All language subtitles for Academia S03E07 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,644 --> 00:00:36,408 Hi. Can you give me a lift? It's not far... 2 00:00:36,428 --> 00:00:39,959 You'll need to turn off the highway right by this old recreation center. 3 00:00:39,979 --> 00:00:42,588 - I'll be late for a concert. Please. - A concert? 4 00:00:42,608 --> 00:00:44,709 Here? Strange place for a concert. 5 00:00:44,729 --> 00:00:46,894 It's open-air. You know, like a festival. 6 00:00:48,505 --> 00:00:51,167 Hop in then. Don't want you to be late. Come on. 7 00:00:51,187 --> 00:00:52,242 Thanks. 8 00:01:07,296 --> 00:01:12,214 Why are you going to a concert alone? Without friends? 9 00:01:12,972 --> 00:01:14,871 Your parents could take you, by the way. 10 00:01:14,891 --> 00:01:17,789 Take me... They forbid me to listen to such music. 11 00:01:18,140 --> 00:01:19,943 That's why they didn't let me go with my friends. 12 00:01:20,599 --> 00:01:22,594 So I got out and I'm going. 13 00:01:23,176 --> 00:01:25,437 Aren't you afraid to go alone? You never know who you run into... 14 00:01:25,961 --> 00:01:27,111 Why would I be afraid? 15 00:01:27,591 --> 00:01:30,475 I only choose the drivers I trust. 16 00:01:32,205 --> 00:01:34,421 I'm never wrong about people, you know. 17 00:02:00,204 --> 00:02:01,408 Bad road, huh? 18 00:02:01,918 --> 00:02:04,774 It's not just a road. They call it "lateral road". 19 00:02:12,078 --> 00:02:14,392 Sorry, can you pull over? I really need to go. 20 00:02:14,412 --> 00:02:16,858 - Right here? - Uh-huh. Thanks. 21 00:02:29,225 --> 00:02:30,901 Aaa!!! Help!!! 22 00:02:33,031 --> 00:02:34,477 Somebody help! 23 00:02:44,750 --> 00:02:46,335 ACADEMIA 24 00:02:47,269 --> 00:02:50,865 Galina Sumina 25 00:02:52,837 --> 00:02:55,337 Maksim Bityukov 26 00:02:56,492 --> 00:02:59,329 Elizaveta Lotova, Aleksandr Konstantinov, Vladimir Yumatov 27 00:03:00,292 --> 00:03:03,954 Aleksandr Yatsko, Igor Yurtaev, Eric Yaralov 28 00:03:39,543 --> 00:03:44,452 ACADEMIA 29 00:03:52,429 --> 00:03:56,370 The body was found five days ago on a country road. 30 00:03:56,987 --> 00:03:59,621 Identity confirmed. Leonid Ignatov. 31 00:03:59,970 --> 00:04:03,470 - Owner of a small private bank. - They put a lot of effort into it. 32 00:04:03,490 --> 00:04:05,260 Yeah, they made mincemeat out of him. 33 00:04:05,587 --> 00:04:08,422 This is the third dead body found in this area in the last two months. 34 00:04:10,117 --> 00:04:13,397 Here's the autopsy report on the first two bodies. 35 00:04:13,804 --> 00:04:16,746 - Who were the first two victims? - One was a businessman. 36 00:04:16,766 --> 00:04:19,012 The other one was an administration official. 37 00:04:20,978 --> 00:04:22,609 Same pattern. 38 00:04:22,629 --> 00:04:24,713 Yes, we can assume that 39 00:04:24,733 --> 00:04:27,369 all three murders were committed by one killer. 40 00:04:27,389 --> 00:04:31,088 They were all beaten to death and the bodies were left at the crime scenes. 41 00:04:31,343 --> 00:04:33,459 Any leads on the first two murders? 42 00:04:33,907 --> 00:04:35,041 Practically none. 43 00:04:35,061 --> 00:04:38,205 That's why Lobanov asked us to help Anastasia Vladimirovna. 44 00:04:40,713 --> 00:04:42,926 I see you don't have much to do, Ed. 45 00:04:45,612 --> 00:04:46,677 Wow. 46 00:04:47,212 --> 00:04:49,333 So you decided to swamp me with work, am I right? 47 00:04:49,353 --> 00:04:53,165 - Yes. Literally. - Yeah... 48 00:04:57,257 --> 00:04:58,770 How many people were killed? 49 00:04:59,958 --> 00:05:01,222 One, actually. 50 00:05:02,801 --> 00:05:06,862 But they beat him long enough. Hence a lot of blood. 51 00:05:09,208 --> 00:05:10,787 Are these all the samples from the crime scene? 52 00:05:10,807 --> 00:05:14,639 No. Not all. There's also clothes. 53 00:05:15,756 --> 00:05:16,975 But I'll deal with these. 54 00:05:24,617 --> 00:05:25,725 Awful. 55 00:05:26,699 --> 00:05:30,603 Yes. They hit Ignatov about forty times 56 00:05:30,623 --> 00:05:33,588 with different blunt objects. Plus four stab wounds. 57 00:05:34,163 --> 00:05:38,444 Death occurred after a traumatic brain injury. This one. 58 00:05:40,630 --> 00:05:44,201 - So there were several people? - Yes. At least two. 59 00:05:44,446 --> 00:05:47,147 - The attack was sudden. - What makes you think so? 60 00:05:47,167 --> 00:05:49,776 First of all, four stab wounds were inflicted from behind. 61 00:05:50,008 --> 00:05:52,143 Second, this bruise here... 62 00:05:53,490 --> 00:05:54,857 He was knocked senseless first... 63 00:05:55,458 --> 00:05:58,154 And then they finished him off while he was unconscious. 64 00:05:58,884 --> 00:06:01,299 Artur showed me the shots from the scene. 65 00:06:01,556 --> 00:06:03,016 Looks like a sneak attack. 66 00:06:03,036 --> 00:06:06,215 Maybe. Or maybe it went another way. 67 00:06:06,751 --> 00:06:09,727 He was with people he knew. Didn't expect it. 68 00:06:09,747 --> 00:06:12,982 Fine. First we need to understand what he was even doing there. 69 00:06:13,561 --> 00:06:15,368 What brought him to that strange place? 70 00:06:15,388 --> 00:06:18,203 It would be great. OK. Keep going. 71 00:06:18,903 --> 00:06:20,096 OK. 72 00:06:24,335 --> 00:06:27,536 Turns out, Ignatov had a wild criminal past. 73 00:06:27,556 --> 00:06:29,610 He got 3 prison sentences. 74 00:06:29,630 --> 00:06:32,497 Extortion, illegal possession of weapons and so on. 75 00:06:32,517 --> 00:06:33,869 Look, it's all there. 76 00:06:34,271 --> 00:06:36,868 - You think that's why he was murdered? - It's too early to say. 77 00:06:36,900 --> 00:06:39,441 We need to find out whether he continued working with criminals. 78 00:06:39,718 --> 00:06:42,040 And please check the bank statements. 79 00:06:42,383 --> 00:06:45,395 He could have problems with clients or investors. 80 00:06:45,415 --> 00:06:48,720 And the first two victims - are they associated with criminals? 81 00:06:48,740 --> 00:06:52,301 No. Not at all. That's why the murder of Ignatov 82 00:06:52,321 --> 00:06:53,846 doesn't fit here. 83 00:06:53,866 --> 00:06:56,686 Although, we at least have a motive. 84 00:06:56,926 --> 00:06:59,934 But the other two victims - I don't get it at all. 85 00:06:59,954 --> 00:07:02,932 All three bodies were found in the same area. 86 00:07:02,952 --> 00:07:05,573 Maybe they just put the bodies in the same place? 87 00:07:05,813 --> 00:07:08,903 No. They examined the spots where the bodies were found, 88 00:07:08,923 --> 00:07:12,933 the murders were committed at the same spots where we found the bodies. 89 00:07:12,953 --> 00:07:14,621 And they aren't connected? 90 00:07:14,641 --> 00:07:16,220 No. They didn't know each other. 