All language subtitles for Academia S02E19 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,646 --> 00:00:24,137 - Why did we stop? - It's so romantic here. 2 00:00:32,720 --> 00:00:33,886 Oh, my wreath! 3 00:00:36,203 --> 00:00:37,559 ACADEMIA 4 00:00:38,667 --> 00:00:42,093 GALINA SUMINA 5 00:00:43,945 --> 00:00:46,578 MAKSIM BITYUKOV 6 00:00:47,699 --> 00:00:50,135 ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV 7 00:00:51,759 --> 00:00:54,865 ALEKSANDR YATSKO, IGOR YURTAEV, ERIK YARALOV 8 00:01:30,619 --> 00:01:34,183 ACADEMIA 9 00:01:54,716 --> 00:01:56,860 By the way, colleagues, 10 00:01:56,880 --> 00:02:00,731 Name day is a holiday celebrated with your closest ones. 11 00:02:00,751 --> 00:02:01,903 We're the only ones invited. 12 00:02:02,074 --> 00:02:03,472 Appreciate the significance. 13 00:02:06,250 --> 00:02:08,528 OK. Olya, go to the kitchen, bring the drinks. 14 00:02:08,660 --> 00:02:10,634 Oh wow! 15 00:02:15,700 --> 00:02:18,234 Just a second. Probably my neighbor. 16 00:02:22,570 --> 00:02:27,020 - Kirill? - Nastya. Happy name day! 17 00:02:29,990 --> 00:02:31,242 Thank you very much. 18 00:02:33,845 --> 00:02:37,470 Nastya! And what... Hello. 19 00:02:37,845 --> 00:02:38,725 Hello. 20 00:02:39,380 --> 00:02:41,274 Don't keep your guest at the door! 21 00:02:42,058 --> 00:02:44,202 Come in, Kirill! We just sat at the table. 22 00:02:44,610 --> 00:02:45,418 Come on in, Kirill. 23 00:02:46,928 --> 00:02:48,280 Come on in, Kirill. 24 00:02:51,660 --> 00:02:53,445 Neighbor, you said! 25 00:02:53,648 --> 00:02:55,552 - Good evening! - Pretty. 26 00:02:56,844 --> 00:02:59,424 Yes, yes, Kirill. This calls for a celebration. 27 00:02:59,466 --> 00:03:03,520 - Shurik, careful. - Don't worry. I'm an expert. Ready? 28 00:03:11,962 --> 00:03:14,050 Dear Anastasia Vladimirovna! 29 00:03:15,298 --> 00:03:17,232 Being with you this evening, 30 00:03:17,296 --> 00:03:19,648 at this table, is a great honor for us. 31 00:03:19,989 --> 00:03:22,160 We're happy to be your fellow people! 32 00:03:22,448 --> 00:03:26,085 And we're happy to work under your strict guidance! Cheers! 33 00:03:26,210 --> 00:03:27,301 - Cheers! - Cheers! 34 00:03:31,530 --> 00:03:32,602 Everything is so pretty. 35 00:03:33,932 --> 00:03:35,419 And delicious, I hope! 36 00:03:35,514 --> 00:03:37,968 - Cake? - For me, please. 37 00:03:38,042 --> 00:03:39,960 Hold on. I need to finish this first. 38 00:03:40,080 --> 00:03:42,048 Thanks. I'll try this. 39 00:03:46,266 --> 00:03:48,820 This is Lobanov. The celebration is over, I guess. 40 00:03:49,450 --> 00:03:52,394 Oooh... Here we go again. 41 00:03:59,610 --> 00:04:01,557 An investigation team is already working at the scene. 42 00:04:01,728 --> 00:04:03,776 But we have to take the case today. 43 00:04:03,840 --> 00:04:05,717 Why the rush? A special corpse? 44 00:04:06,053 --> 00:04:08,277 Vitaliy Glushakov went missing two weeks ago. 45 00:04:08,506 --> 00:04:11,322 He's a public figure, practicing lawyer, TV star. 46 00:04:11,520 --> 00:04:12,992 Glushakov? Never heard of him. 47 00:04:13,364 --> 00:04:14,840 Is he really so famous? 48 00:04:14,896 --> 00:04:17,040 Please! His fans already picketed 49 00:04:17,098 --> 00:04:20,230 the public prosecution office twice, asking to find their idol. 50 00:04:20,906 --> 00:04:24,220 He had his own program, a talk show. 51 00:04:24,330 --> 00:04:25,914 Called "The Woman Is Always Right". 52 00:04:26,213 --> 00:04:29,562 In his program he explained women's rights in different situations. 53 00:04:29,720 --> 00:04:31,557 Including divorce. 54 00:04:31,900 --> 00:04:34,138 I wish someone explained men their rights during a divorce... 55 00:04:34,330 --> 00:04:36,853 Why? When a man is divorced, he is free. 56 00:04:36,930 --> 00:04:39,402 When a woman is divorced, she is abandoned. 57 00:04:39,516 --> 00:04:40,781 Stereotypes, you know. 58 00:04:41,157 --> 00:04:43,962 And most women successfully exploit this one. 59 00:04:45,429 --> 00:04:47,926 - OK. Was the body identified yet? - Not yet. 60 00:04:48,176 --> 00:04:49,840 But the descriptions of the clothes 61 00:04:49,882 --> 00:04:52,554 they found on the body and Glushakov's clothes match. 62 00:04:52,730 --> 00:04:56,565 The body is on the way. I summoned Glushakov's wife for identification. 63 00:04:56,665 --> 00:04:58,587 Then we let Arkadiy talk to her. 64 00:05:01,738 --> 00:05:04,690 Kirill, get it all organized. 65 00:05:04,821 --> 00:05:06,640 - I'm going to Lobanov's office. - Deal. 66 00:05:07,420 --> 00:05:07,978 Thanks. 67 00:05:31,733 --> 00:05:32,700 Easy... 68 00:05:46,330 --> 00:05:47,274 It's him. 69 00:05:50,837 --> 00:05:52,000 Take it. 70 00:06:07,312 --> 00:06:09,594 God... Who, why? 71 00:06:10,252 --> 00:06:12,983 Could you please tell us if your husband had enemies? 72 00:06:13,467 --> 00:06:17,309 I don't know. My husband never talked to me about business. 73 00:06:17,740 --> 00:06:19,797 Although, he was a famous person. 74 00:06:20,389 --> 00:06:21,802 He must've had enemies. 75 00:06:22,816 --> 00:06:25,189 They're hated as much as they're loved. 76 00:06:25,984 --> 00:06:29,413 Do you remember the last days before he went missing... 77 00:06:29,520 --> 00:06:32,197 Maybe something peculiar about his behavior, 78 00:06:32,613 --> 00:06:35,761 some strange calls or meetings? 79 00:06:36,078 --> 00:06:37,954 Maybe he was troubled by something? 80 00:06:39,018 --> 00:06:41,610 Even if he was in some kind of danger, 81 00:06:41,648 --> 00:06:44,100 he probably didn't even know about it. 82 00:06:44,520 --> 00:06:48,485 On the contrary. He was in high spirits recently. 83 00:06:48,954 --> 00:06:51,607 Implied that things were looking up. 84 00:06:51,669 --> 00:06:55,216 Even started checking out real estate in Maldives. 85 00:06:56,228 --> 00:06:58,245 Where were you the day he went missing? 86 00:06:58,405 --> 00:06:59,322 Home. 87 00:07:00,848 --> 00:07:04,202 He left at 9, as usual. 88 00:07:04,720 --> 00:07:07,200 I was at home all day, didn't go anywhere. 89 00:07:28,620 --> 00:07:29,834 - Oksa, hi. - Hello. 90 00:07:32,715 --> 00:07:36,588 - Wow! What's that in the vase? - Oh, this? 91 00:07:37,552 --> 00:07:39,760 Streptococcus pneumonia. 92 00:07:39,973 --> 00:07:42,325 Gram-positive bacteria that cause pneumonia. 93 00:07:42,757 --> 00:07:45,109 - Ed gave it to me in the morning. - Kind of a creepy gift. 94 00:07:45,690 --> 00:07:48,378 He thinks giving flowers is cheesy. 95 00:07:48,965 --> 00:07:51,970 For the world of bacteria is much deeper and more colorful. 96 00:07:52,154 --> 00:07:55,077 Besides, printed bacteria don't cause allergies. 97 00:07:55,157 --> 00:07:56,192 Can't argue with that. 98 00:07:56,880 --> 00:07:58,780 Did you check the Glushakovs' phone calls? 99 00:07:58,870 --> 00:08:01,674 Yes. Almost done. I'm identifying the callers by numbers. 100 00:08:01,754 --> 00:08:03,620 Nothing suspicious so far. What have you got? 101 00:08:03,925 --> 00:08:06,432 I've just been at the law office where Glushakov worked. 