Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,082 --> 00:00:26,518
Rouble is a special currency.
2
00:00:27,552 --> 00:00:29,771
You can't do without it
in the leap year.
3
00:00:29,791 --> 00:00:31,965
- What?
- You may have it.
4
00:00:32,341 --> 00:00:34,626
But people rebel against it.
Do you understand?
5
00:00:34,646 --> 00:00:38,689
Here, take it! You may have it
and you may give it...
6
00:00:38,709 --> 00:00:40,025
Thanks.
7
00:00:42,731 --> 00:00:44,989
AKADEMIA
8
00:00:45,009 --> 00:00:48,982
Galina Sumina
9
00:00:50,646 --> 00:00:53,485
Maksim Bityukov
10
00:00:54,422 --> 00:00:57,406
Elizaveta Lotova, Aleksandr
Konstantinov, Vladimir Yurmatov
11
00:00:58,292 --> 00:01:02,028
Aleksandr Yatsko, Igor Yurtaev
Erik Yarolov
12
00:01:37,374 --> 00:01:42,144
AKADEMIA
13
00:02:10,160 --> 00:02:11,183
Yes.
14
00:02:11,203 --> 00:02:13,894
Good morning Nastya.
Though it is not so good.
15
00:02:14,519 --> 00:02:18,389
Sorry for waking you up, it's urgent.
We have a cold arms murder.
16
00:02:19,016 --> 00:02:23,039
Let's say - a specific cold arms.
It's the second one in the same area.
17
00:02:23,059 --> 00:02:25,778
So take an expert and
go to the place.
18
00:02:25,798 --> 00:02:27,200
I'll send the SMS with the address.
19
00:02:27,220 --> 00:02:32,093
Ok Yuri Kuzmich. I got it.
Yes. See you soon.
20
00:02:39,520 --> 00:02:40,592
Kirill.
21
00:02:43,376 --> 00:02:44,773
Kirill, get up.
22
00:02:44,793 --> 00:02:45,972
Sleep...
23
00:02:46,414 --> 00:02:48,578
- No. You have to get up.
- Sleep.
24
00:02:49,300 --> 00:02:50,556
Kirill.
25
00:02:53,102 --> 00:02:54,623
Let's sleep some more.
26
00:02:54,989 --> 00:02:58,113
Lobanov called.
We have a murder.
27
00:02:58,922 --> 00:03:00,669
A very complicated case.
28
00:03:00,689 --> 00:03:02,671
- I see.
- We have to go.
29
00:03:04,193 --> 00:03:06,451
Do you hear me?
Get up.
30
00:03:07,521 --> 00:03:09,047
- Get up.
- No.
31
00:03:09,833 --> 00:03:11,959
- Come on, you first.
- No.
32
00:03:15,581 --> 00:03:16,604
You first.
33
00:03:16,624 --> 00:03:20,130
- Allright. Let's do this way.
- Ok.
34
00:03:20,674 --> 00:03:24,147
I'll go and make breakfast.
And you go to the shower.
35
00:03:24,397 --> 00:03:25,737
- Nastya.
- Deal?
36
00:03:25,757 --> 00:03:29,356
Ok. I'm glad to see you
even now, even if you drag me
37
00:03:29,376 --> 00:03:31,190
to the crime scene. Hear me?
38
00:03:33,340 --> 00:03:34,412
Get up.
39
00:03:48,900 --> 00:03:51,302
The body was found a month ago
it was a school teacher.
40
00:03:51,563 --> 00:03:54,367
Murdered by cold arms. I guess it was
a rake, but a very long one.
41
00:03:54,387 --> 00:03:59,074
He was stitched through.
Besides, we found... Kirill?
42
00:04:00,139 --> 00:04:02,459
- You show no interest, do you?
- No, it's just Alla replied.
43
00:04:02,774 --> 00:04:06,432
I may meet with Fedya today.
May I leave earlier?
44
00:04:07,292 --> 00:04:08,927
I'll spend the evening
like a normal dad.
45
00:04:09,685 --> 00:04:11,620
Shall you join me?
46
00:04:12,057 --> 00:04:15,038
With pleasure, if nothing
urgent turns on.
47
00:04:15,452 --> 00:04:16,668
Good.
48
00:04:22,950 --> 00:04:25,218
Leave this place everyone.
Come on, go!
49
00:04:25,238 --> 00:04:29,134
It's a hobo. He always wandered here.
Near that trash can.
50
00:04:29,154 --> 00:04:30,162
Come on, go away!
51
00:04:30,469 --> 00:04:32,835
Konstantin Markovich my boss.
52
00:04:33,166 --> 00:04:36,630
- What boss?
- A store owner. Grocery, here.
53
00:04:36,650 --> 00:04:39,260
When was the last time you
saw Konstantin Markovich?
54
00:04:39,590 --> 00:04:41,232
Today. I saw him today.
55
00:04:41,252 --> 00:04:43,710
Came at the beginning of the shift.
I work all day.
56
00:04:43,730 --> 00:04:46,996
The store is open all night.
He came in and checked everything.
57
00:04:47,016 --> 00:04:49,532
It was at about...
10 o'clock I guess.
58
00:04:49,885 --> 00:04:51,066
Not many people around.
59
00:04:51,086 --> 00:04:52,880
Did he say anything about his plans?
60
00:04:52,900 --> 00:04:54,766
Where would he go and
would would he do?
61
00:04:55,326 --> 00:04:56,926
No, not really.
62
00:04:56,946 --> 00:05:01,786
He took cognac. Shantel.
Expensive one! No one buys it.
63
00:05:02,178 --> 00:05:05,254
He ordered it for himself.
He loved it so much.
64
00:05:05,672 --> 00:05:08,396
So you don't know where
did he go after his visit.
65
00:05:08,715 --> 00:05:11,274
Well, he might come home,
to his wife.
66
00:05:18,499 --> 00:05:19,972
- Freeze.
- Stay where you are!
67
00:05:19,992 --> 00:05:21,266
Stop!
68
00:05:23,654 --> 00:05:24,739
Kirill!
69
00:05:32,828 --> 00:05:34,507
Shit. He escaped...
70
00:05:34,988 --> 00:05:36,077
Who was Kirill?
71
00:05:36,097 --> 00:05:38,556
A hobo. That's strange.
72
00:05:39,075 --> 00:05:42,167
He was holding the same cognac
that the murdered took in the store.
73
00:05:42,606 --> 00:05:44,589
It's strange that a hobo
has such an expensive cognac.
74
00:05:46,154 --> 00:05:48,446
Ok Arthur. You'll go now
to the wife of the mudered.
75
00:05:48,466 --> 00:05:51,138
Talk to her.
Kirill, we're going to the Academy.
76
00:05:51,742 --> 00:05:52,855
Let's go.
77
00:05:52,875 --> 00:05:55,450
- Alright.
- Write it down.
78
00:06:07,979 --> 00:06:09,149
Who?
79
00:06:09,169 --> 00:06:11,032
Investigation Committee.
Please open the door.
80
00:06:14,182 --> 00:06:16,511
- May we come in?
- Of course, please.
81
00:06:16,531 --> 00:06:20,980
- Thank you. Arthur Vardanyan.
- Is it because of Kostya?
82
00:06:21,232 --> 00:06:23,284
- Have you found him? You have...
- He was murdered.
83
00:06:24,250 --> 00:06:25,470
It can't be...
84
00:06:26,344 --> 00:06:28,311
Calm down please. Calm down.
85
00:06:29,340 --> 00:06:32,103
- It is... how can it be?
- Who?
86
00:06:32,123 --> 00:06:34,714
- It's Gudz!
- What Gudz?
87
00:06:35,608 --> 00:06:40,532
Gudz!...
He visited our place...
88
00:06:40,552 --> 00:06:44,678
He threatened...
He wanted the store...
89
00:06:44,698 --> 00:06:47,240
Calm down please.
90
00:06:54,210 --> 00:06:58,912
Yes Arthur. Matvey Ivanovich...
91
00:07:00,051 --> 00:07:01,663
Gudz. Yes.
