All language subtitles for Academia S03E15 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,997 --> 00:00:21,833 Damn, this whole stairway stinks! 2 00:00:21,853 --> 00:00:25,498 Perhaps a dog died or something. And the owners are away. 3 00:00:25,955 --> 00:00:29,511 Nah, I know him. Guy's alright. Maybe it was him who died. 4 00:00:29,977 --> 00:00:32,250 We need to get through the door, then. 5 00:00:32,986 --> 00:00:37,556 Damn, what a great day. That idiot always calls me, and now this... 6 00:00:37,863 --> 00:00:41,036 Keep going, keep going, I'm listening. An idiot, you say? 7 00:00:41,056 --> 00:00:43,367 Oh, no, no. I'm sorry, I didn't mean you. 8 00:00:43,387 --> 00:00:45,592 I've worked as a school teacher for 20 years. 9 00:00:45,612 --> 00:00:50,443 Not one rascal called me an idiot, unlike you. What a shame. 10 00:00:51,862 --> 00:00:55,351 And this rogue... I've been his teacher since first grade. 11 00:00:56,201 --> 00:00:59,299 Well, don't just stand here. Open the door, come on. 12 00:01:16,756 --> 00:01:18,713 Academia 13 00:01:19,615 --> 00:01:23,374 Galina Sumina 14 00:01:24,565 --> 00:01:27,527 Maksim Bityukov 15 00:01:28,594 --> 00:01:31,457 Elizaveta Lotova, Aleksandr Konstantinov, Vladimir Yumatov 16 00:01:32,329 --> 00:01:36,160 Aleksandr Yatsko, Igor Yurtayev, Eric Yaralov 17 00:02:11,439 --> 00:02:15,803 Academia 18 00:02:17,810 --> 00:02:19,036 Good morning, colleagues! 19 00:02:19,056 --> 00:02:20,196 - Good morning! - Good morning! 20 00:02:20,216 --> 00:02:23,551 We got a new case. Two very similar murders. Shot in the head with a shotgun. 21 00:02:24,107 --> 00:02:25,566 That's rough. 22 00:02:26,179 --> 00:02:29,568 They found the 2nd victim this morning, Lobanov instantly gave us the case. 23 00:02:29,902 --> 00:02:32,269 Shurik and Artur went to the crime scene already. 24 00:02:32,751 --> 00:02:37,110 They will bring us the first body soon, I really want you to look at it. 25 00:02:38,373 --> 00:02:39,485 Thanks. 26 00:02:45,991 --> 00:02:49,401 - Hi, Lesha. - Hi. Well, you see? 27 00:02:49,969 --> 00:02:51,231 Yeah, I do. 28 00:02:58,298 --> 00:02:59,806 Looks like some kind of a porridge. 29 00:03:01,220 --> 00:03:02,478 Porridge, porridge. 30 00:03:03,055 --> 00:03:07,803 Shurik, come here, please. What's this? 31 00:03:08,732 --> 00:03:09,762 I don't know. 32 00:03:11,433 --> 00:03:14,395 Looks like some telephone parts. 33 00:03:15,208 --> 00:03:17,779 Yeah, some of them are next to his head. 34 00:03:18,123 --> 00:03:20,001 There's not much of a head left, though. 35 00:03:20,390 --> 00:03:23,141 Maybe they shot him while he was on the phone. 36 00:03:25,718 --> 00:03:27,074 Look. 37 00:03:28,929 --> 00:03:31,966 Buckshots. Buckshots. 38 00:03:32,967 --> 00:03:34,347 They used buckshots. 39 00:03:34,367 --> 00:03:37,484 That's how they blew his head to pieces and broke his phone. 40 00:03:40,442 --> 00:03:44,112 I see. Shurik, take all these... these parts. 41 00:03:55,783 --> 00:03:57,007 What's this? 42 00:03:58,324 --> 00:04:02,542 Shurik, why does a young man have so many stuffed animals? 43 00:04:03,105 --> 00:04:05,437 No idea. Maybe he lived with a girlfriend. 44 00:04:07,867 --> 00:04:11,430 First victim's name is Monin. They found his body in some alley. 45 00:04:11,811 --> 00:04:14,200 The cause of death was a headshot from up close. 46 00:04:14,227 --> 00:04:16,526 There are evident powder burns on his body. 47 00:04:17,631 --> 00:04:21,685 Gunpowder and some sort of oil. And then we extracted the buckshots from the body. 48 00:04:22,607 --> 00:04:25,271 As far as the physical condition of the victim... 49 00:04:26,122 --> 00:04:28,582 His arms and legs are covered in abscesses and needle marks. 50 00:04:29,279 --> 00:04:30,745 The test showed heroin use. 51 00:04:33,774 --> 00:04:37,751 Our citizen Monin was an experienced junkie. 52 00:04:39,276 --> 00:04:41,520 I think his death was gang-related. 53 00:04:41,540 --> 00:04:42,958 Didn't pay for a dose, perhaps. 54 00:04:43,865 --> 00:04:46,811 Well, Monin had the dose. 55 00:04:47,409 --> 00:04:49,047 Or, rather, a few doses. 56 00:04:49,752 --> 00:04:52,267 I'll ask Shurik to figure this out. 57 00:04:53,558 --> 00:04:57,759 - What about that other victim? - They'll bring his body soon... 58 00:04:58,223 --> 00:05:00,341 I'll look into the junkie theory. 59 00:05:00,366 --> 00:05:03,860 It seems that Eremeev was also a junkie. Here's his phone. 60 00:05:04,469 --> 00:05:08,306 Well, what's left of his phone. Monin had no phone on him. 61 00:05:08,326 --> 00:05:13,060 Looks like the killer took it. Gotta ask Oksa to check his calls. 62 00:05:13,080 --> 00:05:16,128 We need to find out who did the deceased talk to before his death. 63 00:05:16,148 --> 00:05:17,766 Alright, I'll ask her. 64 00:05:26,338 --> 00:05:30,402 To shoot a man in the head, blow his skull to bits... 65 00:05:31,241 --> 00:05:35,961 You need nerves of steel to do that. Or damaged nerves. 66 00:05:37,143 --> 00:05:38,768 No signs of resistance. , 67 00:05:38,978 --> 00:05:41,182 Which means the victims didn't run, didn't fight. 68 00:05:41,207 --> 00:05:44,215 The killer just walked to them and shot them in the head. 69 00:05:44,240 --> 00:05:47,186 In the head. Right in the head. That speaks volumes. 70 00:05:47,547 --> 00:05:50,520 You can kill a man just by shooting him in the heart. 71 00:05:50,540 --> 00:05:53,875 Shooting him in the head while looking him in the eyes 72 00:05:54,046 --> 00:05:57,929 is more difficult psychologically. For a normal person. 73 00:05:57,957 --> 00:06:00,206 You are assuming some sort of disorder? 74 00:06:00,925 --> 00:06:03,751 Either that or it was personal. Revenge, maybe. 75 00:06:03,771 --> 00:06:07,109 That's when a killer murders his victim especially brutally. 76 00:06:08,042 --> 00:06:10,593 Look, this is Eremeev's apartment. 77 00:06:11,096 --> 00:06:13,665 Quite a weird hobby for a young bachelor. 78 00:06:13,685 --> 00:06:14,791 Yeah, agreed. 79 00:06:16,631 --> 00:06:18,968 What does PCR ins PCR Analysis stand for? 80 00:06:22,219 --> 00:06:26,786 Ah, Progressive Computer Resonant Analysis. 81 00:06:27,853 --> 00:06:32,501 What? It's polymerase chain reaction. 