102 00:08:06,528 --> 00:08:08,900 Checked all his cases in the last year. 103 00:08:09,200 --> 00:08:09,968 Uh-huh. And? 104 00:08:10,170 --> 00:08:12,730 Turns out, all his TV activities 105 00:08:12,789 --> 00:08:15,077 and all his social activities are just a myth. 106 00:08:15,200 --> 00:08:17,562 Interesting. So what did his law firm do? 107 00:08:17,781 --> 00:08:20,270 Basically, they did business law. 108 00:08:20,710 --> 00:08:24,570 And all this television activity is just self-promotion. 109 00:08:24,670 --> 00:08:27,280 He promoted himself for commercial purposes. 110 00:08:27,731 --> 00:08:29,823 So women adored him for no reason? 111 00:08:29,920 --> 00:08:33,070 They didn't adore him. They adored the image he created. 112 00:08:33,801 --> 00:08:36,448 OK. Done. Let's see. 113 00:08:37,274 --> 00:08:39,210 His mobile - mostly work. 114 00:08:39,580 --> 00:08:43,120 His home number - dry cleaning, Internet provider. 115 00:08:43,338 --> 00:08:45,648 Also this one... 116 00:08:46,421 --> 00:08:48,400 - Grigoriy Karpukhin. - Who is it? 117 00:08:48,710 --> 00:08:51,248 Judging by the Internet ads, a private investigator. 118 00:08:51,456 --> 00:08:55,220 Specializes in adultery. 119 00:08:56,000 --> 00:08:58,149 When did he call the Glushakovs' home number? 120 00:08:58,370 --> 00:09:01,466 The day Glushakov went missing. At 2 pm. 121 00:09:01,861 --> 00:09:06,597 So Glushakov wasn't home that day. Only his wife Emma was. 122 00:09:06,980 --> 00:09:08,597 I'll ask Arkadiy to speak with him. 123 00:09:09,424 --> 00:09:11,258 And then with Emma again. 124 00:09:11,477 --> 00:09:13,270 I'm off to the IC. Balabanov asked for me. 125 00:09:14,458 --> 00:09:16,560 - Thank you, Oksa. - Be my guest. 126 00:09:19,466 --> 00:09:23,312 Emma Glushakova. You called her two weeks ago. 127 00:09:24,965 --> 00:09:26,197 Wrong number, I guess. 128 00:09:26,440 --> 00:09:29,157 Eleven minutes with a wrong number? 129 00:09:29,691 --> 00:09:34,075 OK, then, I liked her voice and decided to hit on her. 130 00:09:34,446 --> 00:09:36,633 Grigoriy, the husband of the woman you tried to 131 00:09:36,720 --> 00:09:40,940 hit on was found dead recently. 132 00:09:42,000 --> 00:09:44,540 And we found out it was a murder, not an accident. 133 00:09:45,330 --> 00:09:47,845 So if you're hiding something from investigators, 134 00:09:48,390 --> 00:09:50,202 you'll be held accountable. 135 00:09:50,826 --> 00:09:55,904 And judging by your behavior and hand activity, you are hiding something. 136 00:09:58,500 --> 00:09:59,402 Fine. 137 00:10:00,218 --> 00:10:03,080 I know Emma Glushakova. 138 00:10:04,041 --> 00:10:06,713 Well, not really. I only met her once. 139 00:10:06,933 --> 00:10:07,872 Why? 140 00:10:08,272 --> 00:10:10,597 I take it, you already know 141 00:10:10,790 --> 00:10:13,552 that I specialize in adultery. 142 00:10:15,674 --> 00:10:19,722 And unlike many of my colleagues, I don't just sit and wait for clients. 143 00:10:20,042 --> 00:10:22,580 I look for them. 144 00:10:22,762 --> 00:10:24,517 You offer wives to spy on their husbands? 145 00:10:24,714 --> 00:10:25,472 No. 146 00:10:26,581 --> 00:10:30,320 What I offer is... Finished goods, so to speak. 147 00:10:30,805 --> 00:10:32,850 I share the secrets of my business, mind you. 148 00:10:33,408 --> 00:10:36,682 I choose a victim, sorry, a client. 149 00:10:37,264 --> 00:10:40,050 I prefer rich and famous. 150 00:10:40,250 --> 00:10:42,704 Such people always have affairs. 151 00:10:43,701 --> 00:10:46,192 I watch them for a week, 152 00:10:46,453 --> 00:10:49,546 then I sell the evidence to their second half. 153 00:10:49,990 --> 00:10:51,904 So you watched Vitaliy Glushakov? 154 00:10:52,117 --> 00:10:53,040 Only for a week. 155 00:10:53,190 --> 00:10:54,837 Who did he cheat with? 156 00:10:55,914 --> 00:11:00,186 One Zhanna Lemekhova. 157 00:11:00,460 --> 00:11:03,797 Businessman Lemekhov's widow. That's all I know about her. 158 00:11:04,154 --> 00:11:07,490 Grigoriy, we need these shots. 159 00:11:09,200 --> 00:11:11,890 I'll send them to you. By mail. 160 00:11:12,435 --> 00:11:13,747 Do you think Glushakov's 161 00:11:14,132 --> 00:11:17,654 wife whacked her husband out of jealousy? 162 00:11:18,010 --> 00:11:19,200 This is classified information. 163 00:11:21,451 --> 00:11:22,626 You're free to go now. 164 00:11:23,712 --> 00:11:26,618 One more thing, Grigoriy. Friendly advice, if I may. 165 00:11:27,617 --> 00:11:29,491 Don't hit on women on the phone. 166 00:11:30,058 --> 00:11:32,630 You don't have the right voice. 167 00:11:33,984 --> 00:11:36,725 I'll definitely follow your advice. 168 00:11:48,474 --> 00:11:51,860 Emma, why didn't you tell us anything about the compromising 169 00:11:51,925 --> 00:11:53,450 photos of your husband? 170 00:11:54,528 --> 00:11:55,693 I got scared. 171 00:11:56,405 --> 00:11:59,525 I would've become the main suspect. Right? 172 00:11:59,781 --> 00:12:02,580 - Right. - But I didn't kill Vitaliy. 173 00:12:02,800 --> 00:12:05,877 And you didn't call your husband to say you have the shots? 174 00:12:06,160 --> 00:12:08,320 No. I 175 00:12:09,884 --> 00:12:11,786 decided to wait until he returns. 176 00:12:11,957 --> 00:12:14,430 I couldn't talk about this over the phone. 177 00:12:15,328 --> 00:12:18,394 Have you tried to contact this woman? Zhanna Lemekhova? 178 00:12:20,213 --> 00:12:22,170 To be honest, I wanted to call her. 179 00:12:22,869 --> 00:12:26,080 But then, when I learnt more about her, I changed my mind. 180 00:12:26,517 --> 00:12:27,237 Why? 181 00:12:27,722 --> 00:12:29,509 They say she's a formidable woman. 182 00:12:29,740 --> 00:12:32,506 Her late husband had a daughter from his first marriage, 183 00:12:32,602 --> 00:12:36,960 and she wants to disinherit her. They say a lot of things. 184 00:12:38,342 --> 00:12:41,663 I decided not to mess with her. Especially not now. 185 00:12:43,643 --> 00:12:45,321 You're not gonna arrest me, right? 186 00:12:53,873 --> 00:12:58,095 Doc! Did you chat with that Karpukhin guy? 187 00:12:58,288 --> 00:12:59,034 I did. 188 00:13:01,104 --> 00:13:03,180 Nothing special. Usual story. 189 00:13:03,808 --> 00:13:05,200 Glushakov cheated on his wife. 190 00:13:05,488 --> 00:13:08,192 She learned about it from this Karpukhin guy. 191 00:13:08,440 --> 00:13:10,442 So do some digging. 192 00:13:10,965 --> 00:13:14,280 Find out more about Glushakov's lover. Her name is Zhanna Lemekhova. 193 00:13:15,744 --> 00:13:19,260 Lemekhova? Sounds familiar. 194 00:13:19,338 --> 00:13:22,020 Is she by any chance the widow of the famous businessman 195 00:13:22,218 --> 00:13:24,389 - who died couple years ago? - How do you know that? 196 00:13:25,231 --> 00:13:27,692 We crossed paths, a while back. 197 00:13:28,373 --> 00:13:31,510 - OK. Can you be more specific? - No, no, nothing personal. 198 00:13:31,674 --> 00:13:35,200 My friends and I hacked his supermarket chain's website. 