All language subtitles for Academia S03E02 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,946 --> 00:00:17,762 Look Pashka. Slippery Jack mushrooms are growing. See? 2 00:00:19,078 --> 00:00:20,496 Look, such a nice one! 3 00:00:21,031 --> 00:00:22,275 I don't eat them raw. 4 00:00:22,771 --> 00:00:26,421 Well, I do. I'll fry some for you. 5 00:00:26,885 --> 00:00:28,873 Hooray! I love fried mushrooms. 6 00:00:28,893 --> 00:00:31,207 - Let's go. - We can also make soup. Grandpa! 7 00:00:31,227 --> 00:00:34,570 - Yes. - You know that shrooms are not plants? 8 00:00:35,838 --> 00:00:38,284 What are they, animals? 9 00:00:39,328 --> 00:00:42,945 And they are not animals. They are living organisms. 10 00:00:43,735 --> 00:00:45,385 Organisms. 11 00:00:47,002 --> 00:00:49,327 - Here's an organism. - What? 12 00:00:52,727 --> 00:00:56,446 Look - a milk mushroom. Fresh and crunchy. 13 00:00:56,466 --> 00:00:59,294 Tastes good with sour cream. 14 00:00:59,314 --> 00:01:02,346 - We like it, grandma doesn't. - And we like it. 15 00:01:02,771 --> 00:01:06,211 Let's go. She likes mushrooms too. 16 00:01:08,674 --> 00:01:10,645 No... 17 00:01:15,680 --> 00:01:18,808 Grandpa, what's that mushroom? Birch boletus? 18 00:01:19,205 --> 00:01:21,466 No Pasha, birch boletus doesn't grow here. 19 00:01:26,991 --> 00:01:30,544 Grandpa, why didn't we collect it? It has to be a birch boletus. 20 00:01:32,149 --> 00:01:33,914 ACADEMIA 21 00:01:34,709 --> 00:01:38,505 GALINA SUMINA 22 00:01:40,269 --> 00:01:42,831 MAKSIM BITYUKOV 23 00:01:43,981 --> 00:01:46,727 ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV 24 00:01:47,709 --> 00:01:51,678 ALEKSANDR YATSKO, IGOR YUTRAEV, ERIK YARALOV 25 00:02:27,029 --> 00:02:31,481 ACADEMIA 26 00:02:43,923 --> 00:02:45,376 Clopheline found in her blood. 27 00:02:49,232 --> 00:02:50,387 Look doc. 28 00:02:50,701 --> 00:02:52,899 The person who was strangling her had problems with right hand. 29 00:02:52,919 --> 00:02:55,369 I see. She was raped before she was strangled. 30 00:02:57,075 --> 00:03:01,293 - We need to check stomach contents. - Fine. We'll do that. 31 00:03:07,866 --> 00:03:10,531 - What is that? - Looks like a piece of wool. 32 00:03:19,116 --> 00:03:20,471 Body found outside the city 33 00:03:20,491 --> 00:03:23,834 near Simferopolskoe highway. A young lady. 34 00:03:23,854 --> 00:03:26,851 Her identity is unknown. Clopheline found in her blood. 35 00:03:27,284 --> 00:03:31,280 She was raped and strangled. That's all. What do you have? 36 00:03:31,300 --> 00:03:33,166 We don't have criminal's DNA. 37 00:03:34,852 --> 00:03:39,109 Judging by marks on her neck, he had some issue with his right hand. 38 00:03:39,129 --> 00:03:41,296 I have examined her stomach contents. 39 00:03:41,316 --> 00:03:44,331 And found out that not long before death she ate meat. 40 00:03:44,351 --> 00:03:48,144 But with very strange and specific set of spices. 41 00:03:50,369 --> 00:03:52,944 - Looks like barbeque a lot. - Maybe she was at a picnic? 42 00:03:53,257 --> 00:03:55,808 We need to search the neighborhood then. 43 00:03:55,828 --> 00:03:58,192 Ask around some people. Maybe somebody saw a group of people. 44 00:03:58,212 --> 00:04:00,314 - Shurik, can I finish? - Please. 45 00:04:00,958 --> 00:04:04,305 I found a piece of sheep fur inside the victim's throat. 46 00:04:04,917 --> 00:04:07,328 Maybe before death she was covered with sheep skin. 47 00:04:07,348 --> 00:04:09,911 - Maybe a coat. - Maybe she was kept in a sheep stable? 48 00:04:12,712 --> 00:04:14,759 Let's look closer at these spices. 49 00:04:15,696 --> 00:04:18,854 I've found anise powder, clove, 50 00:04:18,874 --> 00:04:23,060 fennel, cinnamon, anise pepper. It's a usual Chinese mix of spices for barbeque. 51 00:04:23,483 --> 00:04:26,805 - What's so interesting here? - The fact that saffron was added. 52 00:04:27,068 --> 00:04:29,199 And not just a usual saffron. 53 00:04:29,499 --> 00:04:32,646 - It's a true Kashmir saffron. - Ok, thank you Ed. 54 00:04:32,996 --> 00:04:37,672 We have a version of the incident: girl got a ride and driver killed her. 55 00:04:37,692 --> 00:04:40,845 Body was found at the Western side of the freeway. 56 00:04:41,058 --> 00:04:45,336 The driver was going South from Moscow. It's like searching a needle in the hay. 57 00:04:45,356 --> 00:04:49,044 Maybe she was just a usual truck-stop prostitute? 58 00:04:49,064 --> 00:04:50,195 Shurik. 59 00:04:50,510 --> 00:04:53,679 We're talking about a young lady's corpse here. Be polite. 60 00:04:53,699 --> 00:04:54,991 Sure. That's just a possibility. 61 00:04:55,418 --> 00:04:57,259 I suggest concentrating on saffron. 62 00:04:57,279 --> 00:04:59,872 I found a few dealers. 63 00:04:59,892 --> 00:05:02,246 I had a talk with one of them. He'll come to talk. 64 00:05:02,972 --> 00:05:07,768 Eduard aren't you exceeding your functions? 65 00:05:08,711 --> 00:05:10,370 No, Anastasia Vladimirovna. 66 00:05:10,390 --> 00:05:11,691 I introduced myself as your assistant. 67 00:05:11,711 --> 00:05:13,248 Told that you're the boss. If you want to talk... 68 00:05:13,951 --> 00:05:18,226 He was fine with it. And we had to start with something. 69 00:05:19,120 --> 00:05:20,258 Yes. You're right. 70 00:05:28,876 --> 00:05:30,288 - Yes. - May I? 71 00:05:30,308 --> 00:05:32,393 - Sure Ed, come in. - Come in. 72 00:05:37,407 --> 00:05:41,686 - Hello Anastasia. - Meet 73 00:05:42,112 --> 00:05:43,903 Ruslan Magomedovich Daurov. 74 00:05:44,218 --> 00:05:46,473 Kashmir saffron supplier to Russia. 75 00:05:46,680 --> 00:05:48,711 - An exclusive supplier. - Hello. 