Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,572 --> 00:00:21,839
Such beauty! This is
treasure hunter's diary.
2
00:00:22,674 --> 00:00:24,247
This old man swore that
3
00:00:24,474 --> 00:00:29,608
a minion of Catherine II
stole her jewelry
4
00:00:30,365 --> 00:00:33,227
and buried it on
his property.
5
00:00:43,137 --> 00:00:46,326
Finally some luck!
Something big and heavy!
6
00:00:47,730 --> 00:00:50,611
A big metal barrel.
7
00:00:50,631 --> 00:00:53,400
Doesn't look like 18th century treasure.
8
00:00:54,966 --> 00:00:57,644
Let's see what's inside.
9
00:01:00,342 --> 00:01:01,478
Damn!
10
00:01:02,142 --> 00:01:03,483
ACADEMIA
11
00:01:04,432 --> 00:01:07,736
GALINA SUMINA
12
00:01:09,761 --> 00:01:12,197
MAKSIM BITYUKOV
13
00:01:13,527 --> 00:01:15,889
ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR
KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV
14
00:01:17,173 --> 00:01:20,498
ALEKSANDR YATSKO, IGOR YURTAEV,
ERIK YARALOV
15
00:01:56,251 --> 00:01:59,672
ACADEMIA
16
00:02:08,316 --> 00:02:10,359
I've lived here for quite a long time.
17
00:02:10,796 --> 00:02:13,670
Couple months. Set up camp over there.
18
00:02:15,091 --> 00:02:18,205
In all the time you've lived here,
you haven't seen anyone?
19
00:02:18,225 --> 00:02:19,533
Why, I have.
20
00:02:19,553 --> 00:02:21,055
Tourists on bikes.
21
00:02:21,075 --> 00:02:24,240
But someone dragging a barrel,
let alone burying it, no.
22
00:02:24,260 --> 00:02:25,712
- Can't say that I have...
- I see.
23
00:02:26,053 --> 00:02:28,501
I went away though.
For three days, to Moscow.
24
00:02:29,849 --> 00:02:31,893
- OK. Thanks.
- Am I free to go?
25
00:02:31,913 --> 00:02:34,936
Yes. Leave your contacts though.
Just in case.
26
00:02:34,956 --> 00:02:35,996
Yeah. OK.
27
00:02:36,199 --> 00:02:39,809
Well, Kirill? Our Indiana Jones was
in Moscow for the last three days.
28
00:02:40,200 --> 00:02:43,270
That's probably when the
killer buried the body.
29
00:02:43,854 --> 00:02:44,965
What have you got?
30
00:02:45,532 --> 00:02:48,686
We've got a male. 25-30 years old.
31
00:02:49,444 --> 00:02:53,603
175 cm height.
Died before being burnt.
32
00:02:54,022 --> 00:02:55,366
His ribcage was pierced.
33
00:02:55,386 --> 00:02:57,750
Looks like the killer wanted
to complicate the identification.
34
00:02:57,770 --> 00:03:00,906
Yeah. He succeeded.
35
00:03:01,271 --> 00:03:04,230
Though the body didn't burn completely.
He must've been in a hurry.
36
00:03:04,648 --> 00:03:05,964
Put out the fire too early.
37
00:03:06,486 --> 00:03:08,835
What I don't understand is, why barrel?
38
00:03:09,241 --> 00:03:13,013
He had to bring it first.
Needed a truck.
39
00:03:13,808 --> 00:03:18,258
Kirill, can you imagine driving around
Moscow with a dead body in the trunk?
40
00:03:18,278 --> 00:03:21,922
What if you get caught?
But like this - you shove a barrel in.
41
00:03:22,221 --> 00:03:25,088
Put something on top. Done,
no one will even look. Right?
42
00:03:26,117 --> 00:03:27,131
Right.
43
00:03:27,151 --> 00:03:30,679
And the most important: can
you determine the time of death?
44
00:03:30,699 --> 00:03:32,714
I can. But only in the lab.
45
00:03:37,100 --> 00:03:38,161
What is it?
46
00:03:38,181 --> 00:03:41,537
Auto glass.
I wonder how it got here.
47
00:03:41,632 --> 00:03:44,680
Oksa.
Can you make an identikit?
48
00:03:45,030 --> 00:03:45,770
Yeah. Sure.
49
00:03:46,917 --> 00:03:49,180
And a model of the murder weapon?
50
00:03:50,917 --> 00:03:53,134
Yep. So.
51
00:03:53,330 --> 00:03:58,160
Judging by the bone structure,
the deceased was an athlete.
52
00:03:58,284 --> 00:03:59,402
Track and field, most likely.
53
00:04:00,902 --> 00:04:03,585
There's knee cartilage damage.
54
00:04:04,330 --> 00:04:06,058
It's severe.
55
00:04:07,329 --> 00:04:09,431
He had a surgery 5 or 6 years ago.
56
00:04:10,290 --> 00:04:13,568
Then... Then...
57
00:04:13,840 --> 00:04:16,220
6 right ribs are fractured.
58
00:04:16,805 --> 00:04:19,274
Severe injuries of the ulna
59
00:04:19,317 --> 00:04:23,920
and radius of the right arm.
He was beaten up pretty bad.
60
00:04:24,238 --> 00:04:25,478
Death occured
61
00:04:25,870 --> 00:04:29,717
after a blow inflicted
by a long sharp object.
62
00:04:37,090 --> 00:04:38,256
You're flying.
63
00:04:39,252 --> 00:04:44,013
Feeling incredibly light...
And absolutely free.
64
00:04:44,896 --> 00:04:49,312
Social boundaries don't bother
you. They don't exist.
65
00:04:50,810 --> 00:04:51,860
What is he doing?
66
00:04:53,360 --> 00:04:56,874
Checking how susceptible
Shurik is to hypnosis.
67
00:04:58,800 --> 00:05:01,670
Now I'll snap my fingers
and you'll wake up.
68
00:05:02,711 --> 00:05:06,815
You'll be able to make your
deepest wish come true.
69
00:05:07,333 --> 00:05:09,268
If you have one.
70
00:05:16,700 --> 00:05:17,904
How are you feeling, Shura?
71
00:05:23,045 --> 00:05:25,195
I'm so full of energy!
72
00:05:29,541 --> 00:05:33,150
- So what is supposed to happen?
- Wait. Wait.
73
00:05:33,232 --> 00:05:36,980
I wanna know.
Why are you staring at me?
74
00:05:39,989 --> 00:05:43,040
- Shura, calm down.
- Don't tell me to shut up!
75
00:05:44,600 --> 00:05:48,007
What do you want?
I've been meaning to tell you.
76
00:05:48,890 --> 00:05:53,440
You're fifty.
But you act like a teenager!
77
00:05:54,298 --> 00:05:55,740
This T-shirt,
78
00:05:55,957 --> 00:05:58,450
these jeans, rock, bikes!
79
00:05:58,485 --> 00:05:59,296
Shura!
80
00:05:59,636 --> 00:06:02,818
You're weird.
I never liked you.
81
00:06:04,520 --> 00:06:06,816
I always wanted just one thing...
82
00:06:08,527 --> 00:06:10,557
Shurik! Easy, easy.
Come on...
83
00:06:11,248 --> 00:06:12,245
- Shura!
- He's got a knife.
84
00:06:31,181 --> 00:06:32,181
Just kidding.
85
00:06:32,234 --> 00:06:34,010
Are you nuts?
86
00:06:35,630 --> 00:06:37,664
Ed, you should've seen your face!
87
00:06:37,730 --> 00:06:39,397
Look at Oksa, just look
at her reaction!
88
00:06:39,466 --> 00:06:40,775
Idiots!
89
00:06:41,109 --> 00:06:43,209
Oksa, wait. Stop!
90
00:06:44,440 --> 00:06:45,397
They got offended.
91
00:06:46,096 --> 00:06:47,950
That's OK. They'll
thank us later.
92
00:06:49,180 --> 00:06:51,776
Yeah. I think it's a stupid plan.
Really.
93
00:06:51,904 --> 00:06:54,810
No! It's a great plan.
You'll see. It's gonna work.
94
00:06:55,180 --> 00:06:59,413
Any conflict in a community
results into feuding alliances.
95
00:06:59,950 --> 00:07:03,392
Our dumb joke provoked
a conflict, Shura.