199 00:13:35,434 --> 00:13:36,720 For a good cause! 200 00:13:37,178 --> 00:13:39,722 You're lucky we don't deal with cybercrime. 201 00:13:40,227 --> 00:13:42,170 Otherwise I'd tell Nastya. 202 00:13:42,400 --> 00:13:46,154 - I'm begging you, don't turn me in! - Okay. I'll think about it. 203 00:13:46,464 --> 00:13:47,720 You're on the hook. 204 00:13:54,421 --> 00:13:57,430 - Do you already know how he died? - He was killed. 205 00:13:58,970 --> 00:14:00,000 How awful. 206 00:14:00,640 --> 00:14:03,180 - I can't believe it. - He collaborated with you. 207 00:14:03,936 --> 00:14:05,230 Were you satisfied with his work? 208 00:14:07,050 --> 00:14:09,040 He was an excellent lawyer. 209 00:14:10,191 --> 00:14:11,283 I dare say, 210 00:14:11,740 --> 00:14:15,429 I doubt I'll find a lawyer like him. 211 00:14:15,920 --> 00:14:18,384 We know you weren't just in a business relationship with him. 212 00:14:19,734 --> 00:14:22,094 No. Does it change anything? 213 00:14:22,192 --> 00:14:22,874 Not yet. 214 00:14:23,546 --> 00:14:25,712 Let's get back to the business relationship. 215 00:14:26,080 --> 00:14:29,728 What exactly did Vitaliy Glushakov do in his last months? 216 00:14:30,890 --> 00:14:33,802 Well, recently 217 00:14:35,248 --> 00:14:38,150 he was taking care of the part of my late husband's inheritance, 218 00:14:38,240 --> 00:14:42,026 that Dina, a daughter from his first marriage, was supposed to get. 219 00:14:42,150 --> 00:14:44,661 As far as we know, you had some problems with her? 220 00:14:46,290 --> 00:14:48,634 I can't have problems with this girl. 221 00:14:49,050 --> 00:14:51,722 There are always problems when it comes to inheritance. 222 00:14:52,153 --> 00:14:56,620 The thing is, in half a year, according to her father's will, 223 00:14:57,226 --> 00:14:59,413 Dina is supposed to inherit the jewelry factory, 224 00:14:59,460 --> 00:15:03,429 which is managed by my company at the moment. 225 00:15:04,810 --> 00:15:06,770 But things aren't looking well at the factory, 226 00:15:06,848 --> 00:15:10,040 and most likely, it will eventually go bankrupt. 227 00:15:10,549 --> 00:15:14,850 But she decided to blame me and Vitaliy for everything. 228 00:15:15,386 --> 00:15:17,274 But this is just a stupid girl's hysterics. 229 00:15:17,893 --> 00:15:19,590 No one is taking it seriously. 230 00:15:20,140 --> 00:15:22,394 Can you tell us more about the jewelry company? 231 00:15:23,050 --> 00:15:25,760 I trusted Vitaliy completely. Never knew the details. 232 00:15:26,230 --> 00:15:27,754 If you want to know the details, 233 00:15:27,875 --> 00:15:31,223 go to his office and look through his papers. 234 00:15:35,145 --> 00:15:36,595 OK, Alla, do whatever you want. 235 00:15:36,629 --> 00:15:39,090 But all these certificates don't scare me. Got it? 236 00:15:44,460 --> 00:15:45,274 What have you got? 237 00:15:47,090 --> 00:15:49,690 I found cyanide in his stomach. 238 00:15:50,677 --> 00:15:53,322 Looks like his food was poisoned. 239 00:15:55,424 --> 00:15:58,160 You know, I don't know who did this, but I'm beginning to understand him. 240 00:15:58,510 --> 00:16:00,992 My wife's lawyer bribed a psychologist. Can you believe it? 241 00:16:01,152 --> 00:16:03,440 And he made this certificate about me having initial signs 242 00:16:03,482 --> 00:16:05,093 of associative personality disorder. 243 00:16:06,510 --> 00:16:08,528 After that, I'm beginning to think about cyanide. 244 00:16:08,874 --> 00:16:10,848 Don't speak about such things, Kirill. 245 00:16:11,242 --> 00:16:13,514 Otherwise they'll believe this certificate is real. 246 00:16:14,821 --> 00:16:18,540 All right, let's get to it. You and I have a new suspect. 247 00:16:18,944 --> 00:16:22,160 Dina Lemekhova, daughter of the late businessman Marlene Lemekhov. 248 00:16:22,362 --> 00:16:25,700 Judging by the documents, Glushakov was bankrupting the jewelry factory, 249 00:16:25,770 --> 00:16:28,405 ownership of which will be passed to her in six months. 250 00:16:28,520 --> 00:16:32,202 So we add the motive of the young heiress, right? 251 00:16:32,448 --> 00:16:33,152 Exactly. 252 00:16:33,380 --> 00:16:38,658 So we have Emma Glushakova, Zhanna Lemekhova and Dina Lemekhova. 253 00:16:39,030 --> 00:16:41,717 Glushakov disappeared among all these women. 254 00:16:42,021 --> 00:16:43,600 Bermuda Triangle? 255 00:16:44,197 --> 00:16:46,220 This is scarier than the Bermuda Triangle. 256 00:16:46,602 --> 00:16:49,322 Because the angles of this triangle are women. 257 00:16:49,716 --> 00:16:52,944 Kirill, I know you don't like women and lawyers. 258 00:16:53,340 --> 00:16:56,960 No, it's just that Glushakov was poisoned in a feminine way. 259 00:16:58,005 --> 00:16:59,400 The poison was put into his food. 260 00:17:00,438 --> 00:17:02,296 There's cyanide in Glushakov's stomach. 261 00:17:02,750 --> 00:17:05,285 Yes. Before his death, Glushakov ate enchiladas. 262 00:17:05,562 --> 00:17:07,620 Ed, please ask Oksa to find out 263 00:17:07,701 --> 00:17:11,500 about Glushakov's favorite Mexican restaurants. 264 00:17:11,706 --> 00:17:14,762 I will ask Arkadiy to talk to Dina Lemekhova. 265 00:17:15,029 --> 00:17:15,733 OK! 266 00:17:17,322 --> 00:17:19,720 Did you know Vitaliy Glushakov? 267 00:17:20,175 --> 00:17:22,247 Well, not exactly. 268 00:17:22,432 --> 00:17:26,170 We met a couple of times regarding my jewelry factory. Why? 269 00:17:27,621 --> 00:17:30,693 Two weeks ago he went missing, and yesterday he was found dead. 270 00:17:30,949 --> 00:17:31,690 He was killed. 271 00:17:32,181 --> 00:17:34,298 I'm not surprised. 272 00:17:34,818 --> 00:17:37,653 - I knew it would end badly for him. - Why? 273 00:17:38,368 --> 00:17:41,200 Why? He's a scoundrel and a fraud. 274 00:17:41,770 --> 00:17:44,224 He came up with a scheme for bankrupting the factory. 275 00:17:44,922 --> 00:17:47,210 You have no idea what kind of debts we have. 276 00:17:47,924 --> 00:17:53,022 By the way, he did it with the help of that bitch, Zhanna. 277 00:17:53,540 --> 00:17:56,149 Did you do anything particular to stop them? 278 00:17:56,634 --> 00:17:57,872 What could I do? 279 00:17:58,139 --> 00:18:00,373 Vitaliy had all the papers. 280 00:18:00,912 --> 00:18:02,549 I couldn't prove anything without them. 281 00:18:04,448 --> 00:18:06,549 So neutralizing Glushakov 282 00:18:07,989 --> 00:18:09,909 would've helped resolve this issue? 283 00:18:11,312 --> 00:18:13,882 Are you saying I killed him, huh? 284 00:18:14,115 --> 00:18:15,695 Well, you have a serious motive. 285 00:18:16,458 --> 00:18:18,458 Yes. In fact, Zhanna also had a motive. 286 00:18:19,060 --> 00:18:21,653 Glushakov was laundering money but didn't share all of it with her. 287 00:18:22,106 --> 00:18:23,250 He was stealing from her. 288 00:18:23,510 --> 00:18:25,690 Hold on, how do you know that he was stealing from Zhanna? 