All language subtitles for Black.Summer.S01E03.Summer.School.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,945 --> 00:00:30,947
[ominous music]
2
00:00:36,536 --> 00:00:39,205
[bird cawing]
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,544
[panting]
4
00:00:57,015 --> 00:00:58,767
[clanking]
5
00:01:07,776 --> 00:01:09,402
[bird whistling loudly]
6
00:01:38,306 --> 00:01:42,936
[rattling]
7
00:01:48,983 --> 00:01:50,485
[man panting]
8
00:01:52,779 --> 00:01:54,697
[woman panting]
9
00:02:06,167 --> 00:02:07,252
[whispering]: Go.
10
00:02:11,673 --> 00:02:14,801
[creaking door closing]
11
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
This place is
too fucking big.
12
00:02:40,994 --> 00:02:43,037
We clear the floor,
then move upstairs.
13
00:02:45,248 --> 00:02:48,668
We should go south,
hunt for an exit.
14
00:02:50,545 --> 00:02:51,754
Don't scream.
15
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
You and me, come on.
16
00:03:15,820 --> 00:03:17,155
[floor creaking]
17
00:03:31,336 --> 00:03:35,673
[distant helicopter whirring]
18
00:03:57,070 --> 00:04:00,990
[door creaking]
19
00:04:31,729 --> 00:04:32,897
Yo.
20
00:04:37,443 --> 00:04:38,695
Hold these.
21
00:04:39,696 --> 00:04:41,072
Got it.
22
00:04:41,155 --> 00:04:42,657
We're clear.
23
00:05:09,809 --> 00:05:12,145
- Watch him.
- Yeah, no problem.
24
00:05:13,730 --> 00:05:15,815
They must have evacuated
a long time ago.
25
00:05:16,816 --> 00:05:20,111
It's empty.
It's not looted.
26
00:05:23,906 --> 00:05:26,492
You go upstairs. It's probably safest
for tonight.
27
00:05:31,372 --> 00:05:33,041
[whispering]:
Hey. Let's go.
28
00:05:44,677 --> 00:05:46,512
[clanking]
29
00:05:49,015 --> 00:05:50,224
[door closing]
30
00:06:03,613 --> 00:06:05,073
- We're good.
- OK.
31
00:06:26,761 --> 00:06:29,555
[whispering]: No, no, no, no.
No, shhh!
32
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
No. OK?
33
00:06:37,980 --> 00:06:40,483
- You need help?
- Yeah, drag it to the wall.
34
00:06:45,488 --> 00:06:48,241
[tapping drum]
35
00:06:50,827 --> 00:06:53,246
- Fuck!
- No-no-no-no-no-no!
36
00:06:53,329 --> 00:06:56,040
- No-no, stop-stop-stop-stop!
- It's so fucking cute.
37
00:06:56,124 --> 00:06:58,251
- Sorry, I was distracted.
- Let him go.
38
00:06:58,334 --> 00:07:00,312
You keep up this stupid shit, and
you're on your own.
39
00:07:00,336 --> 00:07:02,046
You understand me?
40
00:07:02,130 --> 00:07:04,549
- [murmuring]: Please.
- [murmuring]: Got it.
41
00:07:04,632 --> 00:07:06,300
Please, let him go.
42
00:07:09,512 --> 00:07:10,513
Please.
43
00:07:24,569 --> 00:07:25,695
Come on, help me.
44
00:08:03,232 --> 00:08:04,233
[murmuring]: There.
45
00:08:24,295 --> 00:08:26,339
[door creaking, squeaking]
46
00:08:37,642 --> 00:08:39,143
You should get
some sleep too.
47
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
Someone got
to keep watch.
48
00:08:53,407 --> 00:08:55,117
[woman sighing]
49
00:08:57,328 --> 00:08:59,288
[woman sighing]
50
00:09:00,957 --> 00:09:03,125
[woman sighing]
51
00:09:04,919 --> 00:09:06,003
[woman sighing]
52
00:09:10,049 --> 00:09:11,968
We left her.
53
00:09:12,051 --> 00:09:13,553
Alice, was it...
