All language subtitles for Academia S02E17 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,503 --> 00:00:25,885 So. We have a male. 2 00:00:25,905 --> 00:00:27,966 Suicide. Male, 40-42 years old. 3 00:00:27,986 --> 00:00:32,383 Fell off a roof. Shall we go? 4 00:00:34,916 --> 00:00:39,667 It was a sudden death. I think he fell his head down. 5 00:00:40,269 --> 00:00:44,257 Occipital bone went into his first cervical vertebra. 6 00:00:44,277 --> 00:00:45,766 My friends, who tells me 7 00:00:45,786 --> 00:00:49,004 what’s wrong here – gets an “A”. 8 00:00:49,633 --> 00:00:53,201 Encephalopaty. Edema and brain dislocation. 9 00:00:53,221 --> 00:00:55,060 The dead man had a brain hemorrhage. 10 00:00:55,080 --> 00:00:56,916 But coroner’s report says 11 00:00:56,936 --> 00:00:59,547 that death occurred as a result of neck fracture. 12 00:00:59,567 --> 00:01:01,206 Think, think, think. 13 00:01:01,956 --> 00:01:05,943 If he died right after fracture occurred there shouldn’t be edema. 14 00:01:05,963 --> 00:01:08,473 All processes stop after death. 15 00:01:08,493 --> 00:01:11,549 That’s correct. But the answer is much simpler. 16 00:01:11,569 --> 00:01:15,510 Hemorrhage started because of trauma of right temporal lobe. 17 00:01:15,530 --> 00:01:17,094 And he fell on the left one. 18 00:01:17,394 --> 00:01:21,194 So his temple was punctured before the fall. 19 00:01:21,618 --> 00:01:24,359 So there’s no need to invent a bicycle. 20 00:01:24,675 --> 00:01:28,116 Sometimes the answer for the toughest question is right under your nose. 21 00:01:31,909 --> 00:01:36,053 Vika tell me please. Where was that body found? 22 00:01:36,782 --> 00:01:39,275 I asked Zorina to give us a few cold cases. 23 00:01:39,295 --> 00:01:42,044 So our students won’t find an official death report. 24 00:01:42,468 --> 00:01:43,759 They are so sneaky. 25 00:01:43,779 --> 00:01:46,019 All of the old bodies in the pathology are already studied. 26 00:01:46,039 --> 00:01:47,169 Why? 27 00:01:47,606 --> 00:01:49,474 I think the coroner’s license 28 00:01:49,494 --> 00:01:51,890 who performed that autopsy, should be taken away. 29 00:01:51,910 --> 00:01:54,272 - Why? - Because it’s murder. 30 00:01:56,589 --> 00:01:57,943 ACADEMIA 31 00:01:59,024 --> 00:02:02,346 GALINA SUMINA 32 00:02:04,222 --> 00:02:06,492 MAKSIM BITYUKOV 33 00:02:08,138 --> 00:02:10,648 ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV 34 00:02:11,882 --> 00:02:14,605 ALEKSANDR YATSKO, IGOR YURTAEV, ERIK YARALOV 35 00:02:50,805 --> 00:02:54,386 ACADEMIA 36 00:02:56,311 --> 00:02:58,279 I don’t know. I didn’t look inside. 37 00:02:58,299 --> 00:03:00,803 I know that suicide victim has been lying here for a week. 38 00:03:00,823 --> 00:03:03,435 No one has identified him in the city morgue. 39 00:03:03,455 --> 00:03:05,132 Where did you get those files? 40 00:03:05,470 --> 00:03:07,061 From Sergei Grigoryev from MUR. 41 00:03:07,615 --> 00:03:10,705 He gave us that case because it’s a cold case for sure. 42 00:03:11,429 --> 00:03:12,548 Yes. 43 00:03:12,568 --> 00:03:14,080 - Hello colleagues. - Hello. 44 00:03:14,919 --> 00:03:18,018 Kirill, Nastya told me 45 00:03:18,038 --> 00:03:20,906 that you found a mistake in or coroner’s report. 46 00:03:20,926 --> 00:03:22,038 A mistake? 47 00:03:23,554 --> 00:03:26,198 Yeah. The victim really died because of the neck fracture. 48 00:03:26,218 --> 00:03:28,249 But he had a serious head injury before the fall. 49 00:03:28,269 --> 00:03:29,383 You can’t live with that for long time. 50 00:03:29,403 --> 00:03:33,331 Wait, how did he get to the roof with a fractured head? 51 00:03:33,734 --> 00:03:38,299 Do you have evidence that he jumped on his own? 52 00:03:38,689 --> 00:03:40,742 We have a camera recording. 53 00:03:41,135 --> 00:03:45,144 On it you can clearly see how he jumps off the roof. 54 00:03:45,164 --> 00:03:47,769 That’s possible. He had a brain hemorrhage. 55 00:03:47,789 --> 00:03:49,734 But he was still conscious. And able to move. 56 00:03:50,631 --> 00:03:53,520 So you think somebody fractured his skull on purpose? 