289 00:18:26,266 --> 00:18:28,350 The last time we got into it again, 290 00:18:28,790 --> 00:18:31,957 I told her the sum he stole from me. 291 00:18:32,272 --> 00:18:33,964 Her expression made me realize 292 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 that she had no idea what the proportions were. 293 00:18:37,077 --> 00:18:39,408 Then she had a serious conversation with Glushakov. 294 00:18:39,568 --> 00:18:41,760 He got away with it though. 295 00:18:45,786 --> 00:18:49,013 Yesterday we left your name day party and I didn't finish that amazing salad. 296 00:18:49,130 --> 00:18:51,429 Maybe we could have dinner together, fill the gap? 297 00:18:52,362 --> 00:18:54,549 You won't find such a salad anywhere else. 298 00:18:55,178 --> 00:18:58,549 But I'm so hungry right now that I'm OK with any. Let's go. 299 00:18:59,980 --> 00:19:00,805 Hi everyone! 300 00:19:02,618 --> 00:19:04,740 Roman? You're back? 301 00:19:05,381 --> 00:19:08,309 - Nastya, I came straight here. - Did you find anything? 302 00:19:11,024 --> 00:19:13,120 At Vera Nechayeva's funeral there was a man 303 00:19:13,509 --> 00:19:16,220 who introduced himself as your father and Vera's mutual friend. 304 00:19:16,440 --> 00:19:18,880 Why did this man go to Nechayeva's funeral? 305 00:19:19,417 --> 00:19:23,279 Victor Nechayev gave him all photos and letters of the deceased. 306 00:19:23,957 --> 00:19:25,760 But he left and did't leave any contacts. 307 00:19:28,280 --> 00:19:31,100 Also, I prepared a photo report of my trip. 308 00:19:41,953 --> 00:19:43,541 Had a good time, I see. 309 00:19:44,309 --> 00:19:45,477 Victor is a great guy! 310 00:19:45,749 --> 00:19:47,370 Picked me up, was with me the whole time. 311 00:19:47,584 --> 00:19:48,837 I wasn't bored for a second. 312 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 - He's a hunter? - In his free time. 313 00:19:51,317 --> 00:19:55,072 Hunter, fisherman, skier, mushroom picker. Fireman by profession. 314 00:19:57,150 --> 00:19:58,128 That's all. 315 00:19:59,744 --> 00:20:02,160 Now if you don't mind, I'll go home and sleep. 316 00:20:02,576 --> 00:20:05,237 - Yes. Of course. - Call me if you need anything. 317 00:20:06,020 --> 00:20:07,280 Thank you for the information. 318 00:20:08,325 --> 00:20:09,540 - Take care! - See you. 319 00:20:14,436 --> 00:20:17,139 So who is this man who pretended to be your father's friend? 320 00:20:17,690 --> 00:20:19,221 And why does he need photos 321 00:20:19,290 --> 00:20:21,642 and letters of a provincial teacher nobody knows? 322 00:20:21,790 --> 00:20:24,085 Looks like I have to go to Norilsk. 323 00:20:44,853 --> 00:20:46,360 - Good morning! - Good morning! 324 00:20:46,629 --> 00:20:47,450 Any news? 325 00:20:47,820 --> 00:20:50,522 Anastasia Vladimirovna, I found lint in Glushakov's hair. 326 00:20:50,581 --> 00:20:52,300 I'm still studying it. But presumably, 327 00:20:52,604 --> 00:20:54,529 it got in the hair from thick coarse fabric. 328 00:20:54,570 --> 00:20:56,565 Furniture upholstery or something like that. 329 00:20:57,780 --> 00:20:59,290 Let me know when you're done. 330 00:20:59,584 --> 00:21:02,000 In the meantime, you can visit Best Burritos. 331 00:21:02,800 --> 00:21:05,514 Is it the only Mexican restaurant Glushakov visited? 332 00:21:05,930 --> 00:21:09,072 It's near his office and he stopped by quite often. 333 00:21:09,501 --> 00:21:11,647 Good. Thanks. Send me the address. 334 00:21:11,925 --> 00:21:12,645 OK. 335 00:21:23,029 --> 00:21:24,490 Hello, Anastasia. 336 00:21:24,618 --> 00:21:25,792 - Hello. - Hello. 337 00:21:25,909 --> 00:21:28,117 Oh, I see you ordered our signature dish! 338 00:21:28,613 --> 00:21:30,960 Yes. Delicious. Polina. 339 00:21:32,800 --> 00:21:34,384 I'll get straight to the point. 340 00:21:34,981 --> 00:21:37,210 How well did you know Vitaliy Glushakov? 341 00:21:38,880 --> 00:21:41,833 I know Vitaliy very well. He is our regular customer. 342 00:21:42,335 --> 00:21:43,914 Came here often. 343 00:21:44,430 --> 00:21:46,704 - You said "did you know". - Yes. 344 00:21:47,596 --> 00:21:50,766 I heard he went missing two weeks ago. Did they find him? 345 00:21:51,109 --> 00:21:53,240 - He was found dead. - Oh god. 346 00:21:54,522 --> 00:21:57,990 Polina, is this the recipe for enchiladas? 347 00:21:58,832 --> 00:22:01,650 Yes. By the way, this is Glushakov's favorite dish. 348 00:22:02,389 --> 00:22:04,277 Was. He ordered it a lot. 349 00:22:04,682 --> 00:22:07,040 Did he come here on Friday two weeks ago? 350 00:22:07,970 --> 00:22:09,029 I'm not sure... 351 00:22:13,910 --> 00:22:14,832 No. 352 00:22:15,216 --> 00:22:18,197 He didn't come here on Friday. I checked, he didn't pay by card. 353 00:22:18,310 --> 00:22:19,994 Maybe he paid in cash? 354 00:22:20,570 --> 00:22:23,994 No. He never paid in cash. Only by card. 355 00:22:24,576 --> 00:22:26,520 He only left tips in cash. 356 00:22:27,100 --> 00:22:29,617 OK. Thank you very much, Polina. 357 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 If you remember something, please contact me. 358 00:22:33,189 --> 00:22:36,210 Yeah. Of course. I'll call. Enjoy your meal! 359 00:22:40,228 --> 00:22:43,026 This is delicious... Kirill. 360 00:22:43,784 --> 00:22:44,871 Look. 361 00:22:45,872 --> 00:22:49,354 Do you see the girl who came up to Polina? That's Dina Lemekhova. 362 00:22:49,600 --> 00:22:52,122 They clearly know each other. They may even be friends. 363 00:22:59,980 --> 00:23:02,869 Polina says Glushakov didn't go to the restaurant that day. 364 00:23:03,790 --> 00:23:07,413 But if Polina is Dina's friend and she's somehow involved, 365 00:23:07,840 --> 00:23:10,610 then maybe she lied to us and he did go there. 366 00:23:10,661 --> 00:23:13,898 OK. Let's not forget how Glushakov was poisoned. 367 00:23:14,117 --> 00:23:16,874 Death from cyanide literally occurs within seconds. 368 00:23:17,018 --> 00:23:19,080 They couldn't have poisoned him right in the restaurant. 369 00:23:19,349 --> 00:23:23,610 Maybe he bought some enchiladas to go, paid in cash, 370 00:23:23,930 --> 00:23:27,050 and the dish had already been poisoned. 371 00:23:27,312 --> 00:23:30,746 Then how did his body end up in a pond wrapped in polyethylene? 372 00:23:31,280 --> 00:23:32,357 What was the plan? 373 00:23:32,540 --> 00:23:35,786 The connection between Polina, Dina and the poisoned dish is obvious. 374 00:23:35,970 --> 00:23:38,080 But I just can't connect all the dots. 375 00:23:43,573 --> 00:23:46,362 This is pure wool, no synthetics. 376 00:23:47,020 --> 00:23:50,128 Rare dye of natural origin. 377 00:23:50,460 --> 00:23:51,749 What are we supposed to look for? 378 00:23:51,970 --> 00:23:53,354 A Persian wool rug. 379 00:23:53,642 --> 00:23:56,710 The body was dragged over a rug. That's how lint got in the hair. 380 00:23:57,642 --> 00:23:59,152 Well, we don't have to look for the rug. 381 00:23:59,221 --> 00:24:02,949 Doc, he said that he'd seen a rug in Zhanna Lemekhova’s living room. 382 00:24:03,738 --> 00:24:05,938 The question is, did she have a motive for murder? 