54
00:09:16,597 --> 00:09:18,599
...four, five weeks ago?
55
00:09:20,601 --> 00:09:22,019
Can't remember.
56
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
Brought luggage.
57
00:09:31,696 --> 00:09:32,989
Luggage...
58
00:09:39,412 --> 00:09:41,497
Just think, we thought
that they'd come home one day.
59
00:09:49,130 --> 00:09:51,632
The other day, gosh...
60
00:09:53,843 --> 00:09:56,470
...I saw her
trying to shove...
61
00:09:58,347 --> 00:10:01,142
...a ball of yarn
in her backpack,
62
00:10:01,225 --> 00:10:03,644
and she couldn't close it.
63
00:10:03,728 --> 00:10:05,646
And so, we were down
on the ground and...
64
00:10:07,189 --> 00:10:08,399
...just trying to...
65
00:10:13,863 --> 00:10:15,632
...trying to close the zipper
because, you know,
66
00:10:15,656 --> 00:10:17,491
who knows when you'll
need a ball of yarn?
67
00:10:21,871 --> 00:10:23,748
[deep breath]
68
00:10:28,711 --> 00:10:31,839
[deep breath]
69
00:10:46,270 --> 00:10:48,189
[deep breath]
70
00:10:58,407 --> 00:11:00,076
[deep breath]
71
00:11:01,911 --> 00:11:04,872
♪♪♪
72
00:11:10,419 --> 00:11:13,297
[distant footsteps]
73
00:11:32,358 --> 00:11:34,819
[running footsteps]
74
00:11:45,287 --> 00:11:46,497
[loud clanking]
75
00:11:49,959 --> 00:11:51,127
Wake him up.
76
00:11:59,260 --> 00:12:01,387
[murmuring]: Shhh...
We heard something.
77
00:12:12,982 --> 00:12:15,734
[footsteps]
78
00:12:18,195 --> 00:12:19,280
Survivors?
79
00:12:20,364 --> 00:12:21,657
Maybe.
80
00:12:31,792 --> 00:12:34,170
The windows don't open here. You're
the only one with a gun.
81
00:12:42,636 --> 00:12:45,306
- [clanking]
- [door creaking]
82
00:12:53,272 --> 00:12:54,815
- [door closing]
- [murmuring]: Go, go.
83
00:13:23,052 --> 00:13:25,679
[running footsteps]
84
00:13:25,763 --> 00:13:26,764
Don't!
85
00:13:32,811 --> 00:13:34,772
It was a kid.
It was a kid.
86
00:13:34,855 --> 00:13:37,024
I saw him.
You hope it was a kid.
87
00:13:43,280 --> 00:13:44,323
What's he saying?
88
00:13:46,534 --> 00:13:47,535
Wait!
89
00:13:49,870 --> 00:13:50,871
Shit!
90
00:13:52,081 --> 00:13:53,415
[door opening]
91
00:13:56,669 --> 00:13:58,045
OK.
92
00:14:03,092 --> 00:14:05,135
[woman panting]
93
00:14:08,847 --> 00:14:11,100
[all panting]
94
00:14:16,355 --> 00:14:17,356
Fuck.
95
00:14:19,775 --> 00:14:22,152
Enough of this shit.
Let's get out of here.
96
00:14:22,236 --> 00:14:23,836
- But what about the kid?
- Fuck the kid.
97
00:14:23,862 --> 00:14:26,282
We're not alone.
We should go.
98
00:14:30,911 --> 00:14:33,539
Look, you can stay if you want; I'm
out of here.
99
00:14:36,208 --> 00:14:37,793
[light footsteps]
100
00:15:00,983 --> 00:15:03,319
- Don't do it.
- But he's just a kid.
101
00:15:03,402 --> 00:15:05,821
- He's all by himself.
- He is not our problem.
102
00:15:07,239 --> 00:15:09,533
And we don't know
who else is here.
103
00:15:09,617 --> 00:15:11,869
We should go, now.
104
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
- Hey, hey.
- Wait, wait, wait. Just wait.