82 00:06:33,762 --> 00:06:34,952 You don't know what that is? 83 00:06:34,972 --> 00:06:36,385 - I do. - What? 84 00:06:37,328 --> 00:06:39,965 What is the polymerase chain reaction? How does it happen? 85 00:06:40,443 --> 00:06:44,360 How does the polymerase chain reaction happen? Answer me! 86 00:06:44,380 --> 00:06:45,576 Get up! 87 00:06:49,050 --> 00:06:50,380 Answer. 88 00:06:56,494 --> 00:06:58,165 Natasha, what's wrong? 89 00:07:02,198 --> 00:07:03,437 Quit it. 90 00:07:05,266 --> 00:07:09,018 Alright, I got mad. It happens. That was your fault. 91 00:07:09,348 --> 00:07:11,570 Whatever, you don't know about PCR... 92 00:07:11,590 --> 00:07:15,687 Alright, calm down. Stop crying. I'll explain it. 93 00:07:15,707 --> 00:07:17,934 It's not that difficult. PCR analysis is... 94 00:07:19,087 --> 00:07:20,749 That's not it. 95 00:07:21,541 --> 00:07:22,872 What's wrong then? 96 00:07:26,688 --> 00:07:29,221 - I like you. - Great! 97 00:07:30,657 --> 00:07:33,060 I see you found a use for our intern already. 98 00:07:33,414 --> 00:07:36,114 - Oksa, you got it all wrong. - What's going on here? 99 00:07:37,343 --> 00:07:40,449 - Nothing. - Oksa, wait! Don't go! 100 00:07:44,953 --> 00:07:46,547 The cause of death is clear. 101 00:07:46,567 --> 00:07:49,323 Same buckshots, same powder burns. 102 00:07:51,092 --> 00:07:52,422 Same oil traces. 103 00:07:53,763 --> 00:07:55,436 Did you learn what that oil is, Shurik? 104 00:07:55,906 --> 00:08:00,077 Yeah, thanks. Engine oil with a high oxide content. 105 00:08:00,097 --> 00:08:02,768 Some spent engine oil, basically. 106 00:08:02,788 --> 00:08:04,349 Where did the oil come from? 107 00:08:04,369 --> 00:08:06,405 Maybe the killer had a special bullet? 108 00:08:06,425 --> 00:08:07,753 The wad is soaked in oil. 109 00:08:07,773 --> 00:08:09,716 No, it's just a regular factory-made wad. 110 00:08:10,233 --> 00:08:13,065 By the way, I tested the substance Monin was hiding. 111 00:08:13,085 --> 00:08:14,393 - Yeah, so? - That's heroin. 112 00:08:14,413 --> 00:08:19,232 It's pretty dirty though, cut with starch. What's with Eremeev? 113 00:08:19,252 --> 00:08:21,187 He was a junkie, just like Monin, right? 114 00:08:21,207 --> 00:08:23,331 No, he was healthy. No pathologies. 115 00:08:24,136 --> 00:08:25,663 I don't see the connection, then. 116 00:08:26,272 --> 00:08:28,671 Alright. Oksa, did you check his calls? 117 00:08:29,485 --> 00:08:33,934 Yeah, I talked to his phone company. Here's Monin's list. 118 00:08:34,808 --> 00:08:36,615 It's a bit more difficult with Eremeev. 119 00:08:36,977 --> 00:08:40,596 They gave me his number, but he hadn't used it in a year. 120 00:08:41,910 --> 00:08:45,650 No way he lived a year without making calls. Maybe he used someone else's phone? 121 00:08:46,456 --> 00:08:48,704 In any case, we got what's left of his phone. 122 00:08:48,724 --> 00:08:50,127 There should be a SIM-card. 123 00:08:51,011 --> 00:08:53,658 But there is no SIM-card... 124 00:08:55,018 --> 00:08:56,682 I think the killer took it. 125 00:08:57,397 --> 00:09:00,225 Trying to cover his tracks by taking his victims' phones. 126 00:09:01,080 --> 00:09:03,816 So we won't be able to find his phone number? 127 00:09:06,038 --> 00:09:07,714 Well, there's one option... 128 00:09:08,046 --> 00:09:11,117 One chip is still intact. It has IMEI on it. 129 00:09:11,137 --> 00:09:12,199 What's that? 130 00:09:12,573 --> 00:09:14,148 That's a unique phone code. 131 00:09:14,168 --> 00:09:18,394 It transmits data to a mobile operator when the phone is registered in the network. 132 00:09:19,871 --> 00:09:21,401 Got nothing to do with a SIM-card. 133 00:09:21,421 --> 00:09:25,015 So if we contact the operator and give them this code... 134 00:09:25,475 --> 00:09:29,800 They'll help us learn what number did this IMEI connect to. 135 00:09:29,825 --> 00:09:32,086 Good job, Oksa. Keep working on Eremeev's contacts. 136 00:09:32,106 --> 00:09:33,492 We'll work on Monin. 137 00:09:34,078 --> 00:09:37,821 The day he was killed he talked to 3 people. 138 00:09:39,139 --> 00:09:41,287 Let's start with them. 139 00:09:41,312 --> 00:09:43,849 And if Nastya lets Rotkin talk to one of them, 140 00:09:43,874 --> 00:09:46,249 we'll have time to question them all today. 141 00:09:47,202 --> 00:09:48,904 Well, let's get to work. 142 00:10:01,278 --> 00:10:02,847 So, Yuri Viktorovich... 143 00:10:03,793 --> 00:10:07,681 You called mr. Monin at 13:36 the day he died. 144 00:10:08,333 --> 00:10:11,878 - What for? - I called him? 145 00:10:14,605 --> 00:10:17,574 Young man, I suggest you to stop fooling around. 146 00:10:18,911 --> 00:10:22,120 The man you called, mr. Monin, was found dead. 147 00:10:22,145 --> 00:10:24,255 You risk getting under suspicion. 148 00:10:25,195 --> 00:10:28,537 I didn't kill him. Maybe I did call him. 149 00:10:29,081 --> 00:10:32,429 To, well... you know... 150 00:10:34,636 --> 00:10:37,881 - Show me your arm, please. - What for? 151 00:10:37,901 --> 00:10:41,747 This one. I want to look at your veins. 152 00:10:44,689 --> 00:10:49,454 If you don't show them willingly, I'll call a guy who'll help you do it. 153 00:10:53,705 --> 00:10:55,715 Well, is this enough? 154 00:10:55,735 --> 00:10:57,243 - Yes, thanks. - I'm an addict. 155 00:10:57,674 --> 00:11:00,697 So what? I do it quietly, mind my own business. 156 00:11:00,722 --> 00:11:05,142 I ain't selling. Monya, he was selling. 157 00:11:05,162 --> 00:11:07,374 Your friend Monya was selling drugs? 158 00:11:07,394 --> 00:11:10,222 He wasn't my friend. Normally I didn't even buy from him. 159 00:11:10,557 --> 00:11:14,123 I really needed a dose this time. He used to cut it. 160 00:11:14,588 --> 00:11:17,231 Sold it as if it was clean. That's why he got clapped. 161 00:11:17,698 --> 00:11:18,830 Possibly. 162 00:11:18,850 --> 00:11:20,297 Do you own a gun? 163 00:11:20,767 --> 00:11:25,304 Is this a joke? I wouldn't pass a medical. I can't even drive a car. 164 00:11:31,225 --> 00:11:36,068 - Do you know this person? - No. 165 00:11:39,700 --> 00:11:42,457 - Leonid Nikolaevich Baibakov? - That's right. 166 00:11:42,477 --> 00:11:44,604 From what I understand, you are DEA? 167 00:11:44,624 --> 00:11:46,049 That's correct. 