76 00:05:48,731 --> 00:05:50,341 Nice to meet you Anastasia. 77 00:05:51,170 --> 00:05:54,803 Take a sit. It won't take long. 78 00:05:56,028 --> 00:05:59,619 - What are you interested in? - Smells like spices. 79 00:06:00,052 --> 00:06:02,409 Oh! I almost forgot! 80 00:06:04,759 --> 00:06:07,417 Here. Exclusive saffron. 81 00:06:07,788 --> 00:06:10,968 A personal gift from me. From my heart. 82 00:06:10,988 --> 00:06:12,024 Thank you. 83 00:06:13,124 --> 00:06:14,301 Cane I have it? 84 00:06:15,281 --> 00:06:19,884 Take it. But share it among everybody in the department. 85 00:06:20,820 --> 00:06:21,996 I'll be in a minute. 86 00:06:26,067 --> 00:06:27,398 I'm listening. 87 00:06:28,145 --> 00:06:30,688 We're investigating a murder of a girl. 88 00:06:40,518 --> 00:06:41,982 Great. 89 00:06:44,155 --> 00:06:45,169 Okay. 90 00:07:20,497 --> 00:07:24,126 Just great. Okay... 91 00:07:25,155 --> 00:07:28,365 What kind of people are those! They are animals, not people! 92 00:07:29,853 --> 00:07:32,894 But I'll tell my manager 93 00:07:33,241 --> 00:07:36,932 to send the list of all restaurants and companies 94 00:07:36,952 --> 00:07:38,357 that we work with. 95 00:07:38,377 --> 00:07:41,388 - Thanks a lot. - I don't know if it will help you. 96 00:07:42,191 --> 00:07:44,288 - That's something. - Thanks. 97 00:07:45,053 --> 00:07:47,549 - Don't. - What? 98 00:07:47,569 --> 00:07:48,945 Don't send the list. 99 00:07:50,013 --> 00:07:53,131 This is not a Kashmir saffron. This is fake Uzbek shaffron. 100 00:07:53,151 --> 00:07:55,568 There are some painted corn fibers. 101 00:07:55,588 --> 00:07:57,849 Good it's not sliced paper. 102 00:07:57,869 --> 00:08:00,348 What are you talking about? It's impossible! 103 00:08:09,483 --> 00:08:10,884 I swear, I didn't know! 104 00:08:10,904 --> 00:08:15,433 Well, send me the list of restaurants anyway. 105 00:08:15,453 --> 00:08:17,167 And I'll send the expertise results. 106 00:08:18,265 --> 00:08:19,296 Wait. 107 00:08:19,782 --> 00:08:24,448 Can't we get done with it some way or another right now? 108 00:08:24,789 --> 00:08:28,860 I'm afraid we can't. I must report that to a concerned authority. 109 00:08:29,913 --> 00:08:31,261 O agree. 110 00:08:32,054 --> 00:08:35,518 What if I have some information that can help you? 111 00:08:35,959 --> 00:08:37,892 If it helps 112 00:08:39,114 --> 00:08:41,852 then we'll give you another month to fix it. 113 00:08:41,900 --> 00:08:45,773 And you will import real Kashmir saffron. And I'll check. 114 00:08:45,793 --> 00:08:46,966 Yes. 115 00:08:57,544 --> 00:08:59,831 Here's victim's portrait. 116 00:09:01,135 --> 00:09:04,733 Girl was a hipster. Those girls get a lot of attention. 117 00:09:06,500 --> 00:09:08,064 I've checked Daurov testimony. 118 00:09:08,084 --> 00:09:10,797 Custom officials sold confiscated goods 119 00:09:10,817 --> 00:09:14,255 to a network of roadside restaurants. Caf? «At Lyuba's» is among them. 120 00:09:14,275 --> 00:09:16,119 It's on Simferopolskoe highway, 121 00:09:16,139 --> 00:09:18,967 five kilometers from the place we found the victim. 122 00:09:18,987 --> 00:09:21,543 Maybe your ideas are not so crazy after all Ed. 123 00:09:21,563 --> 00:09:24,641 They are not crazy, it's just intuition and improvisation. 124 00:09:24,661 --> 00:09:27,032 Kirill, you will go with me to the caf?. 125 00:09:33,599 --> 00:09:34,851 I'll go work. 126 00:09:41,406 --> 00:09:44,051 Let's ask the caf? workers. Maybe they saw her. 127 00:09:44,659 --> 00:09:45,769 Let's do that. 128 00:09:45,789 --> 00:09:48,018 And maybe they saw which car she got into. 129 00:09:48,405 --> 00:09:49,471 Okay. 130 00:09:49,911 --> 00:09:52,065 Third pink elephant went to Mars. 131 00:09:52,085 --> 00:09:53,396 What Elephant? 132 00:09:53,416 --> 00:09:56,758 Are you even here or somewhere else? Do you hear me? 133 00:09:57,046 --> 00:09:59,270 I understand that you're having tough times. 134 00:09:59,290 --> 00:10:00,409 Nastya it's okay. 135 00:10:01,915 --> 00:10:06,000 Listen, Kirill. Denis is a great lawyer. 136 00:10:06,020 --> 00:10:09,538 And he'll do a good job. And if it was not for Denis... 137 00:10:09,558 --> 00:10:11,712 Nastya. First of all Denis is not my lawyer anymore. 138 00:10:12,127 --> 00:10:13,267 Why is that? 139 00:10:13,287 --> 00:10:14,528 There's no trust between us. 140 00:10:14,548 --> 00:10:17,547 And secondly, let's not discuss my life. Let's do our job, okay? 141 00:10:18,345 --> 00:10:20,735 Fine. Let's do our job. 142 00:10:21,076 --> 00:10:24,266 But you have to concentrate and focus on work. 143 00:10:24,614 --> 00:10:26,333 - Do we have a deal? - Sure thing. 144 00:10:43,601 --> 00:10:45,526 - Please. - Thanks. 145 00:10:50,796 --> 00:10:51,796 Oh! Tasty! 146 00:10:51,816 --> 00:10:53,887 It's true when they say that a hungry man is an angry man. 147 00:10:54,297 --> 00:10:57,754 Nastya, forgive me please. Okay? 148 00:10:58,838 --> 00:11:00,409 It's okay. It happens. 149 00:11:03,135 --> 00:11:05,745 - Please. - Thank you. Lady. 150 00:11:05,765 --> 00:11:06,907 Yes? 151 00:11:06,927 --> 00:11:08,626 Anastasia Zorina. Investigation committee. 152 00:11:08,646 --> 00:11:10,611 I want to ask you a few questions. 153 00:11:11,421 --> 00:11:14,529 I see. So you not going to pay your bill. 154 00:11:14,549 --> 00:11:17,881 - Why is that? We'll pay. - Nothing's wrong at our place. 155 00:11:17,901 --> 00:11:22,606 Documents. Gas services checked us, Fire Safety, Migration Service. 156 00:11:24,542 --> 00:11:26,044 Have you seen her? 157 00:11:27,206 --> 00:11:29,990 No. Who is she? 158 00:11:31,951 --> 00:11:34,102 She was raped and murdered. 