91 00:07:16,240 --> 00:07:19,419 I see. But sometimes people are connected by things 92 00:07:19,439 --> 00:07:21,252 that aren't obvious at first. 93 00:07:21,272 --> 00:07:23,040 For example, they could see the same doctor. 94 00:07:23,352 --> 00:07:25,697 Yes. Of course it's possible. But we'd have to process 95 00:07:25,993 --> 00:07:28,478 an immense amount of data. 96 00:07:28,736 --> 00:07:31,969 So I suggest we focus on Leonid Ignatov. 97 00:07:33,552 --> 00:07:36,122 Kirill, I'm done with Ignatov's clothes. 98 00:07:36,142 --> 00:07:37,411 And? 99 00:07:37,616 --> 00:07:40,844 I found traces of rust and engine oil on his jacket. 100 00:07:40,864 --> 00:07:43,450 Apparently, they got there from the objects he was hit with. 101 00:07:43,470 --> 00:07:45,379 OK. Great. I have something too. 102 00:07:45,989 --> 00:07:48,449 Based on the injuries, I identified one of the murder weapons. 103 00:07:48,469 --> 00:07:50,028 It's a piece of a rusty bar. 104 00:07:50,594 --> 00:07:53,223 And engine oil is probably a car tool. 105 00:07:53,243 --> 00:07:54,907 Some poorly armed killers. 106 00:07:55,226 --> 00:07:57,114 Looks like they beat him with whatever was lying around. 107 00:07:57,134 --> 00:07:59,510 This way a murder weapon is hard to find though. 108 00:07:59,908 --> 00:08:02,817 Can't run ballistics on a piece of a rusty bar. 109 00:08:04,121 --> 00:08:06,438 - That's true. - Fine. Leave the report. 110 00:08:06,458 --> 00:08:08,107 I want to determine the number of the attackers. 111 00:08:08,433 --> 00:08:10,118 Based on their weapons. 112 00:08:10,452 --> 00:08:12,719 OK. Then I'll make another copy for Zorina. 113 00:08:12,739 --> 00:08:14,088 Yeah. OK. 114 00:08:18,597 --> 00:08:21,769 Yes, Denis. Uh-huh. 115 00:08:22,999 --> 00:08:26,142 I'm sorry, but I'm busy right now. I have to finish something. 116 00:08:28,414 --> 00:08:30,657 I hate to bother you 117 00:08:30,677 --> 00:08:34,861 but could you come here? That's great. 118 00:08:35,078 --> 00:08:37,997 Alright. Uh-huh. Bye. 119 00:08:42,536 --> 00:08:45,589 When I got to these samples, I found out that 120 00:08:45,609 --> 00:08:48,938 it wasn't Ignatov's blood, it was someone else's. 121 00:08:50,067 --> 00:08:53,163 Did those traces of blood appear at the same time as Ignatov's? 122 00:08:53,183 --> 00:08:56,360 Yes. They all appeared at the same time. 123 00:08:57,190 --> 00:08:59,418 I see. So during the murder of Ignatov 124 00:08:59,438 --> 00:09:01,065 another person was injured or killed. 125 00:09:01,445 --> 00:09:06,100 Yes. It's either a stab or a gunshot wound. 126 00:09:07,386 --> 00:09:10,456 If Ignatov had fired a gun, there'd be traces of gunpowder on his hand. 127 00:09:11,656 --> 00:09:13,271 Shurik, check this information. 128 00:09:19,907 --> 00:09:24,043 Good afternoon, Denis... I'm sorry. 129 00:09:24,063 --> 00:09:26,182 - It's OK. - I'm not done yet. 130 00:09:26,545 --> 00:09:28,020 Let's get straight to the point. 131 00:09:28,480 --> 00:09:30,954 The date of the trial has already been set. 132 00:09:30,974 --> 00:09:34,196 They will let you know. I came here to tell you this 133 00:09:34,216 --> 00:09:35,461 and to give you time to prepare. 134 00:09:35,481 --> 00:09:36,481 Prepare for what? 135 00:09:36,501 --> 00:09:38,421 You know my position, I'm not going to... 136 00:09:38,441 --> 00:09:39,480 I'm sorry to interrupt you. 137 00:09:39,500 --> 00:09:42,279 But you now have a real chance to negotiate with Alla. 138 00:09:42,299 --> 00:09:44,648 On what? You know her terms, right? 139 00:09:44,668 --> 00:09:47,327 Yes, the terms are the same. She doesn't claim your property 140 00:09:47,347 --> 00:09:48,732 or your apartment. It's all yours. 141 00:09:48,752 --> 00:09:51,674 I don't care about the apartment, she wants to take Fedya away. 142 00:09:52,247 --> 00:09:56,666 I understand. But Granin isn't going to adopt Fedya right now. 143 00:09:56,908 --> 00:09:59,585 You can go to Ireland anytime to see him. 144 00:10:00,205 --> 00:10:02,575 You just have to notify Alla. 145 00:10:02,908 --> 00:10:05,076 She said she wouldn't interfere. 146 00:10:05,520 --> 00:10:07,587 It won't make things much easier. Don't you understand? 147 00:10:08,224 --> 00:10:10,418 I will see Fedya once a year at best. 148 00:10:10,438 --> 00:10:12,314 But if we don't accept her terms, 149 00:10:12,647 --> 00:10:15,351 she may demand the division of property. 150 00:10:15,644 --> 00:10:18,067 And Granin will adopt Fedya. 151 00:10:18,087 --> 00:10:21,574 Then your chances of seeing Fedya will be even smaller. 152 00:10:21,594 --> 00:10:24,465 That's why I'm suing. To prevent this. Do you understand? 153 00:10:24,485 --> 00:10:26,622 Let's look at this objectively. 154 00:10:27,745 --> 00:10:30,515 If Victoria proves your relationship in court, 155 00:10:31,335 --> 00:10:33,838 we'll have zero chance to win this. 156 00:10:33,858 --> 00:10:38,135 You have two options. Try to negotiate with Gnatiuk 157 00:10:38,923 --> 00:10:40,562 or accept Alla's terms. 158 00:10:43,780 --> 00:10:45,009 Damn! 159 00:10:46,913 --> 00:10:49,494 Anyway, Kirill and I managed to classify the wounds and bruises. 160 00:10:50,167 --> 00:10:55,021 Apart from the knife, the attackers used three more weapons. Look. 161 00:10:55,300 --> 00:10:57,497 This is a club. Kind of like a baseball bat. 162 00:10:57,517 --> 00:11:00,017 It left these wide long bruises. 163 00:11:00,037 --> 00:11:04,203 This one's from the piece of bar. And these four, 164 00:11:04,223 --> 00:11:07,052 resembling the letter 'J", are from a wrench. 165 00:11:07,072 --> 00:11:09,964 It also left traces of engine oil on the clothes. 166 00:11:09,984 --> 00:11:11,675 So there were four attackers? 167 00:11:12,389 --> 00:11:14,423 Apparently. Unless 168 00:11:14,443 --> 00:11:17,078 each of them was using two weapons at once. 169 00:11:17,607 --> 00:11:20,946 Artur. I found traces of gunpowder on Ignatov's fingers. 170 00:11:21,104 --> 00:11:22,244 He did fire a gun. 171 00:11:22,561 --> 00:11:25,293 Based on the gunpowder, we can determine how many shots he fired. 172 00:11:25,773 --> 00:11:30,453 Well, there are minor traces. He fired once. Twice tops. 173 00:11:30,473 --> 00:11:32,504 I see. The dots are starting to connect. 174 00:11:32,524 --> 00:11:34,951 OK, so he was attacked, but he managed to shoot. 175 00:11:35,505 --> 00:11:39,508 I just don't understand what Ignatov was doing at this time in this place? 176 00:11:39,528 --> 00:11:43,860 And where is the gun? Maybe the killers got rid of it... 177 00:11:49,678 --> 00:11:52,290 - Hi. - What did you want to talk about? 