96
00:07:04,014 --> 00:07:07,956
And now, according to my theory,
they'll create an alliance.
97
00:07:09,211 --> 00:07:10,914
- Against us.
- Yes, against us.
98
00:07:11,445 --> 00:07:14,070
Well, all strategies have
drawbacks. Shura!
99
00:07:18,039 --> 00:07:20,146
Oksa, wait! Please, wait!
100
00:07:21,338 --> 00:07:22,522
Oksa, I had nothing to do with it.
101
00:07:22,660 --> 00:07:24,512
Look, are they crazy or something?
102
00:07:24,746 --> 00:07:26,954
One is still a teenage idiot.
103
00:07:27,102 --> 00:07:28,851
And the other is senile already.
104
00:07:29,008 --> 00:07:30,150
Listen, they can't do this.
105
00:07:30,192 --> 00:07:32,517
It's bad enough to deal with
stiffs all the time at work.
106
00:07:33,434 --> 00:07:34,770
I think we should get back at them.
107
00:07:35,079 --> 00:07:37,229
Let's discuss it over lunch.
108
00:07:37,290 --> 00:07:38,058
Today?
109
00:07:38,269 --> 00:07:40,414
Yeah. Unless you have plans...
110
00:07:40,750 --> 00:07:43,680
Actually, I wanted to go shopping.
111
00:07:43,828 --> 00:07:46,314
Buy a present. It's Zorina's
name day soon. Did you know?
112
00:07:48,038 --> 00:07:49,092
No.
113
00:07:50,224 --> 00:07:53,133
- Excuse me. I'm looking for Eduard.
- That's me.
114
00:07:53,635 --> 00:07:58,789
- I brought samples from the center.
- Thanks. Put them there, please.
115
00:07:59,713 --> 00:08:01,323
What kind of samples?
116
00:08:09,430 --> 00:08:10,665
Hey! Ed!
117
00:08:10,693 --> 00:08:11,792
Who was that courier?
118
00:08:12,090 --> 00:08:15,780
He just brought some materials
for this project.
119
00:08:16,218 --> 00:08:18,933
- What project?
- Can't say.
120
00:08:24,600 --> 00:08:26,218
See? What did I tell you?
121
00:08:27,185 --> 00:08:29,417
- What?
- Alliance.
122
00:08:30,032 --> 00:08:34,370
Now Ed will share his secret with Oksa
and they'll be all secretive together.
123
00:08:35,000 --> 00:08:37,189
- I doubt it.
- Wanna bet?
124
00:08:40,458 --> 00:08:43,140
No secrecy. Just wanna teach
our jokers a lesson.
125
00:08:43,264 --> 00:08:45,430
OK, I can tell you.
126
00:08:45,477 --> 00:08:47,760
Unless you're gonna spill it
to Shurik and Doc...
127
00:08:47,854 --> 00:08:51,703
I promise.
Silent as the grave. Well?
128
00:08:52,144 --> 00:08:55,900
Anyway. Kirill was offered to conduct
129
00:08:56,613 --> 00:09:00,741
an independent examination in a big
medical center. I agreed.
130
00:09:00,885 --> 00:09:02,330
What kind of examination?
131
00:09:02,528 --> 00:09:03,520
I don't know the details.
132
00:09:04,426 --> 00:09:06,060
But some lady
133
00:09:07,500 --> 00:09:08,698
filed a lawsuit against the
134
00:09:10,362 --> 00:09:12,910
obstetrics medical center.
135
00:09:13,440 --> 00:09:16,298
She claims they are responsible
for data fabrication
136
00:09:16,362 --> 00:09:18,666
when she got an abortion referral.
137
00:09:19,956 --> 00:09:21,152
Why?
138
00:09:22,500 --> 00:09:25,040
She thinks there were no actual
indications for an abortion.
139
00:09:25,790 --> 00:09:28,634
That the medical center
is just interested...
140
00:09:28,760 --> 00:09:30,624
In performing
more abortions.
141
00:09:30,764 --> 00:09:33,642
So that they can sell embryos
to a pharmaceutical company...
142
00:09:33,866 --> 00:09:35,750
For cosmetological needs.
143
00:09:36,120 --> 00:09:39,834
Oh my god! They make beauty
products out of embryos?
144
00:09:40,340 --> 00:09:43,902
Stem cells. Yeah.
Some of them are from embryos.
145
00:09:44,144 --> 00:09:46,070
By the way, the medical center
has nothing to do with it.
146
00:09:46,112 --> 00:09:48,960
They just provide materials.
147
00:09:57,586 --> 00:10:00,605
The killer knocked the victim to the
ground and hit him at least 12 times,
148
00:10:00,625 --> 00:10:02,639
inflicting multiple fractures on him.
149
00:10:02,947 --> 00:10:05,680
- With what?
- I don't know. Plank, crowbar, bat.
150
00:10:05,700 --> 00:10:09,046
Then, apparently, he changed the
weapon and finished off the victim,
151
00:10:09,066 --> 00:10:10,982
piercing his ribcage.
152
00:10:11,002 --> 00:10:14,593
- So what's the murder weapon?
- It looked like this.
153
00:10:17,513 --> 00:10:19,807
- What is it?
- No idea.
154
00:10:20,230 --> 00:10:22,861
And our victim
looked like this.
155
00:10:25,100 --> 00:10:26,115
Ed, what have you got?
156
00:10:26,707 --> 00:10:27,995
The organics burned.
157
00:10:28,801 --> 00:10:32,000
I took a DNA sample from
the remaining tissue.
158
00:10:32,020 --> 00:10:33,749
But I don't think it'll help.
159
00:10:33,769 --> 00:10:35,794
I examined the barrel in
which the victim was found.
160
00:10:35,814 --> 00:10:37,073
There was engine oil inside.
161
00:10:37,093 --> 00:10:38,708
Where did the glass come from?
162
00:10:40,128 --> 00:10:41,301
I see.
163
00:10:41,321 --> 00:10:43,705
All we have is questions. No answers.
164
00:10:44,090 --> 00:10:46,251
Look. Our main goal is
165
00:10:46,575 --> 00:10:49,186
to identify the deceased.
166
00:10:49,619 --> 00:10:50,977
Well, there is a candidate.
167
00:10:50,997 --> 00:10:54,303
Kirill and I pulled a list of patients
with knee cartilage injuries
168
00:10:54,323 --> 00:10:56,663
who had a surgery
five years ago.
169
00:10:57,015 --> 00:11:00,208
Wow! How did you manage
to do it so fast?
170
00:11:00,708 --> 00:11:02,570
Doctors have their own mafia.
171
00:11:02,992 --> 00:11:05,043
OK, mafia is too strong a word.
172
00:11:05,063 --> 00:11:06,803
But such info isn't hard to obtain.
173
00:11:06,823 --> 00:11:08,256
Here's the list.
174
00:11:09,497 --> 00:11:12,850
We excluded those
over 35 and under 25.
175
00:11:13,362 --> 00:11:16,007
Cut the list down to 12 people.
176
00:11:16,027 --> 00:11:17,748
Artur already called everyone.
177
00:11:19,030 --> 00:11:20,266
Only two didn't pick up.
178
00:11:20,286 --> 00:11:23,223
Turns out, one
left for his hometown.
179
00:11:23,243 --> 00:11:25,833
An the other is Alexey Karelov,
32 years old.
180
00:11:25,853 --> 00:11:27,397
Track and field coach.
181
00:11:27,417 --> 00:11:31,747
There's a home number in the form
but it's five years old.
182
00:11:31,767 --> 00:11:33,713
At the moment, his ex-wife Tamara
183
00:11:33,733 --> 00:11:35,754
is living in his apartment.
184
00:11:35,774 --> 00:11:37,474
Oksa, print out the identikit.
185
00:11:37,967 --> 00:11:40,762
Everyone is free to go.
See you tomorrow.
186
00:11:42,178 --> 00:11:43,267
OK.
187
00:11:53,885 --> 00:11:56,512
We're going to a petrol station.
To get fuel.
188
00:11:56,532 --> 00:11:59,033
Yurochka, go watch a cartoon.
Just be quiet.
189
00:12:04,360 --> 00:12:05,550
Here, look.
190
00:12:11,734 --> 00:12:14,846
Yes. This is Alexey. What happened?
191
00:12:15,432 --> 00:12:17,737
- Did he do something?
- He was murdered.
