All language subtitles for Academia S02E18 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,572 --> 00:00:21,839 Such beauty! This is treasure hunter's diary. 2 00:00:22,674 --> 00:00:24,247 This old man swore that 3 00:00:24,474 --> 00:00:29,608 a minion of Catherine II stole her jewelry 4 00:00:30,365 --> 00:00:33,227 and buried it on his property. 5 00:00:43,137 --> 00:00:46,326 Finally some luck! Something big and heavy! 6 00:00:47,730 --> 00:00:50,611 A big metal barrel. 7 00:00:50,631 --> 00:00:53,400 Doesn't look like 18th century treasure. 8 00:00:54,966 --> 00:00:57,644 Let's see what's inside. 9 00:01:00,342 --> 00:01:01,478 Damn! 10 00:01:02,142 --> 00:01:03,483 ACADEMIA 11 00:01:04,432 --> 00:01:07,736 GALINA SUMINA 12 00:01:09,761 --> 00:01:12,197 MAKSIM BITYUKOV 13 00:01:13,527 --> 00:01:15,889 ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV 14 00:01:17,173 --> 00:01:20,498 ALEKSANDR YATSKO, IGOR YURTAEV, ERIK YARALOV 15 00:01:56,251 --> 00:01:59,672 ACADEMIA 16 00:02:08,316 --> 00:02:10,359 I've lived here for quite a long time. 17 00:02:10,796 --> 00:02:13,670 Couple months. Set up camp over there. 18 00:02:15,091 --> 00:02:18,205 In all the time you've lived here, you haven't seen anyone? 19 00:02:18,225 --> 00:02:19,533 Why, I have. 20 00:02:19,553 --> 00:02:21,055 Tourists on bikes. 21 00:02:21,075 --> 00:02:24,240 But someone dragging a barrel, let alone burying it, no. 22 00:02:24,260 --> 00:02:25,712 - Can't say that I have... - I see. 23 00:02:26,053 --> 00:02:28,501 I went away though. For three days, to Moscow. 24 00:02:29,849 --> 00:02:31,893 - OK. Thanks. - Am I free to go? 25 00:02:31,913 --> 00:02:34,936 Yes. Leave your contacts though. Just in case. 26 00:02:34,956 --> 00:02:35,996 Yeah. OK. 27 00:02:36,199 --> 00:02:39,809 Well, Kirill? Our Indiana Jones was in Moscow for the last three days. 28 00:02:40,200 --> 00:02:43,270 That's probably when the killer buried the body. 29 00:02:43,854 --> 00:02:44,965 What have you got? 30 00:02:45,532 --> 00:02:48,686 We've got a male. 25-30 years old. 31 00:02:49,444 --> 00:02:53,603 175 cm height. Died before being burnt. 32 00:02:54,022 --> 00:02:55,366 His ribcage was pierced. 33 00:02:55,386 --> 00:02:57,750 Looks like the killer wanted to complicate the identification. 34 00:02:57,770 --> 00:03:00,906 Yeah. He succeeded. 35 00:03:01,271 --> 00:03:04,230 Though the body didn't burn completely. He must've been in a hurry. 36 00:03:04,648 --> 00:03:05,964 Put out the fire too early. 37 00:03:06,486 --> 00:03:08,835 What I don't understand is, why barrel? 38 00:03:09,241 --> 00:03:13,013 He had to bring it first. Needed a truck. 39 00:03:13,808 --> 00:03:18,258 Kirill, can you imagine driving around Moscow with a dead body in the trunk? 40 00:03:18,278 --> 00:03:21,922 What if you get caught? But like this - you shove a barrel in. 41 00:03:22,221 --> 00:03:25,088 Put something on top. Done, no one will even look. Right? 42 00:03:26,117 --> 00:03:27,131 Right. 43 00:03:27,151 --> 00:03:30,679 And the most important: can you determine the time of death? 44 00:03:30,699 --> 00:03:32,714 I can. But only in the lab. 45 00:03:37,100 --> 00:03:38,161 What is it? 46 00:03:38,181 --> 00:03:41,537 Auto glass. I wonder how it got here. 47 00:03:41,632 --> 00:03:44,680 Oksa. Can you make an identikit? 48 00:03:45,030 --> 00:03:45,770 Yeah. Sure. 49 00:03:46,917 --> 00:03:49,180 And a model of the murder weapon? 50 00:03:50,917 --> 00:03:53,134 Yep. So. 51 00:03:53,330 --> 00:03:58,160 Judging by the bone structure, the deceased was an athlete. 52 00:03:58,284 --> 00:03:59,402 Track and field, most likely. 53 00:04:00,902 --> 00:04:03,585 There's knee cartilage damage. 54 00:04:04,330 --> 00:04:06,058 It's severe. 55 00:04:07,329 --> 00:04:09,431 He had a surgery 5 or 6 years ago. 56 00:04:10,290 --> 00:04:13,568 Then... Then... 57 00:04:13,840 --> 00:04:16,220 6 right ribs are fractured. 58 00:04:16,805 --> 00:04:19,274 Severe injuries of the ulna 59 00:04:19,317 --> 00:04:23,920 and radius of the right arm. He was beaten up pretty bad. 60 00:04:24,238 --> 00:04:25,478 Death occured 61 00:04:25,870 --> 00:04:29,717 after a blow inflicted by a long sharp object. 62 00:04:37,090 --> 00:04:38,256 You're flying. 63 00:04:39,252 --> 00:04:44,013 Feeling incredibly light... And absolutely free. 64 00:04:44,896 --> 00:04:49,312 Social boundaries don't bother you. They don't exist. 65 00:04:50,810 --> 00:04:51,860 What is he doing? 66 00:04:53,360 --> 00:04:56,874 Checking how susceptible Shurik is to hypnosis. 67 00:04:58,800 --> 00:05:01,670 Now I'll snap my fingers and you'll wake up. 68 00:05:02,711 --> 00:05:06,815 You'll be able to make your deepest wish come true. 69 00:05:07,333 --> 00:05:09,268 If you have one. 70 00:05:16,700 --> 00:05:17,904 How are you feeling, Shura? 71 00:05:23,045 --> 00:05:25,195 I'm so full of energy! 72 00:05:29,541 --> 00:05:33,150 - So what is supposed to happen? - Wait. Wait. 73 00:05:33,232 --> 00:05:36,980 I wanna know. Why are you staring at me? 74 00:05:39,989 --> 00:05:43,040 - Shura, calm down. - Don't tell me to shut up! 75 00:05:44,600 --> 00:05:48,007 What do you want? I've been meaning to tell you. 76 00:05:48,890 --> 00:05:53,440 You're fifty. But you act like a teenager! 77 00:05:54,298 --> 00:05:55,740 This T-shirt, 78 00:05:55,957 --> 00:05:58,450 these jeans, rock, bikes! 79 00:05:58,485 --> 00:05:59,296 Shura! 80 00:05:59,636 --> 00:06:02,818 You're weird. I never liked you. 81 00:06:04,520 --> 00:06:06,816 I always wanted just one thing... 82 00:06:08,527 --> 00:06:10,557 Shurik! Easy, easy. Come on... 83 00:06:11,248 --> 00:06:12,245 - Shura! - He's got a knife. 84 00:06:31,181 --> 00:06:32,181 Just kidding. 85 00:06:32,234 --> 00:06:34,010 Are you nuts? 86 00:06:35,630 --> 00:06:37,664 Ed, you should've seen your face! 87 00:06:37,730 --> 00:06:39,397 Look at Oksa, just look at her reaction! 88 00:06:39,466 --> 00:06:40,775 Idiots! 89 00:06:41,109 --> 00:06:43,209 Oksa, wait. Stop! 90 00:06:44,440 --> 00:06:45,397 They got offended. 91 00:06:46,096 --> 00:06:47,950 That's OK. They'll thank us later. 92 00:06:49,180 --> 00:06:51,776 Yeah. I think it's a stupid plan. Really. 93 00:06:51,904 --> 00:06:54,810 No! It's a great plan. You'll see. It's gonna work. 94 00:06:55,180 --> 00:06:59,413 Any conflict in a community results into feuding alliances. 95 00:06:59,950 --> 00:07:03,392 Our dumb joke provoked a conflict, Shura. 96 00:07:04,014 --> 00:07:07,956 And now, according to my theory, they'll create an alliance. 97 00:07:09,211 --> 00:07:10,914 - Against us. - Yes, against us. 98 00:07:11,445 --> 00:07:14,070 Well, all strategies have drawbacks. Shura! 