105
00:15:18,000 --> 00:15:20,920
Wait. Please. I know, just wait.
Please, just hold on.
106
00:15:24,506 --> 00:15:26,800
- He's just a child.
- So what?
107
00:15:26,884 --> 00:15:28,764
- What do you mean, so what?
- Shut the fuck up.
108
00:15:30,012 --> 00:15:31,472
He could be
all alone in here.
109
00:15:32,473 --> 00:15:35,684
He could be
or he could be bait.
110
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
- We need to find him.
- We said
111
00:15:39,855 --> 00:15:42,316
we would leave
if this place wasn't empty.
112
00:15:42,399 --> 00:15:43,400
Not empty.
113
00:15:45,736 --> 00:15:49,323
Wait. Just, please.
Just hold on. Please wait.
114
00:15:52,785 --> 00:15:57,081
OK... we'll go downstairs;
you go this way.
115
00:15:57,164 --> 00:15:59,792
We'll sweep the floors
on our way to the exits,
116
00:15:59,875 --> 00:16:01,311
and we'll look for him
in the process.
117
00:16:01,335 --> 00:16:04,296
And if we don't find him,
then we leave. OK?
118
00:16:06,340 --> 00:16:08,008
Alright.
119
00:16:08,092 --> 00:16:09,301
OK.
120
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
OK, we'll look
for him, downstairs.
121
00:16:13,597 --> 00:16:14,723
OK? Come on.
122
00:17:09,194 --> 00:17:10,571
[door squeaking]
123
00:17:10,654 --> 00:17:13,866
[water dripping]
124
00:17:13,949 --> 00:17:17,911
[squeaking door closing]
125
00:17:32,801 --> 00:17:35,554
[water dripping]
126
00:18:06,251 --> 00:18:08,337
Ah! God!
127
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
Wait! Whoa, whoa, whoa!
What is it? What is it?
128
00:18:23,644 --> 00:18:25,813
Hey, hey, hey.
Are you OK?
129
00:18:36,115 --> 00:18:38,826
[unsettling music]
130
00:18:50,420 --> 00:18:53,340
[gasping]
131
00:18:53,423 --> 00:18:55,259
[coughing]
132
00:18:59,805 --> 00:19:02,850
[gasping]
133
00:19:08,063 --> 00:19:09,356
Ryan?
134
00:19:10,649 --> 00:19:11,775
Ryan?
135
00:19:14,444 --> 00:19:15,821
Oh, God, fuck!
136
00:19:25,581 --> 00:19:26,832
[door slamming shut]
137
00:19:30,210 --> 00:19:33,213
[distant boy
talking indistinctly]
138
00:19:46,685 --> 00:19:50,147
[distant boy
talking indistinctly]
139
00:19:50,230 --> 00:19:51,231
Hey.
140
00:19:54,568 --> 00:19:55,569
Hello?
141
00:20:04,620 --> 00:20:05,954
Hello?
142
00:20:06,038 --> 00:20:08,165
[distant boy
talking indistinctly]
143
00:20:20,844 --> 00:20:22,262
Hello?
144
00:20:22,346 --> 00:20:24,932
[distant boy]:
Is anyone there? Help me.
145
00:20:25,015 --> 00:20:27,267
I'm scared. Help me.
146
00:20:27,351 --> 00:20:29,311
[distant boy
talking indistinctly]
147
00:20:31,271 --> 00:20:32,648
[exhaling]
148
00:20:34,274 --> 00:20:36,735
[distant boy
talking indistinctly]
149
00:20:36,818 --> 00:20:40,364
Help me.
Please, please, please help me.
150
00:20:40,447 --> 00:20:42,908
I'm scared. Please.
151
00:20:42,991 --> 00:20:45,577
Hey? Hey?
152
00:20:45,661 --> 00:20:51,583
[distant boy
talking indistinctly]
153
00:20:51,667 --> 00:20:53,877
[ominous music]
154
00:21:10,310 --> 00:21:13,272
[ominous music]
155
00:21:22,489 --> 00:21:23,991
Why are we going back here?
