Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,209 --> 00:02:25,278
♪ I can feel the fun ♪
2
00:03:49,329 --> 00:03:50,330
- Hey, guys.
3
00:04:14,856 --> 00:04:18,323
- Okay. Well, I
call master bedroom.
4
00:04:18,325 --> 00:04:19,725
- Yeah, you're sleeping
in the stable, man.
5
00:04:19,727 --> 00:04:21,026
- I don't mind a
roll in the hay.
6
00:04:21,028 --> 00:04:21,863
- Yeah?
7
00:04:24,665 --> 00:04:26,331
- Not bad, Josie.
8
00:04:26,333 --> 00:04:28,901
Pretty good joint
for a party, I'd say.
9
00:04:28,903 --> 00:04:30,603
- I know it's nothing
fancy or anything,
10
00:04:30,605 --> 00:04:35,610
but I figured it would be
a nice place for us to,
11
00:04:36,476 --> 00:04:38,376
for us to kick it, you know?
12
00:04:38,378 --> 00:04:40,715
- Yeah. We're gonna kick it.
13
00:04:42,517 --> 00:04:43,582
- I guess.
14
00:04:43,584 --> 00:04:46,185
Ever since my Mimi died,
15
00:04:46,187 --> 00:04:48,587
no one's known what to do
with the barn, you know.
16
00:04:48,589 --> 00:04:51,056
Everyone always arguing
over who deserves it more.
17
00:04:51,058 --> 00:04:54,929
I figure we might as well
enjoy it anyhow, right?
18
00:04:56,664 --> 00:05:00,766
As long as we clean up, no one
will know we were even here.
19
00:05:00,768 --> 00:05:02,400
- Where's our room, Josie?
20
00:05:02,402 --> 00:05:06,839
- Oh, you guys can
totally take my old room.
21
00:05:06,841 --> 00:05:09,975
- We'll just take whatever's
cleanest if that's cool.
22
00:05:09,977 --> 00:05:13,380
- Well, there are a bunch
of rooms for everyone.
23
00:05:14,549 --> 00:05:17,285
If you wanna check 'em
out, you can follow me.
24
00:05:36,571 --> 00:05:38,072
- Top bunk.
25
00:05:40,107 --> 00:05:42,141
- Oh, jackpot.
26
00:05:42,143 --> 00:05:42,975
- What do we got?
27
00:05:42,977 --> 00:05:44,743
- This is Helen Killer.
28
00:05:44,745 --> 00:05:47,646
This is Hellicopter.
29
00:05:47,648 --> 00:05:49,215
- Nice.
30
00:05:49,217 --> 00:05:50,916
- Who could this be?
31
00:05:50,918 --> 00:05:53,552
- Oh shit.
32
00:05:53,554 --> 00:05:54,421
- Yeah, yeah.
33
00:06:15,676 --> 00:06:18,344
- Sorry if it's
a little stuffy in here.
34
00:06:18,346 --> 00:06:20,181
This should help.
35
00:06:24,685 --> 00:06:25,720
- Thank you.
36
00:06:28,455 --> 00:06:30,723
- I'm so happy the whole
gang was able to come up.
37
00:06:30,725 --> 00:06:32,258
- Well, it was either this
38
00:06:32,260 --> 00:06:34,193
or go on Jim Han's family
boat for the weekend
39
00:06:34,195 --> 00:06:36,195
but you know what
that would've meant.
40
00:06:36,197 --> 00:06:37,596
- Ew. Oh my God.
41
00:06:37,598 --> 00:06:39,765
Ugh. You made the right choice.
42
00:06:39,767 --> 00:06:41,166
- It's a real shame honestly.
43
00:06:41,168 --> 00:06:44,503
I would've done it with
probably anyone else at camp
44
00:06:44,505 --> 00:06:46,007
just to get to go on the boat.
45
00:06:49,010 --> 00:06:49,810
- What was that?
46
00:06:54,148 --> 00:06:57,917
- I know. She looks
like a baby.
47
00:06:57,919 --> 00:06:59,520
- Wait, what? Watch this.
48
00:07:10,398 --> 00:07:13,666
- Oh my God. Josie, is that you?
49
00:07:13,668 --> 00:07:15,169
Look how young you were.
50
00:07:17,805 --> 00:07:19,071
- It's been forever
51
00:07:19,073 --> 00:07:21,409
since I've seen them
all together like this.
52
00:07:22,310 --> 00:07:23,778
Maybe that's enough.
53
00:07:25,279 --> 00:07:26,512
- Not so fast.
54
00:07:26,514 --> 00:07:27,880
- Wait, give
it here seriously.
55
00:07:27,882 --> 00:07:29,181
- No, stop. It's good.
56
00:07:29,183 --> 00:07:30,082
- You don't
even wanna watch this.
57
00:07:30,084 --> 00:07:31,283
- Yes, I do. It's funny.
58
00:07:31,285 --> 00:07:34,086
- No, come
on. Give it here.
59
00:07:34,088 --> 00:07:36,221
- Come on, stop.
60
00:07:36,223 --> 00:07:37,058
Here.
61
00:08:53,401 --> 00:08:55,667
- Come on,
Amanda. I'm ready to swim.
62
00:08:55,669 --> 00:08:57,238
- Ew, Jesus Christ.
63
00:10:36,670 --> 00:10:39,771
- Skinny
dipping, anyone?
64
00:10:39,773 --> 00:10:42,409
- Eric, please tell him to stop.
65
00:10:46,515 --> 00:10:47,715
- Look.
66
00:10:54,655 --> 00:10:55,687
- Hey, where's my shirt?
67
00:10:55,689 --> 00:10:57,057
- Where are our clothes?
68
00:10:59,126 --> 00:11:01,093
- Did Simon take them?
69
00:11:01,095 --> 00:11:03,028
- That little dweeb.
70
00:11:03,030 --> 00:11:03,864
- Simon?
71
00:11:04,965 --> 00:11:06,832
Hey, Simon.
72
00:11:18,245 --> 00:11:19,914
- Simon.
- What's up?
73
00:11:35,095 --> 00:11:36,531
- Cough 'em up, Simon.
74
00:11:56,317 --> 00:11:59,184
- God, my hair is
totally tanked.
75
00:11:59,186 --> 00:12:00,852
I'd take a shower,
76
00:12:00,854 --> 00:12:03,422
but I feel like the pond water
is probably cleaner, right?
77
00:12:03,424 --> 00:12:05,824
- We can smoke in
here, right, Josie?
78
00:12:05,826 --> 00:12:08,827
- Yeah, totally. Totally.