192
00:12:18,137 --> 00:12:19,778
Supposedly, two days ago.
193
00:12:20,460 --> 00:12:22,249
When did you and Alexey divorce?
194
00:12:23,491 --> 00:12:24,834
Two years ago.
195
00:12:25,463 --> 00:12:26,597
Why?
196
00:12:27,033 --> 00:12:30,953
In short, our relationship
had run its course.
197
00:12:32,220 --> 00:12:34,407
I didn't know relationships
have an expiration date.
198
00:12:35,810 --> 00:12:37,641
I'm sorry. I don't know
how else to explain.
199
00:12:38,487 --> 00:12:41,978
We couldn't be together anymore.
Then I met Valeriy...
200
00:12:41,998 --> 00:12:44,717
- How long have you been dating?
- Two and a half years.
201
00:12:44,737 --> 00:12:47,034
- Still haven't made it official.
- Soon.
202
00:12:47,054 --> 00:12:49,946
I'm pregnant. We want to get
married before the child is born.
203
00:12:49,966 --> 00:12:52,546
- Mum, can I have another candy?
- OK. Just one.
204
00:12:55,222 --> 00:12:57,343
That's Alexey's son. Yura.
205
00:12:57,363 --> 00:12:59,355
- Yura's living with you, right?
- Right.
206
00:13:00,470 --> 00:13:02,352
Alexey took him for weekends.
207
00:13:02,372 --> 00:13:04,355
Did you talk to Alexey
after the divorce?
208
00:13:04,375 --> 00:13:06,255
Only when he came to pick Yura.
209
00:13:06,564 --> 00:13:09,451
Did Alexey have enemies?
Ill-wishers?
210
00:13:09,800 --> 00:13:13,532
We didn't talk much. You should
speak with the girls from his team.
211
00:13:14,029 --> 00:13:17,533
Valeriy, what kind of relationship
did you and Alexey have?
212
00:13:17,553 --> 00:13:20,066
Why all these questions?
You think we did something?
213
00:13:20,086 --> 00:13:22,907
No. Valeriy, where do you work?
214
00:13:22,927 --> 00:13:25,167
I own a sporting goods store.
215
00:13:25,615 --> 00:13:29,500
- Do you know where Alexey lived?
- Yes. I'll write it down for you.
216
00:13:35,550 --> 00:13:37,560
Isn't he divorced?
217
00:13:38,293 --> 00:13:42,075
He is. But I don't think
they told Alexey that.
218
00:13:43,678 --> 00:13:47,393
Dude is totally stuck in the past.
It's kinda creepy.
219
00:13:47,778 --> 00:13:51,915
A contract with a family law
attorney. Wanted to sue someone.
220
00:13:56,682 --> 00:13:58,825
Artur, look.
221
00:14:06,195 --> 00:14:07,968
- Is that a baby?
- Yes.
222
00:14:07,988 --> 00:14:10,801
Unborn. But whose is it?
223
00:14:15,001 --> 00:14:18,027
Why? Alexey Viktorovich
was so good!
224
00:14:18,047 --> 00:14:19,775
Why would anyone kill him?!
225
00:14:19,795 --> 00:14:22,629
I'm sorry. Valya is
a very emotional type.
226
00:14:23,399 --> 00:14:25,588
Were you and Alexey Viktorovich close?
227
00:14:25,608 --> 00:14:26,711
No.
228
00:14:26,731 --> 00:14:30,667
He was just a very nice person.
Never yelled at us.
229
00:14:30,687 --> 00:14:33,119
Always helped when
any of us had problems.
230
00:14:33,467 --> 00:14:37,701
Almost like a big brother.
Unlike our former coach.
231
00:14:38,110 --> 00:14:40,848
Did Alexey Viktorovich have
enemies or ill-wishers?
232
00:14:41,175 --> 00:14:43,021
Maybe competition?
233
00:14:43,457 --> 00:14:46,301
No. The competition was
fierce, sure.
234
00:14:46,771 --> 00:14:49,880
- But it's common in sports.
- What about the sailor?
235
00:14:51,698 --> 00:14:52,850
What sailor?
236
00:14:53,270 --> 00:14:54,613
Remember, this man with an
237
00:14:54,633 --> 00:14:58,191
anchor tattoo on his arm
came to see Alexey Viktorovich?
238
00:14:58,211 --> 00:15:00,513
Yeah. Right!
He was huge!
239
00:15:00,533 --> 00:15:02,065
They had a bad fight.
240
00:15:02,085 --> 00:15:05,170
- Why?
- We couldn't hear them.
241
00:15:05,190 --> 00:15:09,226
But the guy was clearly wound up.
It almost came to a fight.
242
00:15:09,246 --> 00:15:11,011
Thankfully, our runner guys
broke it up.
243
00:15:11,473 --> 00:15:13,176
Our colleagues saw Alexey's apartment.
244
00:15:13,805 --> 00:15:17,725
They found a photo with Alexey,
you and another girl in it.
245
00:15:18,171 --> 00:15:21,776
Yes. Natasha Zhemchugova.
She's on sick leave.
246
00:15:26,043 --> 00:15:30,130
The big guy with an anchor
sounds like Valeriy.
247
00:15:30,848 --> 00:15:32,746
What do you have against Valeriy?
248
00:15:32,766 --> 00:15:34,756
Just stating the obvious.
I might be wrong, of course.
249
00:15:35,550 --> 00:15:37,955
Maybe Alexey had a fight
with another big guy.
250
00:15:38,358 --> 00:15:40,717
That's not what I meant.
What was that at Tamara's place?
251
00:15:40,737 --> 00:15:42,054
What was it?
252
00:15:42,457 --> 00:15:45,375
You asked Valeriy directly
whether he'd killed Alexey.
253
00:15:45,395 --> 00:15:49,625
I asked what kind of relationship
they had. It makes sense.
254
00:15:49,645 --> 00:15:52,296
You should've seen yourself
when you asked him.
255
00:15:52,641 --> 00:15:53,786
His reaction to Alexey's death
256
00:15:53,806 --> 00:15:56,649
just seemed weird to me.
257
00:15:56,669 --> 00:15:57,912
What reaction did you expect?
258
00:15:58,181 --> 00:16:01,448
He's not his friend, or brother.
They're rivals, for that matter.
259
00:16:01,468 --> 00:16:03,769
Exactly, rivals!
Because of Tamara.
260
00:16:04,110 --> 00:16:07,550
And love can be the strongest
motive for murder.
261
00:16:07,895 --> 00:16:10,297
He stole Tamara from Alexey.
262
00:16:10,317 --> 00:16:11,519
But we don't know anything.
263
00:16:11,853 --> 00:16:14,429
Maybe the Karelovs' divorce
was simply a formality.
264
00:16:14,449 --> 00:16:15,718
Maybe.
265
00:16:15,738 --> 00:16:19,047
I'm sorry, Kirill. I know it's
a sensitive topic for you.
266
00:16:19,359 --> 00:16:21,269
You're in a similar situation. Sorry.
267
00:16:21,289 --> 00:16:23,161
No. I'm sorry. I started it.
268
00:16:24,003 --> 00:16:25,198
Yeah. I just...
269
00:16:25,994 --> 00:16:28,949
What I meant is, people can break
up for all kinds of reasons.
270
00:16:29,285 --> 00:16:32,567
Also, Artur said that
Alexey's apartment is
271
00:16:32,587 --> 00:16:34,295
full of old family photos.
272
00:16:34,315 --> 00:16:36,440
Also that torn embryo shot.
273
00:16:37,349 --> 00:16:41,293
It might be Tamara's new kid.
Alexey missed his family.
274
00:16:41,743 --> 00:16:45,573
Yes. But Artur also mentioned a
contract with a family law attorney.
275
00:16:46,288 --> 00:16:48,861
Maybe he wanted to sue because of
his son. I see no other reasons.
276
00:16:48,881 --> 00:16:50,057
Yeah.
277
00:16:50,077 --> 00:16:53,146
Valeriy is a sporting goods
supplier, right?
278
00:16:53,166 --> 00:16:54,193
Yes.
279
00:16:54,213 --> 00:16:55,927
He must have a truck.
280
00:16:55,947 --> 00:16:57,902
And he could've found a barrel
in a dumpster.
281
00:16:58,267 --> 00:17:00,689
He could have. But let's
not throw accusations around.