156
00:21:35,502 --> 00:21:36,938
Is this where you put
the bills and shit?
157
00:21:36,962 --> 00:21:38,338
Yeah, yeah,
I'm pretty sure.
158
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
- We think the kid took it?
- Somebody did.
159
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
The little shit.
160
00:21:51,810 --> 00:21:54,604
- What are we doing?
- Getting out of here.
161
00:22:00,402 --> 00:22:01,820
[door closing]
162
00:22:04,740 --> 00:22:05,907
[clanking]
163
00:22:05,991 --> 00:22:07,909
- Shit!
- It's locked?
164
00:22:09,995 --> 00:22:12,789
Alright, motherfuckers.
Come on.
165
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
- What are you looking for?
- [drawers slamming shut]
166
00:22:43,737 --> 00:22:45,072
Are we looking for the kid?
167
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
Shut the fuck up!
168
00:23:11,807 --> 00:23:12,808
Open it.
169
00:23:14,684 --> 00:23:16,019
Fucking open it.
170
00:23:27,197 --> 00:23:30,075
[tense music]
171
00:23:40,836 --> 00:23:42,546
What are we
looking for?
172
00:23:42,629 --> 00:23:45,257
- A key.
- Oh, right.
173
00:23:46,466 --> 00:23:47,509
Fuck!
174
00:23:47,592 --> 00:23:50,846
[tense music]
175
00:23:50,929 --> 00:23:51,972
Key to what?
176
00:24:00,105 --> 00:24:01,398
Oh, wait!
177
00:24:07,946 --> 00:24:10,157
Hey. You alright?
178
00:24:11,158 --> 00:24:13,451
[clanking]
179
00:24:13,535 --> 00:24:14,578
Hey?
180
00:24:14,661 --> 00:24:18,039
[ominous music]
181
00:24:35,807 --> 00:24:37,726
[distant helicopter whirring]
182
00:24:37,809 --> 00:24:39,895
[distant boy
talking indistinctly]
183
00:24:57,037 --> 00:24:59,539
[suspenseful music]
184
00:24:59,623 --> 00:25:01,082
[boy talking indistinctly]
185
00:25:01,166 --> 00:25:03,460
[boy]: Help me. I'm scared.
186
00:25:03,543 --> 00:25:06,379
Help me. I'm scared.
187
00:25:06,463 --> 00:25:09,966
Help. Is anyone there?
Help me.
188
00:25:11,426 --> 00:25:14,095
Help me. I'm scared.
189
00:25:14,179 --> 00:25:16,556
Help. Is anyone there?
190
00:25:16,640 --> 00:25:18,767
Help me. I'm scared.
191
00:25:18,850 --> 00:25:21,603
Please, is anyone there?
192
00:25:21,686 --> 00:25:25,440
Help me.
Please, please, please, help me.
193
00:25:25,523 --> 00:25:28,818
I'm scared.
Please, please, please,
194
00:25:28,902 --> 00:25:32,322
help me.
[boy crying]
195
00:25:34,241 --> 00:25:36,201
Is anyone there?
196
00:25:36,284 --> 00:25:38,995
Help me. Is anyone there?
197
00:25:39,079 --> 00:25:41,915
Help me.
Is anyone there?
198
00:25:41,998 --> 00:25:43,250
Help me, please.
199
00:25:43,333 --> 00:25:46,253
Please, please, please,
help me.
200
00:25:46,336 --> 00:25:49,089
- Hey.
- [boy]: Hello?
201
00:25:49,172 --> 00:25:51,174
- Hey, are you in here?
- [boy]: Help me.
202
00:25:51,258 --> 00:25:53,134
- Is anyone there?
- [boy sobbing]
203
00:25:53,218 --> 00:25:54,970
Help me.
204
00:25:55,053 --> 00:25:57,681
Help me. Please, help.
205
00:25:59,641 --> 00:26:02,519
[boy laughing mockingly
over speaker]
206
00:26:09,234 --> 00:26:12,070
This isn't funny!
207
00:26:12,153 --> 00:26:13,905
This isn't funny,
do you hear me?!