168 00:11:46,069 --> 00:11:49,018 - Why did you call Monin? - No comments. 169 00:11:49,043 --> 00:11:52,232 What do you mean no comments? Refusing to answer me? 170 00:11:52,661 --> 00:11:55,752 This is operational information. Ask my higher-ups. 171 00:11:56,007 --> 00:11:58,352 Make an official request, be my guest. 172 00:11:58,873 --> 00:12:00,777 Do you think that would be productive? 173 00:12:01,298 --> 00:12:03,446 Delaying the investigation with these formalities. 174 00:12:04,124 --> 00:12:09,194 How should I put it, I don't care about your problems. An official request. 175 00:12:09,797 --> 00:12:14,985 Alrigh, if you say so. Do you own any smooth-bore weapons? 176 00:12:15,898 --> 00:12:17,260 Yeah, I do. 177 00:12:17,280 --> 00:12:19,167 I'll need it for forensic expertise. 178 00:12:19,187 --> 00:12:23,578 I got a horizontal Benelli and a Browning shotgun. 179 00:12:24,019 --> 00:12:26,233 Do you know how much a tiny scratch will cost you? 180 00:12:26,827 --> 00:12:29,552 Expensive rifles, right? You're making a good living? 181 00:12:29,572 --> 00:12:30,876 I was saving up. 182 00:12:33,670 --> 00:12:35,209 Do you know this person? 183 00:12:40,587 --> 00:12:41,687 No. 184 00:12:42,937 --> 00:12:44,106 Fine. 185 00:12:46,739 --> 00:12:51,183 Leonid Nikolaevich, I think we're going to see each other again. 186 00:12:51,208 --> 00:12:53,473 And I am taking your guns for sure. 187 00:13:04,549 --> 00:13:06,383 - Yes. - Can I come in? 188 00:13:07,264 --> 00:13:09,363 Oh, come in, have a seat. 189 00:13:11,819 --> 00:13:14,250 - Vladimir Petrovich Skubin? - Yes. 190 00:13:15,723 --> 00:13:17,435 - A plumber. - Yes. 191 00:13:18,766 --> 00:13:25,641 Vladimir Petrovich, last Thursday at 15:08 you called Vitaliy Vasilievich Monin. 192 00:13:25,750 --> 00:13:26,859 At 15:08. 193 00:13:27,428 --> 00:13:29,153 - Yeah, I did. - What for? 194 00:13:29,612 --> 00:13:32,809 Well, to get into his apartment. 195 00:13:33,126 --> 00:13:34,706 What do you mean by that? 196 00:13:34,726 --> 00:13:38,143 I was in front of his door. I knocked, no one answered. 197 00:13:38,433 --> 00:13:41,174 Thank god, he gave me his phone number. I called him. 198 00:13:41,762 --> 00:13:44,819 He called me to change the washers. 199 00:13:46,150 --> 00:13:52,055 I called him, he told me he couldn't come because of some urgent business. 200 00:13:52,080 --> 00:13:56,295 I got mad and left. Spent half a day there. 201 00:13:57,949 --> 00:14:01,092 That's it. I blacklisted his number. 202 00:14:01,112 --> 00:14:03,914 Can someone confirm that you visited him? 203 00:14:03,934 --> 00:14:06,435 Oh, there was a woman sitting downstairs. 204 00:14:06,455 --> 00:14:08,154 - A consierge? - Yeah. 205 00:14:08,512 --> 00:14:12,749 Alright. Vladimir Petrovich, do you know this person? 206 00:14:14,398 --> 00:14:15,562 No. 207 00:14:19,794 --> 00:14:24,478 In that case, there's no further questions. You can go, thanks. 208 00:14:25,811 --> 00:14:26,933 Goodbye. 209 00:14:40,067 --> 00:14:42,410 I found Eremeev's real number. 210 00:14:42,430 --> 00:14:44,364 I'll check if he and Monin had common contacts. 211 00:14:44,384 --> 00:14:46,690 Yes, fine. Me and doc talked to those three. 212 00:14:47,128 --> 00:14:49,535 So, first one is a young junkie. 213 00:14:49,555 --> 00:14:52,156 Lives with his parents. He definitely might kill for a dose. 214 00:14:52,552 --> 00:14:54,472 But we didn't find any guns. 215 00:14:54,912 --> 00:14:57,827 Then we have a plumber, Skubin. He doesn't own any guns either. 216 00:14:57,864 --> 00:15:00,494 But he did call our victim about some repairs. 217 00:15:00,514 --> 00:15:04,028 Third one is a DEA operative Baibakov. 218 00:15:04,048 --> 00:15:07,101 2 years ago he was transferred to Narcotics from the committee. 219 00:15:07,126 --> 00:15:09,227 There was a scandal involving corruption. 220 00:15:09,399 --> 00:15:11,163 In the end, nothing was proved. 221 00:15:11,183 --> 00:15:14,427 That explains why he was so hostile towards me. 222 00:15:14,447 --> 00:15:17,602 Got it! This number is for checking balance. 223 00:15:17,627 --> 00:15:21,007 There's one number registered to an individual. Here it is. 224 00:15:21,524 --> 00:15:23,140 This is Babaikov's number. 225 00:15:23,404 --> 00:15:26,768 That's weird. Babakov claimed he didn't know Eremeev. 226 00:15:29,142 --> 00:15:31,261 At least now I'll be able to talk to him again. 227 00:15:31,289 --> 00:15:33,157 He'll bring his expensive rifles tomorrow. 228 00:15:33,177 --> 00:15:34,351 Rifles? 229 00:15:35,656 --> 00:15:37,282 Since when are you interested in rifles? 230 00:15:37,302 --> 00:15:39,162 I thought you only loved bugs. 231 00:15:40,074 --> 00:15:42,354 I'm a man first, then a biologist. 232 00:15:42,374 --> 00:15:46,496 - Really? - Yes. Are you doubting me? 233 00:15:48,117 --> 00:15:50,709 Ed, what is this thing you are holding? 234 00:15:50,729 --> 00:15:53,114 - An oil filter? - Yes, I bought it for my car. 235 00:15:54,127 --> 00:15:56,771 I wan't to look at... Damn. 236 00:15:56,796 --> 00:15:59,644 Oksa, can you go online and find out if its 237 00:15:59,669 --> 00:16:02,775 possible to make a silencer using an oil filter? 238 00:16:03,619 --> 00:16:04,960 Ah, sure. 239 00:16:05,552 --> 00:16:08,619 There's some video... Wait. Here. 240 00:16:12,092 --> 00:16:13,779 Looks like the secret's out. 241 00:16:13,799 --> 00:16:16,150 This is why no one heard the gunshots, 242 00:16:16,458 --> 00:16:18,166 and the victims' faces were covered in oil. 243 00:16:18,561 --> 00:16:22,638 Because the killer made a silencer using an oil filter. 244 00:16:25,220 --> 00:16:26,588 I'll be damned. 245 00:16:34,928 --> 00:16:38,690 - Yes. - Good morning. 246 00:16:38,710 --> 00:16:40,418 Morning. Come in. 247 00:16:45,075 --> 00:16:49,295 Well, here you go. 248 00:16:49,315 --> 00:16:51,445 Check them. But I'm warning you... 249 00:16:51,648 --> 00:16:56,807 If there's even a tiny scratch on them, you're in serious trouble. 250 00:16:57,253 --> 00:17:01,341 Let's discuss your problems first. Have a seat. 251 00:17:11,507 --> 00:17:12,872 Do you know this person? 