159 00:11:34,541 --> 00:11:36,333 In the forest near your caf?. 160 00:11:38,662 --> 00:11:39,812 God... 161 00:11:39,832 --> 00:11:41,999 Before that she ate at your caf?. 162 00:11:42,408 --> 00:11:45,456 - I really haven't seen her. - Svetochka. 163 00:11:45,476 --> 00:11:49,905 - Go, work. Can I? - Sure. 164 00:11:54,728 --> 00:11:56,344 I saw her. 165 00:11:59,484 --> 00:12:02,011 I remember her very well. 166 00:12:02,031 --> 00:12:06,106 She was sitting here, at this table. She was looking happy. 167 00:12:06,126 --> 00:12:10,714 - Ate a piece of barbeque and left. - Where did you get that saffron? 168 00:12:12,227 --> 00:12:16,672 I bought a batch. With the help my relative. 169 00:12:16,692 --> 00:12:21,039 He told me that customs workers are selling confiscated goods. 170 00:12:22,092 --> 00:12:26,012 Very cheap. Anyway, I was lucky. I got a whole batch. 171 00:12:26,982 --> 00:12:29,822 Do you remember anything else about the girl? 172 00:12:30,284 --> 00:12:33,492 Yes. Three guys were searching for her. 173 00:12:33,512 --> 00:12:36,234 About three hours later. 174 00:12:37,033 --> 00:12:38,170 Yes, about that. 175 00:12:39,208 --> 00:12:41,472 - Tell me please. - Oh! Sorry. 176 00:12:42,217 --> 00:12:45,807 Don't worry. I'll help you. 177 00:12:45,827 --> 00:12:47,652 - Let me help you. - No-no-no. 178 00:12:48,460 --> 00:12:52,443 Such tough times. I can't even hire an additional mover. 179 00:12:52,463 --> 00:12:55,620 It's my son, helps me carrying things. 180 00:12:55,970 --> 00:12:58,392 Do you remember how those guys looked? 181 00:12:59,482 --> 00:13:03,638 Yes. I remember them. I was receiving products back then. 182 00:13:04,064 --> 00:13:06,719 And I remember the car they drove. 183 00:13:07,244 --> 00:13:10,291 - What was the car? - Black color. 184 00:13:12,549 --> 00:13:14,023 Sedan. Yes. 185 00:13:22,054 --> 00:13:23,683 Okay. 186 00:13:29,762 --> 00:13:31,426 Where are you? 187 00:14:14,771 --> 00:14:16,897 - Kirill, may I come in? - Yes, sure. Come in. 188 00:14:17,399 --> 00:14:21,283 Thanks. How's it going? Doing fine? 189 00:14:21,303 --> 00:14:23,031 I must apologize 190 00:14:23,051 --> 00:14:25,418 for saying so, but. So far so good. 191 00:14:26,520 --> 00:14:30,809 Kirill, I should apologize too for what I'm going to say now. 192 00:14:31,205 --> 00:14:34,417 I know, you asked me not to intrude into your private life. 193 00:14:34,762 --> 00:14:36,371 It's uncomfortable for you and all. 194 00:14:36,391 --> 00:14:39,702 I understand you well. But I want to ask you a question. 195 00:14:40,570 --> 00:14:42,411 - Can I? - Go. 196 00:14:43,237 --> 00:14:46,766 Why Denis refused to be your lawyer? 197 00:14:46,786 --> 00:14:47,944 Nastya, it's not of your business. 198 00:14:48,336 --> 00:14:51,019 Kirill, I wouldn't ask if it wasn't affecting your work. 199 00:14:51,039 --> 00:14:53,629 I wouldn't ask you at all. But that... 200 00:14:54,228 --> 00:14:57,551 Found it. Car and owner. Look. Anton Dergachev. 201 00:14:57,982 --> 00:15:00,605 Here's phone and address. Advertisement company director. 202 00:15:01,922 --> 00:15:04,456 Good job Oksa. Thanks. I'll call him for deposition. 203 00:15:04,476 --> 00:15:06,118 I'll ask Arkadiy to talk to him. 204 00:15:06,507 --> 00:15:09,752 Fine. I'm going. 205 00:15:17,117 --> 00:15:21,299 - Does it look familiar to you? - What happened to her? 206 00:15:22,024 --> 00:15:24,765 Owner of the caf? at Sympheropolskoe highway told 207 00:15:24,785 --> 00:15:27,550 that you came to her and asked about that girl. 208 00:15:27,570 --> 00:15:28,671 That you were searching for her. 209 00:15:29,997 --> 00:15:33,381 Well, yes. We were going to Crimea, stopped to smoke. 210 00:15:33,755 --> 00:15:37,293 So, what happened to her? 211 00:15:37,733 --> 00:15:38,995 Do you know her? 212 00:15:45,390 --> 00:15:50,898 I'm very sorry. But this girl was raped and murdered not far from caf?. 213 00:15:53,852 --> 00:15:55,549 - How? - Strangled. 214 00:16:00,702 --> 00:16:02,603 As I understand - you two were close. 215 00:16:05,932 --> 00:16:09,157 Excuse me please. I need to ask these questions. 216 00:16:09,177 --> 00:16:12,397 We need to investigate that crime while it's still fresh. 217 00:16:12,870 --> 00:16:18,513 I understand. We need to continue our conversation. 218 00:16:18,533 --> 00:16:22,569 I need to know some details. About your relationship. 219 00:16:23,907 --> 00:16:28,292 Yes. We were close. We were in love. 220 00:16:30,974 --> 00:16:35,176 As you can understand - I'm married. My business is registered on my wife. 221 00:16:37,409 --> 00:16:38,636 So where you were going? 222 00:16:38,656 --> 00:16:42,403 We were going to Crimea. Natasha was going to have interview there. 223 00:16:42,423 --> 00:16:43,935 She's not a reporter. 224 00:16:44,371 --> 00:16:49,753 Yes. She worked at «Starting Point». 225 00:16:50,351 --> 00:16:51,381 An internet portal. 226 00:16:51,401 --> 00:16:53,413 And she was collecting blackmail materials. 227 00:16:53,775 --> 00:16:56,235 She probably had some enemies. 228 00:17:00,316 --> 00:17:01,561 Yes. Some people threatened her. 229 00:17:02,285 --> 00:17:06,950 That day we made a deal so I'd pick her up at that caf?. 230 00:17:07,496 --> 00:17:10,328 I was waiting. Her cell phone wasn't answering. 231 00:17:10,852 --> 00:17:13,129 I couldn't report that to police as you understand. 232 00:17:13,574 --> 00:17:14,826 So I went to Moscow. 233 00:17:15,544 --> 00:17:18,736 I was searching her the whole day. Asked all my friends. No result. 