92
00:07:02,038 --> 00:07:04,394
I'll call him for questioning.
Thank you.
93
00:07:14,015 --> 00:07:15,128
Yes! I'm listening!
94
00:07:15,148 --> 00:07:16,495
Matvey Ivanovich?
95
00:07:16,515 --> 00:07:19,168
Investigation Commettee,
Anastasia Zorina.
96
00:07:21,255 --> 00:07:24,004
- Matvey Ivanovich?
- Yes. I'm listening.
97
00:07:24,309 --> 00:07:27,625
- I have to talk to you.
- About what?
98
00:07:28,139 --> 00:07:31,036
About the death of Konstantin
Markovich Meshkov.
99
00:07:33,206 --> 00:07:35,010
Matvey Ivanovich,
do you hear me?
100
00:07:35,605 --> 00:07:36,708
Yes.
101
00:07:37,947 --> 00:07:39,649
I ask you to come to the questioning.
102
00:07:39,669 --> 00:07:42,477
Well, maybe today.
At about, let's say...
103
00:07:42,900 --> 00:07:47,271
I can't do it today. I'm not in
Moscow. I'll tomorrow in the evening.
104
00:07:47,838 --> 00:07:52,288
Ok Matvey Ivanovich, tomorrow.
Can you write down the address?
105
00:07:52,825 --> 00:07:54,020
Yes.
106
00:07:57,711 --> 00:07:59,302
The assault was from behind.
107
00:07:59,322 --> 00:08:00,998
The murdered was hit
in the heart area
108
00:08:01,018 --> 00:08:03,686
with a strong throughout hit
using a sticker.
109
00:08:03,706 --> 00:08:08,526
It is obvious that the attacker
had an aim to kill Meshkov,
110
00:08:08,546 --> 00:08:09,797
not just to rob him.
111
00:08:10,272 --> 00:08:12,279
- Where did you soil yourself?
- What?
112
00:08:12,632 --> 00:08:13,743
Where?
113
00:08:13,763 --> 00:08:15,857
There's a rapair in
Meshkov's apartment.
114
00:08:15,877 --> 00:08:17,851
Wait, wait...
115
00:08:18,229 --> 00:08:19,878
Shurik, may I go on?
116
00:08:19,898 --> 00:08:23,624
Yes. I found a concrete
on Meshkov's shoe plate.
117
00:08:23,644 --> 00:08:26,500
I thought it was a clue, but then
I learned about the apartment repair.
118
00:08:27,434 --> 00:08:30,461
We'll check it, right.
119
00:08:31,463 --> 00:08:32,654
Go on.
120
00:08:33,562 --> 00:08:35,891
Thanks. So.
121
00:08:36,373 --> 00:08:39,068
Cognac has been found in the
victim's stomach and mouth.
122
00:08:39,360 --> 00:08:41,863
According to the witness
that was the cognac
123
00:08:41,883 --> 00:08:45,698
the the murdered bought
in the store. That's all from me.
124
00:08:46,058 --> 00:08:48,898
I have something to add. I've found
two groups of fingerprints.
125
00:08:49,170 --> 00:08:52,604
One belong to Meshkov, and the
other one belong to someone who
126
00:08:52,624 --> 00:08:54,928
didn't practice hygien very well.
127
00:08:54,948 --> 00:08:57,468
So it's our hobo.
Is he a murderer?
128
00:08:57,896 --> 00:09:02,748
What's the motive? Bottle of cognac?
Did his fingerprints appear anywhere?
129
00:09:02,768 --> 00:09:05,577
No. I've checked, nothing.
But I have one idea.
130
00:09:05,802 --> 00:09:08,897
I know that the hobos are fed
in a special places.
131
00:09:08,917 --> 00:09:10,151
I had a good friend
132
00:09:10,171 --> 00:09:12,712
who worked as a volunteer
in one of such places.
133
00:09:13,034 --> 00:09:14,783
- Really? Who is he?
- Ed.
134
00:09:15,530 --> 00:09:19,281
Those hobos know when the special
bus arrives to their area.
135
00:09:19,301 --> 00:09:21,452
The come to eat there
at a certain time.
136
00:09:21,906 --> 00:09:25,401
I may find out the exact place
in that certain area.
137
00:09:25,550 --> 00:09:27,398
Good job Oksa. Good idea.
138
00:09:31,915 --> 00:09:33,035
Did you find anything?
139
00:09:33,497 --> 00:09:37,053
Yes. I found the place
where they feed the homeless.
140
00:09:37,073 --> 00:09:39,502
Not far from the crime scene.
Do you remember that we looked for...
141
00:09:42,397 --> 00:09:43,619
Listen...
142
00:09:45,125 --> 00:09:46,838
That guy that Lemke saw,
he is a hobo...
143
00:09:47,677 --> 00:09:49,859
Means he will appear there.
144
00:09:49,879 --> 00:09:50,979
Well, yes.
145
00:09:52,296 --> 00:09:54,140
But we can't deal with this
without Lemke's help.
146
00:09:54,739 --> 00:09:58,281
- He can recognize him.
- You read my mind.
147
00:09:58,876 --> 00:10:01,162
Of course.
We know each other well.
148
00:10:05,100 --> 00:10:06,226
Listen...
149
00:10:08,122 --> 00:10:09,777
When are you going to retire?
150
00:10:11,537 --> 00:10:14,753
I don't know... I just thought
that maybe...
151
00:10:14,773 --> 00:10:16,188
Maybe what?
You won't retire?
152
00:10:18,599 --> 00:10:20,007
You know, I was also
thinking about it.
153
00:10:21,201 --> 00:10:23,112
Who will help Zorina then?
Those ones?
154
00:10:26,201 --> 00:10:29,228
Shurik, don't mess it up.
Insulin is metabolized by liver,
155
00:10:29,248 --> 00:10:32,210
and C-peptid comes out in nephros.
So your teacher is right.
156
00:10:32,230 --> 00:10:34,495
I know doctor Lemke.
There's just one nuance.
157
00:10:34,515 --> 00:10:35,852
- In my work. I wanted to explain.
- Shurik.
158
00:10:35,872 --> 00:10:37,617
I told you...
C-peptid...
159
00:10:37,637 --> 00:10:39,703
- How's it in such a case?
- You're wrong...
160
00:10:40,068 --> 00:10:43,414
Kirill, I need your help.
Remember the hobo with a bottle?
161
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
- Yes, sure.
- Would you recognize him?
162
00:10:45,630 --> 00:10:46,657
Of course.
163
00:10:46,677 --> 00:10:48,447
There's a chance that he eats here.
164
00:10:48,467 --> 00:10:52,181
It's written when and where
the volunteers feed the homeless.
165
00:10:52,201 --> 00:10:54,958
Can you take care of this?
Will you recognize him?
166
00:10:55,387 --> 00:10:58,585
Why won't we do something good?
Shall we volunteer to hel Shurik?
167
00:10:59,024 --> 00:11:00,434
Volunteer to help?
168
00:11:01,460 --> 00:11:03,656
No doctor Lemke, I can't do it.
I have a feeling...
169
00:11:03,676 --> 00:11:06,312
Shurik, we can't do without you.
I helped you with the term paper!
170
00:11:09,360 --> 00:11:10,555
Ok. Deal.
171
00:11:11,047 --> 00:11:13,739
- Right. We'll do it.
- Thanks.
172
00:11:18,225 --> 00:11:20,775
- Just because of the term paper.
- Ok, right.
173
00:11:21,447 --> 00:11:24,470
Right. A charity event
Come and bring your friends.
174
00:11:24,490 --> 00:11:28,536
Everyone will be fed!
Free hot food Shurik.
175
00:11:34,450 --> 00:11:35,599
Thanks bro.
176
00:11:36,685 --> 00:11:40,792
Some bread please, yes.
Many thanks.
177
00:11:44,181 --> 00:11:45,529
Hi.
178
00:12:02,338 --> 00:12:04,823
Hello. Make it more slushy.
179
00:12:13,521 --> 00:12:15,213
Shurik!