99 00:07:18,039 --> 00:07:20,146 Oksa, wait! Please, wait! 100 00:07:21,338 --> 00:07:22,522 Oksa, I had nothing to do with it. 101 00:07:22,660 --> 00:07:24,512 Look, are they crazy or something? 102 00:07:24,746 --> 00:07:26,954 One is still a teenage idiot. 103 00:07:27,102 --> 00:07:28,851 And the other is senile already. 104 00:07:29,008 --> 00:07:30,150 Listen, they can't do this. 105 00:07:30,192 --> 00:07:32,517 It's bad enough to deal with stiffs all the time at work. 106 00:07:33,434 --> 00:07:34,770 I think we should get back at them. 107 00:07:35,079 --> 00:07:37,229 Let's discuss it over lunch. 108 00:07:37,290 --> 00:07:38,058 Today? 109 00:07:38,269 --> 00:07:40,414 Yeah. Unless you have plans... 110 00:07:40,750 --> 00:07:43,680 Actually, I wanted to go shopping. 111 00:07:43,828 --> 00:07:46,314 Buy a present. It's Zorina's name day soon. Did you know? 112 00:07:48,038 --> 00:07:49,092 No. 113 00:07:50,224 --> 00:07:53,133 - Excuse me. I'm looking for Eduard. - That's me. 114 00:07:53,635 --> 00:07:58,789 - I brought samples from the center. - Thanks. Put them there, please. 115 00:07:59,713 --> 00:08:01,323 What kind of samples? 116 00:08:09,430 --> 00:08:10,665 Hey! Ed! 117 00:08:10,693 --> 00:08:11,792 Who was that courier? 118 00:08:12,090 --> 00:08:15,780 He just brought some materials for this project. 119 00:08:16,218 --> 00:08:18,933 - What project? - Can't say. 120 00:08:24,600 --> 00:08:26,218 See? What did I tell you? 121 00:08:27,185 --> 00:08:29,417 - What? - Alliance. 122 00:08:30,032 --> 00:08:34,370 Now Ed will share his secret with Oksa and they'll be all secretive together. 123 00:08:35,000 --> 00:08:37,189 - I doubt it. - Wanna bet? 124 00:08:40,458 --> 00:08:43,140 No secrecy. Just wanna teach our jokers a lesson. 125 00:08:43,264 --> 00:08:45,430 OK, I can tell you. 126 00:08:45,477 --> 00:08:47,760 Unless you're gonna spill it to Shurik and Doc... 127 00:08:47,854 --> 00:08:51,703 I promise. Silent as the grave. Well? 128 00:08:52,144 --> 00:08:55,900 Anyway. Kirill was offered to conduct 129 00:08:56,613 --> 00:09:00,741 an independent examination in a big medical center. I agreed. 130 00:09:00,885 --> 00:09:02,330 What kind of examination? 131 00:09:02,528 --> 00:09:03,520 I don't know the details. 132 00:09:04,426 --> 00:09:06,060 But some lady 133 00:09:07,500 --> 00:09:08,698 filed a lawsuit against the 134 00:09:10,362 --> 00:09:12,910 obstetrics medical center. 135 00:09:13,440 --> 00:09:16,298 She claims they are responsible for data fabrication 136 00:09:16,362 --> 00:09:18,666 when she got an abortion referral. 137 00:09:19,956 --> 00:09:21,152 Why? 138 00:09:22,500 --> 00:09:25,040 She thinks there were no actual indications for an abortion. 139 00:09:25,790 --> 00:09:28,634 That the medical center is just interested... 140 00:09:28,760 --> 00:09:30,624 In performing more abortions. 141 00:09:30,764 --> 00:09:33,642 So that they can sell embryos to a pharmaceutical company... 142 00:09:33,866 --> 00:09:35,750 For cosmetological needs. 143 00:09:36,120 --> 00:09:39,834 Oh my god! They make beauty products out of embryos? 144 00:09:40,340 --> 00:09:43,902 Stem cells. Yeah. Some of them are from embryos. 145 00:09:44,144 --> 00:09:46,070 By the way, the medical center has nothing to do with it. 146 00:09:46,112 --> 00:09:48,960 They just provide materials. 147 00:09:57,586 --> 00:10:00,605 The killer knocked the victim to the ground and hit him at least 12 times, 148 00:10:00,625 --> 00:10:02,639 inflicting multiple fractures on him. 149 00:10:02,947 --> 00:10:05,680 - With what? - I don't know. Plank, crowbar, bat. 150 00:10:05,700 --> 00:10:09,046 Then, apparently, he changed the weapon and finished off the victim, 151 00:10:09,066 --> 00:10:10,982 piercing his ribcage. 152 00:10:11,002 --> 00:10:14,593 - So what's the murder weapon? - It looked like this. 153 00:10:17,513 --> 00:10:19,807 - What is it? - No idea. 154 00:10:20,230 --> 00:10:22,861 And our victim looked like this. 155 00:10:25,100 --> 00:10:26,115 Ed, what have you got? 156 00:10:26,707 --> 00:10:27,995 The organics burned. 157 00:10:28,801 --> 00:10:32,000 I took a DNA sample from the remaining tissue. 158 00:10:32,020 --> 00:10:33,749 But I don't think it'll help. 159 00:10:33,769 --> 00:10:35,794 I examined the barrel in which the victim was found. 160 00:10:35,814 --> 00:10:37,073 There was engine oil inside. 161 00:10:37,093 --> 00:10:38,708 Where did the glass come from? 162 00:10:40,128 --> 00:10:41,301 I see. 163 00:10:41,321 --> 00:10:43,705 All we have is questions. No answers. 164 00:10:44,090 --> 00:10:46,251 Look. Our main goal is 165 00:10:46,575 --> 00:10:49,186 to identify the deceased. 166 00:10:49,619 --> 00:10:50,977 Well, there is a candidate. 167 00:10:50,997 --> 00:10:54,303 Kirill and I pulled a list of patients with knee cartilage injuries 168 00:10:54,323 --> 00:10:56,663 who had a surgery five years ago. 169 00:10:57,015 --> 00:11:00,208 Wow! How did you manage to do it so fast? 170 00:11:00,708 --> 00:11:02,570 Doctors have their own mafia. 171 00:11:02,992 --> 00:11:05,043 OK, mafia is too strong a word. 172 00:11:05,063 --> 00:11:06,803 But such info isn't hard to obtain. 173 00:11:06,823 --> 00:11:08,256 Here's the list. 174 00:11:09,497 --> 00:11:12,850 We excluded those over 35 and under 25. 175 00:11:13,362 --> 00:11:16,007 Cut the list down to 12 people. 176 00:11:16,027 --> 00:11:17,748 Artur already called everyone. 177 00:11:19,030 --> 00:11:20,266 Only two didn't pick up. 178 00:11:20,286 --> 00:11:23,223 Turns out, one left for his hometown. 179 00:11:23,243 --> 00:11:25,833 An the other is Alexey Karelov, 32 years old. 180 00:11:25,853 --> 00:11:27,397 Track and field coach. 181 00:11:27,417 --> 00:11:31,747 There's a home number in the form but it's five years old. 182 00:11:31,767 --> 00:11:33,713 At the moment, his ex-wife Tamara 183 00:11:33,733 --> 00:11:35,754 is living in his apartment. 184 00:11:35,774 --> 00:11:37,474 Oksa, print out the identikit. 185 00:11:37,967 --> 00:11:40,762 Everyone is free to go. See you tomorrow. 186 00:11:42,178 --> 00:11:43,267 OK. 187 00:11:53,885 --> 00:11:56,512 We're going to a petrol station. To get fuel. 188 00:11:56,532 --> 00:11:59,033 Yurochka, go watch a cartoon. Just be quiet. 189 00:12:04,360 --> 00:12:05,550 Here, look. 190 00:12:11,734 --> 00:12:14,846 Yes. This is Alexey. What happened? 191 00:12:15,432 --> 00:12:17,737 - Did he do something? - He was murdered. 192 00:12:18,137 --> 00:12:19,778 Supposedly, two days ago. 193 00:12:20,460 --> 00:12:22,249 When did you and Alexey divorce? 194 00:12:23,491 --> 00:12:24,834 Two years ago. 195 00:12:25,463 --> 00:12:26,597 Why? 196 00:12:27,033 --> 00:12:30,953 In short, our relationship had run its course. 