252 00:17:12,892 --> 00:17:15,513 I told you I don't know him. 253 00:17:16,711 --> 00:17:20,368 4 days ago, on Friday, you talked to him on the phone. 254 00:17:20,792 --> 00:17:26,018 On that same day he was killed with a buckshot from a smooth-bore rifle. 255 00:17:28,426 --> 00:17:31,845 The day before that mr. Monin was killed. 256 00:17:33,620 --> 00:17:37,367 You talked to him on the phone shortly before his death as well. 257 00:17:37,387 --> 00:17:39,440 That's an unusual coincidence, right? 258 00:17:39,460 --> 00:17:43,093 Wait a second. A phone... 259 00:17:43,113 --> 00:17:44,195 What phone? 260 00:17:47,433 --> 00:17:49,355 You talked to him at this number. 261 00:17:54,753 --> 00:17:55,753 Let's see... 262 00:17:59,830 --> 00:18:02,379 - Yeah, I did. - So you did talk to him. 263 00:18:03,266 --> 00:18:06,202 I had him investigated. Then his phone disappeared. 264 00:18:06,749 --> 00:18:10,428 Our guys couldn't even find it's location. And now you... 265 00:18:11,117 --> 00:18:14,944 That means Cotton was killed. A pity. 266 00:18:16,969 --> 00:18:20,786 Listen, I need to take a look at his apartment. 267 00:18:21,086 --> 00:18:22,837 I'm the one investigating Eremeev's murder. 268 00:18:24,675 --> 00:18:27,787 Are you going to write an official request or cooperate? 269 00:18:27,807 --> 00:18:29,224 Enough, I give up. 270 00:18:29,613 --> 00:18:33,631 I'll send my man with you to Eremeev's apartment. 271 00:18:34,448 --> 00:18:35,666 That's all for today. 272 00:18:36,598 --> 00:18:39,169 - I'll contact you. - Great. 273 00:18:39,587 --> 00:18:42,456 - Thanks for your cooperation. - Not at all. 274 00:18:46,311 --> 00:18:48,640 Fine, Anastasia Vladimirovna. Goodbye. 275 00:18:49,467 --> 00:18:50,568 Hi. 276 00:18:50,588 --> 00:18:52,960 Hi. Well, we searched everywhere and didn't find anything. 277 00:18:59,902 --> 00:19:01,697 You didn't know what to look for. 278 00:19:01,717 --> 00:19:03,642 Could you explain what you mean by that? 279 00:19:03,667 --> 00:19:07,550 - Here it is. Look. - Oh... 280 00:19:09,306 --> 00:19:11,605 That's why they called him Cotton. 281 00:19:12,739 --> 00:19:16,646 That's a popular anonymous drug distribution channel. 282 00:19:16,666 --> 00:19:21,681 They put the dope in a stuffed animal and then send it by mail or by taxi. 283 00:19:23,030 --> 00:19:24,139 That's neat. 284 00:19:24,837 --> 00:19:27,231 We're going to analyze this substance in our lab. 285 00:19:27,251 --> 00:19:29,403 - So you should join us. - Sure. 286 00:19:30,455 --> 00:19:32,915 - I'll be waiting, then. - Right, right. 287 00:20:03,546 --> 00:20:07,943 Cool. Look, the color and the granules size also match. 288 00:20:09,123 --> 00:20:12,801 - And the chemical composition too. - Yeah, except for the starch. 289 00:20:12,829 --> 00:20:14,486 The starch is understandable. 290 00:20:15,305 --> 00:20:18,262 It's just that Eremeev was selling pure dope wholesale. 291 00:20:18,669 --> 00:20:22,891 And Monin would cut it with starch and make single sales on the streets. 292 00:20:22,911 --> 00:20:25,024 So you got to Monin through Eremeev? 293 00:20:25,729 --> 00:20:26,767 Yes. 294 00:20:26,787 --> 00:20:29,879 But Eremeev is also a small fish. 295 00:20:30,320 --> 00:20:33,152 I need a supply chain. And we hit a dead end here. 296 00:20:33,621 --> 00:20:36,093 Well, there's one more lead. 297 00:20:36,113 --> 00:20:39,525 Cotton said he was expecting a batch from some Murzilka guy. 298 00:20:39,881 --> 00:20:40,885 A nickname? 299 00:20:40,905 --> 00:20:43,685 Probably. I checked every database, though. 300 00:20:43,705 --> 00:20:45,938 There are no criminals with this nickname. 301 00:20:45,958 --> 00:20:49,935 Listen, I think I can develop an algorythm... 302 00:20:49,955 --> 00:20:52,659 I'll compare every criminal's data and if I 303 00:20:52,684 --> 00:20:55,425 see a slightest hint of that Murzilka guy... 304 00:20:55,450 --> 00:20:56,999 We'll get a result. 305 00:20:57,019 --> 00:20:58,155 That would help a lot. 306 00:20:58,180 --> 00:21:03,354 Listen, do you think Anastasia will agree to lend me her specialists? 307 00:21:03,750 --> 00:21:07,720 - Well, if you ask her nicely. - Got it. 308 00:21:13,439 --> 00:21:17,381 - Kirill, are you going to lunch? - Yeah, I'll take a walk. 309 00:21:18,083 --> 00:21:19,164 Let's go together? 310 00:21:19,184 --> 00:21:20,523 Nastya, I'm sorry... 311 00:21:20,543 --> 00:21:23,814 I'm meeting with Alla. We need to discuss Fedya's issues. 312 00:21:24,554 --> 00:21:25,850 - I see. - Quiet, quiet. 313 00:21:25,870 --> 00:21:27,008 Don't get upset. 314 00:21:27,844 --> 00:21:31,405 We have the whole evening ahead of us. And the night too, if you let me. 315 00:21:31,430 --> 00:21:32,611 Yeah? 316 00:21:39,910 --> 00:21:42,902 Alright, now go. See you. 317 00:21:45,372 --> 00:21:46,632 See you. 318 00:21:46,652 --> 00:21:47,795 Go. 319 00:21:57,152 --> 00:21:58,664 I wanted to talk to you about Fedya. 320 00:21:59,177 --> 00:22:03,258 I want you to influence him somehow. As a father. 321 00:22:03,278 --> 00:22:05,939 Interesting, since when do you need my fatherly 322 00:22:05,964 --> 00:22:08,403 qualities that you always questioned? 323 00:22:09,360 --> 00:22:11,001 Kirill, let's not go back to the past. 324 00:22:11,806 --> 00:22:13,826 Let's try to keep a normal relationship. 325 00:22:14,698 --> 00:22:19,099 I've got enough problems with Lev right now, and Fedya... 326 00:22:19,119 --> 00:22:20,570 What's with Fedya? Something wrong? 327 00:22:21,683 --> 00:22:26,991 Everything is wrong. He's doing terrible at school, talking back. 328 00:22:27,424 --> 00:22:31,813 I can't wake him up or put him to bed, he's overexcited, his eyes are red. 329 00:22:31,838 --> 00:22:33,203 So what are you hinting at? 330 00:22:34,368 --> 00:22:37,919 Last night on my way home I saw some boys, younger than Fedya. 331 00:22:37,944 --> 00:22:39,588 They were sniffing glue from a bag. 332 00:22:39,608 --> 00:22:40,822 You think that Fedya... 333 00:22:40,842 --> 00:22:42,292 I don't know what to think. 334 00:22:43,534 --> 00:22:47,711 You know how it is between the divorce, new friends, new school... 335 00:22:48,537 --> 00:22:51,369 It always happen so suddenly. All the indications are there. 