282
00:17:01,011 --> 00:17:02,519
I'll do some digging on Valeriy first.
283
00:17:02,960 --> 00:17:05,503
And then I'll ask Artur to
speak with Natalya Zhemchugova.
284
00:17:06,887 --> 00:17:07,988
Come on.
285
00:17:22,071 --> 00:17:25,476
Hi. I'm Max. How can I help?
286
00:17:25,496 --> 00:17:28,870
- I'm looking for the owner.
- Sorry, dad is away now.
287
00:17:28,890 --> 00:17:30,966
I'm in charge. Family business.
288
00:17:31,344 --> 00:17:34,473
Can you tell me where
your sister Natalya is?
289
00:17:35,463 --> 00:17:37,443
In the office. Why?
290
00:17:40,139 --> 00:17:42,769
Investigative Committee.
I need to speak with her.
291
00:17:45,113 --> 00:17:46,303
This way.
292
00:17:52,071 --> 00:17:54,700
Natakha!
Someone here to see you...
293
00:17:55,262 --> 00:17:57,204
Hi. Investigative Committee.
294
00:17:57,580 --> 00:18:00,297
- Hi.
- I want to talk about Alexey Karelov.
295
00:18:00,994 --> 00:18:02,148
Please, have a seat.
296
00:18:02,922 --> 00:18:05,611
Max, can you leave us?
297
00:18:06,058 --> 00:18:06,709
Ok
298
00:18:09,610 --> 00:18:11,962
When was the last time
you saw your coach?
299
00:18:13,260 --> 00:18:15,576
About one month ago.
300
00:18:15,971 --> 00:18:19,365
I kinda took sick leave.
Thinking about quitting sports.
301
00:18:21,210 --> 00:18:23,509
Why are you asking me about
Alexey Viktorovich?
302
00:18:25,140 --> 00:18:26,869
Alexey Viktorovich is dead.
303
00:18:28,965 --> 00:18:29,594
What?
304
00:18:29,792 --> 00:18:31,270
He was murdered two days ago.
305
00:18:33,950 --> 00:18:36,395
Natalya, did Alexey,
by any chance, tell you
306
00:18:36,415 --> 00:18:40,259
about his problems or
serious conflicts?
307
00:18:41,430 --> 00:18:45,976
No. He was a very nice
and kind person.
308
00:18:46,494 --> 00:18:50,009
We all loved him very much.
He never even raised his voice.
309
00:18:50,181 --> 00:18:51,173
Never?
310
00:18:54,830 --> 00:18:57,698
I once asked to leave
training early.
311
00:18:57,718 --> 00:19:00,464
He was arguing over his
son with some Tamara woman.
312
00:19:00,910 --> 00:19:03,329
- Are you sure?
- Yes. I have a good memory.
313
00:19:03,750 --> 00:19:07,269
It says here that a name day is
a holiday of your patron saint.
314
00:19:07,445 --> 00:19:09,546
They usually give a
sacred image as a gift.
315
00:19:10,965 --> 00:19:12,954
I don't think it's Nastya's thing.
316
00:19:14,752 --> 00:19:17,834
Kirill, maybe you know what kind
of gifts they give for a name day?
317
00:19:18,880 --> 00:19:19,472
What?
318
00:19:19,824 --> 00:19:22,252
It's Nastya's name day soon and
we don't know what to give her.
319
00:19:22,748 --> 00:19:24,001
- Nastya's name day?
- Yeah.
320
00:19:24,860 --> 00:19:26,634
I don't know.
I'm not good at that.
321
00:19:26,854 --> 00:19:29,222
Ed, did you do the tests
for the medical center?
322
00:19:29,780 --> 00:19:33,872
Yes. Found a double Y chromosome
in the plaintiff's blood.
323
00:19:34,542 --> 00:19:35,676
Is that bad?
324
00:19:36,180 --> 00:19:37,760
It's not very good.
An extra Y chromosome
325
00:19:37,870 --> 00:19:40,394
can cause genetic anomalies.
326
00:19:40,720 --> 00:19:41,970
Oh my god.
327
00:19:42,590 --> 00:19:44,037
Yes. It's very dangerous.
328
00:19:44,457 --> 00:19:46,598
So I consider the abortion
referral justified.
329
00:19:52,650 --> 00:19:54,453
Hi. Sit.
330
00:19:55,605 --> 00:19:58,362
I wanted to talk to you
in private.
331
00:19:58,971 --> 00:20:02,172
- OK. Sounds intriguing.
- About your family situation.
332
00:20:02,416 --> 00:20:03,890
I'm gonna stop you right there.
333
00:20:04,700 --> 00:20:06,682
I'll deal with my family
situation myself.
334
00:20:07,727 --> 00:20:09,423
I'm just curious how
you'll deal with it
335
00:20:09,504 --> 00:20:11,120
if you don't know the
details of the situation.
336
00:20:11,157 --> 00:20:11,893
Really? And you do?
337
00:20:12,160 --> 00:20:15,280
I do. But first I wanted
to ask you something.
338
00:20:16,523 --> 00:20:19,649
It's no secret that your marriage
with Alla came to an end...
339
00:20:20,040 --> 00:20:21,754
Yeah. Thaks for reminding me.
340
00:20:22,026 --> 00:20:24,460
Kirill, how about
you just hear me out
341
00:20:24,506 --> 00:20:25,962
instead of making retorts?
342
00:20:26,334 --> 00:20:27,852
- Fine.
- Good.
343
00:20:31,029 --> 00:20:34,620
I think you understand that
further confrontation with Alla
344
00:20:34,688 --> 00:20:37,514
and her pitbull lawyers
won't do you any good.
345
00:20:37,989 --> 00:20:40,130
Maybe you should
find a compromise.
346
00:20:40,590 --> 00:20:42,800
I take it, it's all about
who'll get the son?
347
00:20:42,986 --> 00:20:44,922
That's why a compromise
is impossible.
348
00:20:45,005 --> 00:20:46,704
- So you're willing to go all the way?
- Yes.
349
00:20:47,050 --> 00:20:47,514
Fine.
350
00:20:47,790 --> 00:20:50,314
Then let's look at this
from a different perspective.
351
00:20:50,913 --> 00:20:52,753
Let's say you have it your way.
352
00:20:52,890 --> 00:20:55,909
Fedya stays with you.
Who actually benefits from it?
353
00:20:56,224 --> 00:20:58,906
Have you thought about how
you're gonna raise the boy alone?
354
00:20:59,232 --> 00:21:01,940
Combine it with
nights at work?
355
00:21:02,218 --> 00:21:03,440
Your habits?
356
00:21:03,680 --> 00:21:05,098
Your private life, for that matter?
357
00:21:05,260 --> 00:21:08,800
- You know, I'll think of something.
- You know, it'll be too late.
358
00:21:09,020 --> 00:21:10,074
You must think now.
359
00:21:10,480 --> 00:21:12,074
And then, I think you'll agree
360
00:21:12,270 --> 00:21:15,626
that a good private school in
Europe will be good for Fedya.
361
00:21:16,048 --> 00:21:18,098
Yeah. A good private
school in a strange country,
362
00:21:18,110 --> 00:21:20,160
where the only people he knows
are his mum and uncle Lyova.
363
00:21:20,213 --> 00:21:22,775
Kirill, we're not talking about
termination of parental rights.
364
00:21:22,944 --> 00:21:25,909
If you avoid conflict with Anna,
if you just accept her conditions,
365
00:21:25,968 --> 00:21:28,432
you'll be able to see him
and eventually take him
366
00:21:28,740 --> 00:21:30,321
for holidays. It makes sense.
367
00:21:30,512 --> 00:21:34,210
Vika, don't take it the wrong
way. I appreciate your concern,
368
00:21:34,684 --> 00:21:36,647
but what are you getting at?
369
00:21:36,682 --> 00:21:38,020
What is it all about?
370
00:21:48,565 --> 00:21:51,580
- Alla's lawyer came to see me.
- Really? Why?
371
00:21:51,957 --> 00:21:53,640
Tried to drag me
into your matters.
372
00:21:54,725 --> 00:21:57,237
I take it, I wasn't
the only one he came to see.
373
00:21:57,690 --> 00:21:59,722
I'm not gonna help him,
obviously.
374
00:21:59,852 --> 00:22:01,925
But I can't vouch for others.
375
00:22:02,490 --> 00:22:03,630
Who do you mean?