178 00:11:52,632 --> 00:11:55,136 Judging by your tone, you aren't ready to have a meaningful talk. 179 00:11:55,439 --> 00:11:57,626 Depends what you mean by "meaningful". 180 00:11:57,646 --> 00:11:59,043 Vika, what are you trying to achieve? 181 00:11:59,063 --> 00:12:01,380 That's a vague question, Kirill. Be more specific. 182 00:12:01,400 --> 00:12:04,812 OK, I'll be specific. Are you really cooperating with Alla's lawyers? 183 00:12:06,592 --> 00:12:08,933 - Who told you that? - Doesn't matter. Are you? 184 00:12:11,197 --> 00:12:12,232 What do you want, huh? 185 00:12:12,252 --> 00:12:14,611 I'll be separated from Fedya. Is that what you want? 186 00:12:14,631 --> 00:12:16,567 You know what? Don't lecture me 187 00:12:16,587 --> 00:12:17,926 or appeal to my conscience. OK? 188 00:12:17,946 --> 00:12:20,259 I'm not going to. I just want to understand your motives. 189 00:12:20,569 --> 00:12:23,161 You probably think it will contribute to my scientific career? 190 00:12:23,902 --> 00:12:25,395 Please! Don't be ridiculous! 191 00:12:25,415 --> 00:12:26,736 After you failed the report, 192 00:12:26,756 --> 00:12:29,471 there can be no scientific career. 193 00:12:29,491 --> 00:12:30,780 Listen, I couldn't. 194 00:12:30,800 --> 00:12:34,159 You couldn't refuse your beloved Nastya. That's all. 195 00:12:34,545 --> 00:12:35,722 Fine. Maybe. 196 00:12:36,057 --> 00:12:38,427 But let me decide what's important to me and what isn't. 197 00:12:38,447 --> 00:12:42,002 I, too, will decide what's important to me and what isn't. 198 00:12:42,818 --> 00:12:44,404 Goodbye, Kirill Andreyevich. 199 00:12:51,786 --> 00:12:54,643 There are questions I can't find the answers to. 200 00:12:54,663 --> 00:12:58,296 Like, the murder weapons. They don't use firearms. 201 00:12:58,316 --> 00:13:03,179 They just beat their victims to death... With clubs or iron bars. 202 00:13:03,199 --> 00:13:05,722 Yeah. I'm also puzzled by their way of killing. 203 00:13:06,221 --> 00:13:08,406 It's like these murders are from the harsh nineties. 204 00:13:08,815 --> 00:13:12,116 When they killed with devious cruelty, not just to eliminate 205 00:13:12,136 --> 00:13:15,232 someone, but to intimidate others. 206 00:13:15,577 --> 00:13:18,412 Yes. But these three murders don't look like a criminal showdown. 207 00:13:18,615 --> 00:13:21,690 I agree. Perhaps the motives are very different here. 208 00:13:21,710 --> 00:13:25,084 But, you know, habit is a forceful thing. Even in crimes. 209 00:13:25,104 --> 00:13:28,094 And the special cruelty toward their victims makes me 210 00:13:28,114 --> 00:13:29,620 think about one simple thing. 211 00:13:30,090 --> 00:13:33,368 Killing is a usual thing for them. Maybe it's even their favorite thing. 212 00:13:33,574 --> 00:13:36,114 Looks like we're dealing with a gang of repeat offenders. 213 00:13:36,134 --> 00:13:38,360 With an extensive long-term experience. 214 00:13:38,569 --> 00:13:40,424 - Anastasia Vladimirovna! - Yes. 215 00:13:41,371 --> 00:13:44,426 I have some information on Ignatov's bank. Let's take a look now? 216 00:13:44,670 --> 00:13:47,399 - Sure. Arkadiy, are you with us? - Yes. With pleasure. 217 00:13:52,286 --> 00:13:56,636 I analyzed all Ignatov's contacts and came to the conclusion that 218 00:13:56,656 --> 00:13:59,122 he wasn't really done with crime. 219 00:14:00,461 --> 00:14:03,126 This is Renat Bulatov. 220 00:14:03,146 --> 00:14:06,662 Nickname "Psycho". He and Ignatov were in the same colony. 221 00:14:06,682 --> 00:14:08,141 In fact, they became friends there. 222 00:14:08,849 --> 00:14:10,560 I think there are reasons why he has such a nickname. 223 00:14:11,251 --> 00:14:15,419 Yes. He's unstable. Prone to sudden flashes of rage. 224 00:14:15,439 --> 00:14:17,282 He got a sentence for one of such flashes. 225 00:14:18,102 --> 00:14:20,511 Aggravated murder. 226 00:14:20,812 --> 00:14:24,002 So all this time Ignatov was in touch with Bulatov? 227 00:14:24,329 --> 00:14:28,175 Yes. Moreover, Bulatov was one of the shareholders 228 00:14:28,195 --> 00:14:29,451 of Ignatov's bank. 229 00:14:29,471 --> 00:14:31,919 - Any disagreements between them? - Here, look. 230 00:14:31,939 --> 00:14:36,611 A copy of a share sales contract. 231 00:14:39,152 --> 00:14:40,413 Not signed. 232 00:14:40,433 --> 00:14:42,273 That's right. This is the conflict. 233 00:14:42,293 --> 00:14:45,937 The financial director said Bulatov had refused to sign the contract 234 00:14:45,957 --> 00:14:47,396 because he wasn't OK with the price. 235 00:14:47,782 --> 00:14:49,226 And Ignatov couldn't explain to him 236 00:14:49,246 --> 00:14:51,638 that with such a return, those shares were worthless. 237 00:14:52,012 --> 00:14:54,207 A good motive for a man named Psycho. 238 00:14:54,227 --> 00:14:55,227 Yes. 239 00:14:55,445 --> 00:14:59,557 Ignatov was killed by 3 or 4 people. Where did he get the other psychos? 240 00:14:59,577 --> 00:15:03,065 I thought about that too. I checked Bulatov's social circle. 241 00:15:03,371 --> 00:15:08,157 Asked the officers who work in Bulatov's neighborhood. 242 00:15:08,177 --> 00:15:09,314 Here's what they told me. 243 00:15:09,790 --> 00:15:12,643 Check it out. These three are with him all the time. 244 00:15:12,974 --> 00:15:14,691 They have a common nickname "The youth". 245 00:15:14,711 --> 00:15:17,582 They have great respect for Psycho. He has a big reputation. 246 00:15:17,602 --> 00:15:19,251 They would do anything for him. 247 00:15:19,941 --> 00:15:22,733 Now they just bully and do small stuff. 248 00:15:22,753 --> 00:15:26,119 But they're expecting serious orders from him. 249 00:15:27,580 --> 00:15:28,845 Well, I think it's clear. 250 00:15:29,158 --> 00:15:31,428 The first two murders were kind of an exam. 251 00:15:31,728 --> 00:15:33,551 To earn Bulatov's trust. 252 00:15:34,125 --> 00:15:36,014 The first two victims were random. 253 00:15:36,287 --> 00:15:38,444 Then Bulatov put a hit on Ignatov. 254 00:15:39,688 --> 00:15:43,989 - What happened to your hand, Bulatov? - Nothing. Just a cut. 255 00:15:44,787 --> 00:15:46,500 Do you mind telling us how you got it? 256 00:15:46,520 --> 00:15:50,801 I do. Did you bring me here because of a cut on my hand? 257 00:15:50,821 --> 00:15:51,865 Of course not. 258 00:15:51,885 --> 00:15:55,750 We don't deal with such trivial matters. We deal with murders. 259 00:15:55,994 --> 00:15:58,646 Right now - with the murder of Leonid Ignatov. 260 00:15:58,666 --> 00:15:59,961 What does it have to do with me? 261 00:15:59,981 --> 00:16:01,915 Well, you were unhappy with the price of the shares 262 00:16:01,935 --> 00:16:03,821 and didn't sign the sales contract. 