79
00:12:08,829 --> 00:12:11,098
- Nothing like smoking inside.
80
00:12:12,199 --> 00:12:15,100
- So, Rachel, what do you think?
81
00:12:15,102 --> 00:12:18,971
Do you think you and Eric
are gonna finally do it?
82
00:12:18,973 --> 00:12:20,105
- I don't know.
83
00:12:20,107 --> 00:12:21,807
I feel like if it's
meant to happen,
84
00:12:21,809 --> 00:12:23,576
it'll happen, you know.
85
00:12:23,578 --> 00:12:25,410
- That's romantic.
86
00:12:25,412 --> 00:12:28,280
- You know, Josie, if
you like made a move
87
00:12:28,282 --> 00:12:32,184
on Paul or Scott, they would
like totally go for you.
88
00:12:32,186 --> 00:12:33,418
- True, except Paul
89
00:12:33,420 --> 00:12:35,988
and Scott are like
completely inseparable,
90
00:12:35,990 --> 00:12:39,224
but hey, if that's the
kind of thing you're into.
91
00:12:39,226 --> 00:12:40,993
Whoa.
92
00:12:40,995 --> 00:12:42,461
Sorry.
93
00:12:42,463 --> 00:12:44,196
- Just stop.
94
00:12:44,198 --> 00:12:47,700
You are disgusting.
95
00:12:47,702 --> 00:12:48,568
- Are you okay?
96
00:12:49,970 --> 00:12:52,271
- I'm feeling pretty
good about this trip.
97
00:12:52,273 --> 00:12:55,040
One final weekend for
old times sake, you know,
98
00:12:55,042 --> 00:12:56,576
to sew up loose ends.
99
00:12:56,578 --> 00:12:58,377
- Yeah, I didn't really have
much choice in the matter,
100
00:12:58,379 --> 00:13:00,345
seeing as having my
ride back to the city.
101
00:13:00,347 --> 00:13:01,847
- What? Huh?
102
00:13:01,849 --> 00:13:02,914
What'd you say?
103
00:13:02,916 --> 00:13:04,550
- What loose ends?
104
00:13:04,552 --> 00:13:08,220
- I don't know. You know,
we're all still young.
105
00:13:08,222 --> 00:13:09,454
Gotta take advantage.
106
00:13:09,456 --> 00:13:10,989
- Right.
107
00:13:10,991 --> 00:13:13,660
- All of us together like alone
out here in the woods, yeah?
108
00:13:13,662 --> 00:13:15,863
- For sure.
109
00:13:17,865 --> 00:13:18,698
- Oh, what?
110
00:13:18,700 --> 00:13:20,098
So you're such a rebel,
111
00:13:20,100 --> 00:13:22,100
you can't recognize a
good lay when you see one.
112
00:13:22,102 --> 00:13:23,935
Come on, gimme a break.
113
00:13:23,937 --> 00:13:25,937
This is what we're made for
114
00:13:25,939 --> 00:13:28,608
and our ancestors
would've wanted.
115
00:13:28,610 --> 00:13:31,009
- Jesus Christ.
116
00:13:31,011 --> 00:13:31,879
- Hello?
117
00:13:33,180 --> 00:13:34,014
- General,
118
00:13:35,650 --> 00:13:37,652
reporting for duty, sir.
119
00:13:47,161 --> 00:13:48,894
- Put it on right now.
- All right, guys.
120
00:13:48,896 --> 00:13:49,961
Just be careful.
121
00:13:49,963 --> 00:13:51,997
- Okay.
Can I try this one?
122
00:13:51,999 --> 00:13:53,599
- Yeah, I love this one too.
- How does it look?
123
00:13:53,601 --> 00:13:55,901
- Oh my god. You look so lovely.
124
00:13:55,903 --> 00:13:57,469
- Should I keep it?
125
00:13:57,471 --> 00:14:01,006
- Oh my God. You'd
actually make such a hot babe.
126
00:14:01,008 --> 00:14:02,476
- Thank you, man.
127
00:14:04,011 --> 00:14:05,745
You know what this
trip is all about?
128
00:14:05,747 --> 00:14:07,714
- What is it about, madam?
129
00:14:07,716 --> 00:14:11,684
- This trip is about doing
exactly what we want.
130
00:14:11,686 --> 00:14:13,786
We are here all alone
131
00:14:13,788 --> 00:14:15,422
in God knows where
132
00:14:16,758 --> 00:14:20,795
with our closest friends
and our greatest enemies.
133
00:14:22,062 --> 00:14:23,830
And after this weekend,
134
00:14:23,832 --> 00:14:26,566
we'll probably never
see each other again.
135
00:14:26,568 --> 00:14:29,504
So, the way I see it,
we have nothing to lose.
136
00:14:31,171 --> 00:14:34,809
We leave the past behind
and look towards the future.
137
00:14:38,278 --> 00:14:40,045
To the future.
138
00:14:40,047 --> 00:14:42,414
- Okay, maybe we close
the trunk for now.
139
00:14:42,416 --> 00:14:44,485
- Guys! Guys, listen to me!
140
00:14:45,986 --> 00:14:47,054
I just found out that
141
00:14:48,122 --> 00:14:49,388
it's party time.
142
00:14:53,360 --> 00:14:54,529
- Shots!
143
00:15:12,446 --> 00:15:14,616
Go Paul, go Paul, go Paul.
144
00:15:33,200 --> 00:15:36,805
- Shots, shots, shots,
shots, shots, shots!
145
00:15:37,705 --> 00:15:39,841
- Hey, Josie. Who's that?
146
00:15:41,375 --> 00:15:42,644
- One second.
147
00:15:49,884 --> 00:15:51,886
I think that's my
great-grandmother
148
00:15:53,086 --> 00:15:55,924
and then the little one
would be my grandma.
149
00:15:58,392 --> 00:15:59,460
- Did they live here?
150
00:16:00,360 --> 00:16:01,261
- They did,
151
00:16:03,698 --> 00:16:04,664
but not anymore.
152
00:16:04,666 --> 00:16:06,031
They passed before I was born.
153
00:16:06,033 --> 00:16:10,035
- Hmm.
154
00:16:10,037 --> 00:16:11,371
I can see the resemblance.
155
00:16:15,108 --> 00:16:16,341
- Thanks.
156
00:16:16,343 --> 00:16:19,612
- Shots,
shots, shots, shots!
157
00:16:19,614 --> 00:16:24,619
- Yeah.
158
00:16:25,219 --> 00:16:26,819
- To Camp Eden.
159
00:16:32,292 --> 00:16:33,526
- Hey, Josie.
160
00:16:33,528 --> 00:16:35,126
Boo!