383 00:24:06,416 --> 00:24:10,620 Dina told Arkadiy that Glushakov had been stealing from Zhanna. 384 00:24:11,040 --> 00:24:15,056 He didn't share with her the cash he pumped out of the jewelry company. 385 00:24:15,640 --> 00:24:16,837 So there was a motive. 386 00:24:17,205 --> 00:24:19,820 She could've gotten cyanide at her jewelry factory. 387 00:24:20,309 --> 00:24:22,837 It is used in jewelry. Mainly for polishing metals. 388 00:24:22,960 --> 00:24:25,549 OK. I will ask Arkadiy to talk to Zhanna again. 389 00:24:25,594 --> 00:24:26,760 And I'll talk to Polina. 390 00:24:27,090 --> 00:24:27,834 Thank you, Shurik. 391 00:24:34,917 --> 00:24:37,722 So many rugs! Beautiful. 392 00:24:38,993 --> 00:24:41,363 - Is it Persian? - It is. 393 00:24:42,168 --> 00:24:44,202 A gift from Vitalik, by the way. 394 00:24:45,952 --> 00:24:49,170 One if his fans gave him this 395 00:24:49,736 --> 00:24:52,314 rug. Three rugs, actually. 396 00:24:52,986 --> 00:24:55,280 Some business lady from East Asia. 397 00:24:55,536 --> 00:24:57,130 So he gave me one. 398 00:24:58,810 --> 00:25:00,522 Why are you so interested in my rug? 399 00:25:00,691 --> 00:25:02,793 Our experts are. 400 00:25:03,392 --> 00:25:06,060 They found lint of different colors in Vitaliy's hair. 401 00:25:06,480 --> 00:25:08,154 They say it's from a Persian rug. 402 00:25:08,300 --> 00:25:09,424 Lint? 403 00:25:10,879 --> 00:25:13,753 Vitaliy had lint in his hair 404 00:25:14,432 --> 00:25:17,381 because we made love 405 00:25:17,925 --> 00:25:21,270 on this very rug. OK? 406 00:25:22,176 --> 00:25:24,661 Are you accusing me of murder because of lint? 407 00:25:24,830 --> 00:25:26,442 There is another circumstance. 408 00:25:26,866 --> 00:25:28,829 Glushakov was poisoned with cyanide. 409 00:25:28,981 --> 00:25:31,650 And you had access to it. It is used in jewelry. 410 00:25:32,741 --> 00:25:36,650 And it's known that you're still the owner of the jewelry factory. 411 00:25:36,720 --> 00:25:38,450 How smooth. 412 00:25:39,232 --> 00:25:42,820 Perhaps you can also tell me why I had to poison my lawyer? 413 00:25:43,344 --> 00:25:47,834 Glushakov was pumping money from the factory, by proxy. 414 00:25:48,544 --> 00:25:52,510 Cash! Apparently, he didn't share all of it with you. 415 00:25:52,794 --> 00:25:53,990 He was fooling you. 416 00:25:54,360 --> 00:25:58,549 All men fool. Slightly or desperately. 417 00:26:00,501 --> 00:26:02,880 But I wouldn't kill for money. 418 00:26:03,637 --> 00:26:05,280 I have enough. 419 00:26:06,076 --> 00:26:10,410 And even if I did, believe me, the body wouldn't be found. 420 00:26:10,898 --> 00:26:13,545 In this pond or any other. 421 00:26:17,370 --> 00:26:19,260 But circumstantial evidence is pointing to you. 422 00:26:19,488 --> 00:26:22,586 Evidence! Two hundred people work in this factory. 423 00:26:23,146 --> 00:26:25,354 Most of them have access to cyanide. 424 00:26:25,962 --> 00:26:28,750 - Dina Lemekhova had it as well. - What do you mean? 425 00:26:29,045 --> 00:26:30,730 According to her father's will, 426 00:26:30,960 --> 00:26:32,762 until the production is passed to her, 427 00:26:33,349 --> 00:26:36,618 Dina has the right to visit the factory at her convenience. 428 00:26:38,170 --> 00:26:39,540 So she also has a motive. 429 00:26:40,586 --> 00:26:42,149 She is an exceptional drama queen. 430 00:26:44,869 --> 00:26:48,330 You're suspecting Dina of killing Glushakov? It's impossible. 431 00:26:50,010 --> 00:26:52,485 Glushakov tried to take away her secured future. 432 00:26:53,210 --> 00:26:56,325 - It's hard to put up with. - Yes. It wasn't easy for her. 433 00:26:56,522 --> 00:27:00,200 But despite everything you're saying, Dina didn’t kill him. 434 00:27:00,362 --> 00:27:01,477 What makes you so sure? 435 00:27:01,765 --> 00:27:05,434 She couldn't have killed him because... She loved him. 436 00:27:07,054 --> 00:27:10,791 Strange. During the interrogation, she called him a scoundrel. 437 00:27:11,180 --> 00:27:12,997 Yes. She often spoke of him that way. 438 00:27:13,710 --> 00:27:17,674 Because deep down she knew he would never be with her. 439 00:27:31,090 --> 00:27:32,757 Kirill, any news on Glushakov? 440 00:27:34,504 --> 00:27:36,144 Yeah. Glushakov suffered from 441 00:27:36,197 --> 00:27:39,490 osteochondrosis and was taking special meds. 442 00:27:40,120 --> 00:27:41,882 Chondronol. They found a pack 443 00:27:41,994 --> 00:27:44,208 in his jacket... Among other things. 444 00:27:44,510 --> 00:27:46,181 - That's it for now. - Not much. 445 00:27:47,050 --> 00:27:50,106 I take it, Zhanna wasn't arrested and the case isn't solved yet? 446 00:27:50,350 --> 00:27:53,193 Zhanna? Zhanna is a very smart woman. 447 00:27:53,280 --> 00:27:56,100 She is well aware there is no direct evidence against her. 448 00:27:56,496 --> 00:27:58,690 Besides, as it turned out, Dina Lemekhova 449 00:27:58,736 --> 00:28:00,282 was also in love with Glushakov. 450 00:28:00,352 --> 00:28:02,961 Wow, so many women! No wonder he was poisoned. 451 00:28:05,088 --> 00:28:07,070 - They have a delivery service. - Who? 452 00:28:07,590 --> 00:28:09,674 The restaurant "Best Burritos" has a delivery service. 453 00:28:09,991 --> 00:28:12,644 Glushakov didn't have to go to the restaurant. 454 00:28:12,990 --> 00:28:15,808 All he had to do was call and order enchiladas. 455 00:28:17,120 --> 00:28:21,230 Nastya. I checked the dry cleaning near the Glushakovs' place. 456 00:28:21,317 --> 00:28:22,805 Turns out, his wife Emma 457 00:28:22,965 --> 00:28:25,434 recently sent a Persian rug to the dry cleaners. 458 00:28:25,760 --> 00:28:29,450 Strange thing. Two weeks earlier, she'd already had it dry cleaned. 459 00:28:29,765 --> 00:28:31,920 Do rugs need to be cleaned so often? 460 00:28:32,144 --> 00:28:36,760 No. They need to be cleaned often if someone wants to cover tracks. 461 00:28:45,851 --> 00:28:47,661 The day your husband went missing, 462 00:28:48,293 --> 00:28:52,380 you ordered enchiladas from the Best Burritos restaurant. 463 00:28:53,136 --> 00:28:56,784 Your husband ate the enchiladas and got poisoned. 464 00:29:01,240 --> 00:29:02,800 What are you saying? 465 00:29:03,439 --> 00:29:06,750 We have a dry cleaning receipt. 466 00:29:07,598 --> 00:29:09,608 Your colored Persian rug. 467 00:29:09,920 --> 00:29:13,230 You sent it to the dry cleaners twice this month. 468 00:29:14,192 --> 00:29:16,066 They found lint from this very rug 469 00:29:16,154 --> 00:29:20,560 on your husband's body, in his hair. Emma. 470 00:29:21,483 --> 00:29:23,241 Did you try to get rid of the evidence? 471 00:29:23,600 --> 00:29:25,354 - Calm down, please. - I didn't kill him. 472 00:29:26,117 --> 00:29:29,642 Start from the beginning. What happened that day? 473 00:29:34,260 --> 00:29:37,717 That morning Vitalik said he'd come home in the evening. 474 00:29:38,370 --> 00:29:40,917 I ordered food at his favorite restaurant. 