234 00:17:19,429 --> 00:17:21,725 Do you know who was she going to interview? 235 00:17:22,195 --> 00:17:26,861 I don't know. Ella, her editor knows. 236 00:17:27,898 --> 00:17:31,218 I think everything fits. Why do reporters get killed? 237 00:17:31,238 --> 00:17:33,686 Because of their professional activity. 238 00:17:34,575 --> 00:17:36,045 And moreover they were collecting dirt. 239 00:17:37,041 --> 00:17:40,654 And murder was disguised as a rapist attack. 240 00:17:40,674 --> 00:17:42,615 It's too late to think that Dergachev is innocent. 241 00:17:43,005 --> 00:17:46,155 Natasha was his lover. And his business belongs to his wife. 242 00:17:46,989 --> 00:17:50,000 Typical situation. Mistress starts to cross the line. 243 00:17:50,309 --> 00:17:52,520 She puts pressure on him and demands to take care of his wife. 244 00:17:52,936 --> 00:17:54,467 Maybe even blackmailing him. 245 00:17:54,487 --> 00:17:58,183 Yeah? Do you think he just killed her like that? 246 00:17:58,555 --> 00:18:01,354 I don't know. Maybe you're right. 247 00:18:01,374 --> 00:18:04,567 We can't decline any theory till we check them all. 248 00:18:05,344 --> 00:18:08,686 Especially if the case is about a love triangle. 249 00:18:09,132 --> 00:18:11,787 I hope Rotkin will get something from talking to Ella. 250 00:18:11,807 --> 00:18:15,532 And she'll give us some specific information about Natasha's job. 251 00:18:16,663 --> 00:18:17,718 I hope so. 252 00:18:21,172 --> 00:18:24,253 Tell me, what was Natasha doing lately? 253 00:18:24,716 --> 00:18:26,220 Who could wish her death? 254 00:18:26,240 --> 00:18:29,627 She was fighting with those freaks, those bastards. 255 00:18:29,969 --> 00:18:31,636 She was the best in the biz. 256 00:18:32,037 --> 00:18:33,563 More details please. 257 00:18:34,017 --> 00:18:36,588 She was investigating fraud schemes with land near Moscow. 258 00:18:36,608 --> 00:18:39,064 And she had to do an interview that day 259 00:18:39,084 --> 00:18:41,175 with Rezunov - deputy of regional Duma of Moscow District. 260 00:18:42,013 --> 00:18:44,538 Yes. What was the interview about? 261 00:18:44,558 --> 00:18:48,423 He was doing fraud schemes with land. And Natasha got some dirt on him. 262 00:18:48,776 --> 00:18:53,256 I see. So he had a serious motive. 263 00:18:53,755 --> 00:18:55,815 But we can't punish him. 264 00:18:56,102 --> 00:18:58,559 He's in power. They won't let him go to jail. 265 00:18:59,265 --> 00:19:00,379 We'll see. 266 00:19:12,028 --> 00:19:15,049 Shurik, I'm telling you. Don't go there! 267 00:19:15,069 --> 00:19:16,246 It's not of your business. You got that? 268 00:19:16,266 --> 00:19:19,594 Ed, it's my business. You're my friend. Don't be stupid. 269 00:19:19,614 --> 00:19:20,877 If you continue acting that way, 270 00:19:20,897 --> 00:19:23,308 she'll run to Denis or somebody else 271 00:19:23,328 --> 00:19:26,734 who will ask her to fix his network or establish some connection. 272 00:19:26,754 --> 00:19:29,046 - Stop it! - Why stop? I want to help you. 273 00:19:29,364 --> 00:19:33,066 Thanks. You've helped me already. We went roller-skating. 274 00:19:33,086 --> 00:19:35,724 - Thank you very much. - I think Shurik is right. 275 00:19:36,467 --> 00:19:38,088 I can tell as a woman that... 276 00:19:38,108 --> 00:19:39,499 - You as a woman? - Yes as a woman. 277 00:19:39,519 --> 00:19:42,116 We hate guys that hesitate. 278 00:19:42,136 --> 00:19:44,430 If you behave like that, you'll just... 279 00:19:44,973 --> 00:19:48,048 - What? - You will lose her. Soon. 280 00:19:48,068 --> 00:19:50,954 She's right dude. You need to try. 281 00:19:54,117 --> 00:19:55,520 I don't even know what to say. 282 00:19:55,540 --> 00:19:57,322 That's why we have gathered here. 283 00:19:57,342 --> 00:20:00,399 We'll help you to practice. I don't know. 284 00:20:01,087 --> 00:20:03,416 I pretend to be Oksa. Really, let's try. 285 00:20:03,900 --> 00:20:04,968 Shurik. 286 00:20:05,793 --> 00:20:08,913 So that's how we'll do it. 287 00:20:10,261 --> 00:20:13,262 Do I look like her? Computer. 288 00:20:13,700 --> 00:20:14,963 So, now I'm Oksa. 289 00:20:15,532 --> 00:20:18,208 Oh Ed! I've found such a software, it has such a cool password. 290 00:20:18,228 --> 00:20:20,736 I will password that password and re-password. 291 00:20:20,756 --> 00:20:22,365 I'll find 500 million letters more. 292 00:20:22,673 --> 00:20:24,994 - Here's an evidence. - Fine, fine. Oksa. 293 00:20:25,530 --> 00:20:27,678 Yes Ed, I'm listening. 294 00:20:28,951 --> 00:20:30,973 Ehm... I... 295 00:20:31,693 --> 00:20:32,796 What? 296 00:20:34,330 --> 00:20:36,816 I was looking at our feelings through a microscope. 297 00:20:40,269 --> 00:20:41,808 I can't continue like that. You're not Oksa. 298 00:20:41,828 --> 00:20:45,320 Why not Oksa? Just imagine. Do you have a different option? 299 00:20:45,340 --> 00:20:47,770 - Are you kidding me? I can't. - Shurik, let me try. 300 00:20:47,790 --> 00:20:49,192 Shurik, give it to me. 301 00:20:49,212 --> 00:20:51,662 That seems logical. She's a girl after all. 302 00:20:51,682 --> 00:20:53,439 Maybe she'll do a better job. 303 00:20:53,915 --> 00:20:56,628 I think you're being cranky Ed. 304 00:20:56,648 --> 00:20:57,860 True. Take it. 305 00:21:04,571 --> 00:21:06,418 - Hello Denis. - Hello. 306 00:21:08,759 --> 00:21:10,390 Thanks a lot for coming. 307 00:21:12,093 --> 00:21:13,693 I wanted to talk to you about something. 308 00:21:15,023 --> 00:21:16,120 Denis! 309 00:21:16,857 --> 00:21:19,638 Tell me please, why have you left Kirill? 