57 00:03:53,540 --> 00:03:55,664 Let’s investigate it cooperatively. 58 00:03:55,684 --> 00:03:57,665 I think Lobanov will support us. 59 00:04:01,047 --> 00:04:04,246 That incident happened a week ago at 9 PM. 60 00:04:04,717 --> 00:04:08,685 There were people on the street. And some teen recorded it on his phone. 61 00:04:08,705 --> 00:04:11,659 And uploaded it on the internet. But video was soon removed. 62 00:04:11,948 --> 00:04:15,854 - What do the house residents say? - They don’t say anything. 63 00:04:17,548 --> 00:04:19,477 None of them knows that man. 64 00:04:19,933 --> 00:04:22,083 Have you checked the list of missing persons? 65 00:04:22,467 --> 00:04:24,649 He must’ve had friends and relatives. 66 00:04:24,669 --> 00:04:26,424 Nobody reported him missing. 67 00:04:26,755 --> 00:04:29,672 We didn’t find any documents 68 00:04:29,692 --> 00:04:32,602 or a cellphone on him. Somebody stole it for sure. 69 00:04:32,933 --> 00:04:35,703 That somebody probably smashed his head. 70 00:04:36,175 --> 00:04:38,280 Look. He wasn’t going to jump. 71 00:04:38,300 --> 00:04:39,635 You see, he is wobbly. 72 00:04:39,655 --> 00:04:43,172 His legs are giving up. He got unconscious and fell. 73 00:04:43,981 --> 00:04:45,366 Yes. Doesn’t look like a suicide. 74 00:04:45,781 --> 00:04:48,187 They never jump with such confidence. 75 00:04:48,207 --> 00:04:49,572 That’s our main question. 76 00:04:49,934 --> 00:04:52,540 Did he injure his head or somebody else did it? 77 00:04:52,560 --> 00:04:54,994 If somebody did it, then who? 78 00:05:00,079 --> 00:05:01,951 Excuse me. Hello. Can I come in? 79 00:05:01,971 --> 00:05:03,332 Yes, come in. 80 00:05:05,741 --> 00:05:07,267 Oreshin Mihail, 81 00:05:07,557 --> 00:05:10,939 law firm «Oreshin and Brakgaus». 82 00:05:11,561 --> 00:05:14,541 I represent the interests of Alla Lemke. 83 00:05:14,561 --> 00:05:17,409 Kirill is not here. Ask the guard. 84 00:05:17,429 --> 00:05:18,520 He’ll take you to him. 85 00:05:18,540 --> 00:05:20,722 I’m here to talk to you. 86 00:05:20,742 --> 00:05:22,388 Can I take a sit? 87 00:05:24,218 --> 00:05:26,829 Me and my client 88 00:05:26,849 --> 00:05:30,276 want to finish the divorce process as soon as possible. 89 00:05:30,296 --> 00:05:32,790 She has a small kid all in all. 90 00:05:32,810 --> 00:05:35,759 - Not so small. - I understand. 91 00:05:36,206 --> 00:05:40,076 You’re Kirill’s boss. You have your ethical responsibilities. 92 00:05:40,096 --> 00:05:43,388 And something is saying that you will ask me to break them. Right? 93 00:05:43,835 --> 00:05:45,363 Not necessarily. 94 00:05:45,605 --> 00:05:50,264 We’re not asking you to lie and make up stuff about a bad doctor. 95 00:05:50,593 --> 00:05:54,270 But you must agree that in order to have a fair trial 96 00:05:54,290 --> 00:05:58,421 we need to find out and evaluate all details of doctor’s life. 97 00:05:58,441 --> 00:05:59,947 Private and professional. 98 00:05:59,967 --> 00:06:02,588 So as I understand you need some dirt on him? 99 00:06:03,995 --> 00:06:05,267 Information. 100 00:06:05,287 --> 00:06:07,574 So I can make him look bad. 101 00:06:08,400 --> 00:06:10,926 So if you have anything. 102 00:06:10,946 --> 00:06:13,897 I’m ready to reward you for that. 103 00:06:14,402 --> 00:06:16,943 Everybody wins. Even Kirill. 104 00:06:17,290 --> 00:06:19,651 He doesn’t understand that by stretching the trial 105 00:06:19,671 --> 00:06:21,719 he hurts himself and his family. 106 00:06:21,739 --> 00:06:23,239 You know, 107 00:06:23,259 --> 00:06:25,841 it’s hard to raise a kid in such atmosphere. 108 00:06:26,880 --> 00:06:29,548 Yeah. Even you understand it. 109 00:06:29,568 --> 00:06:32,396 Plus extra money won’t hurt. Right? 110 00:06:32,416 --> 00:06:34,295 Let’s talk about the price. 111 00:06:35,507 --> 00:06:38,222 I haven’t agreed yet. 112 00:06:39,100 --> 00:06:43,080 I need to think about it. 113 00:06:44,113 --> 00:06:47,012 Sure thing! You have my card. 114 00:06:47,032 --> 00:06:49,977 You can call me anytime, day or night. 