336 00:22:51,389 --> 00:22:52,823 Stop overthinking it. 337 00:22:53,464 --> 00:22:55,516 I'm sure Fedya isn't interested in these things. 338 00:22:55,858 --> 00:22:57,310 But I will talk to him. 339 00:22:57,330 --> 00:22:58,649 I'll talk to him. 340 00:23:02,480 --> 00:23:03,679 Gotta go. 341 00:23:15,056 --> 00:23:16,794 I see that it's done, Oksa? 342 00:23:16,814 --> 00:23:18,102 Yeah, it's done. 343 00:23:19,045 --> 00:23:22,502 Look, there are 23 names here... 344 00:23:22,934 --> 00:23:24,937 Every one of them can be Murzilka. 345 00:23:25,962 --> 00:23:30,378 - Murzilka... - Hey... Stop. 346 00:23:31,301 --> 00:23:34,581 I understand Murzin, Karamurza, Teimurazov. 347 00:23:34,601 --> 00:23:37,551 The names sound similar. What about Pahomov? 348 00:23:37,946 --> 00:23:41,819 Pahomov used to work as a security guard in Murzilka cafe. 349 00:23:41,839 --> 00:23:43,218 There's his file there. 350 00:23:43,806 --> 00:23:47,739 There's another one who used to work in Murzilka magazine. 351 00:23:48,023 --> 00:23:50,998 He decided to branch out and started making counterfeit money. 352 00:23:52,445 --> 00:23:54,379 And how did you find them all, Oksa? 353 00:23:54,399 --> 00:23:55,752 It's so much work! 354 00:23:56,025 --> 00:24:01,008 Our task is to create an algorythm. Computers are working, we are thinking. 355 00:24:04,018 --> 00:24:06,050 Something happened, dr. Lemke? 356 00:24:06,832 --> 00:24:09,996 My wife thinks that our son is sniffing some glue or something. 357 00:24:10,697 --> 00:24:11,836 Damn! 358 00:24:11,856 --> 00:24:14,879 She said his eyes are always red and he's absent-minded. 359 00:24:15,882 --> 00:24:18,504 Can you take his hair without him noticing? 360 00:24:18,529 --> 00:24:21,218 I'll check it. If it's methylbenzene glue I'll find out. 361 00:24:22,840 --> 00:24:24,521 I won't be spying on him for now, just... 362 00:24:26,184 --> 00:24:29,281 I'll just talk to him man to man. Alright, Shurik, I'm taking the subway. Bye. 363 00:24:29,301 --> 00:24:30,411 As you wish. 364 00:24:34,082 --> 00:24:38,634 Oksa... I'm glad to be working with such an expert. 365 00:24:40,656 --> 00:24:44,367 But I do think that you're an expert in... other areas. 366 00:24:45,669 --> 00:24:46,827 Excuse me? 367 00:24:47,169 --> 00:24:51,161 Ah, sorry, the most important thing. I've always admired you as a woman. 368 00:24:51,635 --> 00:24:53,213 God, this is rubbish. 369 00:24:53,233 --> 00:24:54,092 Wait a second! 370 00:24:54,117 --> 00:24:57,173 For some time I've been meaning to tell you that... 371 00:25:01,109 --> 00:25:03,609 Ed, honey. Shouldn't you be glad for our new couple? 372 00:25:04,068 --> 00:25:07,014 - What? - Are you guys completely insane? 373 00:25:09,779 --> 00:25:14,657 I see you are bored. Here, clean some test tubes. 374 00:25:16,796 --> 00:25:17,860 Go ahead. 375 00:25:23,414 --> 00:25:25,629 Tell me, where can I read about PCR? 376 00:25:26,192 --> 00:25:27,331 In the library. 377 00:25:50,047 --> 00:25:52,102 Alright, son, it's my turn now. 378 00:25:53,092 --> 00:25:55,938 Mom said you've been going out. What are you doing? 379 00:25:56,216 --> 00:26:00,727 I'm not doing anything. Just going out with the boys. 380 00:26:01,088 --> 00:26:04,377 - With the boys. Who are these boys? - Just some guys. 381 00:26:04,932 --> 00:26:07,349 Do they teach you bad things? 382 00:26:08,578 --> 00:26:11,206 - What things? - I don't know, sniffing something... 383 00:26:14,568 --> 00:26:17,585 Dad, I'm not hurting anyone. 384 00:26:17,605 --> 00:26:20,673 As for the rest, it's nobody's business. 385 00:26:20,901 --> 00:26:22,682 Just leave me alone. 386 00:26:26,997 --> 00:26:28,060 Your jacket! 387 00:26:37,661 --> 00:26:39,263 Son, you forgot your jacket! 388 00:26:56,454 --> 00:27:00,333 Shurik, could you test it for methylbenzene? 389 00:27:00,750 --> 00:27:01,824 Can you do it? 390 00:27:01,844 --> 00:27:03,541 - Is this Fedya's? - Yes, Fedya's. 391 00:27:03,910 --> 00:27:06,240 What about trusting your family? You said that... 392 00:27:06,268 --> 00:27:07,317 Alright, give it back. 393 00:27:07,731 --> 00:27:09,189 I'm sorry, that shouldn't concern me. 394 00:27:09,209 --> 00:27:10,897 I'll do it nice and quick. Promise. 395 00:27:11,619 --> 00:27:14,290 I'm sorry, doc. Did your son get hooked on drugs? 396 00:27:14,315 --> 00:27:16,825 Listen, Oksa, stay out of it. I don't know anything. 397 00:27:17,503 --> 00:27:18,503 Do it. 398 00:27:18,523 --> 00:27:23,718 Hey, I don't normally do that, but I can hack his e-mail and check it, if you want. 399 00:27:23,750 --> 00:27:26,147 You might find something useful there. 400 00:27:26,260 --> 00:27:27,997 - Good morning. - Good morning. 401 00:27:28,017 --> 00:27:29,816 Colleagues, I talked to the DEA. 402 00:27:29,836 --> 00:27:32,159 Babaikov's charges were completely withdrawn. 403 00:27:32,722 --> 00:27:35,985 He did talk to the victims, but only during the investigation. 404 00:27:36,010 --> 00:27:38,726 So now we just have to talk to those two, 405 00:27:38,751 --> 00:27:41,229 who were communicating with Monin and Eremeev. 406 00:27:41,628 --> 00:27:44,526 We had that junkie Yuri and a plumber named Skubin. 407 00:27:45,292 --> 00:27:48,645 It could be Yuri. He had no money, went to Monin... 408 00:27:48,673 --> 00:27:51,040 Started threatening him with a gun, demanding drugs. 409 00:27:51,607 --> 00:27:55,113 Monin send Yuri to Eremeev, but before going to see him, 410 00:27:55,142 --> 00:27:56,126 he killed Monin. 411 00:27:56,290 --> 00:28:01,376 He wasn't able to find drugs, since they were hidden in the stash. In the belt. 412 00:28:03,538 --> 00:28:04,797 But he didn't call him. 413 00:28:04,817 --> 00:28:07,315 No. We checked his phone records. 414 00:28:08,412 --> 00:28:12,976 Alright, let's move on. Yuri went to Eremeev and killed him as well. 415 00:28:13,990 --> 00:28:16,481 Yeah, the things addicts do for a dose... 416 00:28:16,506 --> 00:28:19,324 He didn't find the dope at Eremeev's place either. How sad. 417 00:28:21,533 --> 00:28:22,800 It's Baibakov. 418 00:28:23,218 --> 00:28:27,444 Yeah, I'm listening. Sure, I'm on my way. 419 00:28:27,946 --> 00:28:29,194 They found Murzilka. 