197 00:12:32,220 --> 00:12:34,407 I didn't know relationships have an expiration date. 198 00:12:35,810 --> 00:12:37,641 I'm sorry. I don't know how else to explain. 199 00:12:38,487 --> 00:12:41,978 We couldn't be together anymore. Then I met Valeriy... 200 00:12:41,998 --> 00:12:44,717 - How long have you been dating? - Two and a half years. 201 00:12:44,737 --> 00:12:47,034 - Still haven't made it official. - Soon. 202 00:12:47,054 --> 00:12:49,946 I'm pregnant. We want to get married before the child is born. 203 00:12:49,966 --> 00:12:52,546 - Mum, can I have another candy? - OK. Just one. 204 00:12:55,222 --> 00:12:57,343 That's Alexey's son. Yura. 205 00:12:57,363 --> 00:12:59,355 - Yura's living with you, right? - Right. 206 00:13:00,470 --> 00:13:02,352 Alexey took him for weekends. 207 00:13:02,372 --> 00:13:04,355 Did you talk to Alexey after the divorce? 208 00:13:04,375 --> 00:13:06,255 Only when he came to pick Yura. 209 00:13:06,564 --> 00:13:09,451 Did Alexey have enemies? Ill-wishers? 210 00:13:09,800 --> 00:13:13,532 We didn't talk much. You should speak with the girls from his team. 211 00:13:14,029 --> 00:13:17,533 Valeriy, what kind of relationship did you and Alexey have? 212 00:13:17,553 --> 00:13:20,066 Why all these questions? You think we did something? 213 00:13:20,086 --> 00:13:22,907 No. Valeriy, where do you work? 214 00:13:22,927 --> 00:13:25,167 I own a sporting goods store. 215 00:13:25,615 --> 00:13:29,500 - Do you know where Alexey lived? - Yes. I'll write it down for you. 216 00:13:35,550 --> 00:13:37,560 Isn't he divorced? 217 00:13:38,293 --> 00:13:42,075 He is. But I don't think they told Alexey that. 218 00:13:43,678 --> 00:13:47,393 Dude is totally stuck in the past. It's kinda creepy. 219 00:13:47,778 --> 00:13:51,915 A contract with a family law attorney. Wanted to sue someone. 220 00:13:56,682 --> 00:13:58,825 Artur, look. 221 00:14:06,195 --> 00:14:07,968 - Is that a baby? - Yes. 222 00:14:07,988 --> 00:14:10,801 Unborn. But whose is it? 223 00:14:15,001 --> 00:14:18,027 Why? Alexey Viktorovich was so good! 224 00:14:18,047 --> 00:14:19,775 Why would anyone kill him?! 225 00:14:19,795 --> 00:14:22,629 I'm sorry. Valya is a very emotional type. 226 00:14:23,399 --> 00:14:25,588 Were you and Alexey Viktorovich close? 227 00:14:25,608 --> 00:14:26,711 No. 228 00:14:26,731 --> 00:14:30,667 He was just a very nice person. Never yelled at us. 229 00:14:30,687 --> 00:14:33,119 Always helped when any of us had problems. 230 00:14:33,467 --> 00:14:37,701 Almost like a big brother. Unlike our former coach. 231 00:14:38,110 --> 00:14:40,848 Did Alexey Viktorovich have enemies or ill-wishers? 232 00:14:41,175 --> 00:14:43,021 Maybe competition? 233 00:14:43,457 --> 00:14:46,301 No. The competition was fierce, sure. 234 00:14:46,771 --> 00:14:49,880 - But it's common in sports. - What about the sailor? 235 00:14:51,698 --> 00:14:52,850 What sailor? 236 00:14:53,270 --> 00:14:54,613 Remember, this man with an 237 00:14:54,633 --> 00:14:58,191 anchor tattoo on his arm came to see Alexey Viktorovich? 238 00:14:58,211 --> 00:15:00,513 Yeah. Right! He was huge! 239 00:15:00,533 --> 00:15:02,065 They had a bad fight. 240 00:15:02,085 --> 00:15:05,170 - Why? - We couldn't hear them. 241 00:15:05,190 --> 00:15:09,226 But the guy was clearly wound up. It almost came to a fight. 242 00:15:09,246 --> 00:15:11,011 Thankfully, our runner guys broke it up. 243 00:15:11,473 --> 00:15:13,176 Our colleagues saw Alexey's apartment. 244 00:15:13,805 --> 00:15:17,725 They found a photo with Alexey, you and another girl in it. 245 00:15:18,171 --> 00:15:21,776 Yes. Natasha Zhemchugova. She's on sick leave. 246 00:15:26,043 --> 00:15:30,130 The big guy with an anchor sounds like Valeriy. 247 00:15:30,848 --> 00:15:32,746 What do you have against Valeriy? 248 00:15:32,766 --> 00:15:34,756 Just stating the obvious. I might be wrong, of course. 249 00:15:35,550 --> 00:15:37,955 Maybe Alexey had a fight with another big guy. 250 00:15:38,358 --> 00:15:40,717 That's not what I meant. What was that at Tamara's place? 251 00:15:40,737 --> 00:15:42,054 What was it? 252 00:15:42,457 --> 00:15:45,375 You asked Valeriy directly whether he'd killed Alexey. 253 00:15:45,395 --> 00:15:49,625 I asked what kind of relationship they had. It makes sense. 254 00:15:49,645 --> 00:15:52,296 You should've seen yourself when you asked him. 255 00:15:52,641 --> 00:15:53,786 His reaction to Alexey's death 256 00:15:53,806 --> 00:15:56,649 just seemed weird to me. 257 00:15:56,669 --> 00:15:57,912 What reaction did you expect? 258 00:15:58,181 --> 00:16:01,448 He's not his friend, or brother. They're rivals, for that matter. 259 00:16:01,468 --> 00:16:03,769 Exactly, rivals! Because of Tamara. 260 00:16:04,110 --> 00:16:07,550 And love can be the strongest motive for murder. 261 00:16:07,895 --> 00:16:10,297 He stole Tamara from Alexey. 262 00:16:10,317 --> 00:16:11,519 But we don't know anything. 263 00:16:11,853 --> 00:16:14,429 Maybe the Karelovs' divorce was simply a formality. 264 00:16:14,449 --> 00:16:15,718 Maybe. 265 00:16:15,738 --> 00:16:19,047 I'm sorry, Kirill. I know it's a sensitive topic for you. 266 00:16:19,359 --> 00:16:21,269 You're in a similar situation. Sorry. 267 00:16:21,289 --> 00:16:23,161 No. I'm sorry. I started it. 268 00:16:24,003 --> 00:16:25,198 Yeah. I just... 269 00:16:25,994 --> 00:16:28,949 What I meant is, people can break up for all kinds of reasons. 270 00:16:29,285 --> 00:16:32,567 Also, Artur said that Alexey's apartment is 271 00:16:32,587 --> 00:16:34,295 full of old family photos. 272 00:16:34,315 --> 00:16:36,440 Also that torn embryo shot. 273 00:16:37,349 --> 00:16:41,293 It might be Tamara's new kid. Alexey missed his family. 274 00:16:41,743 --> 00:16:45,573 Yes. But Artur also mentioned a contract with a family law attorney. 275 00:16:46,288 --> 00:16:48,861 Maybe he wanted to sue because of his son. I see no other reasons. 276 00:16:48,881 --> 00:16:50,057 Yeah. 277 00:16:50,077 --> 00:16:53,146 Valeriy is a sporting goods supplier, right? 278 00:16:53,166 --> 00:16:54,193 Yes. 279 00:16:54,213 --> 00:16:55,927 He must have a truck. 280 00:16:55,947 --> 00:16:57,902 And he could've found a barrel in a dumpster. 281 00:16:58,267 --> 00:17:00,689 He could have. But let's not throw accusations around. 282 00:17:01,011 --> 00:17:02,519 I'll do some digging on Valeriy first. 283 00:17:02,960 --> 00:17:05,503 And then I'll ask Artur to speak with Natalya Zhemchugova. 284 00:17:06,887 --> 00:17:07,988 Come on. 285 00:17:22,071 --> 00:17:25,476 Hi. I'm Max. How can I help? 286 00:17:25,496 --> 00:17:28,870 - I'm looking for the owner. - Sorry, dad is away now. 287 00:17:28,890 --> 00:17:30,966 I'm in charge. Family business. 