 01:22:45,070
Ah!
917
01:22:52,810 --> 01:22:53,810
Bien!
918
01:23:01,580 --> 01:23:02,020
Excellent!
919
01:23:02,600 --> 01:23:03,640
Ne faites pas attention.
920
01:23:03,980 --> 01:23:05,380
Ceci est une vieille
tradition hollywoodienne.
921
01:23:05,680 --> 01:23:07,780
Les acteurs et les amis se
réunissent avant un grand tournage.
922
01:23:08,040 --> 01:23:09,056
Allez, prenons un verre.
923
01:23:09,080 --> 01:23:10,120
Allez, allez, allez.
924
01:23:10,360 --> 01:23:12,000
N'est-ce pas un étalon rocheux?
925
01:23:12,260 --> 01:23:14,540
Le grand gagnant du
ACADEMY PRIX DE LA LOIS?
926
01:23:14,541 --> 01:23:15,120
C'est lui.
927
01:23:15,240 --> 01:23:16,400
Hé, rock, un peu
928
01:23:17,040 --> 01:23:18,440
Hé, J.D., que se passe-t-il?
929
01:23:19,600 --> 01:23:20,600
Ah, c'est vide.
930
01:23:20,700 --> 01:23:21,700
Ici.
931
01:23:21,860 --> 01:23:25,060
N'est-ce pas Johnny
Farson du spectacle hier soir?
932
01:23:25,540 --> 01:23:26,060
C'est lui.
933
01:23:26,240 --> 01:23:26,540
Il bouge.
934
01:23:26,720 --> 01:23:27,420
Voyez-vous qui est avec lui?
935
01:23:27,520 --> 01:23:28,060
Sara Gosset.
936
01:23:28,320 --> 01:23:31,340
Qui avez-vous rendu
célèbre dans deux semaines?
937
01:23:31,780 --> 01:23:32,780
Deux semaines, deux semaines.
938
01:23:33,900 --> 01:23:36,360
Est-ce que c'est Chuck
Baras de l'exposition canine?
939
01:23:36,700 --> 01:23:37,700
Comment vas-tu, Johnny?
940
01:23:38,180 --> 01:23:39,180
Ah, assez bien.
941
01:23:39,280 --> 01:23:39,720
Comment vas-tu?
942
01:23:40,080 --> 01:23:40,640
Bien.
943
01:23:41,000 --> 01:23:43,600
Je ne sais rien de
vous depuis longtemps.
944
01:23:43,601 --> 01:23:45,640
Eh bien, j'ai été occupé, tu sais?
945
01:23:46,140 --> 01:23:47,420
Oui, très occupé.
946
01:23:47,421 --> 01:23:48,421
Pleine saison.
947
01:23:49,960 --> 01:23:54,700
Eh bien, je pense que
je vais aller à la coiffeuse.
948
01:23:54,920 --> 01:23:55,920
Profitez de votre boisson.
949
01:23:57,080 --> 01:23:58,080
Je reviens tout de suite.
950
01:23:58,220 --> 01:23:59,220
N'achetez pas de poisson.
951
01:23:59,320 --> 01:24:00,680
Je n'ai aucune intention de le faire.
952
01:24:01,020 --> 01:24:02,020
Qui était-ce?
953
01:24:02,280 --> 01:24:02,940
Je ne sais pas.
954
01:24:03,040 --> 01:24:04,040
Je pense qu'elle travaille ici.
955
01:24:05,980 --> 01:24:09,680
Si vous vous excusez, Johnny, je
dois également aller à la coiffeuse.
956
01:24:10,560 --> 01:24:11,220
Aucun problème.
957
01:24:11,580 --> 01:24:12,580
Je reviens tout de suite.
958
01:24:14,660 --> 01:24:16,080
Est-ce que c'est Ed, l'homme?
959
01:24:17,300 --> 01:24:18,300
Oui, comme c'est froid.
960
01:24:19,980 --> 01:24:21,200
Je reviens tout de suite.
961
01:24:27,440 --> 01:24:29,860
Je vois que vous êtes entré
avec Johnny Abrepuertas.
962
01:24:30,100 --> 01:24:32,600
Oui, il m'aide dans ma carrière.
963
01:24:33,340 --> 01:24:34,060
Oh oui?
964
01:24:34,340 --> 01:24:34,900
Ouais.
965
01:24:35,280 --> 01:24:41,680
Il a obtenu ce rôle fabuleux devant Dean. Martin
dans le nouveau film de Samuel Gold Dicker.
966
01:24:42,160 --> 01:24:42,320
Hé.
967
01:24:43,080 --> 01:24:44,480
Tu es plein de merde, chérie.
968
01:24:44,900 --> 01:24:46,320
J'ai compris cette partie.
969
01:24:46,321 --> 01:24:49,420
Eh bien, les deux ont tort parce que
j'ai reçu ce rôle la semaine dernière.
970
01:24:49,720 --> 01:24:50,040
Oh oui?
971
01:24:50,540 --> 01:24:50,680
Ouais.
972
01:24:51,260 --> 01:24:52,700
J'ai également obtenu un rôle là-bas.
973
01:24:53,140 --> 01:24:55,741
Eh bien, vous pouvez dire
au revoir à cette partie parce
974
01:24:55,742 --> 01:24:58,701
que lorsque vous terminez
avec vous, attendez, attendez.
975
01:24:58,980 --> 01:25:00,920
Les filles, cela n'a aucun sens.
976
01:25:01,480 --> 01:25:04,760
Je suis sûr M.
Open peut tout résoudre.
977
01:25:05,100 --> 01:25:05,280
Ouais.