376
00:22:03,659 --> 00:22:06,017
No one in particular.
I'm just saying.
377
00:22:06,341 --> 00:22:08,150
Alla's attorney needs
evidence against you.
378
00:22:08,901 --> 00:22:12,853
I'm guessing, Alla knows
about our little affair.
379
00:22:14,117 --> 00:22:17,040
Women usually sense such things.
380
00:22:17,504 --> 00:22:20,460
- Yeah. Or someone told her.
- I didn't, Kirill.
381
00:22:20,780 --> 00:22:22,426
I didn't do it and
I'm not going to.
382
00:22:23,700 --> 00:22:25,765
Kirill, I'm your friend.
383
00:22:26,290 --> 00:22:27,376
I'm always on your side.
384
00:22:27,677 --> 00:22:29,624
You just need to think
really hard about
385
00:22:29,861 --> 00:22:31,242
how to deal with your baggage.
386
00:22:32,133 --> 00:22:35,330
And to understand who will
join you in your new life.
387
00:22:39,200 --> 00:22:40,613
Yes. Thanks, I got it.
388
00:22:43,001 --> 00:22:45,864
I'm grateful you
brought me up to speed.
389
00:22:47,360 --> 00:22:48,128
I'm...
390
00:22:50,393 --> 00:22:51,958
Anyway, I'm sorry.
391
00:22:53,536 --> 00:22:54,208
It's OK.
392
00:22:55,285 --> 00:22:55,920
I'm not mad.
393
00:22:56,821 --> 00:22:59,800
You just need to be very careful.
394
00:23:00,277 --> 00:23:02,405
As I said, Alla's lawyers
want evidence against you.
395
00:23:03,340 --> 00:23:05,878
And it's hard to predict
where they can find it.
396
00:23:07,020 --> 00:23:10,400
So a piece of friendly advice:
don't share much with your colleagues.
397
00:23:11,063 --> 00:23:12,067
Even Zorina.
398
00:23:34,106 --> 00:23:37,720
Kirill! I'm going home.
Need a lift?
399
00:23:38,368 --> 00:23:40,092
No, thanks. I got it.
400
00:23:40,960 --> 00:23:43,110
- Are you OK?
- I am.
401
00:23:43,984 --> 00:23:48,778
Listen, I forgot. I have some stuff
to do at the lab. I'll go finish up.
402
00:24:08,053 --> 00:24:09,536
Hello, Alla. Hi.
403
00:24:11,226 --> 00:24:12,500
Do you know what time it is?
404
00:24:13,776 --> 00:24:17,190
Damn. Sorry. I worked late
at the lab. Didn't notice.
405
00:24:17,690 --> 00:24:19,898
As usual. What do you want?
406
00:24:20,920 --> 00:24:22,624
I want to see Fedya tomorrow.
407
00:24:23,909 --> 00:24:26,360
I was hoping to leave early.
Pick him up from school.
408
00:24:27,104 --> 00:24:29,080
So now you're playing a caring dad?
409
00:24:29,354 --> 00:24:33,500
Alla, don't. I don't wanna fight.
Let's talk like adults.
410
00:24:34,341 --> 00:24:36,000
Well, then act like an adult.
411
00:24:36,378 --> 00:24:38,183
We both know how this will end.
412
00:24:38,698 --> 00:24:40,190
You'll work late, as always.
413
00:24:40,757 --> 00:24:42,990
I'll have to leave
on short notice
414
00:24:43,013 --> 00:24:44,473
and get Fedya, who'll be in tears.
415
00:24:45,525 --> 00:24:47,250
Alla, I'm his father.
416
00:24:48,096 --> 00:24:50,410
I have a right to see him
whenever I want. Got it?
417
00:24:50,976 --> 00:24:53,230
You will see him when
court allows you to.
418
00:25:08,280 --> 00:25:12,197
Maybe we can give her a new
purse? Or a belt?
419
00:25:12,586 --> 00:25:13,184
OK.
420
00:25:15,461 --> 00:25:16,661
Ed, come on!
421
00:25:16,944 --> 00:25:18,800
Think of something.
Since you're here.
422
00:25:20,442 --> 00:25:21,738
I like the idea with a purse.
423
00:25:23,370 --> 00:25:25,312
You look punch-drunk all day.
What happened?
424
00:25:25,860 --> 00:25:29,830
Kirill called
the chief obstetrician.
425
00:25:30,763 --> 00:25:32,799
Turns out, I did re-test for nothing.
426
00:25:34,165 --> 00:25:35,500
The plaintiff sticks to her story.
427
00:25:35,584 --> 00:25:38,030
That medical center did the tests,
and she doesn't trust them.
428
00:25:38,751 --> 00:25:40,720
What if she's right?
429
00:25:41,070 --> 00:25:44,314
What if they actually
gave you false material?
430
00:25:46,798 --> 00:25:47,969
I didn't think of that.
431
00:25:48,368 --> 00:25:49,690
You should have, Ed.
432
00:25:49,808 --> 00:25:52,304
This is serious.
This is about unborn children.
433
00:25:53,525 --> 00:25:56,101
In any case, I can only
take samples from embryos.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,322
If they're still there.
435
00:25:58,496 --> 00:26:00,920
Then let's go to the medical
center right now. We'll check.
436
00:26:02,581 --> 00:26:05,090
OK. We just need to
tell Kirill.
437
00:26:11,125 --> 00:26:14,630
With your permission, we'd
like to examine embryos.
438
00:26:14,784 --> 00:26:18,690
If you still have them.
I can take new samples.
439
00:26:19,077 --> 00:26:20,550
Yes. But there's a problem.
440
00:26:21,044 --> 00:26:22,699
The thing is, all embryos
441
00:26:22,784 --> 00:26:25,600
extracted in the last two
weeks were put in one vessel.
442
00:26:26,528 --> 00:26:30,130
You'll have to take
samples from each embryo
443
00:26:30,160 --> 00:26:33,397
in order to find the one
taken from this woman.
444
00:26:34,528 --> 00:26:37,674
Only then can you test it
for genentic anomalies.
445
00:26:38,106 --> 00:26:39,650
No problem. We'll figure it out.
446
00:26:41,512 --> 00:26:43,289
Look, we just want to help.
447
00:26:43,365 --> 00:26:46,666
Maybe you can convince the
woman to drop the lawsuit…
448
00:26:47,212 --> 00:26:50,595
Nothing will convince her.
Apparently, she's mentally ill.
449
00:26:51,322 --> 00:26:53,152
All arguments against her
are powerless.
450
00:26:53,488 --> 00:26:55,141
Against her - maybe.
451
00:26:55,343 --> 00:26:57,147
But you'll have a better
chance to win the case
452
00:26:57,221 --> 00:26:59,560
and save your reputation.
453
00:27:00,928 --> 00:27:05,010
Maybe you just don't want us
to examine those embryos?
454
00:27:05,570 --> 00:27:06,597
That's not the point.
455
00:27:07,834 --> 00:27:10,506
Why do unnecessary work?
456
00:27:10,896 --> 00:27:12,720
We're not afraid of unnecessary
work. Right, Ed?
457
00:27:13,818 --> 00:27:17,640
Fine. The material will be
sent to your lab.
458
00:27:18,933 --> 00:27:20,310
- Thanks.
- Take care.
459
00:27:35,930 --> 00:27:36,736
Ed! Um...
460
00:27:50,310 --> 00:27:53,797
- Hello, Kirill. Working?
- Yes.
461
00:27:54,234 --> 00:27:55,552
I did some digging.
462
00:27:55,710 --> 00:27:58,069
Two weeks ago Valeriy
had a fight with Alexey.
463
00:27:58,534 --> 00:28:01,426
- Why?
- It's a very long story.
464
00:28:01,856 --> 00:28:05,648
Turns out, Alexey chased
Tamara for a couple of years.
465
00:28:06,005 --> 00:28:07,580
I called his lawyer.
466
00:28:07,920 --> 00:28:10,262
He confirmed that Alexey
was actually going to
467
00:28:10,330 --> 00:28:14,480
sue Tamara. He wanted
to take custody of their son.
468
00:28:15,490 --> 00:28:17,537
- And?
- Besides...
469
00:28:17,605 --> 00:28:21,077
Alexey picked their son up from
school without asking Tamara.
470
00:28:21,426 --> 00:28:23,469
Tamara filed a statement.