Come on!
180
00:12:15,579 --> 00:12:16,902
Catch Shurik, come on!
181
00:12:23,678 --> 00:12:24,785
I'm going there!
182
00:12:30,591 --> 00:12:31,727
Freeze!
183
00:12:32,412 --> 00:12:34,813
Well done doctor Lemke!
Good job!
184
00:12:35,320 --> 00:12:37,401
- Don't hit me guys!
- Get up!
185
00:12:37,421 --> 00:12:40,054
- Don't hit me.
- We won't hit you.
186
00:12:48,718 --> 00:12:49,786
What's your name?
187
00:12:51,108 --> 00:12:54,279
I am... on street three,
every Friday.
188
00:12:55,451 --> 00:12:59,808
There was an accident.
Not with mom, but with a bus.
189
00:13:01,536 --> 00:13:04,186
- Have you seen this man?
- I have. I'm speechless.
190
00:13:04,830 --> 00:13:08,346
Haircut won't help here.
Until the Sun rises!
191
00:13:09,988 --> 00:13:11,250
I'm sorry. What did you say?
192
00:13:11,270 --> 00:13:12,797
No, I don't worry.
193
00:13:13,291 --> 00:13:17,085
The wurst still costs
here 2.25 and it won't change yet.
194
00:13:37,467 --> 00:13:40,782
I'm sure we're dealing with
a typical schizophasia here.
195
00:13:41,173 --> 00:13:42,905
It's a speech structure damage,
196
00:13:42,925 --> 00:13:45,967
it is also called as
schizophasia.
197
00:13:45,987 --> 00:13:47,852
Here. I have an example
198
00:13:49,216 --> 00:13:51,478
taken from the annex to
199
00:13:51,498 --> 00:13:54,645
a Big Encyclopedia of Medicine
from the year 1962.
200
00:13:55,009 --> 00:13:56,428
Just a second.
201
00:13:59,910 --> 00:14:01,185
A classic example.
202
00:14:01,205 --> 00:14:05,185
Born in the gastronome number 22
on Herzen street.
203
00:14:05,205 --> 00:14:08,291
A famous economist.
A librarian by vocation.
204
00:14:08,311 --> 00:14:09,639
A hick in common terms.
205
00:14:09,659 --> 00:14:11,535
The suspect speaks in the same way.
206
00:14:11,555 --> 00:14:15,381
All his habbits and manners say
that he is mentally deranged.
207
00:14:15,401 --> 00:14:19,149
That explains his strange behaviour.
It's his serious illness.
208
00:14:19,169 --> 00:14:22,958
But pay attention to a very
special attribute. Very interesting.
209
00:14:23,358 --> 00:14:25,057
His hands are very tidy for a hobo.
210
00:14:25,343 --> 00:14:27,467
You've caught him near the
Truda street, haven't you?
211
00:14:27,487 --> 00:14:28,980
Yes. There's a Frumkin
212
00:14:29,000 --> 00:14:30,812
asylum nearby there.
213
00:14:31,193 --> 00:14:33,007
Yes.
I suspected something like that.
214
00:14:33,443 --> 00:14:36,781
I know the Chief Doctor.
I'll call him and we'll discuss it.
215
00:14:37,209 --> 00:14:40,596
And bring the patient, we'll see.
Shall Oksa help me with this analisys?
216
00:14:40,910 --> 00:14:44,225
Of corse she will. But it is Gudz
who interests me most.
217
00:14:44,912 --> 00:14:46,992
This is another suspect.
218
00:14:47,971 --> 00:14:49,123
Matvey Ivanovich?
219
00:14:50,649 --> 00:14:52,986
Yes. Hello. Anastasia Zorina.
Investigation Commettee.
220
00:14:53,475 --> 00:14:55,521
We've talked on the phone.
221
00:14:55,541 --> 00:14:58,647
Yes. I said that I'll be tomorrow.
Are there any changes?
222
00:14:59,144 --> 00:15:00,673
No. I'll be waiting for you tomorrow.
223
00:15:01,053 --> 00:15:03,562
If you don't show up tomorrow,
I'll issue a wanted notice.
224
00:15:04,165 --> 00:15:05,165
- Yes?
- May I?
225
00:15:05,185 --> 00:15:06,266
One second.
226
00:15:07,983 --> 00:15:10,461
Ok. Hope to see you tomorrow.
All the best.
227
00:15:10,875 --> 00:15:13,922
Shall I go? Looking forward
for the patient. We'll see.
228
00:15:14,497 --> 00:15:17,785
Thanks. Come in guys.
229
00:15:21,729 --> 00:15:22,831
Take a seat.
230
00:15:26,263 --> 00:15:28,664
- I'm all ears.
- You see...
231
00:15:29,320 --> 00:15:32,248
Our test period ends today...
232
00:15:32,268 --> 00:15:34,200
So, we need your decision.
233
00:15:34,553 --> 00:15:38,296
When will we start working permanently?
Shall we sign any papers?
234
00:15:38,766 --> 00:15:42,146
I have to upset you guys.
235
00:15:42,943 --> 00:15:44,951
Unfortunately we don't have
any free vacancies now.
236
00:15:45,359 --> 00:15:46,494
How come?
237
00:15:46,514 --> 00:15:47,962
What about Ed and Oksa?
They said bye-bye!
238
00:15:47,982 --> 00:15:49,232
No Natalia.
They didn't say buy-bye.
239
00:15:49,252 --> 00:15:53,310
They took their claims back
and remain here with us.
240
00:15:55,412 --> 00:15:58,295
I'm sorry! Excellent!
241
00:15:59,298 --> 00:16:01,686
Yes. That wasn't easy.
242
00:16:01,706 --> 00:16:03,601
- Super!
- It's good that all is over.
243
00:16:06,503 --> 00:16:08,160
Oh, sorry.
244
00:16:08,180 --> 00:16:10,036
Is there something I don't get?
245
00:16:10,544 --> 00:16:13,044
- Well, we had a mission.
- What mission?
246
00:16:13,064 --> 00:16:14,912
The mission is to save your
team from breaking up.
247
00:16:15,170 --> 00:16:17,617
- Doctor Rotkin asked us to.
- Psychology practice.
248
00:16:18,040 --> 00:16:22,239
I see. Ok then. Go on,
tell me more details.
249
00:16:22,684 --> 00:16:24,914
Doctor Rotkin is the head
of our practice lessons.
250
00:16:24,934 --> 00:16:26,134
We are from faculty of psychology.
251
00:16:26,154 --> 00:16:28,261
So. We had to save your team.
252
00:16:28,281 --> 00:16:30,817
You see, you had one person gone,
then another one leaves...
253
00:16:30,837 --> 00:16:35,052
Aha. Got it. What a thing
to do from doctor Rotkin!
254
00:16:35,072 --> 00:16:38,320
I'll talk to him again. I must
admit I'm not mad about all this.
255
00:16:40,056 --> 00:16:43,289
Though guys, I want to thank
you very much.
256
00:16:44,761 --> 00:16:46,457
Undeed you saved our team.
257
00:16:46,477 --> 00:16:48,060
- Many thanks.
- Thank you.
258
00:16:48,367 --> 00:16:49,745
- All the best.
- Thanks.
259
00:16:58,226 --> 00:16:59,743
What a thing to do
from doctor Rotkin.
260
00:17:09,435 --> 00:17:10,660
It's microphone.
261
00:17:10,680 --> 00:17:12,370
Everything you say will be recorded.
262
00:17:13,083 --> 00:17:15,173
I have a unique programme that
263
00:17:15,193 --> 00:17:18,402
will help us to understand
what will you say. Ok?
264
00:17:18,982 --> 00:17:21,153
One might want it explicitly.
265
00:17:23,298 --> 00:17:25,998
- Arkadiy Ivanovich! Greetings!
- Good day!
266
00:17:26,018 --> 00:17:27,048
Is it your man?
267
00:17:27,747 --> 00:17:30,883
Antipov! What are you doing here?
Where did you find him?!