161
00:16:35,128 --> 00:16:36,261
- Scott, don't.
162
00:16:36,263 --> 00:16:38,265
- I'm sure the
girl doesn't mind.
163
00:16:46,975 --> 00:16:47,807
- Hey, don't!
164
00:16:49,076 --> 00:16:50,342
- Oh my God. I'm sorry.
165
00:16:50,344 --> 00:16:52,145
- You, idiot.
- I'm sorry.
166
00:16:54,214 --> 00:16:55,449
Alright. Whatever.
167
00:17:03,625 --> 00:17:04,458
Oh.
168
00:17:07,729 --> 00:17:12,734
- Wait.
169
00:18:44,926 --> 00:18:45,760
- Josie.
170
00:18:48,428 --> 00:18:50,630
- Hey.
171
00:18:50,632 --> 00:18:52,765
Sorry, I didn't mean
to surprise you.
172
00:18:52,767 --> 00:18:54,836
- No, I'm sorry.
173
00:18:55,937 --> 00:18:57,572
I guess I'm a little jumpy.
174
00:18:59,574 --> 00:19:01,707
- Listen, I'm sorry
about those guys.
175
00:19:01,709 --> 00:19:03,609
They're just a bunch
of assholes, you know?
176
00:19:03,611 --> 00:19:06,512
They can really be
like untrained animals.
177
00:19:06,514 --> 00:19:08,415
- No, it's all right.
178
00:19:09,550 --> 00:19:11,485
I appreciate you
saying that though.
179
00:19:14,088 --> 00:19:18,225
- Hey, do you have this dance?
180
00:19:19,961 --> 00:19:23,696
- What?
181
00:19:23,698 --> 00:19:25,898
- Come on. Just
have a little fun.
182
00:19:25,900 --> 00:19:27,465
You're on vacation, right?
183
00:19:27,467 --> 00:19:30,102
Just can't let them have all
the fun or anything. Come on.
184
00:19:30,104 --> 00:19:31,336
- Cut it out, goofball
185
00:19:31,338 --> 00:19:32,239
- Go on.
186
00:19:36,410 --> 00:19:37,643
Do you have any
cards or anything?
187
00:19:37,645 --> 00:19:39,111
I feel like they would chill out
188
00:19:39,113 --> 00:19:41,647
if we played some
poker or something.
189
00:19:41,649 --> 00:19:44,482
- Yeah. Yeah,
that's a great idea.
190
00:19:44,484 --> 00:19:45,383
- Are you watching something?
191
00:19:45,385 --> 00:19:49,289
- Oh, no. No, sorry.
192
00:20:27,995 --> 00:20:29,329
- You choose one.
193
00:20:30,297 --> 00:20:31,797
- No, I don't know
194
00:20:31,799 --> 00:20:36,301
what to choose.
- Come on, choose one.
195
00:20:36,303 --> 00:20:37,370
Not that one.
196
00:20:38,606 --> 00:20:39,907
- You're a jerk.
197
00:20:40,908 --> 00:20:43,109
- I'm sorry. I'm sorry.
198
00:20:43,111 --> 00:20:47,345
- Could these two like get
a room already seriously.
199
00:20:47,347 --> 00:20:49,181
- Hey, you know, there's a
lot of rooms in this place.
200
00:20:49,183 --> 00:20:52,885
If you want some privacy,
we can help you look around.
201
00:20:52,887 --> 00:20:55,688
- Paul, no. Idiot.
202
00:20:55,690 --> 00:20:56,891
- What?
203
00:20:58,226 --> 00:21:00,726
- Nice one, man.
204
00:21:00,728 --> 00:21:02,862
- No, really, I
think she loved that.
205
00:21:02,864 --> 00:21:04,530
- Can we play the game?
206
00:21:04,532 --> 00:21:06,198
- My man is really desperate.
207
00:21:06,200 --> 00:21:08,399
- I've had a dry
summer. What can I say?
208
00:21:08,401 --> 00:21:09,769
- Hang in there, buddy.
209
00:21:09,771 --> 00:21:11,670
- Well, it's real hard to
get any with you around.
210
00:21:11,672 --> 00:21:14,242
- Yeah, why don't you
leave some for the rest of us?
211
00:21:15,243 --> 00:21:16,476
- Did Amanda go to bed?
212
00:22:27,014 --> 00:22:30,448
- What happened to
my dress, Amanda?
213
00:22:30,450 --> 00:22:31,853
- The boys say...
214
00:22:36,224 --> 00:22:39,227
- You should have
been more careful.
215
00:22:40,862 --> 00:22:42,330
You shouldn't be here at all.
216
00:22:45,333 --> 00:22:46,767
Something must be done.
217
00:22:48,435 --> 00:22:50,437
Something must be done.
218
00:23:52,967 --> 00:23:54,600
Fuck!
219
00:23:54,602 --> 00:23:56,270
Fuck this damn door.
220
00:25:31,198 --> 00:25:33,232
- Oh God, Amanda.
221
00:25:43,044 --> 00:25:44,410
It was just,
222
00:25:44,412 --> 00:25:47,079
you fell asleep on the couch so
223
00:25:47,081 --> 00:25:48,049
we came here and...
224
00:25:50,051 --> 00:25:51,617
- It's nice not having
a bunch of little creeps
225
00:25:51,619 --> 00:25:54,353
to deal with first thing
in the morning, huh?
226
00:25:54,355 --> 00:25:57,322
- If I had to wake up
to one more dweeb telling me
227
00:25:57,324 --> 00:25:58,624
I wet the bed,
228
00:25:58,626 --> 00:26:00,761
I would probably...
229
00:26:02,763 --> 00:26:04,329
- Yeah.
230
00:26:06,367 --> 00:26:07,668
- You guys are too much.
231
00:26:10,539 --> 00:26:12,071
- I'm so hungover.
232
00:26:12,073 --> 00:26:14,773
- I can't believe you
made out with Paul.
233
00:26:14,775 --> 00:26:15,910
- No. Shut the fuck up.
234
00:26:16,844 --> 00:26:18,143
Oh, you're a fucking idiot.
235
00:26:18,145 --> 00:26:20,212
- Oh my God. You
really did go out.
236
00:26:20,214 --> 00:26:23,982
- I feel like I got
hit by a car, you guys.
237
00:26:23,984 --> 00:26:25,884
Rachel, do you have any aspirin?
238
00:26:25,886 --> 00:26:28,187
- I don't. You have anything
in the house, Josie?
239
00:26:28,189 --> 00:26:29,655
- Ew, no.