420 00:28:32,484 --> 00:28:34,278 Shurik, get on with it. 421 00:28:35,571 --> 00:28:37,058 I'll bring you the results later. 422 00:28:47,105 --> 00:28:48,940 Hello, Anastasia Vladimirovna. 423 00:28:49,646 --> 00:28:50,881 Hello. 424 00:28:50,901 --> 00:28:54,190 Here, take a look. A familiar picture? 425 00:28:54,722 --> 00:28:56,956 Yeah, same method. Shot with a shotgun? 426 00:28:57,561 --> 00:28:58,758 Looks like it. 427 00:29:00,704 --> 00:29:05,008 But honestly, this house doesn't look like a major drug dealer's place. 428 00:29:05,381 --> 00:29:07,335 It seems that Murzilka was just a mule. 429 00:29:08,463 --> 00:29:13,608 He brought Eremeev drugs from some serious distributor. 430 00:29:13,907 --> 00:29:15,681 And another dead end... 431 00:29:16,539 --> 00:29:19,561 - Time of death? - About 3 days ago. 432 00:29:20,327 --> 00:29:23,942 Yeah? You mean to say that when we found Eremeev's body, 433 00:29:24,389 --> 00:29:27,998 someone already blew Murzilka's head off? Looks like they used a silencer, too. 434 00:29:28,315 --> 00:29:30,404 Because the neighbours didn't hear anything. 435 00:29:31,946 --> 00:29:34,113 Yeah, the killer is too far ahead of us. 436 00:29:34,674 --> 00:29:37,786 - Have you seen these? - Yeah, he left some stains. 437 00:29:38,143 --> 00:29:40,346 Looks like they are coming from the bathroom. 438 00:29:40,371 --> 00:29:42,748 That means that the killer was initially there. 439 00:29:42,768 --> 00:29:45,599 Then he left the bathroom, entered this room and killed him. 440 00:29:47,419 --> 00:29:51,427 So Murzilka let him in and showed him the bathroom? 441 00:29:51,862 --> 00:29:53,739 - Possibly. - Maybe they were friends. 442 00:29:54,869 --> 00:29:57,634 That's a possibility. We need to talk to the neighbours. 443 00:30:02,861 --> 00:30:07,760 I didn't see any plumbers. There was no water, yes. 444 00:30:07,780 --> 00:30:15,592 But when we called a housing worker, he came here and the water was running again. 445 00:30:15,617 --> 00:30:19,315 - Thank you for the information. - Are you suspecting anything? 446 00:30:19,814 --> 00:30:22,272 I'm not sure yet. But imagine this: 447 00:30:22,292 --> 00:30:25,220 a plumber turns the water off and rings your doorbell. 448 00:30:25,240 --> 00:30:26,675 There's no water, I need to fix it. 449 00:30:26,700 --> 00:30:29,036 Murzilka takes him to his bathroom. 450 00:30:29,305 --> 00:30:35,088 And he got a disassembled gun with him. Possibly a sawn-off shotgun. 451 00:30:35,108 --> 00:30:36,185 Possibly. 452 00:30:36,205 --> 00:30:40,805 The killer makes all the preparations, loads the gun, puts the silencer on. 453 00:30:41,126 --> 00:30:45,051 Then he leaves the bathroom and puts the gun to Murzilka's head. 454 00:30:45,071 --> 00:30:49,129 Demands to tell him the distributor's address, presses the trigger after that. 455 00:30:51,533 --> 00:30:54,218 God, I'm so sorry. You can go now. 456 00:30:54,238 --> 00:30:55,904 - Thanks. - Thanks. 457 00:30:59,012 --> 00:31:00,148 A second. 458 00:31:07,942 --> 00:31:09,130 Hi, Oksa... 459 00:31:09,150 --> 00:31:13,393 Do you remember that plumber, Skubin? I think he's our killer. 460 00:31:14,350 --> 00:31:16,185 I don't know why he did it yet. 461 00:31:17,905 --> 00:31:20,505 Find out his location, track his cell. 462 00:31:21,000 --> 00:31:23,656 And talk to dr. Rotkin, he was the one questioning him. 463 00:31:24,124 --> 00:31:26,476 One more thing, study his autobiography. 464 00:31:26,496 --> 00:31:28,270 We need to understand his motive. 465 00:31:29,428 --> 00:31:32,202 Yes, thanks a lot. Be seeing you. 466 00:31:35,352 --> 00:31:37,195 - Let's go. - Let's go. 467 00:31:40,679 --> 00:31:43,154 It's possible that the next victim is already dead. 468 00:31:43,179 --> 00:31:46,601 And we don't know where to look for them. Although... 469 00:31:47,757 --> 00:31:48,877 Pay attention. 470 00:31:49,531 --> 00:31:51,463 He was writing something when he was killed. 471 00:31:51,483 --> 00:31:53,459 Yeah, I noticed that already. 472 00:31:59,331 --> 00:32:02,133 He really enjoyed taking notes on pieces of paper. 473 00:32:02,595 --> 00:32:04,648 Look, there are so many. 474 00:32:05,651 --> 00:32:09,562 But how will we know what he wrote before dying? Another one. 475 00:32:12,678 --> 00:32:13,874 You know what? 476 00:32:14,136 --> 00:32:16,861 Take all these notes and bring them to our lab. 477 00:32:16,881 --> 00:32:18,122 We'll try and find out. 478 00:32:18,979 --> 00:32:20,328 - Will do. - Thanks. 479 00:32:31,290 --> 00:32:32,391 Well, what you got? 480 00:32:33,498 --> 00:32:36,543 Alright, so the plumber's phone is off, it's not pinging. 481 00:32:36,571 --> 00:32:40,223 I've decided to get into FMS' database 482 00:32:40,243 --> 00:32:43,758 and find all his relatives: his family, kids, etc. 483 00:32:43,778 --> 00:32:45,471 That's great. Found anything interesting? 484 00:32:45,491 --> 00:32:48,639 Yeah, found his uncle. He lives in Vladimir oblast. 485 00:32:48,659 --> 00:32:52,072 There's a gun registered to him. It's a backwoods village, though... 486 00:32:52,092 --> 00:32:54,643 I won't be able to find much information on it. 487 00:32:54,663 --> 00:32:57,669 Well that's already something. So he could've taken a gun from his uncle? 488 00:32:58,021 --> 00:33:01,156 Is there anything about drugs there? Any relatives doing time for them? 489 00:33:01,176 --> 00:33:05,132 No, nothing. No criminals in the family, no priors. 490 00:33:05,552 --> 00:33:07,928 He got a son, doubt it's important. 491 00:33:08,861 --> 00:33:11,213 How is it not important? A son? 492 00:33:11,951 --> 00:33:14,221 He told me he lives alone, no family. 493 00:33:14,569 --> 00:33:16,867 I made my conclusions about him based on that. 494 00:33:19,064 --> 00:33:23,187 Alright then, maybe I can look in the registry office database. 495 00:33:23,212 --> 00:33:25,833 Hold on. We're interested in births... 496 00:33:25,853 --> 00:33:27,537 Births... 497 00:33:28,229 --> 00:33:32,530 Marriages, marriages, deaths... 498 00:33:39,357 --> 00:33:42,635 Skubin's son died. He wasn't lying to you. 499 00:33:43,014 --> 00:33:44,122 Find out, when. 500 00:33:47,959 --> 00:33:49,911 It happened 2 weeks ago. 501 00:33:50,404 --> 00:33:53,354 His death was registered at the 22nd chronic hospital. 