268
00:17:30,903 --> 00:17:35,192
On the street. Why did you let such
patients go without any convoy?
269
00:17:35,212 --> 00:17:38,681
Who lets him go? Are you nuts?
I'll find out who is responsible.
270
00:17:38,701 --> 00:17:40,653
The security will be punished!
271
00:17:40,965 --> 00:17:44,048
Do you feed them in the hospital?
He was eating with hobos.
272
00:17:44,068 --> 00:17:47,512
Oh, Antipov... Antipov!
What a shame!
273
00:17:47,532 --> 00:17:48,840
The agreement...
274
00:17:48,860 --> 00:17:53,841
Seems it was advised by
all colonels and sisters.
275
00:17:54,192 --> 00:17:59,153
Schizophasia. Bad case.
Do you know what the irony is?
276
00:17:59,173 --> 00:18:00,680
Antipov is an ex-philologis.
277
00:18:01,757 --> 00:18:04,713
He gave classes at the university.
That's how it goes.
278
00:18:07,785 --> 00:18:12,119
All that's mine with me all the time.
Dr. Rotkin, I have to take my patient.
279
00:18:12,139 --> 00:18:13,537
Wait a little colleague.
280
00:18:13,874 --> 00:18:16,366
I have to work with him.
He's a valuable witness.
281
00:18:16,386 --> 00:18:18,455
We expect to get an important
information from him.
282
00:18:18,911 --> 00:18:23,157
An information from Antipov?
You made me laugh.
283
00:18:24,672 --> 00:18:29,353
Yes. Well... It will be curious
to look at all this.
284
00:18:29,373 --> 00:18:32,523
- Oksa, are you ready?
- Yes, I am.
285
00:18:32,543 --> 00:18:35,996
Ask more questions.
To have all the information.
286
00:18:36,797 --> 00:18:41,574
Tell me please -
where did you get Shantel cognac?
287
00:18:42,209 --> 00:18:44,343
Did you get it near the dead body?
288
00:18:45,321 --> 00:18:47,856
Dead doesn't come from nowhere.
289
00:18:49,362 --> 00:18:51,013
The clouds get thicker year by year!
290
00:18:51,572 --> 00:18:56,265
Where did you see the man with cognac?
Did he come out of somewhere?
291
00:18:56,539 --> 00:18:57,703
He did.
292
00:18:58,815 --> 00:19:01,825
Then I realized it wasn't
the man with a shovel.
293
00:19:03,201 --> 00:19:05,060
It was the one with a reform.
294
00:19:15,928 --> 00:19:20,241
Please. Nastya, let me
introduce you to
295
00:19:20,261 --> 00:19:24,315
Ivan Yakovlevich, the Chief Doctor
of the hospital of our patient.
296
00:19:24,335 --> 00:19:25,443
- Take a seat.
- Good day.
297
00:19:25,463 --> 00:19:26,741
- Hello.
- Thank you.
298
00:19:27,291 --> 00:19:31,034
I want to express my admiration
to the way your colleagues work.
299
00:19:31,385 --> 00:19:34,895
That's an innovative approach
in the sphere of schizophasia.
300
00:19:34,915 --> 00:19:35,915
- Yes.
- I beg you.
301
00:19:35,935 --> 00:19:38,753
A simple mathimatical approach.
A component one...
302
00:19:38,773 --> 00:19:42,382
A statistical analysis. We just
take and classify syntactic classes,
303
00:19:42,402 --> 00:19:45,400
set a correlation and receive
latent variables. That's it.
304
00:19:45,420 --> 00:19:48,909
Yes. It is that simple.
So what's the result Oksa?
305
00:19:48,929 --> 00:19:50,169
So...
306
00:19:50,189 --> 00:19:52,781
I managed to decypher owr hobo's speech.
307
00:19:53,740 --> 00:19:56,144
The victim left the house
at about 11 PM.
308
00:19:56,164 --> 00:19:59,951
According to his words, the house is
done with a grape bas-relief.
309
00:19:59,971 --> 00:20:01,232
A classical Stalin building.
310
00:20:01,708 --> 00:20:05,917
Then he entered the store, when he
came out - he gifted cognac to Antipov.
311
00:20:06,262 --> 00:20:09,368
The witness haven't seen the murder.
He heard the scream and ran away.
312
00:20:09,388 --> 00:20:10,770
We have to find out what's that house.
313
00:20:11,586 --> 00:20:14,061
And Oksa, can you work
over Matvey Gudza?
314
00:20:14,081 --> 00:20:16,839
I can't reach him on phone.
It seems he's not in Moscow.
315
00:20:16,859 --> 00:20:18,685
- I want to know where he is.
- Ok.
316
00:20:18,964 --> 00:20:21,839
Thanks. And please
see our guest off.
317
00:20:23,757 --> 00:20:25,544
- Ok.
- All the best.
318
00:20:25,564 --> 00:20:27,796
- I'll give you a call
Ivan Yakovlevich. - See you.
319
00:20:28,157 --> 00:20:29,231
Let's go.
320
00:20:32,712 --> 00:20:35,442
Anastasia Vladimirovna,
my professional instinct
321
00:20:35,462 --> 00:20:38,388
tells me that you want
to talk about something.
322
00:20:39,535 --> 00:20:41,548
It tells you the truth, Arkadiy.
323
00:20:42,570 --> 00:20:47,678
I'd like to talk about our...
I mean - about your interns.
324
00:20:48,738 --> 00:20:51,249
The mission has been a
real success, hasn't it?
325
00:20:51,594 --> 00:20:54,809
I agree. But from now on
I'd like to ask that
326
00:20:55,524 --> 00:20:57,716
all the experiments in our team...
327
00:20:58,147 --> 00:21:00,640
- Should be accorded with me.
- Yes, of course.
328
00:21:01,010 --> 00:21:03,670
Ok. And thank you Arkadiy.
329
00:21:04,459 --> 00:21:05,666
At your orders!
330
00:21:05,969 --> 00:21:10,549
Ed and Oksa could leave us,
but you made them stay.
331
00:21:12,723 --> 00:21:14,935
Yes Olya, we're on a walk.
The weather is nice.
332
00:21:14,955 --> 00:21:16,695
We go sightseeing.
333
00:21:17,159 --> 00:21:19,828
Nastya said that our victim
has left the house...
334
00:21:22,467 --> 00:21:25,786
Wait. Sure. That's it...
Of course, a wall with fruits!
335
00:21:26,795 --> 00:21:29,677
Olya, listen, I have a plan.
I've found concrete on his sole.
336
00:21:29,697 --> 00:21:32,286
If he has been in this porch...
I'll call you back...
337
00:22:02,955 --> 00:22:04,005
I'm just...
338
00:22:04,025 --> 00:22:05,322
Go! Don't be afraid.
339
00:22:05,342 --> 00:22:08,694
I'm from Investigation Commettee.
From the police. Looking for clues.
340
00:22:09,074 --> 00:22:11,726
It's ok. Do you live here?
341
00:22:15,174 --> 00:22:16,448
Have you seen this guy?
342
00:22:21,206 --> 00:22:22,589
Weird district.
343
00:22:40,950 --> 00:22:42,460
This Gudz is an interesting person.
344
00:22:42,480 --> 00:22:46,336
Though he has a bad reputation.
He practiced racket in the 90's.
345
00:22:46,356 --> 00:22:49,490
Then he turned into a
so-called honest businessman.
346
00:22:49,510 --> 00:22:52,452
One interesting fact.
He has a son Zhenya.
347
00:22:52,472 --> 00:22:55,126
He studied in the school where
the killed teacher was working.
348
00:22:55,565 --> 00:22:58,214
They have a single school in the
whole area. Where else could he study?
349
00:22:58,552 --> 00:23:01,990
Yes. But the question is how he studied?
He didn't want to study.
350
00:23:02,010 --> 00:23:04,092
And the teacher was going to
keep him in the same grade.
351
00:23:04,112 --> 00:23:07,740
Do you consider this to be a motive
to murder the teacher?