240
00:26:29,657 --> 00:26:31,859
I'm not trying to take like
a 18th century medicine.
241
00:26:33,160 --> 00:26:36,662
- I know this might not
be what you want to hear,
242
00:26:36,664 --> 00:26:40,499
but I think I know the one and
only thing that can cure you.
243
00:26:40,501 --> 00:26:41,767
- What?
244
00:26:41,769 --> 00:26:44,069
- A little volleyball, anyone?
245
00:26:53,981 --> 00:26:55,747
♪ They say I'm mad ♪
246
00:26:55,749 --> 00:26:59,952
♪ They say I'm insane ♪
247
00:26:59,954 --> 00:27:01,854
♪ And they slander in vain ♪
248
00:27:01,856 --> 00:27:03,755
♪ They said I have changed ♪
249
00:27:03,757 --> 00:27:05,858
♪ I'm not getting saved ♪
250
00:27:05,860 --> 00:27:07,893
♪ Well, better for me ♪
251
00:27:07,895 --> 00:27:09,128
♪ The madman is back ♪
252
00:27:09,130 --> 00:27:11,864
♪ Oh, the madman is back ♪
253
00:27:11,866 --> 00:27:14,166
♪ He knows you're around ♪
254
00:27:14,168 --> 00:27:16,135
♪ Coming for your life ♪
255
00:27:16,137 --> 00:27:17,136
♪ He'll get you alone ♪
256
00:27:17,138 --> 00:27:20,139
♪ Oh, the madman is back ♪
257
00:27:20,141 --> 00:27:23,108
♪ He knows you're around ♪
258
00:27:23,110 --> 00:27:26,145
♪ You better watch it ♪
259
00:27:26,147 --> 00:27:28,147
♪ Watch it ♪
260
00:27:28,149 --> 00:27:29,715
♪ One is wrong ♪
261
00:27:29,717 --> 00:27:32,117
♪ And one is right ♪
262
00:27:32,119 --> 00:27:36,155
♪ Come over here,
you big delight ♪
263
00:27:36,157 --> 00:27:38,157
♪ I'm taking in mine ♪
264
00:27:38,159 --> 00:27:43,128
♪ And hope in your ways ♪
265
00:27:43,130 --> 00:27:46,131
♪ Oh, the madman is back ♪
266
00:27:46,133 --> 00:27:48,133
♪ He knows you're around ♪
267
00:27:48,135 --> 00:27:50,169
♪ Coming for your life ♪
268
00:27:50,171 --> 00:27:51,136
♪ He gets you alone ♪
269
00:27:51,138 --> 00:27:53,640
♪ Oh, the madman is back ♪
270
00:27:53,642 --> 00:27:57,176
♪ He knows you're around ♪
271
00:27:57,178 --> 00:28:00,145
♪ You better watch it ♪
272
00:28:00,147 --> 00:28:02,416
♪ Watch it ♪
273
00:28:17,765 --> 00:28:19,298
♪ They say I'm mad ♪
274
00:28:19,300 --> 00:28:23,536
♪ They say I'm insane ♪
275
00:28:23,538 --> 00:28:25,204
♪ They slander in vain ♪
276
00:28:25,206 --> 00:28:27,239
♪ They say I have changed ♪
277
00:28:27,241 --> 00:28:29,208
♪ I'm not getting set ♪
278
00:28:29,210 --> 00:28:31,777
♪ Well, better for me ♪
279
00:28:31,779 --> 00:28:33,779
♪ The madman is back ♪
280
00:28:33,781 --> 00:28:35,783
- Did you score a point?
281
00:29:51,125 --> 00:29:53,861
- Sorry. I didn't
mean to scare you.
282
00:30:05,272 --> 00:30:06,106
Amanda?
283
00:30:11,145 --> 00:30:12,112
What are you doing?
284
00:30:22,923 --> 00:30:23,792
- What the?
285
00:30:25,660 --> 00:30:28,360
Hey guys, come check this out.
286
00:30:39,206 --> 00:30:40,906
- Yo, Josie.
- Hey.
287
00:30:40,908 --> 00:30:42,608
- Doing okay?
288
00:30:42,610 --> 00:30:44,779
- Oh yeah. Yeah, I'm
just taking a breather.
289
00:30:45,846 --> 00:30:47,446
- It's beautiful out here.
290
00:30:47,448 --> 00:30:50,916
If I had a place like this,
I'd be out here all the time.
291
00:30:50,918 --> 00:30:53,720
- It's nice to see it
through others eyes, I guess.
292
00:30:53,722 --> 00:30:58,223
Sometimes old memories can make
you see a place differently.
293
00:30:58,225 --> 00:31:00,325
- When was the last
time you were out here?
294
00:31:00,327 --> 00:31:05,299
- Not for a few years. My
mother had an episode here once.
295
00:31:06,934 --> 00:31:10,270
After that, my dad
refuses to come back.
296
00:31:12,339 --> 00:31:13,173
- I'm sorry.
297
00:31:14,542 --> 00:31:16,977
- I'm glad we were all
able to come here together.
298
00:31:17,945 --> 00:31:19,444
- Yeah.
299
00:31:19,446 --> 00:31:23,215
Yeah, well, it definitely beats
being in the city, you know.
300
00:31:23,217 --> 00:31:27,419
It's just so loud and there's
just garbage everywhere.
301
00:31:27,421 --> 00:31:29,624
- I'd take the city
over this place any day.
302
00:31:51,011 --> 00:31:52,781
- It's just like
the one inside, huh?
303
00:32:01,388 --> 00:32:02,222
- What?
304
00:32:03,725 --> 00:32:05,660
These are our clothes
from yesterday.
305
00:32:07,194 --> 00:32:10,897
- That little creep is really
gonna get it now. Where is he?
306
00:32:10,899 --> 00:32:13,000
- I can help
you look for Simon.
307
00:32:18,873 --> 00:32:21,339
- You can visit me
in the city anytime.
308
00:32:21,341 --> 00:32:22,909
- You mean it?
309
00:32:22,911 --> 00:32:24,011
- Of course.
310
00:32:26,548 --> 00:32:27,582
- That would be nice.
311
00:32:29,416 --> 00:32:30,348
- Who knows?
312
00:32:30,350 --> 00:32:32,852
Maybe you'll live there someday.
313
00:32:32,854 --> 00:32:36,524
- Me in the city? I
can't even imagine.
314
00:32:37,625 --> 00:32:38,560
- I can imagine it.
315
00:32:40,294 --> 00:32:41,527
- Yeah?
316
00:32:41,529 --> 00:32:42,831
- Yeah, of course.