263 00:16:05,026 --> 00:16:08,589 So? We could've had a chat and agree on the price. 264 00:16:08,784 --> 00:16:11,033 Can't agree with a dead guy. 265 00:16:11,053 --> 00:16:12,889 True. You can't. 266 00:16:13,207 --> 00:16:15,355 But a dead guy doesn't cause problems. 267 00:16:15,586 --> 00:16:19,202 I had no reason to kill him. Period. 268 00:16:19,947 --> 00:16:23,010 You shouldn't try to pin Lyonka's murder on me. 269 00:16:23,555 --> 00:16:24,701 It won't work. 270 00:16:25,029 --> 00:16:29,432 Bulatov, you didnt tell me where you hurt your hand. 271 00:16:29,817 --> 00:16:32,290 I cut it. What difference does it make? 272 00:16:32,310 --> 00:16:35,016 Ignatov managed to wound one of the attackers. 273 00:16:35,036 --> 00:16:37,098 There was his blood at the crime scene. 274 00:16:37,350 --> 00:16:40,852 We just need to run a DNA test to find out. 275 00:16:41,913 --> 00:16:45,583 Fine. I'll tell you where I cut my hand. In a hotel room. 276 00:16:46,665 --> 00:16:49,744 I was opening a bottle and smashed it. Cut my hand with the fragments. 277 00:16:50,009 --> 00:16:52,281 - Where was your "youth"? - Downstairs. 278 00:16:52,301 --> 00:16:54,692 As usual. Waiting in the lobby. 279 00:16:55,009 --> 00:16:57,508 Can anyone at the hotel confirm your alibi? 280 00:16:57,786 --> 00:16:59,031 Of course. 281 00:17:05,566 --> 00:17:06,989 Call them and ask. 282 00:17:09,341 --> 00:17:13,914 Yes. I surely will. Why didnt you say right away? 283 00:17:14,344 --> 00:17:19,415 I was there with a woman. Young, beautiful. Married. 284 00:17:19,676 --> 00:17:22,107 Don't ask about her. I won't say anything anyway. 285 00:17:22,127 --> 00:17:25,309 Well, Bulatov. You're chivalrous, I'll give you that... 286 00:17:25,976 --> 00:17:28,519 I still need you to sign an undertaking not to leave the city. 287 00:17:28,539 --> 00:17:30,912 - Until further fact finding. - Be my guest. 288 00:17:43,815 --> 00:17:45,235 - Ed! - Yeah. 289 00:17:45,255 --> 00:17:49,477 - Are DNA results ready? - Yes. It's not Bulatov's blood. 290 00:17:50,216 --> 00:17:52,510 So he really was at the hotel. 291 00:17:52,530 --> 00:17:55,018 At first I thought he'd threatened the hotel staff. 292 00:17:55,381 --> 00:17:57,765 Fine. We have more information. 293 00:17:57,785 --> 00:18:00,876 All victims' cars disappeared after the murder. 294 00:18:00,896 --> 00:18:03,093 And they didn't appear in any reports. 295 00:18:03,505 --> 00:18:04,575 Listen, what if the cars of 296 00:18:05,634 --> 00:18:09,352 the deceased were dismantled and sold out for parts? 297 00:18:10,532 --> 00:18:13,184 A stolen car is hard to sell. I agree. 298 00:18:13,204 --> 00:18:15,540 You have to change the plates, forge the documents. 299 00:18:15,560 --> 00:18:19,629 But it's really hard to find those who just sell parts. 300 00:18:19,649 --> 00:18:21,794 It's like looking for a needle in a haystack. 301 00:18:22,240 --> 00:18:26,413 We need to look for a garage. They must've done it in this neighborhood. 302 00:18:29,587 --> 00:18:31,527 Hello. Yes. 303 00:18:31,767 --> 00:18:33,471 Who? Zalepin? 304 00:18:35,539 --> 00:18:37,525 OK. OK. I'll tell her. 305 00:18:39,313 --> 00:18:42,650 A man was found unconscious. He's been beaten. 306 00:18:43,452 --> 00:18:44,880 Another victim of the gang? 307 00:18:45,557 --> 00:18:47,969 Most likely. But he's willing to testify. 308 00:18:47,989 --> 00:18:49,568 We need to see him at the hospital. 309 00:18:49,588 --> 00:18:52,331 I'll take Oksa. She'll make an identikit. 310 00:18:59,496 --> 00:19:01,308 - Yes. - Matvey Zalepin? 311 00:19:01,778 --> 00:19:03,119 - Yes. - Hello. 312 00:19:04,138 --> 00:19:06,511 The Investigative Committee. My name is Artur Vardanyan. 313 00:19:06,531 --> 00:19:08,376 This is my colleague Oksa. 314 00:19:08,396 --> 00:19:09,633 - Hi. - Hi. 315 00:19:09,653 --> 00:19:11,780 - May I? - Yeah. Sure. 316 00:19:14,788 --> 00:19:17,033 You want to know the details? 317 00:19:18,278 --> 00:19:21,425 - That would be nice. - This girl was hitch-hiking. 318 00:19:21,623 --> 00:19:23,868 I pulled over. She asked me to give her a lift. 319 00:19:24,275 --> 00:19:28,802 To some festival. After some time she got out of the car... 320 00:19:28,822 --> 00:19:30,313 Ran toward a tree. 321 00:19:30,969 --> 00:19:34,364 Then I heard her cry for help. 322 00:19:35,526 --> 00:19:37,534 I got out of the car, ran toward her... 323 00:19:38,774 --> 00:19:42,775 - If it's hard for you, we... - I'm OK, I'm OK... 324 00:19:46,325 --> 00:19:49,489 I ran toward her. Saw her lying behind a tree. 325 00:19:49,509 --> 00:19:52,299 I bent down and then 326 00:19:53,000 --> 00:19:55,511 these guys with bats appeared. 327 00:19:55,936 --> 00:19:58,765 - With some iron bars. - Do you remember their faces? 328 00:19:58,785 --> 00:20:02,360 What faces? They were wearing some kind of bandages... 329 00:20:02,380 --> 00:20:05,078 I only remember one of them saying to this girl, 330 00:20:05,205 --> 00:20:06,929 "Go, princess!" 331 00:20:06,949 --> 00:20:10,273 - Princess? Do you remember correctly? - I do. "Princess". 332 00:20:11,668 --> 00:20:16,567 She jumped up and ran. And... 333 00:20:18,933 --> 00:20:21,472 I ran too. They ran after me. 334 00:20:21,492 --> 00:20:23,899 Only caught me by the gully. 335 00:20:23,919 --> 00:20:27,608 They would've killed me if I hadn't jumped. It's about 15 meters... 336 00:20:27,988 --> 00:20:29,963 I passed out. 337 00:20:30,245 --> 00:20:33,297 They thought I was dead and left, thank God... 338 00:20:33,317 --> 00:20:36,259 - When did you come to? - In the evening... 339 00:20:36,547 --> 00:20:39,114 It was cold. I woke up from the cold. 340 00:20:39,386 --> 00:20:41,967 Found a shallow slope. 341 00:20:41,987 --> 00:20:45,521 I spent, like, a day getting out. 342 00:20:45,765 --> 00:20:50,203 Describe this girl. My colleague will make an identikit. 343 00:20:50,593 --> 00:20:53,168 Yeah. OK. 344 00:21:03,023 --> 00:21:06,239 Teenage cruelty is, unfortunately, a fairly common phenomenon. 345 00:21:06,945 --> 00:21:09,163 But these have gone too far. 346 00:21:10,155 --> 00:21:12,706 What if they really killed people 347 00:21:12,726 --> 00:21:15,608 in order to dismantle their cars and sell them for parts? 348 00:21:15,628 --> 00:21:18,748 If it was all they cared about, they'd learn to steal cars. 349 00:21:19,849 --> 00:21:23,538 They like to inflict pain. They like to kill. 350 00:21:23,826 --> 00:21:27,693 They are into this. Selling cars for parts 351 00:21:27,713 --> 00:21:29,099 is just an auxiliary business. 352 00:21:29,119 --> 00:21:31,240 Might as well make some money. 