352
00:23:07,760 --> 00:23:10,545
- Bullshit.
- Why? Don't forget about his 90's.
353
00:23:11,317 --> 00:23:12,631
Ok. Let's talk about positive things.
354
00:23:12,651 --> 00:23:15,435
I took samples from all rugs.
Also from the one with fruits. And...
355
00:23:15,455 --> 00:23:17,220
I found concrete on one of them.
356
00:23:17,588 --> 00:23:20,409
This concrete is the same in its
composition like the concrete
357
00:23:20,429 --> 00:23:22,006
that I have found
on Meshkov's sole.
358
00:23:22,026 --> 00:23:24,690
And the same that I have found
on your pants Arthur.
359
00:23:24,710 --> 00:23:25,872
The same brand!
360
00:23:25,892 --> 00:23:28,883
Shurik, you make me happy. Give me
the address. I'll go right away.
361
00:23:35,146 --> 00:23:36,201
Who is there?
362
00:23:36,439 --> 00:23:39,070
I'm from the Investigation Commettee.
My name is Arthur Vardanyan.
363
00:23:39,405 --> 00:23:41,514
What committee? What do you want?
364
00:23:42,180 --> 00:23:44,905
I'm from the Investigation Commettee.
I investigate a murder.
365
00:23:44,925 --> 00:23:46,505
I need to talk to you.
366
00:23:47,627 --> 00:23:48,739
Well, ok.
367
00:23:53,391 --> 00:23:56,294
Well, let's be acquainted.
My name is Arthur.
368
00:23:56,314 --> 00:23:57,665
Ksusha.
369
00:23:57,685 --> 00:24:00,644
Tell me, do you live here alone?
370
00:24:01,157 --> 00:24:02,190
Yes. Alone.
371
00:24:02,210 --> 00:24:05,467
- And how old are you?
- Well, 16. So what?
372
00:24:05,829 --> 00:24:09,290
Yes. So your parents help you,
don't they? Or you're on your own?
373
00:24:10,066 --> 00:24:12,478
On my own... Parents!
374
00:24:12,796 --> 00:24:14,625
You could mention our state as well!
375
00:24:14,962 --> 00:24:18,309
Very funny. Where do you get
the money? Do you work?
376
00:24:19,575 --> 00:24:23,121
Yes. I used to work.
As a clerk in a store.
377
00:24:23,719 --> 00:24:26,801
- Which one?
- You don't know. Grocery.
378
00:24:27,248 --> 00:24:30,150
And Konstantin Meshkov
was an owner of the store, right?
379
00:24:31,760 --> 00:24:34,759
- How do you know?
- Lucky guess.
380
00:24:35,470 --> 00:24:37,832
- Expensive cognac.
- Cognac! So what?
381
00:24:38,539 --> 00:24:41,558
Nothing.
Forbidden to the minors.
382
00:24:41,847 --> 00:24:43,384
So I'll forfeit it.
383
00:24:47,385 --> 00:24:49,354
Is this also a gift from Meshkov?
384
00:24:50,806 --> 00:24:54,455
Yes. Happy now? Now take your
cognac and...
385
00:24:54,808 --> 00:24:57,930
Get out of here!
Drink it all!
386
00:24:57,950 --> 00:25:01,605
- I won't tell anything more.
- Calm down.
387
00:25:02,002 --> 00:25:03,587
Get lost!
388
00:25:09,321 --> 00:25:11,830
I just wanted to say that Meskov is dead.
389
00:25:20,499 --> 00:25:24,120
My colleague from the clinic found
a hole in the hospital's fence.
390
00:25:24,140 --> 00:25:26,387
That's how our schizophasic escaped.
391
00:25:26,407 --> 00:25:28,251
Hope they locked down the border.
392
00:25:28,271 --> 00:25:31,894
Yes. He promised to punish
those who were responsible for this.
393
00:25:31,914 --> 00:25:35,942
This might help. By the way, Arthur
has paid a visit to apartment owner,
394
00:25:35,962 --> 00:25:39,019
where Meshkov had spent his last evening.
395
00:25:39,389 --> 00:25:42,544
A girl named Ksenia lives there.
A very asocial person.
396
00:25:43,385 --> 00:25:45,781
She said she's been working
in Meshkov's store.
397
00:25:46,348 --> 00:25:48,903
So her boss visited her after her work?
398
00:25:48,923 --> 00:25:50,756
Office romance. Obvious thing.
399
00:25:50,776 --> 00:25:53,544
I called for a woman clerk who
beared witness to the murder night.
400
00:25:53,564 --> 00:25:55,656
Arkadiy, I would very much
like you to talk to her.
401
00:25:55,676 --> 00:25:57,456
And talk to Ksenia too please,
402
00:25:57,476 --> 00:26:00,286
because she didn't want to tell
anything to Arthur at all.
403
00:26:00,675 --> 00:26:03,029
- Allright. I'll try.
- Thanks.
404
00:26:04,015 --> 00:26:05,157
Nastya< I was thinking...
405
00:26:05,177 --> 00:26:07,935
If she is 16 then she
must study in school.
406
00:26:07,955 --> 00:26:10,758
Or she has just graduated.
There's only one school in their district.
407
00:26:10,778 --> 00:26:13,874
Yes. Make a call to that school.
And what about Gudz?
408
00:26:14,100 --> 00:26:17,273
Yes. He really was not in Moscow.
He was in Samara.
409
00:26:17,293 --> 00:26:21,136
His flight arrives tonight. Here's the
flight number. And his home address.
410
00:26:21,156 --> 00:26:23,815
His flight is in three hours. I see.
411
00:26:24,416 --> 00:26:27,380
I'll ask Arthur to meet him
and to bring him here.
412
00:26:27,752 --> 00:26:29,033
And I'll go to the Commettee.
413
00:26:29,379 --> 00:26:31,674
Lobanov would like to know
how does this case go.
414
00:26:34,388 --> 00:26:38,890
Come in, take a seat.
Some water?
415
00:26:38,910 --> 00:26:43,212
I decided to have some.
Please, help yourself.
416
00:26:46,240 --> 00:26:50,194
Could you please tell me if there
was a clerk called Ksenia in
417
00:26:50,738 --> 00:26:54,057
Meshkov's store? A young girl,
about 16 years old.
418
00:26:54,077 --> 00:26:55,349
You mean Ksusha?
419
00:26:57,559 --> 00:26:58,791
Oh, she worked there...
420
00:26:58,811 --> 00:27:02,207
- What's that "Oh"?
- The owner had her, you know!
421
00:27:02,227 --> 00:27:04,911
She still doesn't know what
bastards men can be.
422
00:27:04,931 --> 00:27:07,777
Oh, stop it. He rented an apartment
to her, brought her flowers.
423
00:27:07,797 --> 00:27:09,836
I believe in the apartment, yes.
424
00:27:09,856 --> 00:27:14,925
As for the flowers...
He didn't bring them even to his wife.
425
00:27:15,269 --> 00:27:17,384
Are you sure? Don't you believe that
426
00:27:17,404 --> 00:27:20,147
sometimes men are able to
show a true and pure passion?
427
00:27:20,167 --> 00:27:21,864
Oh, really?
428
00:27:21,884 --> 00:27:24,734
I see. Thanks for the information.
429
00:27:42,219 --> 00:27:45,117
- Matvey Gudz!
- Yes.
430
00:27:45,137 --> 00:27:50,054
I'm from Investigation Commettee.
Arthur Vardanyan.
431
00:27:51,221 --> 00:27:53,745
Why do you resist to cooperate?
432
00:27:54,044 --> 00:27:56,091
I didn't. I've just arrived.
433
00:27:56,380 --> 00:27:58,873
Or should I catapult to your
office right from the airplane?
434
00:27:58,893 --> 00:28:01,158
Save your jokes to
the pretrial detention centre.
435
00:28:01,610 --> 00:28:02,877
What's the charge?
436
00:28:03,586 --> 00:28:06,770
There will be plenty, if you don't
cooperate with the investigation.
437
00:28:06,790 --> 00:28:09,063
I will cooperate,
with a great pleasure.