475 00:29:40,990 --> 00:29:43,264 I wanted to smooth things over with him. 476 00:29:43,552 --> 00:29:47,200 And then the detective brought all these photos... 477 00:29:48,218 --> 00:29:51,194 When Vitalik came home in the evening, 478 00:29:51,242 --> 00:29:55,480 I didn't have the courage to speak to him. I laid the table. 479 00:29:55,552 --> 00:29:57,700 He sat down to eat, and I went to the bedroom. 480 00:29:58,604 --> 00:30:00,677 Then I heard some noise. 481 00:30:00,933 --> 00:30:02,101 I ran into the living room 482 00:30:02,138 --> 00:30:03,790 and saw him lying on the rug 483 00:30:05,360 --> 00:30:09,640 and twitching in a peculiar way. 484 00:30:10,080 --> 00:30:11,792 Then he went still. 485 00:30:11,990 --> 00:30:14,794 I realized he had been poisoned. 486 00:30:15,560 --> 00:30:16,805 What happened next? 487 00:30:17,330 --> 00:30:21,269 I knew right away that someone had set me up 488 00:30:21,349 --> 00:30:23,552 to pin my husbands's murder on me. 489 00:30:23,781 --> 00:30:26,480 In the afternoon I got those damned photos. 490 00:30:26,538 --> 00:30:30,480 In the evening he died in my apartment. 491 00:30:31,310 --> 00:30:34,464 Poisoned with the food I ordered in a restaurant. 492 00:30:35,037 --> 00:30:39,332 Then you decided to get rid of the body. You took it out. 493 00:30:39,770 --> 00:30:41,313 Put it in your car. 494 00:30:41,472 --> 00:30:44,389 Then took it to the river and threw it into the water. 495 00:30:44,805 --> 00:30:49,740 Normal behavior of a totally innocent person. Right? 496 00:30:54,448 --> 00:30:56,778 I swear to you, I didn't kill him! 497 00:30:58,728 --> 00:31:01,752 Emma, it will be very hard to prove. 498 00:31:02,960 --> 00:31:06,650 Doc, you know, I still think Emma killed her husband. 499 00:31:07,475 --> 00:31:08,892 We have no proof. 500 00:31:09,328 --> 00:31:11,920 We only have her confession of getting rid of the body. 501 00:31:12,270 --> 00:31:14,186 But she denies murder. 502 00:31:14,501 --> 00:31:16,160 Says someone framed her. 503 00:31:16,336 --> 00:31:17,664 Do you think it's true? 504 00:31:17,920 --> 00:31:20,330 Pretty much. Just think. If we assume that 505 00:31:20,421 --> 00:31:24,874 Polina and Dina knew who ordered those enchiladas, 506 00:31:25,221 --> 00:31:26,746 they could've poisoned them, right? 507 00:31:27,082 --> 00:31:29,434 Right. Though it's almost impossible to prove. 508 00:31:29,813 --> 00:31:30,965 Very hard, at least. 509 00:31:31,350 --> 00:31:32,544 Same as Emma's thing. 510 00:31:32,733 --> 00:31:34,292 We won't make any progress until we find out 511 00:31:34,368 --> 00:31:36,260 how and where she got this cyanide. 512 00:31:41,420 --> 00:31:43,824 As I already told you, they found chondorol 513 00:31:43,888 --> 00:31:48,341 in Glushakov's jacket pocket. Fifteen pills in a blister. 514 00:31:48,500 --> 00:31:50,714 There are eight left. So he took seven. 515 00:31:51,252 --> 00:31:52,510 Oksa checked the payment. 516 00:31:52,570 --> 00:31:56,320 He bought the medicine two days before his death. Around 4 pm. 517 00:31:57,120 --> 00:31:57,648 OK. 518 00:31:57,744 --> 00:32:00,282 The medicine must be taken twice a day after meals. 519 00:32:00,602 --> 00:32:03,072 So he took the first pill the same day. 520 00:32:03,573 --> 00:32:06,200 Four more in the next two days. 521 00:32:06,362 --> 00:32:07,562 And two the day he died. 522 00:32:07,895 --> 00:32:09,621 If cyanide had been in the food, 523 00:32:10,304 --> 00:32:13,184 he would've died before finishing his dinner and taking the pills. 524 00:32:13,637 --> 00:32:17,630 What if he lost one pill and took the next one? 525 00:32:17,685 --> 00:32:20,630 That's why I brought Shurik in. 526 00:32:22,133 --> 00:32:25,320 Turns out, the foil that covers the blister 527 00:32:25,466 --> 00:32:27,470 was attached with regular glue 528 00:32:27,514 --> 00:32:30,120 instead of the glue used in pharmacy. 529 00:32:30,362 --> 00:32:33,669 So you're saying that someone opened the pack, 530 00:32:33,957 --> 00:32:36,320 swapped the pills and then glued it back together? 531 00:32:36,404 --> 00:32:39,588 Exactly. That's how poison got into Glushakov's body. 532 00:32:40,032 --> 00:32:43,162 So we're back to our three suspects. 533 00:32:43,450 --> 00:32:45,061 They all talked to Glushakov. 534 00:32:45,114 --> 00:32:47,829 And they all had the opportunity to swap the pills. 535 00:32:48,144 --> 00:32:51,952 I think they were swapped on Friday. The day he died. Or maybe earlier. 536 00:32:52,016 --> 00:32:55,360 We need to reconstruct the last two days of Glushakov's life in detail. 537 00:32:55,632 --> 00:32:57,189 Where he was, with whom he spoke. 538 00:32:57,269 --> 00:32:59,810 Karpukhin can help us. He was watching him. 539 00:33:00,135 --> 00:33:03,699 I'll ask Oksa to double check Glushakov's payments. 540 00:33:03,776 --> 00:33:06,060 Maybe we'll find something interesting. 541 00:33:15,050 --> 00:33:16,512 You were watching Glushakov. 542 00:33:16,608 --> 00:33:18,954 I believe you took much more photos 543 00:33:19,477 --> 00:33:20,901 than you gave to his wife. 544 00:33:21,221 --> 00:33:24,330 Yes. Normally, I don't give clints everything. 545 00:33:25,250 --> 00:33:27,514 Only the most irrefutable evidence. 546 00:33:28,069 --> 00:33:31,834 Great. We need the rest of the photos taken during the surveillance. 547 00:33:32,666 --> 00:33:34,610 I wish I could give them to you. 548 00:33:35,100 --> 00:33:38,437 But unfortunately I already erased them all. 549 00:33:39,322 --> 00:33:41,877 Both from my camera and my computer. 550 00:33:42,928 --> 00:33:43,890 Why? 551 00:33:46,100 --> 00:33:48,166 You see, it's how I work. 552 00:33:48,554 --> 00:33:50,394 I always warn my clients 553 00:33:50,650 --> 00:33:53,240 that once I receive the money, 554 00:33:53,413 --> 00:33:57,820 I get rid of all the photos and data 555 00:33:57,877 --> 00:33:58,837 on the case. 556 00:33:59,103 --> 00:34:01,575 Fine. Do you remember 557 00:34:02,032 --> 00:34:04,330 where Glushakov went and whom he saw? 558 00:34:06,112 --> 00:34:09,760 He was mostly in his office. Went out for lunch... 559 00:34:10,470 --> 00:34:14,160 Or to see Zhanna. Or to eat. 560 00:34:14,853 --> 00:34:16,869 Usually in this Mexican restaurant. 561 00:34:17,740 --> 00:34:22,005 In the evenings he had dinner or went home right away. 562 00:34:22,832 --> 00:34:26,970 I'm very sorry I couldn't be useful to you. 563 00:34:27,482 --> 00:34:28,822 Thank you anyway. 564 00:34:36,370 --> 00:34:37,600 Shady guy. 565 00:34:37,871 --> 00:34:41,151 I'm not buying it. Him being so honest with his clinets. 566 00:34:42,666 --> 00:34:44,180 It's Oksa. 567 00:34:47,050 --> 00:34:48,992 - Yes, Oksa. - Anastasia Vladimirovna, 568 00:34:49,200 --> 00:34:51,520 I learned an interesting fact after checking the payments. 569 00:34:51,568 --> 00:34:53,750 On the day of his disappearance at about 11 am 570 00:34:53,829 --> 00:34:56,660 Glushakov went to this little French restaurant Montmartre. 571 00:34:57,072 --> 00:34:59,322 Did you check what he ordered? 