353 00:21:31,260 --> 00:21:32,260 I don't know... 354 00:21:32,280 --> 00:21:35,103 If they just liked to torture, 355 00:21:35,386 --> 00:21:38,183 they would probably attack more defenseless people. 356 00:21:38,408 --> 00:21:41,800 People their age, for example. But they commited crimes 357 00:21:41,820 --> 00:21:45,433 that put them in danger. Like Ignatov's shot. 358 00:21:45,615 --> 00:21:47,961 Danger is perceived differently at this age. 359 00:21:48,261 --> 00:21:50,379 It's not a barrier that stops them. 360 00:21:50,399 --> 00:21:52,511 It's a barrier they want to overcome. 361 00:21:56,726 --> 00:21:59,280 I understand, but I'll do as I see fit. 362 00:22:00,451 --> 00:22:02,505 Yes. I tried to talk to Victoria. It's pointless. 363 00:22:02,723 --> 00:22:06,092 But despite all this, I won't change my mind. OK, Denis. 364 00:22:06,844 --> 00:22:09,948 Kirill, are you alright? 365 00:22:11,097 --> 00:22:14,803 Well... Denis suggested I negotiate with Alla. 366 00:22:15,218 --> 00:22:17,882 For me this issue is resolved. I'm not gonna compromise. 367 00:22:18,890 --> 00:22:21,269 Even if Vika testifies. 368 00:22:21,289 --> 00:22:26,476 Kirill, have you thought this through? Your son's happiness is at stake. 369 00:22:27,750 --> 00:22:32,093 You know, I know very well what it's like to live without parents. 370 00:22:33,405 --> 00:22:36,291 I really missed their love, their attention, their care. 371 00:22:37,767 --> 00:22:42,031 So before you decide, my advice to you, think carefully. 372 00:22:42,222 --> 00:22:45,821 Nastya. I want my son to be happy. 373 00:22:46,861 --> 00:22:48,475 But Alla leaves me no choice. 374 00:22:48,495 --> 00:22:50,312 So I'll do as I see fit. 375 00:23:07,860 --> 00:23:08,893 What are you doing? 376 00:23:08,913 --> 00:23:11,493 I got the phone numbers of all car repair shops 377 00:23:11,513 --> 00:23:15,118 and auto parts stores to check all the calls. 378 00:23:16,943 --> 00:23:18,057 Why? 379 00:23:18,683 --> 00:23:20,949 I was thinking, if this gang of teenagers isn't associated 380 00:23:20,969 --> 00:23:22,409 with professional criminals, 381 00:23:22,429 --> 00:23:25,584 they'd most likely try to sell the parts in their neighborhood, 382 00:23:25,604 --> 00:23:26,745 just to be safe. 383 00:23:26,765 --> 00:23:29,108 - OK, this isn't flawless logic. - Yeah. 384 00:23:29,128 --> 00:23:31,086 Maybe it isn't. But it gave results. 385 00:23:31,642 --> 00:23:33,499 Within three days after the first murder 386 00:23:33,519 --> 00:23:38,334 they called eight car repair shops and offered to buy car parts. 387 00:23:44,958 --> 00:23:47,907 The parts that were sold to you had been removed from the cars, 388 00:23:47,927 --> 00:23:49,755 the owners of which had been brutally killed. 389 00:23:49,775 --> 00:23:51,188 I knew nothing about it. 390 00:23:51,383 --> 00:23:53,328 Good. Then tell us what you know. 391 00:23:53,348 --> 00:23:56,460 This guy said he'd bought them from the owners of wrecked cars. 392 00:23:56,480 --> 00:23:59,024 What guy? What was his name and what did he look like? 393 00:23:59,268 --> 00:24:02,671 He said his name was Sergey. Usual, average height... 394 00:24:02,691 --> 00:24:04,584 He contacted me and brought the goods. 395 00:24:04,604 --> 00:24:07,619 Did he tell you when he'd bring the next consignment? 396 00:24:07,639 --> 00:24:09,801 We agreed on the last day of this month. 397 00:24:10,227 --> 00:24:13,679 In one week ... I see. OK, thank you. You're free to go. 398 00:24:14,686 --> 00:24:16,621 - Goodbye. - Take care. 399 00:24:20,974 --> 00:24:22,949 Would you like to buy some parts, fellow car enthusiast? 400 00:24:24,855 --> 00:24:25,955 Great! 401 00:24:26,962 --> 00:24:30,611 Did you actually find the parts of the missing cars? 402 00:24:30,631 --> 00:24:32,275 Yes. We picked up a trail. 403 00:24:32,295 --> 00:24:35,095 We found the parts of the second victim's car in one of the shops. 404 00:24:36,297 --> 00:24:38,126 - Let's look for fingerprints then? - OK. 405 00:24:44,986 --> 00:24:47,287 Apparently, they got a new task. 406 00:24:47,307 --> 00:24:49,983 We can't just wait for them to kill another person 407 00:24:50,003 --> 00:24:51,821 to get them in a repair shop. 408 00:24:51,841 --> 00:24:55,482 That's right. That's why we need to be ahead of them. 409 00:24:55,502 --> 00:24:56,574 I have a plan. 410 00:24:56,985 --> 00:24:58,798 - What plan? - A very simple one. 411 00:24:58,818 --> 00:25:01,190 We need to use the tactics of the Princess's gang. 412 00:25:01,210 --> 00:25:02,705 They use bait. 413 00:25:02,725 --> 00:25:06,153 And I suggest myself as the bait. 414 00:25:06,173 --> 00:25:07,810 No. Forget it. It's too dangerous. 415 00:25:07,830 --> 00:25:10,559 - Nastya, hear me out first. - I won't. 416 00:25:10,579 --> 00:25:12,894 - I don't want to risk your life. - There'll be no risk! 417 00:25:12,914 --> 00:25:16,803 No danger. If Im lucky to give the Princess a lift, 418 00:25:16,823 --> 00:25:18,484 your guys will come into play. 419 00:25:18,757 --> 00:25:22,759 I'll take Ed's red jeep. They'll notice it for sure. 420 00:25:22,779 --> 00:25:25,095 And you're right, we need to act fast. 421 00:25:25,115 --> 00:25:27,144 Otherwise, Nastya, if we hesitate, 422 00:25:27,164 --> 00:25:29,174 we won't be able to prevent another murder. 423 00:25:30,163 --> 00:25:33,338 Fine. You got me. There's one condition though. 424 00:25:33,542 --> 00:25:36,296 No unnecessary risk or rashness. 425 00:25:36,316 --> 00:25:38,318 Nastya, what are you talking about? You know me. 426 00:25:38,338 --> 00:25:41,362 Exactly. I do. That's why I'm worried. 427 00:25:43,728 --> 00:25:46,843 Doc, you've been driving back and forth for five days. 428 00:25:47,531 --> 00:25:50,034 What if they changed their mind or just decided to change the route? 429 00:25:50,780 --> 00:25:52,570 Ed, one smart guy said: 430 00:25:52,969 --> 00:25:55,251 "Lift your foot and a step will appear". 431 00:25:56,128 --> 00:25:57,926 Unfortunately, he didn't add that 432 00:25:57,946 --> 00:25:59,813 a step wouldn't appear at the first attempt. 433 00:26:00,354 --> 00:26:02,287 It's pointless to fight your optimism. 434 00:26:02,307 --> 00:26:05,920 That's right. Fight crime instead. 435 00:26:21,042 --> 00:26:23,053 There's some girl. 436 00:26:24,443 --> 00:26:26,056 I think this is our Princess. 437 00:26:26,738 --> 00:26:28,845 Copy, Doc. I'll give your coordinates to the task force. 438 00:26:33,009 --> 00:26:34,458 - Hello. - Hi. 439 00:26:34,478 --> 00:26:37,459 Can you give me a lift? There's just a couple of kilometers. 440 00:26:37,479 --> 00:26:38,479 That's it! 441 00:26:38,499 --> 00:26:40,865 - Visiting your grandma? - No. Going to my favorite band's gig. 442 00:26:41,378 --> 00:26:44,987 That's a good reason. Is the road OK? Will I pass through? 