208
00:26:18,660 --> 00:26:21,788
- Oh, little fuckers.
- [banging the door]
209
00:26:21,871 --> 00:26:26,084
- Oh, fuckers!
- [kids laughing over speaker]
210
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Open the door.
211
00:26:30,046 --> 00:26:31,214
Open the door now!
212
00:26:32,007 --> 00:26:33,508
Please!
213
00:26:33,591 --> 00:26:36,136
- [kids laughing over speaker]
- Little fuckers!
214
00:26:39,889 --> 00:26:41,975
Fuck it! Fuck it!
Fucking little shit!
215
00:26:42,058 --> 00:26:44,644
[kids laughing]
216
00:26:47,397 --> 00:26:49,983
OK, you win.
217
00:26:51,568 --> 00:26:53,820
Just open the door.
218
00:26:53,903 --> 00:26:56,573
[shrill feedback noise
over speaker]
219
00:27:03,997 --> 00:27:06,166
- [kicking door]
- AH! Ugh!
220
00:27:06,249 --> 00:27:08,543
Ah! Fucking door!
Fucking...!
221
00:27:08,626 --> 00:27:11,171
AAAAAAAH!
222
00:27:12,839 --> 00:27:15,800
[ominous music]
223
00:27:42,410 --> 00:27:46,915
- [clinking noise]
- [footsteps]
224
00:27:57,717 --> 00:27:59,219
Hands behind your back.
225
00:28:00,804 --> 00:28:02,639
Behind your fucking back!
226
00:28:07,685 --> 00:28:09,687
[tense music]
227
00:28:09,771 --> 00:28:11,648
[tape pulling noise]
228
00:28:15,944 --> 00:28:16,945
On your knees.
229
00:28:22,575 --> 00:28:23,618
Get him up.
230
00:28:31,418 --> 00:28:33,461
[kids talking indistinctly]
231
00:28:40,385 --> 00:28:42,053
[kid]: Come on, man,
give me a minute.
232
00:28:42,137 --> 00:28:44,577
- [second kid]: OK, hurry up.
- [kids chattering indistinctly]
233
00:28:49,769 --> 00:28:51,980
[whirring noise]
234
00:29:02,782 --> 00:29:04,367
Get over here, sit down.
235
00:29:04,451 --> 00:29:06,369
[tense music]
236
00:29:13,877 --> 00:29:16,838
[ominous music]
237
00:29:24,012 --> 00:29:26,890
[kids laughing over speakers]
238
00:29:46,075 --> 00:29:49,954
[shrill noise over speakers]
239
00:29:52,457 --> 00:29:53,708
What the fuck?
240
00:29:53,792 --> 00:29:56,169
[kids laughing over speakers]
241
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
- [woman screaming]
- [continuous banging]
242
00:30:24,364 --> 00:30:26,950
[banging on door]
243
00:30:35,458 --> 00:30:37,585
Oh! Oh, my God! Oh, my God!
244
00:30:41,089 --> 00:30:43,842
- Let's go.
- OK, let's go.
245
00:30:49,430 --> 00:30:50,640
We have to find Ryan.
246
00:31:02,819 --> 00:31:03,819
Fuck!
247
00:31:05,154 --> 00:31:06,154
[bang]
248
00:31:10,827 --> 00:31:11,828
What was that?
249
00:31:24,465 --> 00:31:25,884
[loud squeak]
250
00:31:38,688 --> 00:31:39,939
What's up, fellas?
251
00:31:43,109 --> 00:31:45,486
You, uh... you know
252
00:31:45,570 --> 00:31:46,654
how to use that thing?
253
00:31:54,621 --> 00:31:55,622
Don't.
254
00:32:00,418 --> 00:32:01,920
You're gonna kill me?
255
00:32:03,588 --> 00:32:04,881
No.
256
00:32:04,964 --> 00:32:06,633
- [clicking]
- But he will.
257
00:32:14,182 --> 00:32:15,600
Show them
what we found.
258
00:32:26,361 --> 00:32:27,612
Let him go.