572 00:34:59,450 --> 00:35:02,442 A standard breakfast: fried eggs and bacon, some kind of salad. 573 00:35:02,645 --> 00:35:04,752 But also a gin and tonic. 574 00:35:05,310 --> 00:35:06,960 There's no gin in the previous payments. 575 00:35:07,173 --> 00:35:09,730 He usually ordered whiskey in the evenings. 576 00:35:10,030 --> 00:35:12,917 Cognac. Karpukhin offered us cognac! 577 00:35:13,380 --> 00:35:14,901 Maybe he was the one meeting with Glushakov? 578 00:35:15,914 --> 00:35:17,920 Oksa, tell me the address of this restaurant. 579 00:35:22,330 --> 00:35:25,274 Yes. This man had breakfast with Vitaliy Glushakov. 580 00:35:26,074 --> 00:35:27,805 - Are you sure? - Yes. 581 00:35:28,148 --> 00:35:30,155 I noticed him because I thought that maybe 582 00:35:30,210 --> 00:35:31,072 he was a star too, 583 00:35:31,104 --> 00:35:33,120 if he was having breakfast with Vitaliy Glushakov himself. 584 00:35:33,461 --> 00:35:35,010 Is he famous too? 585 00:35:35,452 --> 00:35:38,405 Not yet. But maybe he will be soon. 586 00:35:39,248 --> 00:35:40,410 - Thank you very much. - You're welcome. 587 00:35:47,797 --> 00:35:51,860 If Karpukhin met with Glushakov, we need to find out why. 588 00:35:53,090 --> 00:35:55,824 Maybe we should pay our shady detective another visit? 589 00:35:56,060 --> 00:35:59,402 No. It's pointless. He can say anything 590 00:35:59,420 --> 00:36:00,992 and we won't be able to check. 591 00:36:01,322 --> 00:36:04,010 Wait. He hid an important fact from investigators. 592 00:36:04,350 --> 00:36:05,744 Maybe we can threaten him a little? 593 00:36:06,200 --> 00:36:07,749 We'll only scare him away. 594 00:36:08,120 --> 00:36:10,165 And lose our only lead. 595 00:36:10,672 --> 00:36:12,740 Fine. What do we do then? 596 00:36:13,060 --> 00:36:15,786 Collect any kind of information on Karpukhin. 597 00:36:16,085 --> 00:36:19,000 Oksa, please. Anything you can find. 598 00:36:19,541 --> 00:36:21,882 His contacts, calls, habits. 599 00:36:22,084 --> 00:36:25,685 His schedule. Any information about Karpukhin can be useful. 600 00:36:26,624 --> 00:36:28,624 OK. Got it. I'll get to work. 601 00:36:41,440 --> 00:36:43,317 Are you so gloomy because of that certificate? 602 00:36:45,600 --> 00:36:47,957 That certificate won't help her. I will fight for Fedya. 603 00:36:47,984 --> 00:36:49,690 She won't win this war so easily. 604 00:36:50,213 --> 00:36:51,728 There are no winners in this war. 605 00:36:51,905 --> 00:36:55,169 Children don't usually take sides in situations like this. 606 00:36:55,370 --> 00:36:57,733 They get negative with both parents. 607 00:36:57,820 --> 00:37:00,653 Nastya, I can't allow her to take my son to Ireland. 608 00:37:01,350 --> 00:37:02,730 I won't be able to see him. 609 00:37:03,176 --> 00:37:04,745 He'll come visit you. 610 00:37:05,504 --> 00:37:08,160 You need to think what's best for Fedya now. 611 00:37:08,298 --> 00:37:10,976 The worst thing is that no one cares about Fedya in this situation. 612 00:37:13,420 --> 00:37:13,914 Nastya. 613 00:37:15,914 --> 00:37:17,828 Good morning! I was about to call you. 614 00:37:17,872 --> 00:37:20,597 - I have lots of info on Karpukhin. - Let's see. 615 00:37:22,080 --> 00:37:25,701 I found out that he ordered all kinds of bugs online. 616 00:37:26,372 --> 00:37:28,873 In pens, key chains, watches. 617 00:37:29,109 --> 00:37:32,405 Brought them to the service center a few times. 618 00:37:33,367 --> 00:37:35,456 - So he used them a lot. - Yes. 619 00:37:36,250 --> 00:37:38,469 Yeah, Karpukhin didn't just take shots of his clients. 620 00:37:38,524 --> 00:37:41,978 He also recorded all the conversations. Including his own. 621 00:37:42,144 --> 00:37:44,440 There's more. I checked his calls. 622 00:37:44,970 --> 00:37:48,469 He called and met people who knew Glushakov. 623 00:37:48,634 --> 00:37:50,510 They are fake CEOs of the companies 624 00:37:50,570 --> 00:37:53,440 that helped Glushakov pump money from the jewelry factory. 625 00:37:53,616 --> 00:37:56,870 So if Karpukhin was watching Glushakov, 626 00:37:56,944 --> 00:37:59,088 he could find out about his scheme? 627 00:37:59,450 --> 00:38:00,460 He was blackmailing him. 628 00:38:00,714 --> 00:38:02,309 Something doesn't add up here. 629 00:38:02,373 --> 00:38:04,986 Glushakov had a motive to kill Karpukhin, not the other way around. 630 00:38:05,080 --> 00:38:06,890 True. But. 631 00:38:07,338 --> 00:38:10,060 Glushakov was no fool. Oksa, have a seat, please. 632 00:38:10,640 --> 00:38:14,346 I found this folder among Glushakov’s papers when I went to his office. 633 00:38:14,570 --> 00:38:17,397 There are divorce cases in it. 634 00:38:17,805 --> 00:38:20,754 Why would he need those cases and what do they have in common? 635 00:38:21,210 --> 00:38:23,360 - Karpukhin? - Exactly, Karpukhin. 636 00:38:23,749 --> 00:38:25,540 I found out that Karpukhin called 637 00:38:25,669 --> 00:38:28,490 all the women from these cases who filed for divorce. 638 00:38:28,661 --> 00:38:31,184 Apparently, he gave them evidence against their husbands. 639 00:38:31,429 --> 00:38:33,640 Yes. But what's in it for Glushakov? 640 00:38:33,770 --> 00:38:36,090 I studied these cases and as it turns out, 641 00:38:36,154 --> 00:38:38,592 all these men are very powerful people. 642 00:38:38,865 --> 00:38:41,927 I think any one of them could easily destroy 643 00:38:42,037 --> 00:38:43,605 a nobody like Karpukhin. 644 00:38:43,813 --> 00:38:46,592 So Glushakov responded to blackmail with blackmail? 645 00:38:46,750 --> 00:38:47,882 I suppose so. 646 00:38:48,245 --> 00:38:52,064 And Karpukhin had a motive to kill Glushakov. 647 00:38:52,682 --> 00:38:55,860 So maybe it was Karpukhin who swapped medicine 648 00:38:55,904 --> 00:38:57,600 when he met with Glushakov in the restaurant? 649 00:38:57,873 --> 00:39:00,964 Yes. Then on the same day he saw Glushakov’s wife 650 00:39:00,992 --> 00:39:03,088 and gave her the photos, providing her with a motive. 651 00:39:03,354 --> 00:39:06,842 OK. We have everything in place. But no direct evidence. 652 00:39:07,380 --> 00:39:10,112 I have an idea. Let's see if it works. 653 00:39:20,640 --> 00:39:22,720 Zhanna. Take a seat, please. 654 00:39:23,020 --> 00:39:24,917 What is this? A prank? 655 00:39:25,968 --> 00:39:26,890 I don't have much time. 656 00:39:26,986 --> 00:39:29,510 So please explain why I'm here. 657 00:39:29,632 --> 00:39:33,200 We're still waiting for someone. Now everyone's here. 658 00:39:33,264 --> 00:39:36,560 Is this a joke? Why did you gather all of us here? 659 00:39:37,290 --> 00:39:38,832 Because we need your help. 660 00:39:39,080 --> 00:39:40,997 Two days ago we were suspects. 661 00:39:41,146 --> 00:39:43,877 Yes. But you all share one thing. 662 00:39:44,138 --> 00:39:45,834 Love for Vitaliy Glushakov. 663 00:39:48,100 --> 00:39:51,120 And I think all of you want to know who killed him. 664 00:39:52,309 --> 00:39:56,192 You see, we devised this operation in order to arrest the suspect. 