978
01:25:05,640 --> 01:25:07,820
Nous aurons une petite conversation avec M. Door.
-Ouvreur.
979
01:25:07,840 --> 01:25:08,840
Oui, maintenant.
980
01:25:19,190 --> 01:25:20,190
C'est là.
981
01:25:23,050 --> 01:25:24,190
Vous êtes un double minuterie.
982
01:25:24,490 --> 01:25:26,330
Qui a obtenu ce rôle dans
le moteur de recherche en or?
983
01:25:26,770 --> 01:25:28,090
Eh bien, vous avez le rôle, chérie.
984
01:25:28,350 --> 01:25:28,970
Avez-vous le papier?
985
01:25:29,210 --> 01:25:29,410
Ouais.
986
01:25:29,810 --> 01:25:30,810
Non, vous avez le papier.
987
01:25:30,870 --> 01:25:32,310
Je l'ai vissé deux fois pour cette partie.
988
01:25:32,670 --> 01:25:33,030
Qu'a-t-elle dit?
989
01:25:33,190 --> 01:25:33,290
Ouais.
990
01:25:33,690 --> 01:25:35,610
Je pensais que tout le monde avait un rôle.
991
01:25:38,750 --> 01:25:39,770
Je peux l'expliquer.
992
01:25:40,630 --> 01:25:42,611
Nous vous emmènerons à
Je peux expliquer.
993
01:25:44,530 --> 01:25:45,550
Je peux l'expliquer.
994
01:25:45,551 --> 01:25:46,551
S'il te plaît.
995
01:25:56,150 --> 01:25:58,130
Vous êtes un menteur.
996
01:25:58,570 --> 01:25:59,910
Je vais vous tuer.
997
01:26:00,650 --> 01:26:01,650
Mon Dieu.
998
01:26:03,330 --> 01:26:06,150
Je pense que ce sera mieux si je pars ici.
999
01:26:11,690 --> 01:26:14,150
J'ai causé tellement de problèmes.
1000
01:26:14,850 --> 01:26:15,610
Ah, regardez.
1001
01:26:15,730 --> 01:26:16,050
J'ai ceci.
1002
01:26:16,670 --> 01:26:17,670
Arrête, fille.
1003
01:26:23,630 --> 01:26:26,010
Ces gens d'Hollywood sont fous.
1004
01:26:26,970 --> 01:26:27,970
Aide!
1005
01:26:28,230 --> 01:26:30,170
Je pense que j'irai à Washington.
1006
01:26:30,930 --> 01:26:32,090
Les gens sont en sécurité.
1007
01:26:32,830 --> 01:26:34,630
Où avez-vous dit que
vous étiez? petite dame?
1008
01:26:35,090 --> 01:26:36,450
Je vais à Washington.
1009
01:26:36,870 --> 01:26:37,950
Eh bien, n'est-ce pas quelque chose?
1010
01:26:37,990 --> 01:26:38,990
J'y vais aussi.
1011
01:26:39,310 --> 01:26:41,390
Vous savez, j'ai des parents
dans les hautes sphères.
1012
01:26:46,310 --> 01:26:48,050
Elle le fera.
1013
01:26:48,650 --> 01:26:50,350
N'essayez pas de faire semblant.
1014
01:26:50,970 --> 01:26:52,670
Elle va à Hollywood.
1015
01:26:57,330 --> 01:26:59,690
Comme elle le veut, elle peut
avoir n'importe quel homme.
1016
01:27:00,010 --> 01:27:02,070
Ayez nos jambes, Si vous
voyez ce que je veux dire.
1017
01:27:02,350 --> 01:27:04,450
A un joli look,
Regardez ces yeux.
1018
01:27:04,810 --> 01:27:06,690
Une belle chose, et
elle essaie toujours.
1019
01:27:07,210 --> 01:27:10,830
Les bonbons sont bons, Ce
sont du sucre et des épices.
1020
01:27:10,831 --> 01:27:15,470
Regardez-la maintenant,
il lance un dés.
1021
01:27:15,930 --> 01:27:18,630
Il vit dans une ville où les
maisons ne lui conviennent pas.
1022
01:27:18,690 --> 01:27:20,630
Elle le fait grand,
le faisant grand.
1023
01:27:20,970 --> 01:27:23,110
Donnant tout ce que vous
avez, cela va au sommet.
1024
01:27:23,370 --> 01:27:25,350
Elle le fait grand,
le faisant grand.
1025
01:27:25,730 --> 01:27:26,730
Hollywood.
1026
01:27:27,370 --> 01:27:29,990
Elle le fait grand,
le faisant grand.
1027
01:27:30,430 --> 01:27:31,430
Hollywood.
1028
01:27:32,130 --> 01:27:33,530
Elle fait des choses grandes.
1029
01:27:35,570 --> 01:27:35,870
Attendez.
1030
01:27:36,510 --> 01:27:41,350
J'ai de bonnes nouvelles sur des
films super excitants qui arrivent.
1031
01:27:41,770 --> 01:27:45,370
Tout d'abord, des Caraïbes
Films, désir tropical.
1032
01:27:45,690 --> 01:27:49,110
Un film que j'ai produit et entouré
sur la magnifique île d'Hawaï.
1033
01:27:49,570 --> 01:27:51,370
De plus, Fantasy World.
1034
01:27:51,770 --> 01:27:54,010
Une expérience de plénitude érotique.
1035
01:27:54,650 --> 01:27:59,050
Et je suis sûr que vous ne voudrez pas manquer
mon prochain film, le pied le plus long.
1036
01:27:59,430 --> 01:28:03,350
Centimètre à centimètre, le match de football
le plus excitant que vous ayez jamais vu.
71631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.