317
00:32:44,398 --> 00:32:47,100
I mean, I'd rather run into
you in the city than Eric.
318
00:32:50,370 --> 00:32:53,438
- So we'll just run
into each other then.
319
00:32:53,440 --> 00:32:54,907
- Mm. Yeah, yeah, yeah.
320
00:32:54,909 --> 00:32:56,143
I'll be seeing you round.
321
00:32:59,246 --> 00:33:01,181
- Oh, Eric.
322
00:33:02,382 --> 00:33:03,685
- Rachel?
323
00:33:04,886 --> 00:33:07,154
- I want
you to find me, Eric.
324
00:33:10,324 --> 00:33:11,626
- Rachel, wait up.
325
00:33:50,130 --> 00:33:53,866
- Oh, Eric.
326
00:34:07,180 --> 00:34:08,315
- Rachel?
327
00:34:20,160 --> 00:34:20,995
Wait up.
328
00:34:34,174 --> 00:34:35,810
- Where did everyone go?
329
00:34:37,946 --> 00:34:39,847
- I don't know. Let's
get out of here.
330
00:34:56,965 --> 00:35:00,298
- You know, Eric, you
are the type of guy
331
00:35:00,300 --> 00:35:02,737
that can really talk the talk.
332
00:35:03,571 --> 00:35:04,505
- Yeah?
333
00:35:05,540 --> 00:35:08,308
- But can you walk the walk?
334
00:35:10,177 --> 00:35:12,279
- I guess there's only
one way to find out.
335
00:39:43,618 --> 00:39:45,317
- Jesus Christ.
336
00:39:45,319 --> 00:39:46,552
We get it already.
337
00:39:46,554 --> 00:39:48,988
- I don't even think
that that's them.
338
00:39:48,990 --> 00:39:49,991
Hey.
- What?
339
00:39:51,158 --> 00:39:53,125
- Is it the big bad
wolf or something?
340
00:39:53,127 --> 00:39:55,963
- I'll
huff and I'll puff.
341
00:39:56,998 --> 00:39:58,330
- This place is
gonna fall apart.
342
00:39:58,332 --> 00:39:59,999
I can't believe Josie thought
343
00:40:00,001 --> 00:40:01,466
that bringing us here would
make us think she was cool.
344
00:40:01,468 --> 00:40:03,769
Didn't she see that the
only reason we're here is
345
00:40:03,771 --> 00:40:05,271
that Rachel loves
a charity case.
346
00:40:05,273 --> 00:40:08,406
- Yeah, at least Josie's better
than Amanda in volleyball.
347
00:40:08,408 --> 00:40:09,644
- Yeah, it's true.
348
00:40:10,912 --> 00:40:11,746
- Thanks, Scott.
349
00:40:16,416 --> 00:40:17,783
- Shit.
350
00:40:17,785 --> 00:40:19,385
Someone grab a blanket or
something from upstairs.
351
00:40:19,387 --> 00:40:20,986
We gotta get this covered up.
352
00:40:20,988 --> 00:40:22,890
- Yeah. Yeah, I got it.
353
00:40:44,812 --> 00:40:48,446
♪ Happy birthday to you ♪
354
00:40:48,448 --> 00:40:52,284
♪ Happy birthday to you ♪
355
00:40:52,286 --> 00:40:55,486
♪ Happy birthday, dear Josie ♪
356
00:40:55,488 --> 00:40:58,793
♪ Happy birthday to you ♪
357
00:41:13,240 --> 00:41:14,406
- Oh, great. Pass it over here.
358
00:41:14,408 --> 00:41:15,641
We'll patch this up.
359
00:41:15,643 --> 00:41:17,343
- Take longer. What's
wrong with you?
360
00:41:17,345 --> 00:41:21,015
- Guys, it's still alive.
361
00:41:23,117 --> 00:41:23,985
What are we gonna do?
362
00:41:38,899 --> 00:41:40,199
- Hey.
363
00:41:40,201 --> 00:41:41,600
- Oh my God.
364
00:41:41,602 --> 00:41:45,637
- Hey, you trying to show
off, big guy, isn't it?
365
00:41:53,180 --> 00:41:54,179
What's wrong?
366
00:41:54,181 --> 00:41:55,082
- Paul, no.
367
00:42:07,028 --> 00:42:07,862
- So?
368
00:42:08,763 --> 00:42:11,163
- Not bad for your first time.
369
00:42:11,165 --> 00:42:12,166
- Very funny.
370
00:42:13,834 --> 00:42:15,801
- You stay right here, hot shot.
371
00:42:15,803 --> 00:42:18,203
I'm gonna get us a couple beers.
372
00:42:18,205 --> 00:42:19,607
Maybe give you a second try.
373
00:42:29,750 --> 00:42:30,985
- Paul?
374
00:42:31,886 --> 00:42:33,054
- Paul?
- Paul?
375
00:42:34,288 --> 00:42:35,956
Paul, where are you?
376
00:42:37,725 --> 00:42:39,060
What did you do?
377
00:42:41,896 --> 00:42:43,431
- What is it, Simon?
378
00:42:44,432 --> 00:42:45,466
- Oh, shit.
379
00:43:12,660 --> 00:43:14,960
- That car's the
only way out of here, Simon.
380
00:43:14,962 --> 00:43:16,328
What are we gonna do?
381
00:43:16,330 --> 00:43:17,663
- It's okay,
Josie. It's gonna be fine.
382
00:43:17,665 --> 00:43:18,897
- Stop saying that
it's going to be fine.
383
00:43:18,899 --> 00:43:20,499
You don't know that
it's going to be fine.
384
00:43:20,501 --> 00:43:22,067
Also, you don't know him.
385
00:43:22,069 --> 00:43:23,869
You're not even his
friend. I'm his friend.
386
00:43:23,871 --> 00:43:27,274
Why is this the A-Team?
Where the fuck is Eric?
387
00:43:40,421 --> 00:43:41,556
- Eric?
388
00:43:48,229 --> 00:43:52,698
- Amanda? Is everything okay?
389
00:43:52,700 --> 00:43:57,705
- Yes, Josie. Everything
is totally okay.
390
00:43:59,306 --> 00:44:03,410
It is so actually
better than okay.
391
00:44:04,546 --> 00:44:06,814
- What are you
talking about, Amanda?
392
00:44:09,150 --> 00:44:10,718
- What do you want, Josie?
393
00:44:12,453 --> 00:44:14,753
You wanna be liked?
394
00:44:14,755 --> 00:44:16,290
You want friends?
395
00:44:17,858 --> 00:44:20,094
Is that what would
make you happy?
396
00:44:23,731 --> 00:44:25,065
You want a guy?