438
00:28:09,083 --> 00:28:10,584
Do you want to hear about Meshkov?
439
00:28:10,604 --> 00:28:12,611
- Yes.
- Was it I who killed him?
440
00:28:14,063 --> 00:28:18,287
I don't know it yet. But the business
you wanted to take away from him
441
00:28:20,870 --> 00:28:24,477
I see your point. You decided to
go off on me, didn't you?
442
00:28:25,181 --> 00:28:29,310
The villian is caught.
Case closed. Right?
443
00:28:29,726 --> 00:28:34,251
You're giving a runaround saying
I organized Meshkov's killing, right?
444
00:28:34,271 --> 00:28:37,240
Did you know Karimov?
Your son's teacher.
445
00:28:37,260 --> 00:28:38,677
What does it have to do with this old man?
446
00:28:39,127 --> 00:28:42,114
Yes, I do remember him.
Always jacked my boy around.
447
00:28:42,681 --> 00:28:44,192
Nothing. It's just he's murdered.
448
00:28:45,320 --> 00:28:48,865
Are you serious?
You think I did it too, right?
449
00:28:49,392 --> 00:28:52,152
Well, we don't know it yet.
But I have to detain you.
450
00:28:52,172 --> 00:28:55,804
Right. Now I'll call my lawer
and you'll be sorry for all this!
451
00:29:00,054 --> 00:29:01,200
Who is there?
452
00:29:02,233 --> 00:29:05,687
Hello. My name is Arkadiy Rotkin.
I'm from a social service.
453
00:29:07,066 --> 00:29:11,437
Don't take me please.
I'm allright. I'm fine...
454
00:29:12,660 --> 00:29:15,178
Sounds convincing. But you know,
455
00:29:15,714 --> 00:29:18,525
I'll be back with the police
if you don't open the door now.
456
00:29:18,873 --> 00:29:21,269
If you do, then we'll just
have a small conversation.
457
00:29:21,972 --> 00:29:24,252
- Promise?
- Promise.
458
00:29:25,581 --> 00:29:26,663
Allright.
459
00:29:33,248 --> 00:29:36,231
Ksenia, I advise you
not to hide any information.
460
00:29:36,251 --> 00:29:37,731
Just tell me the whole truth.
461
00:29:37,751 --> 00:29:40,181
There's a real threat that
your parents
462
00:29:40,201 --> 00:29:42,782
might lose their parental authority.
463
00:29:42,802 --> 00:29:44,828
Let them lose it!
Those boozers.
464
00:29:45,457 --> 00:29:50,481
I've just started to live a
normal life with Konstantin Markovich.
465
00:29:50,907 --> 00:29:55,118
I understand. But the thing is that
you remain without any custody.
466
00:29:56,015 --> 00:29:58,601
Which means you may lose
this apartment and
467
00:29:59,063 --> 00:30:00,873
may get into a social institution.
468
00:30:00,893 --> 00:30:03,861
No. No way.
I haven't done anything bad.
469
00:30:03,881 --> 00:30:06,265
I know. That's why I ask you
to tell me the whole truth.
470
00:30:06,808 --> 00:30:09,569
How did you meet Konstantin Markovich?
471
00:30:10,596 --> 00:30:14,982
We met each other at work.
He really cared for me.
472
00:30:15,253 --> 00:30:18,605
He gave me presents and made
compliments, helped me a lot.
473
00:30:19,166 --> 00:30:23,296
Sometimes he walked me home.
Sometimes helped with the money.
474
00:30:24,097 --> 00:30:26,777
And then it turned into...
475
00:30:27,628 --> 00:30:31,870
We fell in love.
That was a real love, you know.
476
00:30:32,867 --> 00:30:36,788
He even brought field flowers to me.
Can you imagine?
477
00:30:37,146 --> 00:30:41,097
He's very strict at the first sight.
But he is a romantic inside.
478
00:30:41,117 --> 00:30:44,367
He left them by my door.
But he didn't say it was from him.
479
00:30:45,232 --> 00:30:47,860
Have you dated anyone before
you met Konstantin Markovich?
480
00:30:47,880 --> 00:30:49,151
No. I had no one.
481
00:30:50,478 --> 00:30:52,805
So there couldn't be any
jealous young man who
482
00:30:52,825 --> 00:30:55,784
wanted to settle scores
with his opponent, right?
483
00:30:55,804 --> 00:30:58,405
No. It can't be this way!
484
00:30:58,908 --> 00:31:00,595
Have you thanked him for the flowers?
485
00:31:00,615 --> 00:31:04,761
Yes. I made him a hint.
But he replied in a rude form
486
00:31:04,781 --> 00:31:08,525
that he didn't want to hear this bullshit.
You know, I thought that he
487
00:31:08,545 --> 00:31:11,133
was hesitating because of his feelings.
488
00:31:11,153 --> 00:31:16,077
He was strict outside
and careful inside, you know!
489
00:31:16,485 --> 00:31:18,435
Why did you think he was careful?
490
00:31:18,455 --> 00:31:19,818
Flowers and all that stuff!
491
00:31:19,838 --> 00:31:21,367
And besides...
492
00:31:22,644 --> 00:31:24,270
There was a paper with a poem
493
00:31:25,768 --> 00:31:29,069
in every single bouquet.
494
00:31:31,190 --> 00:31:36,264
But the poems were strange.
Take a look yourself.
495
00:31:44,349 --> 00:31:45,418
Wow!...
496
00:31:49,408 --> 00:31:50,749
Is that what you read?
497
00:31:52,340 --> 00:31:56,862
Ksenia, chicklit doesn't always show
life as it is in the real world.
498
00:31:58,111 --> 00:32:00,272
I don't think it was Meshkov
who brought you flowers.
499
00:32:01,118 --> 00:32:02,265
Then who?
500
00:32:04,077 --> 00:32:06,409
That's what I want to know
and as soon as possible.
501
00:32:38,145 --> 00:32:41,012
It's good that it has the protection.
Can't be broken through.
502
00:32:41,909 --> 00:32:45,599
Kiryukha, you could've lain on my
table with a hole in your heart.
503
00:32:46,617 --> 00:32:48,746
Ok. It's the same weapon.
504
00:32:50,431 --> 00:32:52,083
What about poems and flowers?
505
00:32:52,103 --> 00:32:55,661
Someone was leaving all this under
her door. She thinks it was Meshkov.
506
00:32:55,681 --> 00:32:58,260
But I don't believe it was him.
Judging from the poems...
507
00:32:58,280 --> 00:33:02,303
Meshkov would never come up with:
I loved you like on the picture
508
00:33:02,591 --> 00:33:04,246
I went to the solitude mounts
509
00:33:04,266 --> 00:33:07,785
Among all the colorful features
My hearts beats again all around.
510
00:33:07,805 --> 00:33:10,215
- Did you learn it by heart?
- It's my favorite.
511
00:33:10,235 --> 00:33:13,414
Well, the poems are strange indeed,
but nowadays they may be different.
512
00:33:13,434 --> 00:33:14,889
They are not only strange!
513
00:33:14,909 --> 00:33:18,040
I give you may word of an expert
they are schizophatic!
514
00:33:18,489 --> 00:33:20,924
It means they were written by Antipov?
515
00:33:20,944 --> 00:33:22,712
So he wasn't near Meshkov by accident?
516
00:33:23,051 --> 00:33:26,433
Seems so. We have question him once more
together with the Chief doctor.
517
00:33:27,192 --> 00:33:29,211
But what does all this have
to do with the death of the teacher.
518
00:33:29,231 --> 00:33:31,658
By the way. I forgot.
I have an information.
519
00:33:32,220 --> 00:33:34,429
Ksenia left school 2 months ago.
520
00:33:34,449 --> 00:33:37,297
And murdered Kramarov was her
form master in school.
521
00:33:37,724 --> 00:33:38,956
An inextricable tangle.
522
00:33:39,737 --> 00:33:42,857
This Gudz is suspicious,
and Meshkov...