443 00:26:45,007 --> 00:26:47,000 You'll pass through anything with your jeep. 444 00:26:47,286 --> 00:26:49,540 - Fine. Get in. - Thanks. 445 00:26:50,051 --> 00:26:52,778 Indeed, you shouldn't walk to your favorite band's concert. 446 00:26:52,798 --> 00:26:53,898 I know! 447 00:26:59,505 --> 00:27:01,896 So which band is it? What do they play? 448 00:27:02,266 --> 00:27:06,244 The band is called The Crusaders. They play alternative rock. 449 00:27:06,816 --> 00:27:07,850 Have you heard of it? 450 00:27:07,870 --> 00:27:12,113 Alternative rock - yes. The Crusaders - no, unfortunately. 451 00:27:12,133 --> 00:27:13,824 They aren't big yet. 452 00:27:14,386 --> 00:27:17,174 But believe me, in a year everyone will know about them. 453 00:27:32,285 --> 00:27:33,350 This road is horrible... 454 00:27:43,202 --> 00:27:44,823 I'm sorry, could you pull over? 455 00:27:44,843 --> 00:27:47,070 I need to go. Like, five minutes. 456 00:27:48,315 --> 00:27:50,012 Right here? OK. 457 00:28:04,408 --> 00:28:09,273 Help! Aaaa! Help! 458 00:28:19,436 --> 00:28:23,631 Dear juvenile delinquents! I suggest you don't resist! 459 00:28:23,651 --> 00:28:24,926 You're surrounded! 460 00:28:35,706 --> 00:28:38,113 Freeze! Where are you going? Everyone stay put! 461 00:28:40,349 --> 00:28:43,472 - On the ground! Hands behind your back! - Easy! Move! 462 00:28:55,876 --> 00:28:58,080 Polina's parents arrive tonight. 463 00:28:58,460 --> 00:29:01,305 They were in the Maldives, they'll be on the first flight. 464 00:29:08,487 --> 00:29:12,324 Thanks. Hello, Yelena Valeryevna. 465 00:29:12,344 --> 00:29:15,953 Hello, Polina. I hope they're treating you well? 466 00:29:15,973 --> 00:29:17,085 Yeah. 467 00:29:18,107 --> 00:29:21,090 Then I think we can proceed, Anastasia Vladimirovna. 468 00:29:21,731 --> 00:29:24,094 - Yes, of course. - Ask your questions. 469 00:29:24,409 --> 00:29:26,566 I was hoping that Polina would just tell us everything. 470 00:29:26,586 --> 00:29:29,652 And if I have questions, I'll definitely ask them. 471 00:29:31,089 --> 00:29:33,695 What kind of story do you expect from my client? 472 00:29:33,715 --> 00:29:36,134 Three murders. 473 00:29:36,451 --> 00:29:39,276 One case of serious bodily harm. 474 00:29:39,296 --> 00:29:41,737 I think it should be a long one. 475 00:29:41,757 --> 00:29:44,734 - I don't know what you mean. - You don't? 476 00:29:45,078 --> 00:29:47,585 Fine. I'll try to explain. 477 00:29:47,924 --> 00:29:51,958 Matvey Zalepin is the man who gave you a lift. 478 00:29:51,978 --> 00:29:55,559 He claims that you lured him to an empty country road, 479 00:29:55,995 --> 00:30:00,485 where he was attacked by three accomplices of yours, 480 00:30:01,183 --> 00:30:02,984 who almost beat him to death. 481 00:30:03,004 --> 00:30:05,778 This pedophile dares to blame me? 482 00:30:06,057 --> 00:30:09,821 He started to hit on me in the car. I barely got out. 483 00:30:10,095 --> 00:30:11,804 I ran, he ran after me. 484 00:30:12,141 --> 00:30:15,286 Thank God those guys appeared and saved me. 485 00:30:15,668 --> 00:30:17,698 I don't know what he would have done to me. 486 00:30:17,718 --> 00:30:20,826 What about our Dr.Rotkin? Did he hit on you too? 487 00:30:21,473 --> 00:30:24,050 I didnt understand what happened with your doctor. 488 00:30:24,503 --> 00:30:27,043 There was all that awful mess. Those riot policemen. 489 00:30:27,063 --> 00:30:29,647 Then those thugs with batons... 490 00:30:30,107 --> 00:30:32,180 What does it have to do with me? 491 00:30:32,200 --> 00:30:35,152 You ran over to a tree and began to scream. 492 00:30:35,172 --> 00:30:37,003 I thought I saw a snake. 493 00:30:37,023 --> 00:30:38,856 Did you think the same when you were with Zalepin? 494 00:30:39,249 --> 00:30:43,355 I slipped and fell on some iron bar. 495 00:30:43,757 --> 00:30:47,105 So you claim that you don't know these teenagers? 496 00:30:47,125 --> 00:30:48,573 I don't. 497 00:30:49,539 --> 00:30:52,576 Do I look like a girl who hangs out with such people? 498 00:30:52,596 --> 00:30:53,769 I don't know. 499 00:30:55,203 --> 00:30:59,457 - This is very strange. - What do you think is strange? 500 00:31:00,397 --> 00:31:04,462 Polina claims she was attacked by a pedophile. 501 00:31:04,713 --> 00:31:07,480 And these teenagers miraculously saved her. 502 00:31:08,248 --> 00:31:11,760 And after all that, she got into a stranger's car again. 503 00:31:11,780 --> 00:31:14,139 Are you talking about your doctor? 504 00:31:14,436 --> 00:31:18,122 He seemed very civilized and trustworthy. 505 00:31:18,598 --> 00:31:23,556 Unless you have any more questions, I think we're done here. 506 00:31:23,862 --> 00:31:25,532 The girl just needs to rest. 507 00:31:25,779 --> 00:31:27,509 I also think that she needs to rest 508 00:31:27,529 --> 00:31:30,266 and think over her testimony. 509 00:31:30,497 --> 00:31:35,491 Because sooner or later, Polina, I'll prove your connection with them. 510 00:31:37,115 --> 00:31:39,934 Then we'll see what you have to say. 511 00:31:40,886 --> 00:31:44,021 I don't think you'll be able to find the evidence 512 00:31:44,274 --> 00:31:45,725 on something that never happened. 513 00:31:45,979 --> 00:31:47,315 We'll see. 514 00:31:49,665 --> 00:31:51,059 Artur! Take her away. 515 00:32:06,001 --> 00:32:08,281 Do you also think that I'm a horrible criminal? 516 00:32:08,822 --> 00:32:10,520 We're not supposed to think about such things. 517 00:32:10,937 --> 00:32:13,292 Nonsense. You can't forbid a person to think. 518 00:32:14,200 --> 00:32:17,640 There's one true freedom in life - think whatever you want. 519 00:32:19,463 --> 00:32:22,611 You haven't answered. Do you think I'm guilty or not? 520 00:32:23,780 --> 00:32:27,685 - Anastasia Vladimirovna will find out. - What if she's wrong? 521 00:32:33,018 --> 00:32:36,631 - She's never wrong. - Nonsense. Anyone can be wrong. 522 00:33:04,810 --> 00:33:08,132 You know, it's very difficult to surprise me lately. 523 00:33:08,152 --> 00:33:09,634 But Princess did it. 524 00:33:09,654 --> 00:33:12,861 Not all repeat thieves can be so confident during interrogation. 525 00:33:12,881 --> 00:33:15,293 So she insists that she doesn't know them? 526 00:33:15,313 --> 00:33:17,609 You know, she thought everything through. 527 00:33:17,629 --> 00:33:19,893 We practically have no evidence 528 00:33:19,913 --> 00:33:21,561 that they're somehow connected. 529 00:33:21,581 --> 00:33:23,047 What about Zalepin's testimony? 530 00:33:23,067 --> 00:33:25,335 He heard them call her Princess. 