288 00:17:31,344 --> 00:17:34,473 Can you tell me where your sister Natalya is? 289 00:17:35,463 --> 00:17:37,443 In the office. Why? 290 00:17:40,139 --> 00:17:42,769 Investigative Committee. I need to speak with her. 291 00:17:45,113 --> 00:17:46,303 This way. 292 00:17:52,071 --> 00:17:54,700 Natakha! Someone here to see you... 293 00:17:55,262 --> 00:17:57,204 Hi. Investigative Committee. 294 00:17:57,580 --> 00:18:00,297 - Hi. - I want to talk about Alexey Karelov. 295 00:18:00,994 --> 00:18:02,148 Please, have a seat. 296 00:18:02,922 --> 00:18:05,611 Max, can you leave us? 297 00:18:06,058 --> 00:18:06,709 Ok 298 00:18:09,610 --> 00:18:11,962 When was the last time you saw your coach? 299 00:18:13,260 --> 00:18:15,576 About one month ago. 300 00:18:15,971 --> 00:18:19,365 I kinda took sick leave. Thinking about quitting sports. 301 00:18:21,210 --> 00:18:23,509 Why are you asking me about Alexey Viktorovich? 302 00:18:25,140 --> 00:18:26,869 Alexey Viktorovich is dead. 303 00:18:28,965 --> 00:18:29,594 What? 304 00:18:29,792 --> 00:18:31,270 He was murdered two days ago. 305 00:18:33,950 --> 00:18:36,395 Natalya, did Alexey, by any chance, tell you 306 00:18:36,415 --> 00:18:40,259 about his problems or serious conflicts? 307 00:18:41,430 --> 00:18:45,976 No. He was a very nice and kind person. 308 00:18:46,494 --> 00:18:50,009 We all loved him very much. He never even raised his voice. 309 00:18:50,181 --> 00:18:51,173 Never? 310 00:18:54,830 --> 00:18:57,698 I once asked to leave training early. 311 00:18:57,718 --> 00:19:00,464 He was arguing over his son with some Tamara woman. 312 00:19:00,910 --> 00:19:03,329 - Are you sure? - Yes. I have a good memory. 313 00:19:03,750 --> 00:19:07,269 It says here that a name day is a holiday of your patron saint. 314 00:19:07,445 --> 00:19:09,546 They usually give a sacred image as a gift. 315 00:19:10,965 --> 00:19:12,954 I don't think it's Nastya's thing. 316 00:19:14,752 --> 00:19:17,834 Kirill, maybe you know what kind of gifts they give for a name day? 317 00:19:18,880 --> 00:19:19,472 What? 318 00:19:19,824 --> 00:19:22,252 It's Nastya's name day soon and we don't know what to give her. 319 00:19:22,748 --> 00:19:24,001 - Nastya's name day? - Yeah. 320 00:19:24,860 --> 00:19:26,634 I don't know. I'm not good at that. 321 00:19:26,854 --> 00:19:29,222 Ed, did you do the tests for the medical center? 322 00:19:29,780 --> 00:19:33,872 Yes. Found a double Y chromosome in the plaintiff's blood. 323 00:19:34,542 --> 00:19:35,676 Is that bad? 324 00:19:36,180 --> 00:19:37,760 It's not very good. An extra Y chromosome 325 00:19:37,870 --> 00:19:40,394 can cause genetic anomalies. 326 00:19:40,720 --> 00:19:41,970 Oh my god. 327 00:19:42,590 --> 00:19:44,037 Yes. It's very dangerous. 328 00:19:44,457 --> 00:19:46,598 So I consider the abortion referral justified. 329 00:19:52,650 --> 00:19:54,453 Hi. Sit. 330 00:19:55,605 --> 00:19:58,362 I wanted to talk to you in private. 331 00:19:58,971 --> 00:20:02,172 - OK. Sounds intriguing. - About your family situation. 332 00:20:02,416 --> 00:20:03,890 I'm gonna stop you right there. 333 00:20:04,700 --> 00:20:06,682 I'll deal with my family situation myself. 334 00:20:07,727 --> 00:20:09,423 I'm just curious how you'll deal with it 335 00:20:09,504 --> 00:20:11,120 if you don't know the details of the situation. 336 00:20:11,157 --> 00:20:11,893 Really? And you do? 337 00:20:12,160 --> 00:20:15,280 I do. But first I wanted to ask you something. 338 00:20:16,523 --> 00:20:19,649 It's no secret that your marriage with Alla came to an end... 339 00:20:20,040 --> 00:20:21,754 Yeah. Thaks for reminding me. 340 00:20:22,026 --> 00:20:24,460 Kirill, how about you just hear me out 341 00:20:24,506 --> 00:20:25,962 instead of making retorts? 342 00:20:26,334 --> 00:20:27,852 - Fine. - Good. 343 00:20:31,029 --> 00:20:34,620 I think you understand that further confrontation with Alla 344 00:20:34,688 --> 00:20:37,514 and her pitbull lawyers won't do you any good. 345 00:20:37,989 --> 00:20:40,130 Maybe you should find a compromise. 346 00:20:40,590 --> 00:20:42,800 I take it, it's all about who'll get the son? 347 00:20:42,986 --> 00:20:44,922 That's why a compromise is impossible. 348 00:20:45,005 --> 00:20:46,704 - So you're willing to go all the way? - Yes. 349 00:20:47,050 --> 00:20:47,514 Fine. 350 00:20:47,790 --> 00:20:50,314 Then let's look at this from a different perspective. 351 00:20:50,913 --> 00:20:52,753 Let's say you have it your way. 352 00:20:52,890 --> 00:20:55,909 Fedya stays with you. Who actually benefits from it? 353 00:20:56,224 --> 00:20:58,906 Have you thought about how you're gonna raise the boy alone? 354 00:20:59,232 --> 00:21:01,940 Combine it with nights at work? 355 00:21:02,218 --> 00:21:03,440 Your habits? 356 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 Your private life, for that matter? 357 00:21:05,260 --> 00:21:08,800 - You know, I'll think of something. - You know, it'll be too late. 358 00:21:09,020 --> 00:21:10,074 You must think now. 359 00:21:10,480 --> 00:21:12,074 And then, I think you'll agree 360 00:21:12,270 --> 00:21:15,626 that a good private school in Europe will be good for Fedya. 361 00:21:16,048 --> 00:21:18,098 Yeah. A good private school in a strange country, 362 00:21:18,110 --> 00:21:20,160 where the only people he knows are his mum and uncle Lyova. 363 00:21:20,213 --> 00:21:22,775 Kirill, we're not talking about termination of parental rights. 364 00:21:22,944 --> 00:21:25,909 If you avoid conflict with Anna, if you just accept her conditions, 365 00:21:25,968 --> 00:21:28,432 you'll be able to see him and eventually take him 366 00:21:28,740 --> 00:21:30,321 for holidays. It makes sense. 367 00:21:30,512 --> 00:21:34,210 Vika, don't take it the wrong way. I appreciate your concern, 368 00:21:34,684 --> 00:21:36,647 but what are you getting at? 369 00:21:36,682 --> 00:21:38,020 What is it all about? 370 00:21:48,565 --> 00:21:51,580 - Alla's lawyer came to see me. - Really? Why? 371 00:21:51,957 --> 00:21:53,640 Tried to drag me into your matters. 372 00:21:54,725 --> 00:21:57,237 I take it, I wasn't the only one he came to see. 373 00:21:57,690 --> 00:21:59,722 I'm not gonna help him, obviously. 374 00:21:59,852 --> 00:22:01,925 But I can't vouch for others. 375 00:22:02,490 --> 00:22:03,630 Who do you mean? 376 00:22:03,659 --> 00:22:06,017 No one in particular. I'm just saying. 377 00:22:06,341 --> 00:22:08,150 Alla's attorney needs evidence against you. 378 00:22:08,901 --> 00:22:12,853 I'm guessing, Alla knows about our little affair. 379 00:22:14,117 --> 00:22:17,040 Women usually sense such things. 