523
00:33:42,877 --> 00:33:44,025
The teacher, this girl...
524
00:33:44,045 --> 00:33:47,330
Nastya found out that Gudz has an alibi.
He couldn't attack me.
525
00:33:47,798 --> 00:33:49,439
So he's not under the suspicion.
526
00:33:49,459 --> 00:33:51,599
Ok, I have Ksenia's mom phone.
527
00:33:51,619 --> 00:33:55,704
We may call her and find out about
Ksenia's relationship with the teacher.
528
00:33:59,757 --> 00:34:02,474
- Yes.
- May I?
529
00:34:02,494 --> 00:34:03,837
Yes, sure. Take a seat.
530
00:34:13,819 --> 00:34:17,520
Your neigbour said that
an adult man visited
531
00:34:17,999 --> 00:34:20,882
your daughter Ksenia,
saying he was a teacher.
532
00:34:21,410 --> 00:34:25,446
That bastard! Karimov!
Rapist...
533
00:34:26,371 --> 00:34:28,355
It was he who spoiled our Ksenia...
534
00:34:28,856 --> 00:34:31,927
You can't put things in order
in your school,
535
00:34:31,947 --> 00:34:34,736
and we have to bear with this!
536
00:34:35,791 --> 00:34:37,336
Head teacher!
537
00:34:37,837 --> 00:34:42,193
He has to be in charge of the kid.
And he... he raped her!
538
00:34:43,039 --> 00:34:45,477
- Have you reported to the police?
- What police?
539
00:34:45,497 --> 00:34:47,274
Everyone can be bought there!
540
00:34:47,961 --> 00:34:51,627
We just wanted some money
from this Karimov,
541
00:34:51,647 --> 00:34:55,356
just a piece of something
from this son of a bitch.
542
00:34:55,376 --> 00:34:58,135
What are you saying?
Money, piece of something...
543
00:34:58,155 --> 00:34:59,813
Were you selling your daughter?
544
00:35:00,300 --> 00:35:04,107
Who was selling her?
It was he who threatened us.
545
00:35:04,127 --> 00:35:05,834
Said he had connections.
546
00:35:05,854 --> 00:35:09,130
Said he could take the
parental authority away.
547
00:35:09,150 --> 00:35:10,860
And that Ksenia would go
to the foster home.
548
00:35:14,675 --> 00:35:16,873
He raped her at school.
549
00:35:17,607 --> 00:35:22,565
She came home crying.
What should I do? Who should I say?
550
00:35:22,978 --> 00:35:26,420
All we had to do is just
to change school. That's it.
551
00:35:36,180 --> 00:35:38,098
- Yes Roman.
- Nastya, hi.
552
00:35:38,118 --> 00:35:39,141
Yes. I'm listenning.
553
00:35:39,161 --> 00:35:42,485
We need to talk about your father.
Can we meet in the evening?
554
00:35:42,505 --> 00:35:45,533
Sure. But after work.
I just came from the Commettee.
555
00:35:45,553 --> 00:35:48,064
Then I'll go to the Academy.
Then I'll go home.
556
00:35:49,032 --> 00:35:51,332
- Will you pick me up?
- No problem. See you.
557
00:35:51,352 --> 00:35:53,528
Of course. I'll be waiting.
Thank you.
558
00:35:56,290 --> 00:35:59,293
My hearts beats again all around
559
00:36:02,481 --> 00:36:05,649
Life is short.
Art lives forever!
560
00:36:05,968 --> 00:36:08,288
This reminds me
of Antipov's art.
561
00:36:08,927 --> 00:36:11,838
- Loves graphomania.
- Yes, Antipov? Is it your poem?
562
00:36:13,395 --> 00:36:19,233
Maybe a poem, or maybe it was
about something else.
563
00:36:19,717 --> 00:36:22,103
Where did Antipov spend
yesterday's evening?
564
00:36:22,123 --> 00:36:26,185
What do you mean? In the clinic.
Antipov is always within the sight!
565
00:36:27,864 --> 00:36:31,143
Strange.
The murderer is the man
566
00:36:31,163 --> 00:36:34,803
who sent poems to Ksenia.
The one who attacked me.
567
00:36:34,823 --> 00:36:36,499
Attacked? Antipov!
568
00:36:37,532 --> 00:36:41,971
Porr child. Antipov can't be
a murderer. Trust me.
569
00:36:42,389 --> 00:36:45,683
So what do we have for today?
Your patient's poems.
570
00:36:46,131 --> 00:36:48,062
But he can't be a killer.
571
00:36:49,185 --> 00:36:52,803
Because he has an alibi for
the time I was attacked.
572
00:36:52,823 --> 00:36:55,944
But the murderer had
an access to his poems.
573
00:36:55,964 --> 00:36:57,857
Have you checked other patients?
574
00:36:57,877 --> 00:36:59,326
- Are all of them at their place?
- Yes, of course.
575
00:36:59,346 --> 00:37:01,531
What if we come with
a regulatory inspection?
576
00:37:06,786 --> 00:37:12,510
You see Arkadiy...
We've repaired the hole in the fence.
577
00:37:13,754 --> 00:37:16,203
But we still can't find
one of the patients.
578
00:37:17,974 --> 00:37:21,479
Gena Malyshev. He shared
the same ward with Antipov.
579
00:37:22,449 --> 00:37:24,254
But I ask you not to bill this.
580
00:37:24,274 --> 00:37:26,549
He'll come back. He surely will.
581
00:37:26,569 --> 00:37:29,304
You see, we can't afford
any scandals right now...
582
00:37:29,324 --> 00:37:32,437
I understand it doctor. But I
don't understand your neglect.
583
00:37:32,457 --> 00:37:35,148
You have a patient missing.
Why haven't you raised alert?
584
00:37:35,168 --> 00:37:38,380
He is very dangerous.
We have two murders.
585
00:37:38,400 --> 00:37:42,006
- I need his photo urgently.
- Ok. I'll do it.
586
00:37:46,904 --> 00:37:49,925
Well, have you managed to find
our elusive admirer?
587
00:37:49,945 --> 00:37:53,150
We've raised alert. And have sent
an APB out... Now we're waiting.
588
00:37:57,407 --> 00:37:58,559
Wait.
589
00:37:58,579 --> 00:38:01,283
I've seen this guy in Ksenia's porch
when I looked for the cement dust.
590
00:38:01,677 --> 00:38:03,949
He ran away as soon as he heard
I was from the Commettee.
591
00:38:03,969 --> 00:38:07,423
I thought he was a weirdo...
Seems he is potential murderer.
592
00:38:07,793 --> 00:38:09,047
- Are you sure?
- I am.
593
00:38:09,786 --> 00:38:11,457
We need to tell Nastya.
594
00:38:21,285 --> 00:38:23,615
Indeed he was caught
near Ksenia's porch.
595
00:38:24,322 --> 00:38:28,118
He was waiting for her.
He had a murder weapon with him.
596
00:38:29,482 --> 00:38:31,231
You know what I think?
597
00:38:32,171 --> 00:38:35,739
Gena came to us with an
autism and a depression,
598
00:38:35,759 --> 00:38:39,107
but without any manic or
suicidal components.
599
00:38:39,127 --> 00:38:41,122
All the evidence against him.
600
00:38:41,611 --> 00:38:44,082
It's obvious that his sickness
turned into a bipolar mania...
601
00:38:44,358 --> 00:38:46,399
A manic-depressive illness.
602
00:38:46,419 --> 00:38:50,046
I don't know. I have plenty of
questions to your place.
603
00:38:54,247 --> 00:38:56,075
Hush, Gena, hush...
604
00:39:06,793 --> 00:39:10,195
Gena. Calm down.
605
00:39:11,730 --> 00:39:14,590
It's allright.
Nobody's going to hurt you.
606
00:39:17,873 --> 00:39:21,656
Gena, look here. Look.
607
00:39:22,534 --> 00:39:26,275
- Where did you get this?
- At the construction project.
608
00:39:27,666 --> 00:39:30,033
- And what is it?
- A sword.