But it didn't work.
471
00:28:23,779 --> 00:28:25,766
So after another trick of his,
472
00:28:26,042 --> 00:28:29,580
Valeriy beat the hell out of him.
473
00:28:31,973 --> 00:28:33,872
- Here.
- What is it?
474
00:28:34,352 --> 00:28:36,720
A splinter. Probably from
the murder weapon.
475
00:28:37,621 --> 00:28:39,600
It went in deep,
so they didn't see it.
476
00:28:40,940 --> 00:28:44,044
There could've been a lot of
those. But they burned.
477
00:28:50,874 --> 00:28:52,120
Take a look at this shot.
478
00:28:53,829 --> 00:28:55,872
It was found in Alexey
Karelov's apartment.
479
00:28:56,454 --> 00:28:58,528
We assume it's your baby.
480
00:28:59,070 --> 00:29:00,581
How old is it?
481
00:29:00,970 --> 00:29:03,560
Nine or ten weeks.
This is a recent shot.
482
00:29:03,840 --> 00:29:06,864
No. Sorry. Tamara's
at the fourth month.
483
00:29:07,221 --> 00:29:09,504
How often did Alexey
see his son?
484
00:29:09,930 --> 00:29:13,584
According to court,
he had weekends.
485
00:29:13,920 --> 00:29:16,140
I'm sorry. But neither
Tamara nor you
486
00:29:16,192 --> 00:29:18,357
can forbid a father
from seeing his son.
487
00:29:18,837 --> 00:29:22,200
OK. I see what this is all
about. But I didn't kill Alexey.
488
00:29:22,530 --> 00:29:25,338
- Where were you two days ago?
- At work.
489
00:29:25,450 --> 00:29:27,360
And you didn't see Alexey?
490
00:29:27,562 --> 00:29:28,000
No.
491
00:29:28,400 --> 00:29:29,957
Alexey called us.
492
00:29:30,213 --> 00:29:32,672
Yura, Tamara and I,
we were at home.
493
00:29:32,885 --> 00:29:35,733
- When did he call?
- It was late. After midnight.
494
00:29:43,207 --> 00:29:46,495
So before midnight
Alexey was still alive.
495
00:29:47,349 --> 00:29:48,906
We don't know for sure what happened.
496
00:29:49,780 --> 00:29:52,154
Most likely, Tamara will confirm
that Valeriy was at home.
497
00:29:52,294 --> 00:29:54,637
It's possible they just
worked it out.
498
00:29:55,583 --> 00:29:57,609
No one's gonna take
their word for it.
499
00:29:58,008 --> 00:30:00,603
I'll talk to the neighbors.
But you have to admit.
500
00:30:01,428 --> 00:30:02,575
We got nothing on Valeriy.
501
00:30:03,253 --> 00:30:06,052
And you're only opposing
him for personal reasons.
502
00:30:07,820 --> 00:30:11,477
- Don't meddle in my private life.
- I'm not.
503
00:30:11,620 --> 00:30:13,125
You're the one making a show out of it.
504
00:30:14,090 --> 00:30:17,482
I understand it's not
easy for you, but...
505
00:30:18,218 --> 00:30:21,560
Try not to mix
private life with work.
506
00:30:23,564 --> 00:30:26,326
I can keep private life
507
00:30:27,856 --> 00:30:29,030
separate fromn work.
508
00:30:31,408 --> 00:30:34,520
Apparently, you can't. Judging
by your relationship with Gnatiuk.
509
00:30:54,620 --> 00:30:55,776
What's going on?
510
00:30:58,060 --> 00:31:00,064
Sorry.
Investigatory experiment.
511
00:31:00,597 --> 00:31:03,190
It's just that I have a theory
about the murder weapon...
512
00:31:03,925 --> 00:31:05,344
Murder weapon. This is it!
513
00:31:05,717 --> 00:31:09,120
So first the killer
beat up the victim.
514
00:31:09,568 --> 00:31:12,810
Then, when the bat broke,
he stuck it in.
515
00:31:13,119 --> 00:31:17,360
That's where the splinters
in his wound came from.
516
00:31:17,690 --> 00:31:20,954
Yeah. I see. Kirill Andreyevich,
can I talk to you for a minute?
517
00:31:21,150 --> 00:31:22,464
I need to consult with you.
518
00:31:24,240 --> 00:31:27,970
Anyway, when I took DNA samples
from embryos, I found this.
519
00:31:28,750 --> 00:31:31,360
There were three embryos more
than officially in the papers.
520
00:31:31,626 --> 00:31:32,920
Maybe it's time
to bring Nastya in?
521
00:31:34,128 --> 00:31:37,082
Why would we need Nastya?
We can handle it. Right?
522
00:31:44,459 --> 00:31:47,139
I didn't know about extra embryos.
523
00:31:47,524 --> 00:31:50,018
Perhaps there is some
documentation error.
524
00:31:50,282 --> 00:31:53,650
Awesome! What kind of ham-handed
people work with documents,
525
00:31:53,712 --> 00:31:57,110
if they missed three embryos?!
These are three human lives, mind you.
526
00:31:57,130 --> 00:31:57,946
Oksa!
527
00:31:58,419 --> 00:32:01,295
OK, let's say embryo
count is wrong.
528
00:32:02,298 --> 00:32:05,152
But there have to be records on
women registering for an abortion.
529
00:32:05,898 --> 00:32:07,790
And what would these records give you?
530
00:32:09,264 --> 00:32:13,754
Find these records now, or I'll
bring in the Investigative Committee.
531
00:32:14,194 --> 00:32:17,335
They'll get a warrant,
a serious investigation will begin.
532
00:32:17,732 --> 00:32:20,173
And your clinic will be in trouble.
533
00:32:21,701 --> 00:32:22,757
It's up to you.
534
00:32:28,985 --> 00:32:31,088
The clinic has nothing to do with it.
535
00:32:33,439 --> 00:32:34,727
It's my fault.
536
00:32:38,010 --> 00:32:39,152
I personally
537
00:32:40,069 --> 00:32:44,110
performed abortions on three girls.
538
00:32:44,224 --> 00:32:47,860
Underage girls. Without
their parents' permission.
539
00:32:48,810 --> 00:32:49,909
They paid in cash.
540
00:32:50,976 --> 00:32:55,290
Three abortions? That's not
big money. Why take the risk?
541
00:32:55,810 --> 00:32:57,914
Or under-the-counter abortions
are common practice here.
542
00:32:58,190 --> 00:32:59,904
No! It was a special case.
543
00:33:01,380 --> 00:33:04,282
The thing is, one of the girls
was a daughter of my...
544
00:33:05,589 --> 00:33:07,392
Let's say, good friend.
545
00:33:08,026 --> 00:33:12,180
She called me. Asked me to perform
abortions on her and her friends.
546
00:33:13,418 --> 00:33:15,925
Naturally, without their
parents knowing.
547
00:33:16,421 --> 00:33:19,340
She asked me to drop
all the paperwork.
548
00:33:20,492 --> 00:33:22,221
She even paid extra.
549
00:33:22,437 --> 00:33:24,944
- Where did she get the money?
- Where did she get a baby?
550
00:33:25,380 --> 00:33:29,376
I don't know. I didn't ask.
But this money came in handy.
551
00:33:30,101 --> 00:33:33,930
Besides, I know her.
Lisa is a good girl.
552
00:33:34,570 --> 00:33:38,058
Good at sports,
straight A's.
553
00:33:39,134 --> 00:33:41,357
Listen, everyone makes mistakes.
554
00:33:41,730 --> 00:33:42,778
You know what?
555
00:33:43,810 --> 00:33:47,157
Give us the phone number of
this good friend of yours.
556
00:33:48,008 --> 00:33:49,778
She has nothing to do with it.
557
00:33:50,549 --> 00:33:52,917
So we do need to get
a warrant and backup
558
00:33:53,511 --> 00:33:55,257
for you to start cooperating?
559
00:34:04,235 --> 00:34:05,423
What now?
560
00:34:05,788 --> 00:34:08,671
Nothing. We did our job.
Medical center is satisfied.
561
00:34:09,994 --> 00:34:13,003
They don't want to make a big deal
out of it. They'll deal with him.
562
00:34:13,312 --> 00:34:14,920
What do you mean, deal with him?
563
00:34:14,954 --> 00:34:17,920
Dr.Lemke, this bastard
must pay!