380 00:22:17,504 --> 00:22:20,460 - Yeah. Or someone told her. - I didn't, Kirill. 381 00:22:20,780 --> 00:22:22,426 I didn't do it and I'm not going to. 382 00:22:23,700 --> 00:22:25,765 Kirill, I'm your friend. 383 00:22:26,290 --> 00:22:27,376 I'm always on your side. 384 00:22:27,677 --> 00:22:29,624 You just need to think really hard about 385 00:22:29,861 --> 00:22:31,242 how to deal with your baggage. 386 00:22:32,133 --> 00:22:35,330 And to understand who will join you in your new life. 387 00:22:39,200 --> 00:22:40,613 Yes. Thanks, I got it. 388 00:22:43,001 --> 00:22:45,864 I'm grateful you brought me up to speed. 389 00:22:47,360 --> 00:22:48,128 I'm... 390 00:22:50,393 --> 00:22:51,958 Anyway, I'm sorry. 391 00:22:53,536 --> 00:22:54,208 It's OK. 392 00:22:55,285 --> 00:22:55,920 I'm not mad. 393 00:22:56,821 --> 00:22:59,800 You just need to be very careful. 394 00:23:00,277 --> 00:23:02,405 As I said, Alla's lawyers want evidence against you. 395 00:23:03,340 --> 00:23:05,878 And it's hard to predict where they can find it. 396 00:23:07,020 --> 00:23:10,400 So a piece of friendly advice: don't share much with your colleagues. 397 00:23:11,063 --> 00:23:12,067 Even Zorina. 398 00:23:34,106 --> 00:23:37,720 Kirill! I'm going home. Need a lift? 399 00:23:38,368 --> 00:23:40,092 No, thanks. I got it. 400 00:23:40,960 --> 00:23:43,110 - Are you OK? - I am. 401 00:23:43,984 --> 00:23:48,778 Listen, I forgot. I have some stuff to do at the lab. I'll go finish up. 402 00:24:08,053 --> 00:24:09,536 Hello, Alla. Hi. 403 00:24:11,226 --> 00:24:12,500 Do you know what time it is? 404 00:24:13,776 --> 00:24:17,190 Damn. Sorry. I worked late at the lab. Didn't notice. 405 00:24:17,690 --> 00:24:19,898 As usual. What do you want? 406 00:24:20,920 --> 00:24:22,624 I want to see Fedya tomorrow. 407 00:24:23,909 --> 00:24:26,360 I was hoping to leave early. Pick him up from school. 408 00:24:27,104 --> 00:24:29,080 So now you're playing a caring dad? 409 00:24:29,354 --> 00:24:33,500 Alla, don't. I don't wanna fight. Let's talk like adults. 410 00:24:34,341 --> 00:24:36,000 Well, then act like an adult. 411 00:24:36,378 --> 00:24:38,183 We both know how this will end. 412 00:24:38,698 --> 00:24:40,190 You'll work late, as always. 413 00:24:40,757 --> 00:24:42,990 I'll have to leave on short notice 414 00:24:43,013 --> 00:24:44,473 and get Fedya, who'll be in tears. 415 00:24:45,525 --> 00:24:47,250 Alla, I'm his father. 416 00:24:48,096 --> 00:24:50,410 I have a right to see him whenever I want. Got it? 417 00:24:50,976 --> 00:24:53,230 You will see him when court allows you to. 418 00:25:08,280 --> 00:25:12,197 Maybe we can give her a new purse? Or a belt? 419 00:25:12,586 --> 00:25:13,184 OK. 420 00:25:15,461 --> 00:25:16,661 Ed, come on! 421 00:25:16,944 --> 00:25:18,800 Think of something. Since you're here. 422 00:25:20,442 --> 00:25:21,738 I like the idea with a purse. 423 00:25:23,370 --> 00:25:25,312 You look punch-drunk all day. What happened? 424 00:25:25,860 --> 00:25:29,830 Kirill called the chief obstetrician. 425 00:25:30,763 --> 00:25:32,799 Turns out, I did re-test for nothing. 426 00:25:34,165 --> 00:25:35,500 The plaintiff sticks to her story. 427 00:25:35,584 --> 00:25:38,030 That medical center did the tests, and she doesn't trust them. 428 00:25:38,751 --> 00:25:40,720 What if she's right? 429 00:25:41,070 --> 00:25:44,314 What if they actually gave you false material? 430 00:25:46,798 --> 00:25:47,969 I didn't think of that. 431 00:25:48,368 --> 00:25:49,690 You should have, Ed. 432 00:25:49,808 --> 00:25:52,304 This is serious. This is about unborn children. 433 00:25:53,525 --> 00:25:56,101 In any case, I can only take samples from embryos. 434 00:25:56,250 --> 00:25:57,322 If they're still there. 435 00:25:58,496 --> 00:26:00,920 Then let's go to the medical center right now. We'll check. 436 00:26:02,581 --> 00:26:05,090 OK. We just need to tell Kirill. 437 00:26:11,125 --> 00:26:14,630 With your permission, we'd like to examine embryos. 438 00:26:14,784 --> 00:26:18,690 If you still have them. I can take new samples. 439 00:26:19,077 --> 00:26:20,550 Yes. But there's a problem. 440 00:26:21,044 --> 00:26:22,699 The thing is, all embryos 441 00:26:22,784 --> 00:26:25,600 extracted in the last two weeks were put in one vessel. 442 00:26:26,528 --> 00:26:30,130 You'll have to take samples from each embryo 443 00:26:30,160 --> 00:26:33,397 in order to find the one taken from this woman. 444 00:26:34,528 --> 00:26:37,674 Only then can you test it for genentic anomalies. 445 00:26:38,106 --> 00:26:39,650 No problem. We'll figure it out. 446 00:26:41,512 --> 00:26:43,289 Look, we just want to help. 447 00:26:43,365 --> 00:26:46,666 Maybe you can convince the woman to drop the lawsuit… 448 00:26:47,212 --> 00:26:50,595 Nothing will convince her. Apparently, she's mentally ill. 449 00:26:51,322 --> 00:26:53,152 All arguments against her are powerless. 450 00:26:53,488 --> 00:26:55,141 Against her - maybe. 451 00:26:55,343 --> 00:26:57,147 But you'll have a better chance to win the case 452 00:26:57,221 --> 00:26:59,560 and save your reputation. 453 00:27:00,928 --> 00:27:05,010 Maybe you just don't want us to examine those embryos? 454 00:27:05,570 --> 00:27:06,597 That's not the point. 455 00:27:07,834 --> 00:27:10,506 Why do unnecessary work? 456 00:27:10,896 --> 00:27:12,720 We're not afraid of unnecessary work. Right, Ed? 457 00:27:13,818 --> 00:27:17,640 Fine. The material will be sent to your lab. 458 00:27:18,933 --> 00:27:20,310 - Thanks. - Take care. 459 00:27:35,930 --> 00:27:36,736 Ed! Um... 460 00:27:50,310 --> 00:27:53,797 - Hello, Kirill. Working? - Yes. 461 00:27:54,234 --> 00:27:55,552 I did some digging. 462 00:27:55,710 --> 00:27:58,069 Two weeks ago Valeriy had a fight with Alexey. 463 00:27:58,534 --> 00:28:01,426 - Why? - It's a very long story. 464 00:28:01,856 --> 00:28:05,648 Turns out, Alexey chased Tamara for a couple of years. 465 00:28:06,005 --> 00:28:07,580 I called his lawyer. 466 00:28:07,920 --> 00:28:10,262 He confirmed that Alexey was actually going to 467 00:28:10,330 --> 00:28:14,480 sue Tamara. He wanted to take custody of their son. 468 00:28:15,490 --> 00:28:17,537 - And? - Besides... 469 00:28:17,605 --> 00:28:21,077 Alexey picked their son up from school without asking Tamara. 470 00:28:21,426 --> 00:28:23,469 Tamara filed a statement. But it didn't work. 471 00:28:23,779 --> 00:28:25,766 So after another trick of his, 472 00:28:26,042 --> 00:28:29,580 Valeriy beat the hell out of him. 473 00:28:31,973 --> 00:28:33,872 - Here. - What is it? 474 00:28:34,352 --> 00:28:36,720 A splinter. Probably from the murder weapon. 