609
00:39:30,053 --> 00:39:32,158
It's not a sword!
It's a simple electrode!
610
00:39:32,178 --> 00:39:33,336
Arthur!
611
00:39:35,756 --> 00:39:37,285
Gena, Gena.
612
00:39:41,167 --> 00:39:44,414
See? Electrode - sword.
613
00:39:45,871 --> 00:39:47,633
- It's a game.
- A game?
614
00:39:47,653 --> 00:39:49,562
Yes. An undevelopment.
615
00:39:49,582 --> 00:39:51,666
Do you know that people died
in this game?
616
00:39:52,213 --> 00:39:54,475
They are bad. Evil people.
617
00:39:55,440 --> 00:39:58,747
Gena, look at the photo.
618
00:39:59,902 --> 00:40:01,106
Look.
619
00:40:02,398 --> 00:40:05,874
Do you know this girl?
Her name is Ksenia.
620
00:40:08,093 --> 00:40:11,350
Ksenia. Her name is Ksenia.
621
00:40:11,370 --> 00:40:15,681
Yes. Did you bring her flowers?
622
00:40:16,854 --> 00:40:18,369
Where did you get them?
623
00:40:19,404 --> 00:40:22,006
There, at the hospital.
624
00:40:22,677 --> 00:40:26,175
Yes. We have a very nice
garden there.
625
00:40:26,195 --> 00:40:30,442
And poems?
Did you write poems to her Gena?
626
00:40:31,433 --> 00:40:33,640
Who was writing it? Antipov?
627
00:40:35,547 --> 00:40:38,392
It was Sasha...
He is my friend.
628
00:40:40,071 --> 00:40:43,906
- May I take it?
- Yes. You may.
629
00:40:44,189 --> 00:40:45,415
But upon one condition.
630
00:40:46,115 --> 00:40:50,529
I'll give you the photo if you
tell us everything.
631
00:40:50,898 --> 00:40:52,216
Deal?
632
00:40:54,319 --> 00:40:55,327
Here.
633
00:41:01,820 --> 00:41:03,636
How did you meet Ksenia?
634
00:41:04,868 --> 00:41:06,364
We don't know each other.
635
00:41:06,384 --> 00:41:09,190
She was there, in the store.
636
00:41:10,456 --> 00:41:12,844
And that evil man visited her...
637
00:41:12,864 --> 00:41:16,468
- A teacher?
- He sweared... Shouted at her...
638
00:41:16,722 --> 00:41:20,611
She cried. And then. I saw it.
639
00:41:22,092 --> 00:41:24,711
Have you followed him?
Have you killed him?
640
00:41:24,731 --> 00:41:27,992
Musketeers killed too...
The evil people!
641
00:41:28,537 --> 00:41:31,827
And what about Meshkov?
Did he shout too?
642
00:41:34,585 --> 00:41:37,581
He is the same.
An evil man!
643
00:41:39,890 --> 00:41:41,247
I protected her.
644
00:41:42,824 --> 00:41:45,233
So you protected her from
Rotkin too, didn't you?
645
00:41:46,090 --> 00:41:49,847
I love her. She is nice.
646
00:42:06,664 --> 00:42:07,956
Ed?
647
00:42:10,620 --> 00:42:11,701
Ok.
648
00:42:12,871 --> 00:42:14,159
Come on dude!
649
00:42:14,452 --> 00:42:15,974
- Finally? Will you do it?
- Yes.
650
00:42:16,381 --> 00:42:19,616
Wait, let's see.
Let's see the ring. Here...
651
00:42:21,297 --> 00:42:24,593
You know Ed,... honestly.
652
00:42:24,613 --> 00:42:26,166
I can't.
Thank you very much.
653
00:42:26,186 --> 00:42:28,374
I can't take it.
I'm not ready yet.
654
00:42:28,900 --> 00:42:29,937
Get lost!
655
00:42:29,957 --> 00:42:33,020
Wow bro! Finally decided to
make Oksa a proposal? When?!
656
00:42:33,841 --> 00:42:35,980
Well, I don't know yet.
I'll pick the right place.
657
00:42:36,000 --> 00:42:37,183
Everything should be perfect.
658
00:42:37,203 --> 00:42:40,283
Oh, the place. You mean a restaurant,
a limousine and stuff like that...
659
00:42:40,303 --> 00:42:43,665
That's unnecessary. No restaurants.
It is too corn and...
660
00:42:44,103 --> 00:42:46,863
What do you want? You want it to be
funny and original or what?
661
00:42:46,883 --> 00:42:49,481
- Yes. And romantic!
- Well, romantic.
662
00:42:49,501 --> 00:42:52,392
Allright. Well, I know one place...
663
00:42:52,688 --> 00:42:54,889
No. Not now.
I'll keep it for myself.
664
00:42:55,556 --> 00:42:56,955
Come on, tell me!
Come on, come on!
665
00:42:56,975 --> 00:42:59,900
I can't, I can't!
Let's do like that Ed.
666
00:43:00,323 --> 00:43:02,617
I'll find another place for you.
Which is even better, ok?
667
00:43:03,865 --> 00:43:05,211
- To hell with it...
- Ed.
668
00:43:05,231 --> 00:43:06,456
- Ed.
- Oh, get lost.
669
00:43:08,445 --> 00:43:09,526
Good job man!
670
00:43:21,640 --> 00:43:23,222
That's how they found each other.
671
00:43:24,702 --> 00:43:27,311
A romantic girl and
a romantic young man.
672
00:43:28,024 --> 00:43:30,025
Though it's all very scary.
673
00:43:30,392 --> 00:43:34,069
Because of the doctors' neglect
this guy escaped from the hospital.
674
00:43:34,438 --> 00:43:35,838
Imagined he was a musketeer.
675
00:43:36,218 --> 00:43:39,282
And decided to kill
all people he though were evil.
676
00:43:39,775 --> 00:43:42,258
Yes, who knows how far
he could go with all this.
677
00:43:43,041 --> 00:43:44,763
Arkadiy has almost been
his victim as well.
678
00:43:45,131 --> 00:43:46,199
What's with him now?
679
00:43:46,219 --> 00:43:47,477
- With Gennadiy?
- Yeah.
680
00:43:47,953 --> 00:43:51,262
Gena will be treated in another
clinic, a normal one from now on.
681
00:43:51,941 --> 00:43:54,892
Ksenia? Arkadiy will
take care of her.
682
00:43:55,285 --> 00:43:57,864
He'll help with the studies.
And with the dormitory as well.
683
00:43:59,132 --> 00:44:01,130
The girl wants to start
living a normal life.
684
00:44:01,856 --> 00:44:03,130
Hope so.
685
00:44:04,682 --> 00:44:05,794
Mishin, I think.
686
00:44:05,814 --> 00:44:07,899
He promised to drop by.
Just a second.
687
00:44:09,795 --> 00:44:11,076
Come in.
688
00:44:15,676 --> 00:44:17,925
- Tea or coffee?
- I'd like some tea.
689
00:44:20,031 --> 00:44:22,286
- Just a second.
- It's a nice place.
690
00:44:22,306 --> 00:44:23,506
Oh, thank you.
691
00:44:25,069 --> 00:44:27,351
- I have some news.
- What news?
692
00:44:32,336 --> 00:44:35,182
I know who came to
Nechaeva to Norilsk.
693
00:44:39,169 --> 00:44:44,637
I had a bold guess after I
got back from Norilsk
694
00:44:45,077 --> 00:44:47,474
But I decided not to tell you
and to check everything myself.
695
00:44:48,831 --> 00:44:51,702
I sent an email to Vera Nechaeva's son.
696
00:44:53,209 --> 00:44:54,349
So?
697
00:44:56,025 --> 00:44:59,217
Well, he didn't write back a long time.
He had no Internet there.
698
00:45:02,262 --> 00:45:05,829
But he identified a man
with the help of a photo
699
00:45:06,138 --> 00:45:07,607
It was Porfiriy Petrovich.
700
00:45:16,688 --> 00:45:17,962
Lobanov?
52627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.