310 00:21:20,473 --> 00:21:23,994 You better tell me now. Because I will know the truth anyway. 311 00:21:24,014 --> 00:21:28,228 I don't have a right to reveal information about my clients. 312 00:21:28,983 --> 00:21:31,307 But if it concerns you. 313 00:21:31,327 --> 00:21:33,082 I'd be really surprised to find out 314 00:21:33,437 --> 00:21:37,255 that you and Lemke are not just colleagues. 315 00:21:37,275 --> 00:21:38,436 What? 316 00:21:40,154 --> 00:21:41,832 I had to quit for a different reason. 317 00:21:42,375 --> 00:21:45,712 Because you two are making a fool out of me. 318 00:21:46,449 --> 00:21:50,041 Why didn't you tell me that you're having an affair? 319 00:21:50,541 --> 00:21:55,293 Denis what are you talking about? 320 00:21:56,173 --> 00:21:59,385 His wife's lawyer was assuring that he has evidence. 321 00:21:59,405 --> 00:22:02,149 Without proof he wouldn't even make a single step. 322 00:22:02,492 --> 00:22:04,366 What evidence, Denis? 323 00:22:04,386 --> 00:22:07,092 Are you insane? No evidence could possibly exist. 324 00:22:07,714 --> 00:22:10,165 Even if he has some - it's fake. 325 00:22:10,580 --> 00:22:12,611 And that's a crime. And you know it. 326 00:22:12,631 --> 00:22:13,631 Are you sure? 327 00:22:13,651 --> 00:22:17,667 Am I sure that I'm not in a relationship with Kirill? I'm sure. 328 00:22:18,461 --> 00:22:19,978 Wait, wait, wait. Sorry! 329 00:22:21,793 --> 00:22:23,897 He was so confident about it. 330 00:22:24,804 --> 00:22:27,496 Try to remember some occasion or fact 331 00:22:27,516 --> 00:22:29,924 that they could interpret 332 00:22:29,944 --> 00:22:33,067 as adultery and your relationship with Kirill. 333 00:22:33,087 --> 00:22:35,047 They couldn't just make it up out of nowhere. 334 00:22:35,710 --> 00:22:38,783 It hurts that you think of me that way. 335 00:22:42,012 --> 00:22:43,791 Okay. It needs more audacity. 336 00:22:47,915 --> 00:22:49,976 - What do I do? - Go and try. 337 00:22:50,605 --> 00:22:51,726 Okay, I'm ready. 338 00:22:54,346 --> 00:22:55,768 I don't have to kneel, do I? 339 00:22:55,788 --> 00:22:57,203 - Sure you have to. - You must. 340 00:23:02,344 --> 00:23:06,276 Dear Oksa. I was thinking about this step a lot. 341 00:23:07,652 --> 00:23:09,850 I was looking at our relationship under a microscope 342 00:23:09,870 --> 00:23:12,619 and I can tell you with confidence 343 00:23:14,372 --> 00:23:16,666 that I love you. 344 00:23:17,342 --> 00:23:21,052 If you marry me, I'll be always protecting you. 345 00:23:21,072 --> 00:23:25,119 - I will never cheat on you. - I accept your offer. 346 00:23:29,179 --> 00:23:32,215 Anastasia Vladimirovna. It's not what you think it is. 347 00:23:32,235 --> 00:23:36,253 Ed wait. Olya, is Shurik in past or something? 348 00:23:36,273 --> 00:23:39,115 Found it! I lost my marble... oh. 349 00:23:41,560 --> 00:23:44,698 - We're practicing. We have... - Ed is making a proposal to Oksa. 350 00:23:45,068 --> 00:23:47,888 - Yes. - You guys are crazy. 351 00:23:49,340 --> 00:23:50,413 I was thinking... 352 00:23:50,433 --> 00:23:52,686 Wait. Don't tell Oksa, I beg you. 353 00:23:52,706 --> 00:23:54,233 Don't tell what to Oksa? 354 00:23:54,830 --> 00:23:56,924 - We're practicing. - What? 355 00:23:56,944 --> 00:23:58,425 No. We were talking about the case. 356 00:23:58,624 --> 00:24:02,037 We have a suspect. Deputy Rezunov. 357 00:24:02,461 --> 00:24:06,163 I'll go to investigation committee to ask Artur and Kirill to talk to him. 358 00:24:06,566 --> 00:24:08,352 It's too late. Let's go home. 359 00:24:18,219 --> 00:24:20,697 Okay fine. He's being delayed. 360 00:24:20,717 --> 00:24:22,388 It's easy to be late and call it a delay. 361 00:24:22,739 --> 00:24:24,170 He's a deputy, you know them. 362 00:24:41,055 --> 00:24:44,125 - How can I help you gentlemen? - Do you recognize her? 363 00:24:45,248 --> 00:24:46,523 Oh, Natasha. 364 00:24:47,087 --> 00:24:48,993 Two days ago she had an interview with me. 365 00:24:49,315 --> 00:24:51,212 - I'm sorry for the girl. - Sorry. 366 00:24:51,577 --> 00:24:54,499 Tell me what happened after the interview? 367 00:24:54,519 --> 00:24:55,566 Nothing happened. 368 00:24:55,586 --> 00:24:58,221 I asked where to take her. She said a caf? near the road. 369 00:24:59,139 --> 00:25:02,281 I told my assistant to get her there. That's it. 370 00:25:02,301 --> 00:25:03,855 Can I talk to your assistant? 371 00:25:03,875 --> 00:25:05,273 Kolya! Come here. 372 00:25:08,018 --> 00:25:09,462 Do you remember that reporter? 373 00:25:09,883 --> 00:25:11,959 I told you to take her to a roadside caf?. 374 00:25:12,582 --> 00:25:13,582 Well... 375 00:25:13,602 --> 00:25:16,636 Maybe you raped and killed her in the forest by accident? 376 00:25:16,952 --> 00:25:18,042 No, I don't think so. 377 00:25:18,062 --> 00:25:20,480 You're a deputy and making such jokes. 378 00:25:20,500 --> 00:25:22,458 What's with your arm? 379 00:25:22,842 --> 00:25:24,413 I pulled a muscle. 380 00:25:24,433 --> 00:25:26,056 Okay, I see. 381 00:25:26,076 --> 00:25:27,901 Listen comrades, if you have no further questions... 382 00:25:27,921 --> 00:25:29,356 For now we don't. Goodbye. 383 00:25:34,338 --> 00:25:35,636 Kolya has a hand injury. 384 00:25:36,066 --> 00:25:38,662 It matches the type of injury of marks on victim's neck. 385 00:25:39,431 --> 00:25:42,540 He has a bandage made of sheep wool. 386 00:25:42,560 --> 00:25:45,906 And we found fibers of sheep wool in Natalya's throat. 387 00:25:45,926 --> 00:25:50,531 So Rezunov could be the one who hired Kolya to kill her? 388 00:25:50,551 --> 00:25:52,777 Yes. Now we need to think how to check that version. 