475 00:28:37,621 --> 00:28:39,600 It went in deep, so they didn't see it. 476 00:28:40,940 --> 00:28:44,044 There could've been a lot of those. But they burned. 477 00:28:50,874 --> 00:28:52,120 Take a look at this shot. 478 00:28:53,829 --> 00:28:55,872 It was found in Alexey Karelov's apartment. 479 00:28:56,454 --> 00:28:58,528 We assume it's your baby. 480 00:28:59,070 --> 00:29:00,581 How old is it? 481 00:29:00,970 --> 00:29:03,560 Nine or ten weeks. This is a recent shot. 482 00:29:03,840 --> 00:29:06,864 No. Sorry. Tamara's at the fourth month. 483 00:29:07,221 --> 00:29:09,504 How often did Alexey see his son? 484 00:29:09,930 --> 00:29:13,584 According to court, he had weekends. 485 00:29:13,920 --> 00:29:16,140 I'm sorry. But neither Tamara nor you 486 00:29:16,192 --> 00:29:18,357 can forbid a father from seeing his son. 487 00:29:18,837 --> 00:29:22,200 OK. I see what this is all about. But I didn't kill Alexey. 488 00:29:22,530 --> 00:29:25,338 - Where were you two days ago? - At work. 489 00:29:25,450 --> 00:29:27,360 And you didn't see Alexey? 490 00:29:27,562 --> 00:29:28,000 No. 491 00:29:28,400 --> 00:29:29,957 Alexey called us. 492 00:29:30,213 --> 00:29:32,672 Yura, Tamara and I, we were at home. 493 00:29:32,885 --> 00:29:35,733 - When did he call? - It was late. After midnight. 494 00:29:43,207 --> 00:29:46,495 So before midnight Alexey was still alive. 495 00:29:47,349 --> 00:29:48,906 We don't know for sure what happened. 496 00:29:49,780 --> 00:29:52,154 Most likely, Tamara will confirm that Valeriy was at home. 497 00:29:52,294 --> 00:29:54,637 It's possible they just worked it out. 498 00:29:55,583 --> 00:29:57,609 No one's gonna take their word for it. 499 00:29:58,008 --> 00:30:00,603 I'll talk to the neighbors. But you have to admit. 500 00:30:01,428 --> 00:30:02,575 We got nothing on Valeriy. 501 00:30:03,253 --> 00:30:06,052 And you're only opposing him for personal reasons. 502 00:30:07,820 --> 00:30:11,477 - Don't meddle in my private life. - I'm not. 503 00:30:11,620 --> 00:30:13,125 You're the one making a show out of it. 504 00:30:14,090 --> 00:30:17,482 I understand it's not easy for you, but... 505 00:30:18,218 --> 00:30:21,560 Try not to mix private life with work. 506 00:30:23,564 --> 00:30:26,326 I can keep private life 507 00:30:27,856 --> 00:30:29,030 separate fromn work. 508 00:30:31,408 --> 00:30:34,520 Apparently, you can't. Judging by your relationship with Gnatiuk. 509 00:30:54,620 --> 00:30:55,776 What's going on? 510 00:30:58,060 --> 00:31:00,064 Sorry. Investigatory experiment. 511 00:31:00,597 --> 00:31:03,190 It's just that I have a theory about the murder weapon... 512 00:31:03,925 --> 00:31:05,344 Murder weapon. This is it! 513 00:31:05,717 --> 00:31:09,120 So first the killer beat up the victim. 514 00:31:09,568 --> 00:31:12,810 Then, when the bat broke, he stuck it in. 515 00:31:13,119 --> 00:31:17,360 That's where the splinters in his wound came from. 516 00:31:17,690 --> 00:31:20,954 Yeah. I see. Kirill Andreyevich, can I talk to you for a minute? 517 00:31:21,150 --> 00:31:22,464 I need to consult with you. 518 00:31:24,240 --> 00:31:27,970 Anyway, when I took DNA samples from embryos, I found this. 519 00:31:28,750 --> 00:31:31,360 There were three embryos more than officially in the papers. 520 00:31:31,626 --> 00:31:32,920 Maybe it's time to bring Nastya in? 521 00:31:34,128 --> 00:31:37,082 Why would we need Nastya? We can handle it. Right? 522 00:31:44,459 --> 00:31:47,139 I didn't know about extra embryos. 523 00:31:47,524 --> 00:31:50,018 Perhaps there is some documentation error. 524 00:31:50,282 --> 00:31:53,650 Awesome! What kind of ham-handed people work with documents, 525 00:31:53,712 --> 00:31:57,110 if they missed three embryos?! These are three human lives, mind you. 526 00:31:57,130 --> 00:31:57,946 Oksa! 527 00:31:58,419 --> 00:32:01,295 OK, let's say embryo count is wrong. 528 00:32:02,298 --> 00:32:05,152 But there have to be records on women registering for an abortion. 529 00:32:05,898 --> 00:32:07,790 And what would these records give you? 530 00:32:09,264 --> 00:32:13,754 Find these records now, or I'll bring in the Investigative Committee. 531 00:32:14,194 --> 00:32:17,335 They'll get a warrant, a serious investigation will begin. 532 00:32:17,732 --> 00:32:20,173 And your clinic will be in trouble. 533 00:32:21,701 --> 00:32:22,757 It's up to you. 534 00:32:28,985 --> 00:32:31,088 The clinic has nothing to do with it. 535 00:32:33,439 --> 00:32:34,727 It's my fault. 536 00:32:38,010 --> 00:32:39,152 I personally 537 00:32:40,069 --> 00:32:44,110 performed abortions on three girls. 538 00:32:44,224 --> 00:32:47,860 Underage girls. Without their parents' permission. 539 00:32:48,810 --> 00:32:49,909 They paid in cash. 540 00:32:50,976 --> 00:32:55,290 Three abortions? That's not big money. Why take the risk? 541 00:32:55,810 --> 00:32:57,914 Or under-the-counter abortions are common practice here. 542 00:32:58,190 --> 00:32:59,904 No! It was a special case. 543 00:33:01,380 --> 00:33:04,282 The thing is, one of the girls was a daughter of my... 544 00:33:05,589 --> 00:33:07,392 Let's say, good friend. 545 00:33:08,026 --> 00:33:12,180 She called me. Asked me to perform abortions on her and her friends. 546 00:33:13,418 --> 00:33:15,925 Naturally, without their parents knowing. 547 00:33:16,421 --> 00:33:19,340 She asked me to drop all the paperwork. 548 00:33:20,492 --> 00:33:22,221 She even paid extra. 549 00:33:22,437 --> 00:33:24,944 - Where did she get the money? - Where did she get a baby? 550 00:33:25,380 --> 00:33:29,376 I don't know. I didn't ask. But this money came in handy. 551 00:33:30,101 --> 00:33:33,930 Besides, I know her. Lisa is a good girl. 552 00:33:34,570 --> 00:33:38,058 Good at sports, straight A's. 553 00:33:39,134 --> 00:33:41,357 Listen, everyone makes mistakes. 554 00:33:41,730 --> 00:33:42,778 You know what? 555 00:33:43,810 --> 00:33:47,157 Give us the phone number of this good friend of yours. 556 00:33:48,008 --> 00:33:49,778 She has nothing to do with it. 557 00:33:50,549 --> 00:33:52,917 So we do need to get a warrant and backup 558 00:33:53,511 --> 00:33:55,257 for you to start cooperating? 559 00:34:04,235 --> 00:34:05,423 What now? 560 00:34:05,788 --> 00:34:08,671 Nothing. We did our job. Medical center is satisfied. 561 00:34:09,994 --> 00:34:13,003 They don't want to make a big deal out of it. They'll deal with him. 562 00:34:13,312 --> 00:34:14,920 What do you mean, deal with him? 563 00:34:14,954 --> 00:34:17,920 Dr.Lemke, this bastard must pay! 564 00:34:18,810 --> 00:34:20,506 Wait, who are you calling? 565 00:34:20,960 --> 00:34:23,800 We need to know the girls' names to get this obstetrician. 