397
00:44:27,835 --> 00:44:29,034
Is that it?
398
00:44:29,036 --> 00:44:31,872
Here's what I realized, Josie,
399
00:44:33,575 --> 00:44:35,476
no one gives a shit
400
00:44:36,944 --> 00:44:38,345
about what you want
401
00:44:39,446 --> 00:44:41,079
unless you take it.
402
00:44:41,081 --> 00:44:42,983
That's what I realized.
403
00:44:44,084 --> 00:44:45,186
I don't want.
404
00:44:46,787 --> 00:44:47,788
I don't ask.
405
00:44:49,524 --> 00:44:50,357
I take.
406
00:44:53,528 --> 00:44:55,763
And so everything is okay,
407
00:44:56,897 --> 00:45:01,402
for sure.
408
00:45:08,142 --> 00:45:11,912
What do you say, Eric?
Ready for second base?
409
00:45:54,321 --> 00:45:55,155
- Uh-oh.
410
00:45:56,924 --> 00:45:58,890
- What is going on
with our friends?
411
00:45:58,892 --> 00:46:01,927
There's something
seriously wrong, Josie.
412
00:46:01,929 --> 00:46:04,329
There's something
wrong with this place.
413
00:46:04,331 --> 00:46:05,632
- This is right.
414
00:46:05,634 --> 00:46:07,065
I don't know why the
fuck we trusted Josie
415
00:46:07,067 --> 00:46:10,202
and came to the stupid
shithole in bumfuck nowhere.
416
00:46:10,204 --> 00:46:12,170
- All right, all right.
417
00:46:12,172 --> 00:46:14,873
Let's just figure out how
we're gonna get out of here.
418
00:46:14,875 --> 00:46:17,843
- No, I don't know
what's going on.
419
00:46:17,845 --> 00:46:19,077
- We never
should have come here.
420
00:46:19,079 --> 00:46:20,846
- We're all on the
same team here, guys.
421
00:46:20,848 --> 00:46:24,216
We just need to figure out
how to get Eric some help
422
00:46:24,218 --> 00:46:25,951
as soon as possible.
423
00:46:25,953 --> 00:46:27,756
- I saw something.
424
00:46:28,856 --> 00:46:29,691
- What?
425
00:46:30,858 --> 00:46:32,958
- I saw something
on the home video.
426
00:46:32,960 --> 00:46:33,859
- When we were
watching yesterday?
427
00:46:33,861 --> 00:46:35,027
- No, after that.
428
00:46:35,029 --> 00:46:37,129
It came on by itself
and it was wrong.
429
00:46:37,131 --> 00:46:38,731
Something was really wrong.
430
00:46:38,733 --> 00:46:41,199
- What was wrong with the video?
431
00:46:41,201 --> 00:46:42,870
- You know how with families,
432
00:46:44,606 --> 00:46:45,740
there are things?
433
00:46:47,107 --> 00:46:48,407
- Yeah?
434
00:46:48,409 --> 00:46:51,579
- There are things that
you don't talk about.
435
00:46:54,481 --> 00:46:58,919
I think in my family,
we have a lot of those.
436
00:47:02,289 --> 00:47:03,989
- This is fucked.
437
00:47:03,991 --> 00:47:06,258
I'm getting the car. I'm gonna
get us the fuck out of here.
438
00:47:06,260 --> 00:47:07,492
Goodbye.
439
00:47:07,494 --> 00:47:08,795
- Hey, Scott. You
shouldn't go alone.
440
00:47:08,797 --> 00:47:10,095
- No, Simon. You can't
leave without us, Simon.
441
00:47:10,097 --> 00:47:11,496
- If we can just
get the car running
442
00:47:11,498 --> 00:47:13,566
then we can get
Eric to a hospital.
443
00:47:13,568 --> 00:47:15,802
Just, wait here.
444
00:47:15,804 --> 00:47:17,903
Take care of Eric until we
know we're safe to leave.
445
00:47:17,905 --> 00:47:19,574
- Fuck this.
446
00:48:38,085 --> 00:48:40,320
- Is everyone okay?
447
00:49:10,117 --> 00:49:12,019
- Welcome home, Josie.
448
00:49:25,032 --> 00:49:27,365
- Go, go,
go. Get in the car.
449
00:49:27,367 --> 00:49:29,036
I'll fix the engine.
450
00:49:38,078 --> 00:49:39,211
Okay.
451
00:49:39,213 --> 00:49:42,280
- Come
on, Simon. Come on.
452
00:49:42,282 --> 00:49:44,449
Let's get outta here.
453
00:49:44,451 --> 00:49:49,456
- Okay,
Simon. You got this.
454
00:49:55,462 --> 00:49:58,497
- I am so sorry, Rachel.
455
00:49:58,499 --> 00:50:00,501
- Fuck, fuck, fuck.
456
00:50:02,069 --> 00:50:04,438
- I never meant for
any of this to happen.
457
00:50:07,040 --> 00:50:09,309
I never meant to drag
you guys all into this,
458
00:50:10,545 --> 00:50:12,680
but it's gonna be okay
though, I promise.
459
00:50:16,718 --> 00:50:17,552
Rachel?
460
00:50:22,991 --> 00:50:23,825
Rachel?
461
00:50:29,998 --> 00:50:31,265
Rachel? Rachel?
462
00:50:32,600 --> 00:50:34,432
Rachel, wake up.
463
00:50:34,434 --> 00:50:35,703
Rachel? Rachel?
464
00:50:40,642 --> 00:50:41,441
Rachel?
465
00:50:45,780 --> 00:50:47,749
Rachel? Rachel, wake up.
466
00:51:04,131 --> 00:51:04,931
- Paul.
467
00:51:06,668 --> 00:51:09,537
Paul. Paul, it's me, man.
468
00:51:11,238 --> 00:51:13,138
You don't have to do this.
469
00:51:13,140 --> 00:51:16,008
- Rachel, wake up. Rachel.
470
00:51:16,010 --> 00:51:19,413
- What are you doing?
What are you doing?
471
00:51:20,414 --> 00:51:21,583
Paul, come on.
472
00:51:23,585 --> 00:51:24,919
What's going on?
473
00:51:25,753 --> 00:51:27,021
- Simon. Simon.
474
00:51:36,196 --> 00:51:37,031
- No!
475
00:51:45,073 --> 00:51:48,241
No! No!
476
00:51:50,177 --> 00:51:50,945
Stop it.
477
00:52:12,533 --> 00:52:13,935
- Rachel? Rachel?
478
00:52:18,773 --> 00:52:20,708
- Paul, please.