564
00:34:18,810 --> 00:34:20,506
Wait, who are you calling?
565
00:34:20,960 --> 00:34:23,800
We need to know the girls' names
to get this obstetrician.
566
00:34:24,199 --> 00:34:27,410
Hold on. They came to him.
Asked him to do it quietly.
567
00:34:27,717 --> 00:34:29,400
I think I know
what the story is.
568
00:34:30,668 --> 00:34:34,129
Early pregnancy improves
athletic performance.
569
00:34:35,010 --> 00:34:37,408
They could get pregnant
for some kind of competition.
570
00:34:37,424 --> 00:34:38,440
They're athletes.
571
00:34:39,258 --> 00:34:42,672
I don't know, Dr.Lemke. They
seem like silly young girls to me.
572
00:34:42,720 --> 00:34:44,160
And he has to answer for what he did.
573
00:34:44,400 --> 00:34:46,660
Have you heard of the
Hippocratic oath?
574
00:34:47,240 --> 00:34:48,149
I guess.
575
00:34:52,336 --> 00:34:54,906
- Kirill! Where is Ed?
- I don't know. Said he'd be here soon.
576
00:34:54,986 --> 00:34:57,802
They told us to gather in
the lounge area asap.
577
00:34:57,989 --> 00:34:59,050
They have some news.
578
00:35:00,989 --> 00:35:04,179
No, Oksa. Do you know what
the meeting is about?
579
00:35:04,298 --> 00:35:06,260
They aren't here. They don't
let us in on their secrets.
580
00:35:06,730 --> 00:35:09,184
Remember I told you we had to conduct
an examination for a medical center?
581
00:35:09,279 --> 00:35:11,419
In the process, we discovered
a little embryo scam.
582
00:35:12,050 --> 00:35:15,040
The obstetrician did abortions off the
books. Maybe Oksa and Ed found the mums.
583
00:35:15,509 --> 00:35:16,474
There they are!
584
00:35:17,360 --> 00:35:18,864
Well, what have you got for us?
585
00:35:19,376 --> 00:35:20,650
You're not gonna believe it!
586
00:35:20,922 --> 00:35:23,845
Anyway, I called the mum of
that mysterious Lisa girl.
587
00:35:24,360 --> 00:35:26,144
Turns out, she did track and field.
588
00:35:26,640 --> 00:35:29,978
Her friends who also had
abortions are Valya and Katya.
589
00:35:32,140 --> 00:35:34,960
Yes. I studied the three
"extra" embryos carefully.
590
00:35:35,109 --> 00:35:38,757
All three have the same
Y chromosome. The same father.
591
00:35:38,950 --> 00:35:41,482
Turns out, your theory
is correct, Kirill.
592
00:35:41,690 --> 00:35:43,477
What if the girls
actually got pregnant
593
00:35:43,570 --> 00:35:44,752
to improve their results?
594
00:35:44,988 --> 00:35:47,593
I surfed the Internet.
In the last month
595
00:35:47,834 --> 00:35:50,768
they actually won
a few major competitions.
596
00:35:50,900 --> 00:35:52,992
Then we remembered this baby
597
00:35:54,042 --> 00:35:56,240
and thought, too many
coincidences.
598
00:35:56,293 --> 00:35:58,437
We found this ultrasound
shot at Karelov's.
599
00:35:58,522 --> 00:36:01,268
And this child isn't Tamara's.
The stages don't match.
600
00:36:01,472 --> 00:36:04,580
Now what's strange is that
all girls coached by Karelov
601
00:36:04,634 --> 00:36:05,712
got pregnant at the same time.
602
00:36:05,984 --> 00:36:07,384
Then I took the father's chromosome
603
00:36:07,413 --> 00:36:09,909
and compared with Aleksey
Karelov's DNA sample.
604
00:36:10,346 --> 00:36:12,752
Turns out, he is the father.
605
00:36:12,790 --> 00:36:14,640
Yes. But the shot
was taken a week ago.
606
00:36:14,697 --> 00:36:16,713
A week after the girls
had abortions.
607
00:36:16,970 --> 00:36:19,029
Kirill, we're going to the
stadium tomorrow morning.
608
00:36:19,093 --> 00:36:20,762
To talk to these girls.
609
00:36:34,350 --> 00:36:37,301
- Why do you need our DNA?
- Maternity test.
610
00:36:37,973 --> 00:36:38,997
Maternity test?!
611
00:36:39,173 --> 00:36:40,629
Yes. But it's just a formality.
612
00:36:40,805 --> 00:36:43,800
We already know everything
about the pregnancies and abortions.
613
00:36:44,208 --> 00:36:46,122
- No one forced us.
- Quiet, Valya.
614
00:36:46,394 --> 00:36:47,573
Why? They know!
615
00:36:47,850 --> 00:36:49,890
It was mutual consent.
616
00:36:51,237 --> 00:36:54,128
We got tired of last places.
Got tired of losing.
617
00:36:55,030 --> 00:36:56,352
Coach suggested pregnancy.
618
00:36:57,258 --> 00:36:59,330
Said it was like doping,
but not really doping.
619
00:36:59,661 --> 00:37:00,822
That it was legal.
620
00:37:02,010 --> 00:37:04,602
Said he could even give
the money for abortions.
621
00:37:04,810 --> 00:37:06,757
Natalya Zhemchugova
got pregnant too?
622
00:37:07,250 --> 00:37:09,872
Yes. But she refused
to get an abortion.
623
00:37:11,024 --> 00:37:14,530
Said she couldn't take away
a child's life. Stupid.
624
00:37:21,408 --> 00:37:23,610
We know for certain
that this is your child.
625
00:37:24,432 --> 00:37:26,160
And that Alexey Karelov
is the father.
626
00:37:27,710 --> 00:37:29,610
There was a reason why you
decided to quit sports, right?
627
00:37:29,686 --> 00:37:31,007
Wanted to keep the child?
628
00:37:33,113 --> 00:37:35,870
What did Alexey say when
you showed him the picture?
629
00:37:36,944 --> 00:37:37,866
Nothing.
630
00:37:39,936 --> 00:37:43,061
I just left the shot
in his mailbox.
631
00:37:43,562 --> 00:37:44,901
I wanted him to know.
632
00:37:45,373 --> 00:37:47,870
- And you didn't talk to him since?
- No.
633
00:37:54,076 --> 00:37:56,121
Alexey Viktorovich
never forced us.
634
00:37:56,746 --> 00:37:59,560
I didn't want to press
any charges.
635
00:38:00,554 --> 00:38:03,242
Do you think it has something
to do with his death?
636
00:38:03,749 --> 00:38:06,250
I don't know. Maybe.
637
00:38:07,530 --> 00:38:10,512
Look. I immediately noticed
the left clavicle damage.
638
00:38:10,590 --> 00:38:12,864
But I thought that was
the result of the beating.
639
00:38:12,962 --> 00:38:15,184
But we didn't see
an obvious fact.
640
00:38:15,242 --> 00:38:17,160
He was only hit
on the right side.
641
00:38:17,400 --> 00:38:19,146
The clavicle had already
been dislocated.
642
00:38:19,280 --> 00:38:21,424
Like someone pulled
his arm really hard.
643
00:38:21,752 --> 00:38:23,915
So the killer broke the window...
644
00:38:23,994 --> 00:38:27,242
Knocked the victim senseless, pulled
him out of the car and finished him off.
645
00:38:27,440 --> 00:38:29,840
OK. It begs the question,
where did the car go?
646
00:38:30,775 --> 00:38:34,199
You can fix it, re-paint it,
change the plate and sell it.
647
00:38:34,314 --> 00:38:36,768
For this you need a garage,
tools. Connections.
648
00:38:36,917 --> 00:38:39,690
All this not hard to find if
you work in a car repair shop.
649
00:38:40,005 --> 00:38:43,170
Just like an engine oil
barrel. And a truck.
650
00:38:44,213 --> 00:38:46,650
You're thinking,
the Zhemchugovs?
651
00:38:47,264 --> 00:38:50,040
I don't know. We need to find
out what car the Karelovs had.
652
00:38:50,138 --> 00:38:52,350
Drop by the shop again.
653
00:39:00,842 --> 00:39:04,190
Again? Should I call Natakha?
654
00:39:04,565 --> 00:39:08,900
No. I came to see you this time.