566 00:34:24,199 --> 00:34:27,410 Hold on. They came to him. Asked him to do it quietly. 567 00:34:27,717 --> 00:34:29,400 I think I know what the story is. 568 00:34:30,668 --> 00:34:34,129 Early pregnancy improves athletic performance. 569 00:34:35,010 --> 00:34:37,408 They could get pregnant for some kind of competition. 570 00:34:37,424 --> 00:34:38,440 They're athletes. 571 00:34:39,258 --> 00:34:42,672 I don't know, Dr.Lemke. They seem like silly young girls to me. 572 00:34:42,720 --> 00:34:44,160 And he has to answer for what he did. 573 00:34:44,400 --> 00:34:46,660 Have you heard of the Hippocratic oath? 574 00:34:47,240 --> 00:34:48,149 I guess. 575 00:34:52,336 --> 00:34:54,906 - Kirill! Where is Ed? - I don't know. Said he'd be here soon. 576 00:34:54,986 --> 00:34:57,802 They told us to gather in the lounge area asap. 577 00:34:57,989 --> 00:34:59,050 They have some news. 578 00:35:00,989 --> 00:35:04,179 No, Oksa. Do you know what the meeting is about? 579 00:35:04,298 --> 00:35:06,260 They aren't here. They don't let us in on their secrets. 580 00:35:06,730 --> 00:35:09,184 Remember I told you we had to conduct an examination for a medical center? 581 00:35:09,279 --> 00:35:11,419 In the process, we discovered a little embryo scam. 582 00:35:12,050 --> 00:35:15,040 The obstetrician did abortions off the books. Maybe Oksa and Ed found the mums. 583 00:35:15,509 --> 00:35:16,474 There they are! 584 00:35:17,360 --> 00:35:18,864 Well, what have you got for us? 585 00:35:19,376 --> 00:35:20,650 You're not gonna believe it! 586 00:35:20,922 --> 00:35:23,845 Anyway, I called the mum of that mysterious Lisa girl. 587 00:35:24,360 --> 00:35:26,144 Turns out, she did track and field. 588 00:35:26,640 --> 00:35:29,978 Her friends who also had abortions are Valya and Katya. 589 00:35:32,140 --> 00:35:34,960 Yes. I studied the three "extra" embryos carefully. 590 00:35:35,109 --> 00:35:38,757 All three have the same Y chromosome. The same father. 591 00:35:38,950 --> 00:35:41,482 Turns out, your theory is correct, Kirill. 592 00:35:41,690 --> 00:35:43,477 What if the girls actually got pregnant 593 00:35:43,570 --> 00:35:44,752 to improve their results? 594 00:35:44,988 --> 00:35:47,593 I surfed the Internet. In the last month 595 00:35:47,834 --> 00:35:50,768 they actually won a few major competitions. 596 00:35:50,900 --> 00:35:52,992 Then we remembered this baby 597 00:35:54,042 --> 00:35:56,240 and thought, too many coincidences. 598 00:35:56,293 --> 00:35:58,437 We found this ultrasound shot at Karelov's. 599 00:35:58,522 --> 00:36:01,268 And this child isn't Tamara's. The stages don't match. 600 00:36:01,472 --> 00:36:04,580 Now what's strange is that all girls coached by Karelov 601 00:36:04,634 --> 00:36:05,712 got pregnant at the same time. 602 00:36:05,984 --> 00:36:07,384 Then I took the father's chromosome 603 00:36:07,413 --> 00:36:09,909 and compared with Aleksey Karelov's DNA sample. 604 00:36:10,346 --> 00:36:12,752 Turns out, he is the father. 605 00:36:12,790 --> 00:36:14,640 Yes. But the shot was taken a week ago. 606 00:36:14,697 --> 00:36:16,713 A week after the girls had abortions. 607 00:36:16,970 --> 00:36:19,029 Kirill, we're going to the stadium tomorrow morning. 608 00:36:19,093 --> 00:36:20,762 To talk to these girls. 609 00:36:34,350 --> 00:36:37,301 - Why do you need our DNA? - Maternity test. 610 00:36:37,973 --> 00:36:38,997 Maternity test?! 611 00:36:39,173 --> 00:36:40,629 Yes. But it's just a formality. 612 00:36:40,805 --> 00:36:43,800 We already know everything about the pregnancies and abortions. 613 00:36:44,208 --> 00:36:46,122 - No one forced us. - Quiet, Valya. 614 00:36:46,394 --> 00:36:47,573 Why? They know! 615 00:36:47,850 --> 00:36:49,890 It was mutual consent. 616 00:36:51,237 --> 00:36:54,128 We got tired of last places. Got tired of losing. 617 00:36:55,030 --> 00:36:56,352 Coach suggested pregnancy. 618 00:36:57,258 --> 00:36:59,330 Said it was like doping, but not really doping. 619 00:36:59,661 --> 00:37:00,822 That it was legal. 620 00:37:02,010 --> 00:37:04,602 Said he could even give the money for abortions. 621 00:37:04,810 --> 00:37:06,757 Natalya Zhemchugova got pregnant too? 622 00:37:07,250 --> 00:37:09,872 Yes. But she refused to get an abortion. 623 00:37:11,024 --> 00:37:14,530 Said she couldn't take away a child's life. Stupid. 624 00:37:21,408 --> 00:37:23,610 We know for certain that this is your child. 625 00:37:24,432 --> 00:37:26,160 And that Alexey Karelov is the father. 626 00:37:27,710 --> 00:37:29,610 There was a reason why you decided to quit sports, right? 627 00:37:29,686 --> 00:37:31,007 Wanted to keep the child? 628 00:37:33,113 --> 00:37:35,870 What did Alexey say when you showed him the picture? 629 00:37:36,944 --> 00:37:37,866 Nothing. 630 00:37:39,936 --> 00:37:43,061 I just left the shot in his mailbox. 631 00:37:43,562 --> 00:37:44,901 I wanted him to know. 632 00:37:45,373 --> 00:37:47,870 - And you didn't talk to him since? - No. 633 00:37:54,076 --> 00:37:56,121 Alexey Viktorovich never forced us. 634 00:37:56,746 --> 00:37:59,560 I didn't want to press any charges. 635 00:38:00,554 --> 00:38:03,242 Do you think it has something to do with his death? 636 00:38:03,749 --> 00:38:06,250 I don't know. Maybe. 637 00:38:07,530 --> 00:38:10,512 Look. I immediately noticed the left clavicle damage. 638 00:38:10,590 --> 00:38:12,864 But I thought that was the result of the beating. 639 00:38:12,962 --> 00:38:15,184 But we didn't see an obvious fact. 640 00:38:15,242 --> 00:38:17,160 He was only hit on the right side. 641 00:38:17,400 --> 00:38:19,146 The clavicle had already been dislocated. 642 00:38:19,280 --> 00:38:21,424 Like someone pulled his arm really hard. 643 00:38:21,752 --> 00:38:23,915 So the killer broke the window... 644 00:38:23,994 --> 00:38:27,242 Knocked the victim senseless, pulled him out of the car and finished him off. 645 00:38:27,440 --> 00:38:29,840 OK. It begs the question, where did the car go? 646 00:38:30,775 --> 00:38:34,199 You can fix it, re-paint it, change the plate and sell it. 647 00:38:34,314 --> 00:38:36,768 For this you need a garage, tools. Connections. 648 00:38:36,917 --> 00:38:39,690 All this not hard to find if you work in a car repair shop. 649 00:38:40,005 --> 00:38:43,170 Just like an engine oil barrel. And a truck. 650 00:38:44,213 --> 00:38:46,650 You're thinking, the Zhemchugovs? 651 00:38:47,264 --> 00:38:50,040 I don't know. We need to find out what car the Karelovs had. 652 00:38:50,138 --> 00:38:52,350 Drop by the shop again. 653 00:39:00,842 --> 00:39:04,190 Again? Should I call Natakha? 