479
00:52:34,221 --> 00:52:36,057
Josie, don't be scared.
480
00:52:37,224 --> 00:52:38,059
- Oh God.
481
00:53:21,102 --> 00:53:21,936
- No.
482
00:54:31,906 --> 00:54:32,840
Blood barn.
483
00:55:05,773 --> 00:55:06,972
- It's okay, Rachel.
484
00:55:06,974 --> 00:55:09,208
It's okay. It's okay.
485
00:55:09,210 --> 00:55:11,210
- Where is Simon?
486
00:55:11,212 --> 00:55:14,182
- He'll be back soon, I promise.
487
00:55:15,883 --> 00:55:20,888
- Oh, Josie, tell me
everything's gonna be okay.
488
00:55:22,089 --> 00:55:25,157
Please, tell me
everything's gonna be okay.
489
00:55:25,159 --> 00:55:26,859
- Everything's gonna be okay.
490
00:55:26,861 --> 00:55:28,563
Everything's gonna be okay.
491
00:55:34,802 --> 00:55:35,636
- Josie,
492
00:55:37,538 --> 00:55:40,407
there's something
you need to see.
493
00:56:39,466 --> 00:56:41,769
- There's no erasing
the past, Rachel.
494
00:56:43,470 --> 00:56:45,039
you can try to ignore it.
495
00:56:46,507 --> 00:56:51,078
You can try to push it away,
but it will always be there.
496
00:56:53,581 --> 00:56:55,549
We have no control over that
497
00:56:58,352 --> 00:57:00,487
but you know what we
do have control over?
498
00:57:06,594 --> 00:57:07,494
The future.
499
00:58:55,336 --> 00:58:56,935
- Simon,
we need your help.
500
00:59:37,211 --> 00:59:38,045
- Simon.
501
01:00:23,592 --> 01:00:24,890
- Well, that's not good.
502
01:01:06,767 --> 01:01:08,269
- Rachel?
503
01:01:10,771 --> 01:01:11,606
Josie?
504
01:01:28,623 --> 01:01:29,757
- Help, help.
505
01:01:40,401 --> 01:01:42,301
- Josie.
506
01:01:42,303 --> 01:01:43,771
- Josie.
507
01:01:48,075 --> 01:01:53,045
- Josie,
do you see her?
508
01:01:53,047 --> 01:01:56,915
I can't tell where
she is, Josie.
509
01:01:56,917 --> 01:01:58,884
Where is she? Where is she?
510
01:02:09,664 --> 01:02:11,065
- Josie.
511
01:02:16,003 --> 01:02:17,438
- Amanda?
512
01:02:20,808 --> 01:02:21,576
Oh my god.
513
01:02:24,812 --> 01:02:26,180
Come on, come on.
514
01:02:28,983 --> 01:02:30,417
- Josie.
515
01:02:48,135 --> 01:02:52,505
- You two are no fun.
516
01:02:52,507 --> 01:02:55,909
Rachel, always needing
constant attention
517
01:02:57,378 --> 01:02:59,311
especially from men.
518
01:02:59,313 --> 01:03:01,849
Josie so desperate for friends
519
01:03:04,852 --> 01:03:05,953
but so alone.
520
01:03:08,188 --> 01:03:10,289
Don't you see, Josie?
521
01:03:10,291 --> 01:03:12,527
This is where you belong.
522
01:03:14,094 --> 01:03:15,764
This is where
you're meant to be.
523
01:03:17,498 --> 01:03:19,266
This is your home, Josie.
524
01:03:21,068 --> 01:03:23,404
Stay here, Josie. Stay here.
525
01:03:28,976 --> 01:03:29,877
- Rachel.
526
01:03:33,615 --> 01:03:34,448
Rachel.
527
01:03:40,287 --> 01:03:41,121
Rachel.
528
01:03:46,927 --> 01:03:47,895
Amanda, no.
529
01:03:58,506 --> 01:04:00,038
Rachel.
530
01:04:00,040 --> 01:04:01,308
Rachel. Rachel.
531
01:04:05,479 --> 01:04:06,748
Rachel. Rachel.
532
01:04:14,756 --> 01:04:15,590
Oh, no.
533
01:04:27,702 --> 01:04:28,536
No, no.
534
01:04:31,405 --> 01:04:32,239
No.
535
01:04:57,431 --> 01:04:58,564
This isn't happening.
536
01:04:58,566 --> 01:04:59,967
This isn't real.
537
01:05:00,802 --> 01:05:02,234
This isn't happening.
538
01:05:02,236 --> 01:05:03,571
This isn't real.
539
01:05:04,672 --> 01:05:06,539
This isn't happening.
540
01:05:06,541 --> 01:05:07,973
This isn't real.
541
01:05:07,975 --> 01:05:09,711
This isn't happening.
542
01:05:12,980 --> 01:05:14,582
No, this isn't real.
543
01:05:16,049 --> 01:05:17,786
This isn't happening.
544
01:07:30,150 --> 01:07:30,985
Rachel!
545
01:07:35,990 --> 01:07:37,825
- No, no, no.
546
01:08:06,153 --> 01:08:07,352
- No, no, no.
547
01:08:07,354 --> 01:08:09,524
- What did you think
would happen, Josie?
548
01:08:11,158 --> 01:08:14,760
You thought you could
make it all just go away?
549
01:08:14,762 --> 01:08:16,596
Move to the big city?
550
01:08:16,598 --> 01:08:17,765
Leave us all behind?
551
01:08:22,804 --> 01:08:24,737
We're still here.
552
01:08:24,739 --> 01:08:26,171
We'll always be here
553
01:08:26,173 --> 01:08:28,610
because we're family, Josie.
554
01:08:29,644 --> 01:08:31,478
And family is forever.
555
01:08:33,313 --> 01:08:34,181
- Amanda.
556
01:09:01,542 --> 01:09:02,777
- Josie, Josie.
557
01:09:10,585 --> 01:09:11,483
Are you okay?
558
01:09:11,485 --> 01:09:12,319
- Yeah.
559
01:09:17,324 --> 01:09:18,225
- Rachel.
560
01:09:26,701 --> 01:09:30,468
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
561
01:10:16,751 --> 01:10:18,084
Keys?
562
01:10:18,086 --> 01:10:19,085
- Where are the keys?
- Where are the keys?
563
01:10:19,087 --> 01:10:20,686
- Give me the keys.
- Okay.
564
01:10:20,688 --> 01:10:21,887
- Come on, Josie.
565
01:10:21,889 --> 01:10:24,090
Give me the keys.
Give me the keys.
566
01:10:24,092 --> 01:10:25,024
Come on, come on, come on.