259
00:32:30,031 --> 00:32:32,533
Give us the gun,
then we let him go.
260
00:32:34,160 --> 00:32:35,161
Hey.
261
00:32:40,833 --> 00:32:42,001
Give him the gun.
262
00:32:42,085 --> 00:32:43,336
No. No.
263
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
What are you gonna do?
264
00:32:50,218 --> 00:32:51,761
Are you gonna shoot
a little boy?
265
00:32:51,844 --> 00:32:53,179
Yeah.
266
00:32:53,262 --> 00:32:54,262
No.
267
00:32:54,305 --> 00:32:57,141
No. No. No.
268
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Give me the gun.
Give me the gun.
269
00:33:05,984 --> 00:33:08,945
Hey! Hey. Hey, hey.
270
00:33:10,154 --> 00:33:13,241
OK? I will give you the gun.
271
00:33:13,324 --> 00:33:15,743
We'll give you the gun,
but first,
272
00:33:15,827 --> 00:33:18,121
you have to let him go.
273
00:33:23,292 --> 00:33:25,128
But don't move.
274
00:33:25,211 --> 00:33:27,588
If he moves, kill him.
275
00:33:31,843 --> 00:33:32,844
[tape cutting noise]
276
00:33:37,765 --> 00:33:38,891
No, no, no, no!
277
00:33:38,975 --> 00:33:41,060
- [gunshot]
- NOOO!
278
00:33:44,856 --> 00:33:46,024
NOOO!
279
00:33:56,200 --> 00:33:57,243
No...
280
00:34:01,706 --> 00:34:02,999
We gotta go. Come on!
281
00:34:03,082 --> 00:34:05,251
- Come on! Come on!
- [woman sobbing]
282
00:34:05,334 --> 00:34:08,087
Come on! Come on, we gotta go,
we gotta go.
283
00:34:08,171 --> 00:34:09,756
Come on. Come on.
284
00:34:16,471 --> 00:34:17,513
[gasping]
285
00:34:19,432 --> 00:34:20,892
[clanking]
286
00:34:21,893 --> 00:34:23,144
We gotta go!
We gotta go!
287
00:34:23,227 --> 00:34:26,522
[Ryan roaring]
288
00:34:30,443 --> 00:34:32,820
[Ryan roaring]
289
00:34:32,904 --> 00:34:35,448
[grunting]
290
00:34:38,910 --> 00:34:40,995
[roaring and snarling]
291
00:34:49,378 --> 00:34:50,880
[three gunshots]
292
00:34:51,881 --> 00:34:53,216
[roaring]
293
00:35:02,266 --> 00:35:06,270
[roaring and snarling]
294
00:35:06,354 --> 00:35:08,397
[panting]
295
00:35:08,481 --> 00:35:11,692
- [Ryan roaring]
- [three gunshots]
296
00:35:16,656 --> 00:35:19,992
[shouting indistinctly]
297
00:35:20,076 --> 00:35:22,245
[Ryan roaring and snarling]
298
00:35:36,175 --> 00:35:38,845
[kids cheering]
299
00:35:38,928 --> 00:35:41,389
[snarling]
300
00:35:48,354 --> 00:35:49,814
Woo! Yah!
301
00:35:49,897 --> 00:35:52,358
[snarling]
302
00:35:58,447 --> 00:36:00,616
[Ryan roaring and snarling]
303
00:36:00,700 --> 00:36:02,869
[four gunshots]
304
00:36:04,412 --> 00:36:06,414
[panting]
305
00:36:09,584 --> 00:36:13,296
[clanking]
306
00:36:13,379 --> 00:36:15,423
[Ryan roaring and snarling]
307
00:36:30,855 --> 00:36:34,108
[woman panting]
308
00:36:34,192 --> 00:36:35,193
[gunshot]
309
00:36:41,616 --> 00:36:44,827
OK. It's over. Let go.
310
00:37:17,109 --> 00:37:20,863
[dark music]
311
00:38:00,403 --> 00:38:04,198
[dark music]
312
00:38:41,861 --> 00:38:45,614
[dark music]
19390