531 00:33:25,546 --> 00:33:28,509 Yes. But Polina claims that Zalepin hit on her. 532 00:33:28,529 --> 00:33:32,275 Most likely, their lawyer will file a lawsuit against him. 533 00:33:32,295 --> 00:33:35,959 This is ridiculous. Can't we prove that Princess is associated with the gang? 534 00:33:35,979 --> 00:33:38,731 Oksa checked all the phone calls. Nothing. 535 00:33:39,097 --> 00:33:41,780 I told you, Princess is very smart. 536 00:33:42,105 --> 00:33:45,447 She assumed they could be found if they called each other. 537 00:33:45,467 --> 00:33:47,665 So they must've contacted each other in a different way. 538 00:33:48,048 --> 00:33:49,869 Internet or something else. 539 00:33:50,074 --> 00:33:51,932 And these three teenagers, what are they saying? 540 00:33:51,952 --> 00:33:53,562 Silent as a grave. 541 00:33:53,582 --> 00:33:56,859 By the way, the mechanic said that he'd never seen them. 542 00:33:56,879 --> 00:34:00,822 Apparently, the fourth guy handled the goods. He was shot by Ignatov. 543 00:34:00,842 --> 00:34:03,751 Strange. We caught them red-handed, but there is no evidence. 544 00:34:03,771 --> 00:34:05,514 We can try to track the money 545 00:34:05,795 --> 00:34:09,060 and the fourth gang member, the one shot by Ignatov. 546 00:34:09,080 --> 00:34:10,513 That is, if he's still alive. 547 00:34:11,642 --> 00:34:12,761 Anastasia Vladimirovna! 548 00:34:13,674 --> 00:34:16,007 Polina Shorokhova's parents are here. 549 00:34:16,027 --> 00:34:19,131 Good. Thank you, Oksa. Take them to my office, please. I'm coming. 550 00:34:19,151 --> 00:34:20,153 OK. 551 00:34:26,008 --> 00:34:29,285 Your daughter is accused of a series of robberies and murders. 552 00:34:31,245 --> 00:34:32,640 It doesn't make any sense! 553 00:34:32,660 --> 00:34:36,653 A sixteen-year-old girl killed and robbed three adult men?! 554 00:34:36,673 --> 00:34:40,021 She didn't act alone. Three more teenagers were arrested. 555 00:34:40,041 --> 00:34:42,151 I don't know about the other teenagers, but 556 00:34:42,171 --> 00:34:45,790 our daughter couldn't have done what you're saying. 557 00:34:45,810 --> 00:34:49,310 - They were caught red-handed. - My daughter couldn't do this. 558 00:34:49,687 --> 00:34:52,247 She's always been an example to others. 559 00:34:53,189 --> 00:34:55,804 Oh God... She is a kind, considerate girl. 560 00:34:55,824 --> 00:34:59,155 - She's been helping the elderly. - I understand how you feel. 561 00:34:59,384 --> 00:35:02,313 We didn't believe it either. 562 00:35:02,610 --> 00:35:05,008 But all the evidence points to your daughter. 563 00:35:05,028 --> 00:35:07,064 Besides, we have two witnesses. 564 00:35:07,084 --> 00:35:09,293 Who are these witnesses? 565 00:35:09,313 --> 00:35:11,471 That pedophile who attacked my daughter? 566 00:35:11,491 --> 00:35:14,847 Or your colleague? Who, of course, will give the testimony you need? 567 00:35:14,867 --> 00:35:17,900 So your daughter says. But it doesn't mean 568 00:35:17,920 --> 00:35:21,897 that Matvey Zalepin did what Polina accuses him of. 569 00:35:22,342 --> 00:35:24,172 We'll have to figure it out. 570 00:35:24,192 --> 00:35:26,555 While you're figuring it out, I don't want my daughter 571 00:35:26,575 --> 00:35:29,850 to share a cell with thieves and murderers. 572 00:35:29,870 --> 00:35:32,149 I demand to change the preventive measure! 573 00:35:32,380 --> 00:35:36,083 I'm willing to pay any sum, sign whatever paper 574 00:35:36,103 --> 00:35:38,128 for her to be released. Today. 575 00:35:38,148 --> 00:35:40,868 I have the right to detain her for seventy-two hours. 576 00:35:41,143 --> 00:35:42,675 I will exercise this right. 577 00:35:42,941 --> 00:35:45,322 Well, if you don't want to help us, 578 00:35:45,342 --> 00:35:48,103 there'll be no compromise. 579 00:35:48,123 --> 00:35:50,130 We'll hire the best lawyers. 580 00:35:50,500 --> 00:35:53,896 They'll put your witness in prison for pedophilia. But that's not all. 581 00:35:54,118 --> 00:35:57,080 You will probably be charged 582 00:35:57,100 --> 00:36:01,121 with frame-up and abuse of power. 583 00:36:01,459 --> 00:36:03,757 You can hire a lawyer. It's your right. 584 00:36:03,777 --> 00:36:06,257 But I'll continue the investigation. 585 00:36:17,258 --> 00:36:19,197 Pies. Homemade. 586 00:36:26,454 --> 00:36:29,794 Thanks. If you brought me pies, 587 00:36:29,814 --> 00:36:32,087 then you don't think I'm a criminal? 588 00:36:33,036 --> 00:36:36,252 What? These are just pies. Just eat. 589 00:36:38,202 --> 00:36:41,930 Ordinary people speak with words. Extraordinary ones - with deeds. 590 00:36:42,751 --> 00:36:44,923 What makes you think I'm extraordinary? 591 00:36:44,943 --> 00:36:46,452 Because I am, too. 592 00:36:47,620 --> 00:36:50,122 Birds of a feather flock together, as they say. 593 00:36:50,860 --> 00:36:52,215 Birds... 594 00:36:52,235 --> 00:36:56,215 You're a prisoner. I work for the Investigative Committee. 595 00:36:56,947 --> 00:36:58,103 Well, it's all wrong. 596 00:36:59,355 --> 00:37:00,705 I'm not guilty. 597 00:37:05,488 --> 00:37:08,846 You're not an investigator at heart. You still have a chance. 598 00:37:08,866 --> 00:37:10,933 You're not cold-hearted, unlike my dad. 599 00:37:10,953 --> 00:37:12,672 Unlike most adults... 600 00:37:12,692 --> 00:37:14,715 You must've met wrong adults. 601 00:37:14,735 --> 00:37:17,361 You're not like them. You're different. 602 00:37:17,381 --> 00:37:18,633 Different how? 603 00:37:18,653 --> 00:37:20,275 Kind and considerate. 604 00:37:21,244 --> 00:37:24,856 I don't know what happens next, or if I'll ever see you again... 605 00:37:26,033 --> 00:37:28,386 It's a pity we met like this. 606 00:37:28,406 --> 00:37:32,064 If you're not guilty, they will let you go. 607 00:37:32,784 --> 00:37:34,388 It's not just about me... 608 00:37:34,859 --> 00:37:36,155 - About who then? - Never mind. 609 00:37:44,990 --> 00:37:48,822 Polina. You'll spend 2 more days in here... 610 00:37:49,909 --> 00:37:51,433 They'll bail you out. 611 00:37:51,937 --> 00:37:53,028 And you'll be out of here. 612 00:37:54,128 --> 00:37:58,030 Two days is a very long time. I'm afraid it will be too late... 613 00:37:58,050 --> 00:37:59,344 Too late for what? 614 00:38:00,725 --> 00:38:04,445 Nothing. Forget it. You can't help me anyway. 615 00:38:04,988 --> 00:38:07,581 What makes you think I can't halp you? 616 00:38:11,684 --> 00:38:12,781 Guards! 617 00:38:36,767 --> 00:38:40,205 I thought so. Princess's parents were furious. 618 00:38:40,639 --> 00:38:41,653 Naturally. 619 00:38:41,673 --> 00:38:43,724 They don't believe their child did this. 620 00:38:43,744 --> 00:38:46,029 Yes. On top of that, they want to hire lawyers 621 00:38:46,049 --> 00:38:47,632 and put forward counter-claims. 