654 00:39:04,565 --> 00:39:08,900 No. I came to see you this time. Remove the tarp from the car. 655 00:39:10,710 --> 00:39:12,634 - Why? - Go on, remove it! 656 00:39:14,963 --> 00:39:16,102 OK. 657 00:39:18,232 --> 00:39:19,666 - Easy. - Do it, do it. 658 00:39:21,777 --> 00:39:24,704 Karelov had the same car. But yellow. 659 00:39:24,970 --> 00:39:25,893 So? 660 00:39:26,193 --> 00:39:28,050 There are lots of cars like this in Moscow. 661 00:39:28,160 --> 00:39:30,610 - Max! What's going on? - Natasha, go to the office! 662 00:39:31,530 --> 00:39:32,874 We'll run the number. 663 00:39:33,034 --> 00:39:35,472 Wait, wait! This is a car of our regular customer. 664 00:39:36,528 --> 00:39:39,160 - What's the customer's name? - What's the difference? 665 00:39:39,520 --> 00:39:42,549 I see. This is Karelov's car. 666 00:39:42,955 --> 00:39:44,084 Alexey Viktorovich? 667 00:39:44,528 --> 00:39:46,350 Is there anything you want to tell your sister? 668 00:39:47,761 --> 00:39:50,813 Did you tell your family the truth about the father of your child? 669 00:39:51,121 --> 00:39:54,378 - Of course. I couldn't lie to them. - How did they respond? 670 00:39:54,990 --> 00:39:58,640 Dad was very angry. Mum had to calm him down. 671 00:39:59,730 --> 00:40:01,194 You think Dad did this? 672 00:40:01,562 --> 00:40:03,830 I don't know. But someone decided to defend your honor. 673 00:40:04,260 --> 00:40:06,821 I don't know if he killed Karelov on purpose... 674 00:40:07,010 --> 00:40:08,442 Or unintentionally. 675 00:40:09,285 --> 00:40:12,120 But after he got rid of the body, he brought the car here. 676 00:40:12,510 --> 00:40:13,877 To fix it. 677 00:40:14,405 --> 00:40:16,309 Most likely, to sell it to some shady shop. 678 00:40:17,030 --> 00:40:20,272 So? All you got is the car. We could've found it in the street! 679 00:40:20,400 --> 00:40:21,792 Then it's hijacking! 680 00:40:22,085 --> 00:40:24,992 I'll have to arrest your whole family and have the shop closed. 681 00:40:26,042 --> 00:40:27,520 - Call backup! - Wait. 682 00:40:27,728 --> 00:40:30,790 If I tell you everything, will you leave my family alone? 683 00:40:36,419 --> 00:40:38,796 Anyway, that night 684 00:40:40,090 --> 00:40:42,997 I waited for Karelov at the stadium's parking lot. 685 00:40:43,330 --> 00:40:45,157 Don't look at me like that! 686 00:40:45,253 --> 00:40:46,458 - Hands. Hands! - I had no choice. 687 00:40:46,517 --> 00:40:49,190 I had a bat! I didn't mean to kill him! 688 00:40:49,477 --> 00:40:52,630 I just wanted to make him understand! But didn't want to talk! 689 00:40:52,773 --> 00:40:54,661 He got into the car and was about to leave. 690 00:40:54,762 --> 00:40:56,244 Natasha, there was nothing else I could do! 691 00:40:56,293 --> 00:40:58,590 I started hitting the car and lunged at him! 692 00:40:58,640 --> 00:41:00,290 - But I didn't mean to kill him... - Why?! 693 00:41:00,341 --> 00:41:02,580 Natasha, because he raped you and left you and the child! 694 00:41:02,613 --> 00:41:04,140 No one raped me! I agreed to that! 695 00:41:04,192 --> 00:41:06,240 - Natasha, he used you! - Out. 696 00:41:29,380 --> 00:41:30,986 Maxim signed the confession. 697 00:41:31,504 --> 00:41:33,028 He did 15 pages, 698 00:41:33,173 --> 00:41:35,890 where he described Alexey's murder in detail. 699 00:41:36,367 --> 00:41:38,652 And how he tried to hide the body. 700 00:41:39,360 --> 00:41:40,357 Yeah. Great. 701 00:41:40,629 --> 00:41:44,690 He refused to get a lawyer. Said he'd serve as much as needed. 702 00:41:45,077 --> 00:41:47,520 Yeah. He intends to get his punishment 703 00:41:47,578 --> 00:41:49,720 to protect his family. I get him. 704 00:41:50,986 --> 00:41:53,180 Oddly enough, I get him too. 705 00:41:55,856 --> 00:41:58,230 Come on, Kirill. I'm gathering everyone in the lounge area. 706 00:41:58,330 --> 00:42:01,970 I can't. I'm waiting for Vika. She should be here any minute. 707 00:42:05,970 --> 00:42:06,832 Kirill. 708 00:42:09,664 --> 00:42:10,464 Kirill. 709 00:42:14,602 --> 00:42:15,157 Yes. 710 00:42:18,693 --> 00:42:20,210 I want to apologize. 711 00:42:22,762 --> 00:42:26,580 I was way out of line. You're absolutely right. 712 00:42:27,274 --> 00:42:29,490 Your private life is your own. 713 00:42:29,557 --> 00:42:34,390 I have no right to interfere. But you and I aren't strangers. 714 00:42:36,389 --> 00:42:40,050 Maybe if you just tell me everything, you'll feel better? 715 00:42:40,128 --> 00:42:44,190 Look. I'm not gonna report to you. 716 00:42:47,504 --> 00:42:50,960 What do you mean - report? Kirill, you got me wrong... 717 00:42:51,270 --> 00:42:53,621 I'm not asking you to report to me... 718 00:42:54,026 --> 00:42:57,620 I will no longer share my personal stuff with you, OK? 719 00:42:59,190 --> 00:43:01,978 I don't get it, 720 00:43:02,069 --> 00:43:04,000 what did I do to deserve this? 721 00:43:05,253 --> 00:43:07,354 You don't keep any secrets from Viktoria. 722 00:43:07,578 --> 00:43:10,050 There, telling me my business again. 723 00:43:17,957 --> 00:43:22,586 For helping The Maternity And Childbirth Medical Center. 724 00:43:23,170 --> 00:43:25,472 Bravo! Man of the hour! 725 00:43:27,310 --> 00:43:29,466 By the way, how did that obstetrician story end? 726 00:43:29,550 --> 00:43:31,696 They took his license and kicked him out, that's how. 727 00:43:32,048 --> 00:43:34,874 And what about the woman who sued them? Remember? 728 00:43:35,079 --> 00:43:37,755 They blamed the obstetrician. He will be sued. 729 00:43:38,420 --> 00:43:41,152 And they left the medical center alone. 730 00:43:42,998 --> 00:43:45,048 Anastasia Vladimirovna! Ed got a letter of recognition! 731 00:43:45,397 --> 00:43:48,910 - Yes. I'm aware. Congratulations, Ed! - Thanks. 732 00:43:49,270 --> 00:43:50,362 I'll get straight to the point. 733 00:43:50,649 --> 00:43:52,746 As you know, it's my name day soon. 734 00:43:53,189 --> 00:43:55,860 On this occasion, I'm inviting all of you to my place. 735 00:43:57,819 --> 00:43:58,843 Great! 736 00:44:09,440 --> 00:44:13,380 Kirill! Ignoring my advice, I see. 737 00:44:13,840 --> 00:44:17,514 Vika. I've been thinking a lot about what you said. 738 00:44:18,906 --> 00:44:21,322 I can't just stop talking to Nastya. 739 00:44:21,648 --> 00:44:23,008 Let's go to my office. 740 00:44:23,130 --> 00:44:25,400 I have a bottle of great cognac stashed away. 741 00:44:25,562 --> 00:44:27,920 We can have a friendly chat. 742 00:44:28,853 --> 00:44:32,080 I understand you, you know. Nastya is your friend. 743 00:44:32,138 --> 00:44:33,980 Let's not talk about Nastya. 744 00:44:35,180 --> 00:44:38,554 You're right! We have lots of other things to talk about! 745 00:44:38,647 --> 00:44:40,032 - Besides, you and I... - Vika. 746 00:44:41,482 --> 00:44:42,309 I can't. 54901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.