502 00:33:55,751 --> 00:33:58,653 Alright, if this is all the information, 503 00:33:58,673 --> 00:34:02,611 we'll try to learn something in the 22nd hospital. 504 00:34:04,138 --> 00:34:08,477 - Good, thank you. - You're welcome. 505 00:34:15,048 --> 00:34:17,932 I'm sure it's that exact newspaper. 506 00:34:18,493 --> 00:34:19,907 What are you arguing about? 507 00:34:20,312 --> 00:34:23,509 I found out what newspaper Murzilka was writing on before dying. 508 00:34:23,944 --> 00:34:27,929 There are still doubts. I found traces of printing ink on his left hand. 509 00:34:28,858 --> 00:34:30,972 Some particles stuck to his sweaty hand. 510 00:34:31,379 --> 00:34:33,210 I asked Shurik to analyze them. 511 00:34:33,230 --> 00:34:36,540 I analyzed them. Different newspapers use different types of ink. 512 00:34:36,560 --> 00:34:39,941 It's obvious that before death he had his left hand on this newspaper. 513 00:34:39,966 --> 00:34:40,923 He was writing on it. 514 00:34:40,943 --> 00:34:42,740 Can't be that sure. Tell him about the ink. 515 00:34:43,208 --> 00:34:46,212 There's a problem with the ink. On most notes the ink is rather old. 516 00:34:46,232 --> 00:34:48,982 And he never used the same ink that was used here. 517 00:34:49,816 --> 00:34:53,826 What if he had his hand on one newspaper, while writing on another one? 518 00:34:53,846 --> 00:34:55,342 No. No. No one does that. 519 00:34:55,362 --> 00:34:57,010 Look, let's re-enact these events. 520 00:34:57,511 --> 00:35:01,019 The pen. The pen. You hold the paper with your left hand when you write. 521 00:35:01,044 --> 00:35:03,822 To stop it from moving. That's a very natural thing. 522 00:35:09,499 --> 00:35:10,995 There's another theory. 523 00:35:17,236 --> 00:35:21,709 There is some text here. Can't read it without my glasses. Take a look, Shurik. 524 00:35:26,105 --> 00:35:27,398 Damn, an invisible address... 525 00:35:27,418 --> 00:35:31,819 Sokolova street, 11. 526 00:35:32,961 --> 00:35:34,696 Seems like it's quite simple. 527 00:35:34,716 --> 00:35:37,010 The killer put his gun to Murzilka's head, 528 00:35:37,030 --> 00:35:41,183 made him write this address, tore the piece of paper off and took it. 529 00:35:41,208 --> 00:35:44,901 Obviously, there were some ink traces left on the next page. 530 00:35:44,926 --> 00:35:46,548 This makes some sense. 531 00:35:46,903 --> 00:35:48,724 In any case, gotta check the address. 532 00:35:49,366 --> 00:35:51,959 Kirill, I forgot to tell you 533 00:35:51,979 --> 00:35:54,894 that Skubin's son died in the hospital 2 weeks ago. 534 00:35:55,446 --> 00:35:58,006 We need to go there, figure out the circumstances. 535 00:35:58,372 --> 00:36:00,974 But I'm really busy, can you go instead of me? 536 00:36:00,994 --> 00:36:04,250 I can go to the hospital and ask Nastya to check the address. 537 00:36:04,270 --> 00:36:07,611 Great. Fine, keep working. 538 00:36:11,013 --> 00:36:12,311 Vasiliy Skubin... 539 00:36:12,602 --> 00:36:15,711 - Yeah, a real tragedy. Sepsis. - Sepsis? 540 00:36:15,731 --> 00:36:18,496 Yep. In simple words, blood poisoning. 541 00:36:18,516 --> 00:36:20,125 No need for simple words, I'm a doctor. 542 00:36:20,335 --> 00:36:23,068 That's one of the main causes of death among heroin addicts. 543 00:36:23,088 --> 00:36:24,218 Right? 544 00:36:26,159 --> 00:36:27,312 Thank you, Valya. 545 00:36:31,054 --> 00:36:32,566 Yes, colleague, you are right. 546 00:36:33,121 --> 00:36:36,506 The kid had been suffering from an addiction for quite some time. 547 00:36:37,298 --> 00:36:41,349 He did pills at first. We managed to revive him. 548 00:36:41,797 --> 00:36:45,592 Then he decided to try heroin. And this is the result. 549 00:36:45,612 --> 00:36:48,744 A dirty needle, infection, came here too late... 550 00:36:51,122 --> 00:36:55,380 That's just how it goes. Kids start sniffing glue at 8 nowadays. 551 00:36:58,828 --> 00:36:59,838 What's wrong? 552 00:37:01,735 --> 00:37:05,325 Nothing. Didn't his father look after him? 553 00:37:05,710 --> 00:37:07,078 I feel sorry for him. 554 00:37:07,098 --> 00:37:09,263 Vasiliy's habits really wore him out. 555 00:37:09,283 --> 00:37:14,015 He was screaming that he would find and kill all these drug dealers. 556 00:37:29,282 --> 00:37:33,365 Yes, Kirill. I understand. Fine. 557 00:37:33,899 --> 00:37:37,700 No, it's alright. We're here, getting ready for the operation. Yeah, bye. 558 00:37:38,331 --> 00:37:42,938 A biosupplements production facility is registered here. 559 00:37:43,850 --> 00:37:47,857 If your plumber got the right address from Murzilka... 560 00:37:48,356 --> 00:37:52,441 It's possible these biosupplements are just a cover. 561 00:37:53,600 --> 00:37:56,776 It might be that lab I was looking for for so long. 562 00:37:56,796 --> 00:38:00,336 - For now it's just an assumption. - For now. I'm going to find out. 563 00:38:05,521 --> 00:38:06,612 Who's there? 564 00:38:07,205 --> 00:38:09,558 It's Boris. I'm from Murzilka. 565 00:38:10,321 --> 00:38:12,418 What Boris? We weren't expecting anyone. 566 00:38:12,443 --> 00:38:15,326 It's fine if he's with us. If not, just clap him. Open it. 567 00:38:20,145 --> 00:38:21,282 Who are you? 568 00:38:21,662 --> 00:38:24,612 Guys, Murzilka told me I could cop some H here. 569 00:38:25,023 --> 00:38:26,734 I'm a serious client. I'll buy a lot. 570 00:38:27,135 --> 00:38:29,353 He's real shady. Search him, I'll bring the boss. 571 00:38:30,332 --> 00:38:32,664 - Boss! - The boss is here. 572 00:38:38,067 --> 00:38:39,584 Did Red send you? 573 00:38:41,174 --> 00:38:44,542 - Murzilka? - His hair isn't that red. 574 00:38:46,824 --> 00:38:50,482 Why didn't he come himself? Didn't even call us. 575 00:38:50,502 --> 00:38:52,880 I have no idea. Maybe he's ill. 576 00:38:55,663 --> 00:38:58,722 So ill he can't answer the phone? 577 00:39:00,502 --> 00:39:04,396 Only the dead don't answer my calls. Get rid of him. 578 00:39:04,416 --> 00:39:06,132 Guys, guys, but I just... 579 00:39:06,152 --> 00:39:08,512 No shooting inside! 580 00:39:08,812 --> 00:39:11,492 Try and do it clean, imbecile. 