389 00:25:52,797 --> 00:25:54,118 It could be... 390 00:25:57,075 --> 00:25:59,992 Yes, Anastasia Vladimirovna. What? 391 00:26:03,581 --> 00:26:05,327 We're coming with Kirill. 392 00:26:08,535 --> 00:26:13,143 Another girl's body has been found in that district. Let's go. 393 00:26:24,886 --> 00:26:26,849 Here. She had an ID with her. 394 00:26:27,289 --> 00:26:28,750 - Is that it? - That's it. 395 00:26:29,922 --> 00:26:30,922 Let me. 396 00:26:33,356 --> 00:26:34,736 Hello, Leha. Let me look. 397 00:26:43,012 --> 00:26:45,027 Death occurred two-three hours ago. 398 00:26:45,732 --> 00:26:47,204 Just about that. 399 00:26:47,224 --> 00:26:50,055 We were talking to Rezunov and Kolya at that time. 400 00:26:52,949 --> 00:26:55,703 It looks like we have a real serial killer. Damn! 401 00:27:14,383 --> 00:27:15,403 Clophelin. 402 00:27:16,435 --> 00:27:19,840 Looks identical. Another brutal murder. 403 00:27:22,160 --> 00:27:25,391 Same marks of strangling. Trouble with right hand. 404 00:27:30,550 --> 00:27:31,936 Any news? 405 00:27:32,574 --> 00:27:35,738 Kira Lapina. Oksa looked her up on Facebook. She's a hitchhiker. 406 00:27:36,168 --> 00:27:37,622 At least we know who she is this time. 407 00:27:37,642 --> 00:27:40,100 This murder is a copy of the first one. 408 00:27:40,553 --> 00:27:43,029 Clophelin, rape, barbeque with saffron. 409 00:27:44,144 --> 00:27:45,505 Sheep wool in her throat. 410 00:27:45,885 --> 00:27:47,152 Fingerprints on her neck 411 00:27:47,172 --> 00:27:50,465 are telling us about killer's right arm defect. 412 00:27:50,485 --> 00:27:53,199 Now we know the killer's preferences. 413 00:27:53,909 --> 00:27:56,214 Second victim looks like hipster-punk too. 414 00:27:56,683 --> 00:27:59,267 Yes, but second victim was found on a different side of the highway. 415 00:27:59,682 --> 00:28:03,232 If the killer is a driver, he killed Natasha while driving South 416 00:28:03,252 --> 00:28:05,351 and he killed Kira on his way back. 417 00:28:05,710 --> 00:28:07,652 Okay. Barbeque, caf?. 418 00:28:07,672 --> 00:28:11,091 He met them at the caf?. And then put them to sleep with clopheline. 419 00:28:11,599 --> 00:28:15,289 Okay. I think we need to pay a visit to that caf? one more time. 420 00:28:24,944 --> 00:28:27,847 What's going on? Oh my God. 421 00:28:30,454 --> 00:28:32,808 I remember that girl very well. 422 00:28:33,375 --> 00:28:35,948 Do you imagine what are they going to tell about us? 423 00:28:36,828 --> 00:28:39,223 Nobody will eat here anymore. 424 00:28:43,638 --> 00:28:46,095 You must catch that killer! 425 00:28:48,258 --> 00:28:49,934 We'll catch him. For sure. 426 00:28:51,270 --> 00:28:53,506 Tell me, can you write a full list of 427 00:28:53,526 --> 00:28:57,078 your regular customers and everyone who's been here lately? 428 00:28:57,789 --> 00:28:59,115 Everyone you can remember. 429 00:29:00,092 --> 00:29:01,545 I'll try. Svetochka. 430 00:29:02,049 --> 00:29:03,573 Give me a pen and a sheet of paper. 431 00:29:19,189 --> 00:29:22,499 I've checked the list of customers. The list is big. 432 00:29:23,626 --> 00:29:25,452 But two of them caught my attention. 433 00:29:26,296 --> 00:29:28,754 First one is skinhead Alexei Ipatov. 434 00:29:29,703 --> 00:29:32,168 He did some time recently for an attempt of murder of a punk girl. 435 00:29:32,188 --> 00:29:34,622 He works at a gas station near the caf?. 436 00:29:34,918 --> 00:29:37,193 Keeping in mind hipster-punk appearance of both victims 437 00:29:38,293 --> 00:29:42,353 I can assume that he could be the killer. 438 00:29:42,732 --> 00:29:43,868 And the second one? 439 00:29:43,888 --> 00:29:46,467 Second one is Oleg Knyazev, a biker, 40 years old. 440 00:29:46,487 --> 00:29:50,299 He got into a fight with punks in a club recently. 441 00:29:50,319 --> 00:29:52,508 He had severely beaten up a girl. 442 00:29:52,829 --> 00:29:55,382 He works nearby the caf? too - at the garage. 443 00:29:57,078 --> 00:30:01,052 Doc. I have an idea how to catch them. 444 00:30:01,072 --> 00:30:02,114 What do you mean? 445 00:30:02,134 --> 00:30:05,066 - Let me be the bait. - Oksa, don't even think! 446 00:30:05,086 --> 00:30:06,364 - Why? - Why? 447 00:30:06,384 --> 00:30:08,913 Because your search for adrenaline 448 00:30:08,933 --> 00:30:11,298 could be lethal this time. It's very dangerous. 449 00:30:11,318 --> 00:30:13,389 Fine! Then sit here and wait 450 00:30:13,409 --> 00:30:17,335 till they kill and murder another couple of girls with punk appearance. 451 00:30:31,869 --> 00:30:33,762 Nastya! I hope I'm not disturbing you. 452 00:30:34,643 --> 00:30:37,749 Nastya, we need to discuss something important. 453 00:30:39,167 --> 00:30:40,392 Okay, I'm waiting. 454 00:30:56,596 --> 00:30:57,800 Yes. Come in. 455 00:30:58,236 --> 00:31:02,288 So what, Zorina? Do we have a plan? 456 00:31:02,308 --> 00:31:03,381 Tell me quicker. 457 00:31:04,826 --> 00:31:07,690 Plan? I'm thinking of one. 458 00:31:10,386 --> 00:31:13,459 So we don't have a plan? 459 00:31:13,479 --> 00:31:16,118 But we have two corpses. 460 00:31:16,609 --> 00:31:19,383 And we have a serial killer apparently. 461 00:31:19,684 --> 00:31:24,227 And instead of plan we have... 462 00:31:24,944 --> 00:31:27,192 - Nothing! Right? - No. 463 00:31:27,212 --> 00:31:31,279 - Yuriy Kuzmich, I have an idea. - An idea? Good. Tell me. 464 00:31:34,659 --> 00:31:36,863 Oksa offered herself to be a bait. 465 00:31:36,883 --> 00:31:38,268 So what are we waiting for? Let's go! 466 00:31:39,186 --> 00:31:40,699 That's very dangerous, Yuriy Kuzmitch. 