Remove the tarp from the car.
655
00:39:10,710 --> 00:39:12,634
- Why?
- Go on, remove it!
656
00:39:14,963 --> 00:39:16,102
OK.
657
00:39:18,232 --> 00:39:19,666
- Easy.
- Do it, do it.
658
00:39:21,777 --> 00:39:24,704
Karelov had the same car.
But yellow.
659
00:39:24,970 --> 00:39:25,893
So?
660
00:39:26,193 --> 00:39:28,050
There are lots of cars
like this in Moscow.
661
00:39:28,160 --> 00:39:30,610
- Max! What's going on?
- Natasha, go to the office!
662
00:39:31,530 --> 00:39:32,874
We'll run the number.
663
00:39:33,034 --> 00:39:35,472
Wait, wait! This is a car
of our regular customer.
664
00:39:36,528 --> 00:39:39,160
- What's the customer's name?
- What's the difference?
665
00:39:39,520 --> 00:39:42,549
I see. This is Karelov's car.
666
00:39:42,955 --> 00:39:44,084
Alexey Viktorovich?
667
00:39:44,528 --> 00:39:46,350
Is there anything you
want to tell your sister?
668
00:39:47,761 --> 00:39:50,813
Did you tell your family the truth
about the father of your child?
669
00:39:51,121 --> 00:39:54,378
- Of course. I couldn't lie to them.
- How did they respond?
670
00:39:54,990 --> 00:39:58,640
Dad was very angry. Mum
had to calm him down.
671
00:39:59,730 --> 00:40:01,194
You think Dad did this?
672
00:40:01,562 --> 00:40:03,830
I don't know. But someone
decided to defend your honor.
673
00:40:04,260 --> 00:40:06,821
I don't know if he killed
Karelov on purpose...
674
00:40:07,010 --> 00:40:08,442
Or unintentionally.
675
00:40:09,285 --> 00:40:12,120
But after he got rid of the
body, he brought the car here.
676
00:40:12,510 --> 00:40:13,877
To fix it.
677
00:40:14,405 --> 00:40:16,309
Most likely, to sell
it to some shady shop.
678
00:40:17,030 --> 00:40:20,272
So? All you got is the car. We
could've found it in the street!
679
00:40:20,400 --> 00:40:21,792
Then it's hijacking!
680
00:40:22,085 --> 00:40:24,992
I'll have to arrest your whole
family and have the shop closed.
681
00:40:26,042 --> 00:40:27,520
- Call backup!
- Wait.
682
00:40:27,728 --> 00:40:30,790
If I tell you everything,
will you leave my family alone?
683
00:40:36,419 --> 00:40:38,796
Anyway, that night
684
00:40:40,090 --> 00:40:42,997
I waited for Karelov at the
stadium's parking lot.
685
00:40:43,330 --> 00:40:45,157
Don't look at me like that!
686
00:40:45,253 --> 00:40:46,458
- Hands. Hands!
- I had no choice.
687
00:40:46,517 --> 00:40:49,190
I had a bat!
I didn't mean to kill him!
688
00:40:49,477 --> 00:40:52,630
I just wanted to make him understand!
But didn't want to talk!
689
00:40:52,773 --> 00:40:54,661
He got into the car
and was about to leave.
690
00:40:54,762 --> 00:40:56,244
Natasha, there was
nothing else I could do!
691
00:40:56,293 --> 00:40:58,590
I started hitting the car
and lunged at him!
692
00:40:58,640 --> 00:41:00,290
- But I didn't mean to kill him...
- Why?!
693
00:41:00,341 --> 00:41:02,580
Natasha, because he raped you
and left you and the child!
694
00:41:02,613 --> 00:41:04,140
No one raped me!
I agreed to that!
695
00:41:04,192 --> 00:41:06,240
- Natasha, he used you!
- Out.
696
00:41:29,380 --> 00:41:30,986
Maxim signed the confession.
697
00:41:31,504 --> 00:41:33,028
He did 15 pages,
698
00:41:33,173 --> 00:41:35,890
where he described
Alexey's murder in detail.
699
00:41:36,367 --> 00:41:38,652
And how he tried to hide the body.
700
00:41:39,360 --> 00:41:40,357
Yeah. Great.
701
00:41:40,629 --> 00:41:44,690
He refused to get a lawyer.
Said he'd serve as much as needed.
702
00:41:45,077 --> 00:41:47,520
Yeah. He intends to
get his punishment
703
00:41:47,578 --> 00:41:49,720
to protect his family.
I get him.
704
00:41:50,986 --> 00:41:53,180
Oddly enough, I get him too.
705
00:41:55,856 --> 00:41:58,230
Come on, Kirill. I'm gathering
everyone in the lounge area.
706
00:41:58,330 --> 00:42:01,970
I can't. I'm waiting for Vika.
She should be here any minute.
707
00:42:05,970 --> 00:42:06,832
Kirill.
708
00:42:09,664 --> 00:42:10,464
Kirill.
709
00:42:14,602 --> 00:42:15,157
Yes.
710
00:42:18,693 --> 00:42:20,210
I want to apologize.
711
00:42:22,762 --> 00:42:26,580
I was way out of line.
You're absolutely right.
712
00:42:27,274 --> 00:42:29,490
Your private life is your own.
713
00:42:29,557 --> 00:42:34,390
I have no right to interfere.
But you and I aren't strangers.
714
00:42:36,389 --> 00:42:40,050
Maybe if you just tell me
everything, you'll feel better?
715
00:42:40,128 --> 00:42:44,190
Look. I'm not gonna report to you.
716
00:42:47,504 --> 00:42:50,960
What do you mean - report?
Kirill, you got me wrong...
717
00:42:51,270 --> 00:42:53,621
I'm not asking you to
report to me...
718
00:42:54,026 --> 00:42:57,620
I will no longer share my
personal stuff with you, OK?
719
00:42:59,190 --> 00:43:01,978
I don't get it,
720
00:43:02,069 --> 00:43:04,000
what did I do to deserve this?
721
00:43:05,253 --> 00:43:07,354
You don't keep any secrets
from Viktoria.
722
00:43:07,578 --> 00:43:10,050
There, telling me my business again.
723
00:43:17,957 --> 00:43:22,586
For helping The Maternity And
Childbirth Medical Center.
724
00:43:23,170 --> 00:43:25,472
Bravo!
Man of the hour!
725
00:43:27,310 --> 00:43:29,466
By the way, how did that
obstetrician story end?
726
00:43:29,550 --> 00:43:31,696
They took his license and
kicked him out, that's how.
727
00:43:32,048 --> 00:43:34,874
And what about the woman
who sued them? Remember?
728
00:43:35,079 --> 00:43:37,755
They blamed the obstetrician.
He will be sued.
729
00:43:38,420 --> 00:43:41,152
And they left the medical center alone.
730
00:43:42,998 --> 00:43:45,048
Anastasia Vladimirovna!
Ed got a letter of recognition!
731
00:43:45,397 --> 00:43:48,910
- Yes. I'm aware. Congratulations, Ed!
- Thanks.
732
00:43:49,270 --> 00:43:50,362
I'll get straight to the point.
733
00:43:50,649 --> 00:43:52,746
As you know, it's my name day soon.
734
00:43:53,189 --> 00:43:55,860
On this occasion, I'm inviting
all of you to my place.
735
00:43:57,819 --> 00:43:58,843
Great!
736
00:44:09,440 --> 00:44:13,380
Kirill! Ignoring my advice, I see.
737
00:44:13,840 --> 00:44:17,514
Vika. I've been thinking
a lot about what you said.
738
00:44:18,906 --> 00:44:21,322
I can't just stop
talking to Nastya.
739
00:44:21,648 --> 00:44:23,008
Let's go to my office.
740
00:44:23,130 --> 00:44:25,400
I have a bottle of great
cognac stashed away.
741
00:44:25,562 --> 00:44:27,920
We can have a friendly chat.
742
00:44:28,853 --> 00:44:32,080
I understand you, you know.
Nastya is your friend.
743
00:44:32,138 --> 00:44:33,980
Let's not talk about Nastya.
744
00:44:35,180 --> 00:44:38,554
You're right! We have lots of
other things to talk about!
745
00:44:38,647 --> 00:44:40,032
- Besides, you and I...
- Vika.
746
00:44:41,482 --> 00:44:42,309
I can't.
54901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.