665 00:39:56,320 --> 00:39:58,020 And we need a bait, so to speak. 666 00:39:59,514 --> 00:40:01,850 I'm sorry but I won't be part of it. 667 00:40:02,440 --> 00:40:03,845 Actually, what makes you think 668 00:40:03,925 --> 00:40:08,229 I had feelings for Vitaliy? It's not true. 669 00:40:11,360 --> 00:40:14,970 You know, I'm gonna go too. 670 00:40:16,384 --> 00:40:19,240 You know perfectly well how Vitaliy treated me. 671 00:40:19,776 --> 00:40:22,570 I'm sorry he died, of course. 672 00:40:23,621 --> 00:40:25,408 But I won't put myself at risk. 673 00:40:31,474 --> 00:40:34,192 I think we overestimated this whole love thing. 674 00:40:42,330 --> 00:40:46,272 - Good evening. - You? What are you doing here? 675 00:40:47,317 --> 00:40:48,368 I need to talk to you. 676 00:40:50,100 --> 00:40:52,362 We had a deal. I give you the photos, 677 00:40:52,442 --> 00:40:54,042 no more calls or meetings. 678 00:40:54,661 --> 00:40:56,922 This is a very important conversation and believe me, 679 00:40:57,018 --> 00:40:59,120 it's much more important for you than for me. 680 00:40:59,525 --> 00:41:01,740 Fine. Come on in. 681 00:41:04,112 --> 00:41:05,024 Close the door. 682 00:41:10,410 --> 00:41:13,914 I'm listening. What did you want to talk about? 683 00:41:16,442 --> 00:41:19,880 Today I was going through my husband's things and found this... 684 00:41:23,700 --> 00:41:25,280 Looks like just a trinket. 685 00:41:25,855 --> 00:41:28,906 - But... - But what? 686 00:41:29,570 --> 00:41:31,710 But there's a bug inside. 687 00:41:32,895 --> 00:41:35,858 Turns out, my husband recorded all his conversations. 688 00:41:36,112 --> 00:41:38,672 To his last day. Do you follow? 689 00:41:39,226 --> 00:41:40,980 No, I don't. 690 00:41:41,888 --> 00:41:44,000 The day you gave me the photos, 691 00:41:44,096 --> 00:41:47,077 you met with my husband. In the Montmartre restaurant. 692 00:41:47,322 --> 00:41:48,480 Remember? 693 00:41:50,280 --> 00:41:51,781 It's weird that you don't. 694 00:41:52,870 --> 00:41:55,274 You had a very interesting conversation. 695 00:41:55,808 --> 00:41:58,700 There's more. This is a pack of chondroxide. 696 00:41:59,712 --> 00:42:02,794 Vitalik took a pill and died right before my eyes. 697 00:42:03,540 --> 00:42:04,800 You don't remember it either? 698 00:42:06,842 --> 00:42:08,848 - Strange. - What is strange? 699 00:42:09,888 --> 00:42:13,365 Why did you come to me, not the police? 700 00:42:15,540 --> 00:42:18,170 Because I'm not very sad about my husband's death. 701 00:42:18,746 --> 00:42:22,522 I put up with his betrayal for so long. Now I only think about my future. 702 00:42:23,440 --> 00:42:25,872 I want to have a good time, you know. 703 00:42:26,240 --> 00:42:29,880 I have no idea what you're talking about. 704 00:42:29,936 --> 00:42:30,880 Really? 705 00:42:32,533 --> 00:42:36,730 At first I thought that bitch Zhanna did this. 706 00:42:38,560 --> 00:42:42,138 I decided to get a pretty sum from her, when it all settles. 707 00:42:42,310 --> 00:42:44,837 But after I listened to your conversation with my husband, 708 00:42:45,642 --> 00:42:48,832 I realized it was your doing. 709 00:42:51,898 --> 00:42:56,176 No one will ever prove that. 710 00:42:57,082 --> 00:42:59,034 I'm not sure. Did you know? 711 00:42:59,909 --> 00:43:02,122 Those aren't regular policemen working this case, 712 00:43:02,474 --> 00:43:05,365 those are apecial agents. With fancy devices. 713 00:43:05,653 --> 00:43:06,850 I've been there. I've seen it. 714 00:43:07,989 --> 00:43:11,950 If there's a single speck of dust on that pack, 715 00:43:12,745 --> 00:43:14,614 the examination will determine where it came fom. 716 00:43:15,200 --> 00:43:16,682 What do you want? 717 00:43:18,277 --> 00:43:20,965 One hundred thousand. Not rubles, of course. 718 00:43:21,786 --> 00:43:22,400 Euros. 719 00:43:25,390 --> 00:43:27,349 But I don't have that kind of money. 720 00:43:28,453 --> 00:43:30,000 You don't have a choice either. 721 00:43:30,282 --> 00:43:32,954 Listen. Where am I supposed to get 722 00:43:33,980 --> 00:43:35,962 a hundred thousand euros?! 723 00:43:37,434 --> 00:43:40,400 Fine. I'll agree to seventy. 724 00:43:41,872 --> 00:43:44,820 That's a good number. Let's leave it at that. 725 00:43:45,237 --> 00:43:46,837 Huh? To the deal? 726 00:43:49,424 --> 00:43:50,860 To cooperation! 727 00:43:53,010 --> 00:43:54,917 My husband was a very cunning man. 728 00:43:55,488 --> 00:43:56,990 How did you manage to fool him? 729 00:44:00,128 --> 00:44:01,926 I thought it all through. 730 00:44:02,277 --> 00:44:05,100 When he finished eating, he took out his medicine. 731 00:44:05,200 --> 00:44:09,898 That's when a tall pretty blonde approached him. 732 00:44:10,395 --> 00:44:12,428 I had sent her, of course. 733 00:44:12,496 --> 00:44:13,877 She wanted to take a photo with him. 734 00:44:14,241 --> 00:44:16,965 And while he was posing with that cutie, 735 00:44:17,008 --> 00:44:19,010 I swapped the pack! 736 00:44:19,232 --> 00:44:21,090 Got it, you brainless hen?! 737 00:44:21,120 --> 00:44:23,040 Down! Don't move! Put your hands behind your head! 738 00:44:27,856 --> 00:44:29,194 Put Karpukhin in the car. 739 00:44:31,333 --> 00:44:34,090 Sorry. We're a bit late. 740 00:44:47,120 --> 00:44:48,901 Everything worked out perfectly. 741 00:44:49,279 --> 00:44:51,166 Emma was brilliant. 742 00:44:51,280 --> 00:44:55,280 - Oh yes, brilliant. - Are you feeling down? Kirill. 743 00:44:55,813 --> 00:44:58,190 The team solved a very difficult case, and you don't look happy. 744 00:44:58,549 --> 00:45:01,978 - Why? I am. - Oh, is it you being happy? 745 00:45:03,088 --> 00:45:05,877 Apparently, I have initial signs of associative personality disorder. 746 00:45:06,373 --> 00:45:09,240 What? You're into self reflection now? 747 00:45:10,000 --> 00:45:11,733 It’s just that Alla bribed one of her colleagues 748 00:45:11,781 --> 00:45:14,150 and he gave her a certificate of me having initial signs 749 00:45:14,208 --> 00:45:15,717 of associative personality disorder. 750 00:45:16,000 --> 00:45:18,380 And she'll use it if I decide to get a divorce through court. 751 00:45:18,528 --> 00:45:20,100 That's what's bothering you! 752 00:45:20,440 --> 00:45:22,522 This is just stupid. Calm down. 753 00:45:22,906 --> 00:45:24,965 One specialist's opinion isn't enough. 754 00:45:25,177 --> 00:45:28,052 There are other experts. For example, your humble servant. 755 00:45:28,346 --> 00:45:31,813 Other experts can refute the opinion of the first expert. 756 00:45:31,882 --> 00:45:33,500 So don't let it bother you. 757 00:45:33,584 --> 00:45:35,546 The certificate doesn't bother me. Alla does. 758 00:45:35,920 --> 00:45:38,280 If she is capable of such things, she won't stop at that. 759 00:45:38,650 --> 00:45:40,560 And I don't know how far she can go. You know? 760 00:45:41,081 --> 00:45:42,295 I do. 56810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.