467 00:31:40,719 --> 00:31:45,372 Dangerous? It's dangerous only if 468 00:31:46,114 --> 00:31:48,426 we don't take precautions. 469 00:31:48,446 --> 00:31:49,813 - Yes. - I repeat! 470 00:31:50,778 --> 00:31:54,512 I guarantee her personal safety. 471 00:31:55,361 --> 00:31:59,148 And operational cover of course. We'll discuss the details later. 472 00:31:59,612 --> 00:32:00,614 Go. 473 00:32:11,295 --> 00:32:12,389 - Hello. - Hello. 474 00:32:12,409 --> 00:32:16,066 God, again? 475 00:32:16,086 --> 00:32:17,977 No, it's okay. 476 00:32:17,997 --> 00:32:20,143 We got your serial killer. He's a truck driver. 477 00:32:20,585 --> 00:32:21,598 Really? 478 00:32:21,618 --> 00:32:23,742 Yes. We're here to tell you about it. 479 00:32:23,762 --> 00:32:26,553 So you can relax and work. Don't worry. Okay? 480 00:32:26,573 --> 00:32:31,132 Thanks God. You did a good job my dear. 481 00:32:31,899 --> 00:32:34,752 Maybe you want to drink something? 482 00:32:34,772 --> 00:32:36,606 - No. Thanks. - Thanks. We're in hurry. 483 00:32:36,626 --> 00:32:38,091 - Yes. Goodbye. - Goodbye. 484 00:32:38,634 --> 00:32:39,843 Thanks! 485 00:32:54,718 --> 00:32:55,897 Well, I'm ready. 486 00:32:57,555 --> 00:33:00,220 Oksa I just want to say. You can say no to this. 487 00:33:01,107 --> 00:33:02,758 We can deal without that bravery. 488 00:33:03,134 --> 00:33:04,844 Listen. I've decided already. 489 00:33:05,214 --> 00:33:07,184 Tell me what to do. 490 00:33:08,052 --> 00:33:12,022 Fine. So you will go to gas station where Ipatov works. 491 00:33:12,768 --> 00:33:14,774 Ask him something. Talk to him. 492 00:33:15,402 --> 00:33:17,903 Then tell him that you're going to grab a meal at that caf?. 493 00:33:18,427 --> 00:33:20,796 Then go to Knyazev to the garage. 494 00:33:21,138 --> 00:33:22,516 Do the same with him. 495 00:33:22,536 --> 00:33:26,180 If one of them is our client then he will come to cafe 496 00:33:26,200 --> 00:33:29,763 to continue conversation. Our officers will be there. 497 00:33:29,783 --> 00:33:32,354 As soon as they see that he puts a mickey in your drink 498 00:33:32,946 --> 00:33:34,656 they will take it in their hands. 499 00:33:35,270 --> 00:33:37,875 Unfortunately we can't be at the caf?. They've already seen us. 500 00:33:38,232 --> 00:33:41,187 We'll be near. Understand? 501 00:33:41,207 --> 00:33:43,561 Ok. I got it. 502 00:33:43,884 --> 00:33:44,940 The car is downstairs. 503 00:33:45,345 --> 00:33:47,798 Fine. Wish me luck. 504 00:33:49,477 --> 00:33:51,705 - Good luck! - Thanks. 505 00:34:00,134 --> 00:34:02,858 Don't say that I'm not going this time. 506 00:34:02,878 --> 00:34:06,857 Ed. Don't be stupid. You won't be in the cafe. 507 00:34:07,799 --> 00:34:09,631 You might ruin the whole operation. 508 00:34:38,388 --> 00:34:40,726 - What the hell are you doing? - Calm down. 509 00:34:40,746 --> 00:34:42,221 - It's our Pepsi. - Calm down. 510 00:34:42,241 --> 00:34:46,009 - May I? - Yes. Please. Is that for me? 511 00:34:46,029 --> 00:34:47,739 - It's for you. - Thank you. 512 00:34:47,759 --> 00:34:48,839 - Oh, wonderful. - To you. 513 00:34:50,992 --> 00:34:54,454 - Hey. Get lost! - Me? Get lost? 514 00:34:54,474 --> 00:34:56,292 Boys, don't fight. 515 00:34:56,600 --> 00:34:58,237 We're not fighting. 516 00:34:58,257 --> 00:35:00,386 Why do you think such girl will like you? 517 00:35:02,399 --> 00:35:03,520 Take the other one. 518 00:35:08,800 --> 00:35:10,736 I'll do it quicker! Get on the ground! 519 00:35:10,756 --> 00:35:11,896 Put your weapon down! 520 00:35:11,916 --> 00:35:14,729 Where's the girl? The girl! 521 00:35:45,462 --> 00:35:47,576 I'll do it quicker. Get on the ground! 522 00:35:47,596 --> 00:35:48,878 Put it down! 523 00:35:49,262 --> 00:35:52,689 - Take a sit. Sit down. - What is that? 524 00:35:52,709 --> 00:35:53,939 Wait. 525 00:35:55,377 --> 00:35:57,632 - Drink this. - Thank you. 526 00:35:58,152 --> 00:35:59,379 I got so scared. 527 00:36:05,296 --> 00:36:06,687 Oh, thanks. 528 00:36:11,387 --> 00:36:12,431 Thank you. 529 00:36:13,357 --> 00:36:15,934 - Calm down. - What is that? 530 00:36:18,425 --> 00:36:21,681 - Calm down. - I feel kind of... 531 00:36:24,537 --> 00:36:25,821 I don't understand. 532 00:36:27,401 --> 00:36:30,717 I feel strange. 533 00:36:37,660 --> 00:36:38,830 I feel... 534 00:37:20,232 --> 00:37:22,527 We were close. Why haven't you reported about the fight right away? 535 00:37:22,935 --> 00:37:24,861 How could you lose her like that? 536 00:37:29,304 --> 00:37:31,349 She's not answering. 537 00:37:31,369 --> 00:37:33,328 I've already ordered our squad to expand the search zone. 538 00:37:33,348 --> 00:37:35,153 And you should search neighborhood. 539 00:37:35,173 --> 00:37:38,401 - We've searched everything around. - Do it again! Did you hear me? 540 00:37:54,328 --> 00:37:55,970 Help! Police! 541 00:37:58,026 --> 00:38:00,152 I'll cut you up! You hear me? 542 00:38:04,255 --> 00:38:05,402 Olesya... 543 00:38:05,823 --> 00:38:07,851 I'm not Olesya? Are you crazy? 544 00:38:07,871 --> 00:38:10,724 - Of course, you're Olesya. - Why? 545 00:38:10,744 --> 00:38:13,990 He's asking why did you leave him. 546 00:38:14,310 --> 00:38:17,510 He almost died because of the stroke. 547 00:38:17,838 --> 00:38:21,904 He started stuttering. One of his arms is not working. 548 00:38:22,761 --> 00:38:27,644 I see. So you are bringing girls to him. 549 00:38:27,664 --> 00:38:29,356 So he can kill them. Right? 550 00:38:29,376 --> 00:38:30,453 You don't understand. 