622 00:38:47,652 --> 00:38:48,711 Against who? 623 00:38:49,131 --> 00:38:51,971 Me for frame-up. And Zalepin - for pedophilia. 624 00:38:51,991 --> 00:38:53,664 And how do they intend to prove it? 625 00:38:53,684 --> 00:38:55,986 Well, their accusations won't have serious consequences. 626 00:38:56,006 --> 00:38:58,083 But they are very powerful people. 627 00:38:58,103 --> 00:39:00,979 I think they'll do anything to obstruct the investigation. 628 00:39:00,999 --> 00:39:02,329 Yes. 629 00:39:05,649 --> 00:39:08,505 Yes. Yes, Artur. 630 00:39:10,854 --> 00:39:12,274 When did you talk to her? 631 00:39:14,998 --> 00:39:17,262 Yes. Thank you. I got it. 632 00:39:17,282 --> 00:39:21,681 Yes. Later. Artur called. 633 00:39:22,392 --> 00:39:25,555 I want to conduct an investigative experiment with him. 634 00:39:41,920 --> 00:39:44,067 According to Matvey, he was attacked here. 635 00:39:44,579 --> 00:39:45,907 Where were you at that moment? 636 00:39:46,221 --> 00:39:47,587 I was lying here in the grass. 637 00:39:47,607 --> 00:39:48,689 - Guys... - Your gun. 638 00:39:48,709 --> 00:39:51,366 - Put your gun down, now! - Handcuffs! 639 00:39:51,386 --> 00:39:53,440 - Artur, you understand... - Zorina! Stay put! 640 00:39:55,144 --> 00:39:57,545 - Run! The key is in the ignition. - Thanks. 641 00:40:04,977 --> 00:40:06,539 I'm sorry, Anastasia Vladimirovna. 642 00:40:06,944 --> 00:40:10,488 You know, Artur, if you ever get tired of working in the IC, 643 00:40:10,508 --> 00:40:12,143 get into a drama school. 644 00:40:12,754 --> 00:40:14,876 It's too late for me. 645 00:40:18,128 --> 00:40:19,934 - Oksa. - Radio beacon is set. 646 00:40:19,954 --> 00:40:23,289 Tracking the car. It's moving along the highway toward Moscow. 647 00:40:24,877 --> 00:40:26,818 Where will you lead us? 648 00:40:45,220 --> 00:40:46,383 How are you, Pasha? 649 00:40:46,403 --> 00:40:48,888 Where have you been? Where are the others? 650 00:40:49,333 --> 00:40:50,689 - We got caught. - How? 651 00:40:51,387 --> 00:40:52,720 Doesn't matter. I escaped. 652 00:40:55,820 --> 00:40:57,231 My parents have a doctor. Put it away. 653 00:40:57,883 --> 00:40:59,266 I'll patch it up and we'll go. 654 00:40:59,286 --> 00:41:01,221 We'll pay him, he won't say anything. 655 00:41:01,414 --> 00:41:02,539 Pasha, hang on. 656 00:41:36,003 --> 00:41:38,971 - Did you turn me in? - Pasha, no! 657 00:41:39,771 --> 00:41:41,320 - Freeze! - Freeze! 658 00:41:41,340 --> 00:41:42,394 Freeze! 659 00:42:00,723 --> 00:42:03,322 If you continue to lie and defend Pavel, 660 00:42:03,729 --> 00:42:05,680 it will be really stupid of you. 661 00:42:07,285 --> 00:42:09,345 I love him. I won't tell you anything. 662 00:42:09,365 --> 00:42:11,048 You can't possibly be so naive. 663 00:42:11,547 --> 00:42:15,441 The man you love and defend is a ruthless criminal. 664 00:42:15,753 --> 00:42:19,186 When you tried to save him, he hit you. 665 00:42:19,206 --> 00:42:22,289 Now he puts all the blame on you. 666 00:42:23,680 --> 00:42:24,829 I don't believe you. 667 00:42:24,849 --> 00:42:26,383 You will in court. 668 00:42:28,375 --> 00:42:30,132 If you tell the truth now, 669 00:42:30,802 --> 00:42:33,247 I promise you, I'll try to reduce your sentence. 670 00:42:33,267 --> 00:42:35,176 For cooperating with investigation. 671 00:42:35,478 --> 00:42:37,942 And I guarantee that you are facing a sentence. 672 00:42:37,962 --> 00:42:41,710 Especially after what Pavel said. 673 00:42:42,388 --> 00:42:43,612 Here is his testimony. 674 00:43:06,610 --> 00:43:08,034 I'll tell you everything. 675 00:43:11,690 --> 00:43:12,891 I'm listening. 676 00:43:13,840 --> 00:43:16,093 Pavel made me get into these cars. 677 00:43:16,552 --> 00:43:19,421 I got out and ran toward a tree. 678 00:43:19,441 --> 00:43:22,081 I screamed. The driver ran out after me. 679 00:43:31,733 --> 00:43:34,359 As I thought, the real leader of the gang is Pavel. 680 00:43:34,720 --> 00:43:36,816 How did Princess end up in this company? 681 00:43:37,217 --> 00:43:38,512 She loved him very much. 682 00:43:38,532 --> 00:43:42,428 When Artur told me that she'd asked him to help her escape, 683 00:43:42,634 --> 00:43:44,425 I knew it was because of Pavel. 684 00:43:45,232 --> 00:43:48,225 I knew he was still alive. And he really needed her help. 685 00:43:48,822 --> 00:43:52,058 Now we have plenty of evidence against each member of the gang. 686 00:43:53,182 --> 00:43:54,722 I'll be in my office if you need me. 687 00:43:58,095 --> 00:44:01,683 Kirill, you don't seem very pleased with the results of the investigation. 688 00:44:01,703 --> 00:44:03,741 Rather, with the methods we used to achieve these results. 689 00:44:04,121 --> 00:44:07,453 We used the feelings of a 15-year-old girl to get to Pavel. 690 00:44:07,778 --> 00:44:11,530 You see, even the most romantic feelings of this 691 00:44:11,550 --> 00:44:15,467 cruel fifteen-year-old girl don't reduce her guilt. 692 00:44:15,968 --> 00:44:20,462 What now? What is she facing? A juvie. 693 00:44:20,720 --> 00:44:24,741 Though instead she should be admitted to a mental hospital. 694 00:44:25,018 --> 00:44:27,197 To get rid of stress. 695 00:44:27,961 --> 00:44:29,771 What about the stress 696 00:44:29,791 --> 00:44:31,549 experienced by the relatives of the deceased? 697 00:44:32,319 --> 00:44:33,556 I get it. 698 00:44:33,576 --> 00:44:37,580 Its just that at this age there's a lot you dont know or understand. 699 00:44:38,176 --> 00:44:42,203 Yes. We faced cruelty. 700 00:44:42,223 --> 00:44:43,484 Children's cruelty. 701 00:44:44,145 --> 00:44:46,133 This word has different shades of meaning. 702 00:44:46,153 --> 00:44:48,553 Sometimes, cruelty is quite justified. 703 00:44:49,370 --> 00:44:52,039 Even doctors can be cruel. You know that very well. 704 00:44:53,337 --> 00:44:56,195 Let alone soldiers or policemen. 705 00:44:56,215 --> 00:44:59,628 Justice can be cruel. 706 00:44:59,976 --> 00:45:03,310 But in the case of these unfortunate children, 707 00:45:03,669 --> 00:45:06,885 it was rather callousness than cruelty, 708 00:45:08,052 --> 00:45:10,370 lack of soul in these poor children. 709 00:45:11,024 --> 00:45:15,832 Sadly, it can't be cured. Or it can, but with great difficulty. 710 00:45:16,556 --> 00:45:17,769 Especially in prison. 711 00:45:18,331 --> 00:45:20,909 In order to be cured, first of all, you must 712 00:45:21,257 --> 00:45:25,042 realize your guilt. Realize everything you've done. 713 00:45:25,062 --> 00:45:28,714 You must really want to change. And it's a very hard thing to do. 54716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.