581 00:39:11,977 --> 00:39:15,110 Just strangle him. Use a wire. 582 00:39:15,130 --> 00:39:16,653 You got a wire? 583 00:39:16,673 --> 00:39:20,814 Guys, guys, I just wanted to get some H from you. To get some! 584 00:39:20,839 --> 00:39:22,256 Quiet! Shut up! 585 00:39:36,267 --> 00:39:37,926 Well, Anastasia Vladimirovna... 586 00:39:37,946 --> 00:39:40,462 That's the lab. The one I told you about. 587 00:39:40,825 --> 00:39:44,701 We found another one. He was in the basement near the pipes. 588 00:39:45,114 --> 00:39:47,961 In the basement? That's understandable, he's a plumber. 589 00:39:48,554 --> 00:39:52,653 Vladimir Petrovich, did you kill Monin, Eremeev and Murzakov? 590 00:39:54,517 --> 00:39:58,230 Oh, so hot in here. How were they managing without AC? 591 00:39:59,295 --> 00:40:04,332 Vladimir Petrovich, did you really expect to kill these armed gangsters? How? 592 00:40:04,357 --> 00:40:06,723 - Don't drink it! - What are you doing, scum?! 593 00:40:07,070 --> 00:40:09,270 - It's poisoned. - What do you mean? 594 00:40:09,290 --> 00:40:12,527 Rat poison. I put it into the water main. 595 00:40:23,727 --> 00:40:26,927 Shurik, did you test the hair? Shurik! 596 00:40:27,672 --> 00:40:29,806 Ah, hair. Yes, I did. It's clean. 597 00:40:30,600 --> 00:40:32,887 Dr. Lemke, I also did some work. 598 00:40:33,662 --> 00:40:36,711 I read Fedya's mail and learned where he hangs out. 599 00:40:36,731 --> 00:40:38,802 - Where? - In a video game. 600 00:40:38,822 --> 00:40:41,519 It's called Battle Com. Real popular right now. 601 00:40:41,539 --> 00:40:45,027 He got his own character and he spends a lot of time there. 602 00:40:45,047 --> 00:40:47,172 He plays on someone else's PC. Maybe one of his friends'. 603 00:40:48,044 --> 00:40:52,283 I see. Alla doesn't let him play, that's why his eyes are red. 604 00:40:52,612 --> 00:40:55,878 Thank god he doesn't do drugs, but this is also bad. 605 00:40:55,898 --> 00:41:00,179 He spends so much time there. His character is pretty high level, too. 606 00:41:00,979 --> 00:41:03,757 I can get on that server and reset his progress. 607 00:41:03,777 --> 00:41:05,428 He's not likely to start over, right? 608 00:41:05,448 --> 00:41:09,511 Don't, I'll talk to him. At least now I know what to talk about. 609 00:41:11,057 --> 00:41:14,125 Every relationship should be based on trust, right? Nastya's not back yet? 610 00:41:14,586 --> 00:41:16,885 No, she's at the IC, questioning the suspect. 611 00:41:18,444 --> 00:41:20,509 You must understand, I had no other choice. 612 00:41:20,865 --> 00:41:26,124 I had to get the kid out. I tried everything. You hear me? Everything... 613 00:41:26,684 --> 00:41:30,614 I took him to doctors, to some old witches... 614 00:41:31,462 --> 00:41:33,953 He would always go back to it, always go back. 615 00:41:35,157 --> 00:41:38,070 He was a great student, getting straight A's. 616 00:41:38,571 --> 00:41:41,321 He just lacked, I don't know, willpower. 617 00:41:42,344 --> 00:41:43,779 But that's my fault. 618 00:41:44,078 --> 00:41:47,403 I never had time to look after him, didn't talk to him much. 619 00:41:47,872 --> 00:41:49,532 And when he got hooked... 620 00:41:50,543 --> 00:41:53,123 It was over, one thing led to another. 621 00:41:53,870 --> 00:41:56,926 But why kill them? There's law. 622 00:41:57,436 --> 00:42:00,465 The ones we got today will surely go to prison. 623 00:42:01,186 --> 00:42:04,367 I don't believe you. I just don't. 624 00:42:06,222 --> 00:42:07,528 They'll pay. 625 00:42:08,752 --> 00:42:10,844 Even if not, they'll just go to jail. 626 00:42:12,863 --> 00:42:14,656 That won't bring my son back... 627 00:42:15,655 --> 00:42:20,593 Nothing will bring my son back! You understand me?! I'm sorry. 628 00:42:22,236 --> 00:42:26,290 Listen to me. It's might sound very rough, but it's the truth. 629 00:42:28,344 --> 00:42:30,499 You lost your son, I understand you perfectly. 630 00:42:30,519 --> 00:42:33,711 But by revenging him, you became a killer yourself. 631 00:42:35,009 --> 00:42:39,594 You lowered yourself to the level of those who got your son addicted to drugs. 632 00:42:40,134 --> 00:42:44,774 And most importantly, you didn't break this vicious circle, there will be others. 633 00:42:46,111 --> 00:42:47,723 I'll deal with them too. 634 00:42:48,923 --> 00:42:53,271 I'll do my time, get out and deal with them. 635 00:42:54,709 --> 00:42:58,022 I really hope you are going to rethink your life. 636 00:42:59,464 --> 00:43:03,179 Because unfortunately, you will have a lot of time to do so. 637 00:43:19,240 --> 00:43:21,590 Honestly, Nastya, I liked you immediately. 638 00:43:24,098 --> 00:43:27,652 - Honestly, Kirill, I didn't like you. - Yeah? Why? 639 00:43:28,696 --> 00:43:31,460 First, you were too serious. 640 00:43:31,797 --> 00:43:33,031 U-huh. 641 00:43:33,051 --> 00:43:36,444 - Secondly, you are kinda clumsy. - Interesting. 642 00:43:36,464 --> 00:43:39,083 And thirdly, you're always mumbling something to yourself. 643 00:43:39,103 --> 00:43:40,779 I don't understand what you are saying. 644 00:43:41,072 --> 00:43:44,019 Yeah. Yeah. 645 00:43:46,986 --> 00:43:48,375 Something troubles you, Kirill? 646 00:43:48,395 --> 00:43:51,893 No, last couple days were pretty difficult. I was worked up about Fedya. 647 00:43:52,803 --> 00:43:54,134 And the case is so similar. 648 00:43:54,409 --> 00:43:57,390 That man also ignored his son once, and this is what it led to. 649 00:43:57,410 --> 00:44:00,816 Don't worry, Kirill. Don't forget, he's at a difficult age. 650 00:44:01,218 --> 00:44:04,722 Plus your family situation is complicated. It will get better. 651 00:44:06,373 --> 00:44:07,580 I promise. 652 00:44:08,984 --> 00:44:12,183 Yeah. Alright. Time to go. 653 00:44:12,861 --> 00:44:15,478 Kirill, why don't you stay? 654 00:44:17,238 --> 00:44:18,463 Forever? 655 00:44:20,020 --> 00:44:22,990 - I'm joking. I better go. - Kirill. 656 00:44:24,590 --> 00:44:26,169 I'm not joking, I'm serious. 657 00:44:26,949 --> 00:44:30,173 Can you stay? Forever. 658 00:44:32,077 --> 00:44:33,188 What about Olya? 659 00:44:33,528 --> 00:44:36,188 What about her? Olya won't mind. 660 00:44:36,609 --> 00:44:39,004 Oh well, I agree. 50577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.