567
01:10:25,026 --> 01:10:26,158
- Okay. Okay, I got it.
568
01:10:26,160 --> 01:10:27,560
- You got it. You got it.
569
01:10:30,965 --> 01:10:31,964
What's going on?
570
01:10:31,966 --> 01:10:33,132
- It's not working.
571
01:10:37,370 --> 01:10:38,904
- Listen, we've gotten this far.
572
01:10:38,906 --> 01:10:40,005
We're gonna make it out, okay?
573
01:10:40,007 --> 01:10:41,439
- Okay. Yeah.
574
01:10:41,441 --> 01:10:42,708
- Listen, I just need to
try it one more time, okay?
575
01:10:42,710 --> 01:10:43,542
- Okay.
576
01:10:43,544 --> 01:10:45,211
- It's gonna work.
577
01:10:45,213 --> 01:10:46,277
We got this.
- You're right.
578
01:10:46,279 --> 01:10:47,213
Okay, Simon.
- Okay. Okay.
579
01:10:47,215 --> 01:10:48,047
Try it, try it.
580
01:10:48,049 --> 01:10:48,950
You got it.
581
01:10:56,591 --> 01:10:57,357
Yes!
582
01:12:05,893 --> 01:12:08,127
- Oh, Josie, it's okay.
583
01:12:08,129 --> 01:12:09,030
We're okay.
584
01:13:15,796 --> 01:13:17,096
- Simon?
585
01:13:17,098 --> 01:13:17,932
- Yeah?
586
01:13:19,734 --> 01:13:21,936
- I think I'm
ready to try the city.
587
01:13:47,494 --> 01:13:49,494
♪ They say I'm mad ♪
588
01:13:49,496 --> 01:13:53,498
♪ They say I'm insane ♪
589
01:13:53,500 --> 01:13:55,801
♪ When they slander in vain ♪
590
01:13:55,803 --> 01:13:57,836
♪ They say I have changed ♪
591
01:13:57,838 --> 01:13:59,972
♪ I'm not getting saved ♪
592
01:13:59,974 --> 01:14:01,941
♪ Well, better for me ♪
593
01:14:01,943 --> 01:14:03,342
♪ The madman is back ♪
594
01:14:03,344 --> 01:14:06,278
♪ Oh, the madman is back ♪
595
01:14:06,280 --> 01:14:08,514
♪ He knows you're around ♪
596
01:14:08,516 --> 01:14:10,549
♪ Coming for your life ♪
597
01:14:10,551 --> 01:14:11,583
♪ He thinks you rebelled ♪
598
01:14:11,585 --> 01:14:14,586
♪ Oh, the madman is back ♪
599
01:14:14,588 --> 01:14:18,090
♪ He know you're around ♪
600
01:14:18,092 --> 01:14:20,793
♪ You better watch it ♪
601
01:14:20,795 --> 01:14:23,529
♪ Watch it ♪
602
01:14:23,531 --> 01:14:25,197
♪ One is wrong ♪
603
01:14:25,199 --> 01:14:27,433
♪ And one is right ♪
604
01:14:27,435 --> 01:14:29,268
♪ Come over here ♪
605
01:14:29,270 --> 01:14:31,437
♪ Oh, big delight ♪
606
01:14:31,439 --> 01:14:33,539
♪ I'm thinking you're mine ♪
607
01:14:33,541 --> 01:14:35,574
♪ And hope in your ways ♪
608
01:14:35,576 --> 01:14:39,211
♪ Watching you take ♪
609
01:14:39,213 --> 01:14:41,780
♪ Oh, the madman is back ♪
610
01:14:41,782 --> 01:14:44,049
♪ He knows you're around ♪
611
01:14:44,051 --> 01:14:46,018
♪ Coming for your life ♪
612
01:14:46,020 --> 01:14:47,453
♪ He gets you alone ♪
613
01:14:47,455 --> 01:14:49,989
♪ Oh, the madman is back ♪
614
01:14:49,991 --> 01:14:53,759
♪ He knows you're around ♪
615
01:14:53,761 --> 01:14:56,395
♪ You better watch it ♪
616
01:14:56,397 --> 01:14:58,897
♪ Watch it ♪
617
01:14:58,899 --> 01:15:01,066
♪ Nobody wants you ♪
618
01:15:01,068 --> 01:15:03,068
♪ It's okay ♪
619
01:15:03,070 --> 01:15:05,004
♪ Streets are nefarious ♪
620
01:15:05,006 --> 01:15:07,006
♪ It's in the air ♪
621
01:15:07,008 --> 01:15:11,110
♪ Without no one to say ♪
622
01:15:11,112 --> 01:15:12,978
♪ When it's gone ♪
623
01:15:12,980 --> 01:15:16,217
♪ It won't be that way ♪
624
01:15:31,699 --> 01:15:33,766
♪ They say I'm mad ♪
625
01:15:33,768 --> 01:15:37,736
♪ They say I'm insane ♪
626
01:15:37,738 --> 01:15:40,039
♪ When they slander in vain ♪
627
01:15:40,041 --> 01:15:42,007
♪ They say I have changed ♪
628
01:15:42,009 --> 01:15:44,009
♪ I'm not getting saved ♪
629
01:15:44,011 --> 01:15:46,245
♪ Well, better for me ♪
630
01:15:46,247 --> 01:15:47,746
♪ The madman is back ♪
631
01:15:47,748 --> 01:15:50,482
♪ Oh, the madman is back ♪
632
01:15:50,484 --> 01:15:52,618
♪ He knows you're around ♪
633
01:15:52,620 --> 01:15:55,854
♪ Coming for your life ♪
634
01:15:55,856 --> 01:15:58,624
♪ Oh, the madman is back ♪
635
01:15:58,626 --> 01:16:02,127
♪ He knows you're around ♪
636
01:16:02,129 --> 01:16:04,163
♪ You better watch it ♪
637
01:16:04,165 --> 01:16:06,698
♪ Oh, the madman is back ♪
638
01:16:06,700 --> 01:16:08,634
♪ He knows you're around ♪
639
01:16:08,636 --> 01:16:10,502
♪ Coming for your life ♪
640
01:16:10,504 --> 01:16:11,937
♪ He'll get you alone ♪
641
01:16:11,939 --> 01:16:14,406
♪ Oh, the madman is back ♪
642
01:16:14,408 --> 01:16:18,043
♪ He knows you're around ♪
643
01:16:18,045 --> 01:16:22,414
♪ You better watch it ♪
644
01:16:22,416 --> 01:16:25,486
♪ The madman is back ♪
42603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.