551 00:38:30,473 --> 00:38:34,474 I'll do anything for my Egor. 552 00:38:35,030 --> 00:38:37,602 He gets better after that. 553 00:38:38,087 --> 00:38:39,759 It's like he gets healthier. 554 00:38:40,062 --> 00:38:43,584 Are you trying to cure him? How many girls have you killed? 555 00:38:43,604 --> 00:38:44,783 What's the difference? 556 00:38:44,803 --> 00:38:48,468 He almost died because of scum like you! 557 00:38:48,488 --> 00:38:49,570 Why? 558 00:38:55,645 --> 00:38:58,576 Yes. I'm waiting for some information. Thanks. 559 00:38:59,293 --> 00:39:01,910 Why are we standing here? We need to do something. 560 00:39:01,930 --> 00:39:03,452 Ed, police is searching the forest. 561 00:39:03,472 --> 00:39:06,147 - We may have no time left! - I know! I know. 562 00:39:06,538 --> 00:39:08,751 Egor, listen to me. Look at me please. 563 00:39:08,771 --> 00:39:10,424 Do you love Olesya, right? 564 00:39:11,064 --> 00:39:12,070 - Do you love her? - Yes. 565 00:39:12,090 --> 00:39:14,925 Remember how we used to go for a walk in the forest? 566 00:39:14,945 --> 00:39:16,829 Untie me and we'll go for a walk. 567 00:39:16,849 --> 00:39:18,747 We had a great time. Let's go. Okay? 568 00:39:18,767 --> 00:39:20,366 You're the genius. Think of something. 569 00:39:20,386 --> 00:39:22,279 - What happened doc? - Ed! 570 00:39:22,299 --> 00:39:23,417 There... 571 00:39:23,789 --> 00:39:27,396 Barbeque, saffron, hand, sheep wool, clophelin. 572 00:39:27,416 --> 00:39:28,896 - I don't remember. - Sheep wool. 573 00:39:28,916 --> 00:39:30,608 Sheep wool. 574 00:39:33,268 --> 00:39:35,014 Wait! What are you going? 575 00:39:37,677 --> 00:39:38,723 Yeah? 576 00:39:43,915 --> 00:39:45,208 We had a good time, two of us. 577 00:39:45,718 --> 00:39:48,434 - Listen. No-no. Wait. - You won't get away. 578 00:39:48,454 --> 00:39:51,538 - Egor. Egor, wait. - You won't get away. 579 00:39:51,558 --> 00:39:54,218 Listen to me please. No. 580 00:39:54,238 --> 00:39:55,800 No, don't. 581 00:40:02,218 --> 00:40:04,336 - Calm down! - Calm down. Let him go. 582 00:40:04,567 --> 00:40:08,477 Let him go. He's mine. 583 00:40:26,703 --> 00:40:28,261 If not for that sheep wool. 584 00:40:29,488 --> 00:40:32,419 Waitress told that he was moving sheep skins. 585 00:40:33,379 --> 00:40:35,895 Good job Ed. Good idea. If not for him... 586 00:40:40,627 --> 00:40:43,110 He had such disgusting arms. 587 00:40:47,319 --> 00:40:48,835 I can't. 588 00:40:51,057 --> 00:40:52,131 I can't. 589 00:40:52,151 --> 00:40:55,917 That's enough. Calm down. 590 00:41:03,317 --> 00:41:07,263 Oksa. Marry me. 591 00:41:09,059 --> 00:41:10,152 What? 592 00:41:10,850 --> 00:41:16,215 Are you an idiot? Ed. 593 00:41:18,287 --> 00:41:22,477 I just said that to calm you down. As a joke. 594 00:41:23,261 --> 00:41:25,423 - Ed. - I'm joking. 595 00:41:26,119 --> 00:41:27,642 Thanks. 596 00:41:42,045 --> 00:41:43,255 Take a sit. 597 00:41:48,392 --> 00:41:49,531 Do you want some tea? 598 00:41:49,551 --> 00:41:52,689 - No-no-no. Thanks. - Thanks for coming. 599 00:41:55,200 --> 00:41:57,888 - I remembered something. - What? 600 00:41:58,387 --> 00:42:01,157 Some time ago we were investigating a case with Kirill. 601 00:42:02,135 --> 00:42:04,938 And we had to stay for a night at an out of town hotel. 602 00:42:06,173 --> 00:42:07,831 We got a room together. 603 00:42:09,099 --> 00:42:12,013 But we slept on different beds. And nothing happened. 604 00:42:13,836 --> 00:42:15,072 I swear! 605 00:42:16,629 --> 00:42:19,652 It's hard for me to believe this. 606 00:42:20,980 --> 00:42:24,864 It will be considered as an act of co-residence. 607 00:42:27,050 --> 00:42:29,818 - Were there any witnesses? - Yes there were. 608 00:42:31,214 --> 00:42:32,688 The bellboy saw us. 609 00:42:32,708 --> 00:42:37,886 And we registered at the reception together. What shall we do? 610 00:42:38,948 --> 00:42:42,158 What to do? Call Kirill. 611 00:42:42,622 --> 00:42:46,874 No. Denis, I'm sorry, I won't call. 612 00:42:46,894 --> 00:42:48,933 Don't even ask. It's his private life. 613 00:42:48,953 --> 00:42:50,962 I've promised that I won't do that anymore. 614 00:42:50,982 --> 00:42:56,145 Listen to me. It's not just about Kirill. It's about you also. 615 00:43:03,418 --> 00:43:06,402 Nastya? Yes, Nastya. 616 00:43:06,422 --> 00:43:09,316 Is not to late, is it? I want to talk to you. 617 00:43:10,730 --> 00:43:12,054 Do you remember our trip to Yaroslavl? 618 00:43:12,074 --> 00:43:15,028 Denis told that Alla's lawyer could use that at court. 619 00:43:15,048 --> 00:43:17,914 Nastya, what did Denis tell you? 620 00:43:17,934 --> 00:43:19,666 Listen, it's important. 621 00:43:20,248 --> 00:43:23,344 Tell him that all three of us should meet and create a plan. 622 00:43:23,364 --> 00:43:25,086 Nastya, I hear that Denis is with you. 623 00:43:25,106 --> 00:43:27,913 We have no need to meet. Because he's not my lawyer anymore. 624 00:43:27,933 --> 00:43:30,537 - Kirill. - Sorry, I'm very busy. 625 00:43:30,814 --> 00:43:34,337 And I don't want to discuss my private life with you. 626 00:43:34,802 --> 00:43:36,045 That's it. Goodbye. 627 00:43:41,588 --> 00:43:43,398 I've told you, we shouldn't have called. 628 00:44:00,204 --> 00:44:01,347 Yes. 629 00:44:03,077 --> 00:44:06,453 Good morning. I need to see Eduard Pirozhkov. 630 00:44:07,025 --> 00:44:09,695 - That's me. - This is for you. 631 00:44:15,171 --> 00:44:16,610 - Thanks. - Sign here. 632 00:44:23,126 --> 00:44:24,259 Goodbye. 633 00:44:35,765 --> 00:44:37,667 «You don't have to check this one. A.V. Daurov.» 45601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.