115 00:06:49,997 --> 00:06:54,836 We’ll wait. Sorry for disturbing you. Have a good day. 116 00:07:02,402 --> 00:07:03,625 Hello. 117 00:07:22,019 --> 00:07:23,356 Kirill, we’re in trouble. 118 00:07:25,892 --> 00:07:30,160 Denis, sorry. But we’re not in trouble. 119 00:07:30,907 --> 00:07:35,133 I’ve told you that I don’t need your service anymore. 120 00:07:36,404 --> 00:07:38,177 Kirill, it’s not the right time to be offended. 121 00:07:38,642 --> 00:07:41,796 It’s a serious case. You’re disturbing me at work. 122 00:07:43,222 --> 00:07:46,292 I repeat. I will handle these problems on my own. 123 00:07:46,312 --> 00:07:47,824 Thank you very much. 124 00:07:47,844 --> 00:07:52,514 I’m asking you to leave the pathology. You’re disturbing me at work. 125 00:07:53,683 --> 00:07:55,289 Your family is at stake. 126 00:07:55,309 --> 00:07:56,478 Denis. 127 00:07:57,996 --> 00:07:59,740 Excuse me. Goodbye. 128 00:08:00,445 --> 00:08:04,500 Okay. It’s for you to decide. 129 00:08:12,715 --> 00:08:14,906 Denis? What are you doing here? 130 00:08:14,926 --> 00:08:17,313 I want to talk to Kirill. 131 00:08:17,744 --> 00:08:19,269 I have something really important to tell him. 132 00:08:19,289 --> 00:08:20,736 But he won’t listen. 133 00:08:20,756 --> 00:08:23,495 Can you tell me what is that? 134 00:08:24,383 --> 00:08:26,263 They are starting something against him. 135 00:08:27,003 --> 00:08:30,309 I’ve just met his wife’s lawyer in the hallway. 136 00:08:31,303 --> 00:08:33,654 And I think his boss, 137 00:08:33,674 --> 00:08:36,781 Victoria Gnatyuk is cooperating with him. 138 00:08:38,281 --> 00:08:41,855 I have a bad feeling about it. Can you talk to him? 139 00:08:42,386 --> 00:08:46,708 No, I can’t. Why would I get involved in his life? 140 00:08:47,240 --> 00:08:50,797 I think he wants to hire another lawyer. That’s for him to decide. 141 00:08:50,817 --> 00:08:52,294 He’s a grownup man. 142 00:08:52,314 --> 00:08:55,964 I think he’ll handle. Sorry, I need to work. 143 00:09:05,312 --> 00:09:07,305 Temporal lobe trauma was received 144 00:09:07,325 --> 00:09:10,622 as a result of a fall on something sharp. Corner of a table for example. 145 00:09:10,642 --> 00:09:13,557 A grey table. I’ve found grey paint particles in the wound. 146 00:09:13,577 --> 00:09:16,122 Also I’ve found a few traumas 147 00:09:16,142 --> 00:09:18,900 that were received before the fall from the roof. 148 00:09:18,920 --> 00:09:20,806 Lots of bruises on body. 149 00:09:20,826 --> 00:09:23,451 Marks of deliberate hits. 150 00:09:23,471 --> 00:09:26,852 He was beaten up. There are small 151 00:09:26,872 --> 00:09:29,804 but deep scratches on his palm. 152 00:09:29,824 --> 00:09:32,705 Like something was cutting his hand. 153 00:09:33,010 --> 00:09:35,712 - Any ideas about their origin? - Have no idea. 154 00:09:35,732 --> 00:09:37,159 Is that it? 155 00:09:37,179 --> 00:09:39,617 No. Semi-digested chicken, rice and peanuts 156 00:09:39,637 --> 00:09:42,226 have been found in victim’s stomach. 157 00:09:42,246 --> 00:09:43,959 Shurik, what’s with his clothes? 158 00:09:43,979 --> 00:09:47,505 Nothing here. No hair, stains or chemicals. 159 00:09:47,525 --> 00:09:48,800 Nothing peculiar. 160 00:09:49,540 --> 00:09:51,746 - We have only that. - What’s that? 161 00:09:51,766 --> 00:09:54,431 Fibers. They’re made of some very dense rubber. 162 00:09:54,451 --> 00:09:55,932 It came off a rug I think. 163 00:09:55,952 --> 00:09:58,543 He was wiping his shoes and fiber tore off and stuck to his sole. 164 00:09:59,001 --> 00:10:02,171 Ed completed a tox blood test. 165 00:10:02,191 --> 00:10:04,760 He found scopolamine and 166 00:10:04,780 --> 00:10:06,754 hyoscyamine in his blood. 167 00:10:06,774 --> 00:10:10,336 These are the active compounds in a medical drug called «Aeron». 168 00:10:10,792 --> 00:10:12,829 Used to help seasickness and airsickness. 169 00:10:12,849 --> 00:10:14,730 Motion sickness generally speaking. 170 00:10:14,750 --> 00:10:18,239 Sure! If we connect those three things, we have: 171 00:10:18,579 --> 00:10:22,318 chicken with rice and peanuts – a standard airplane ration. 172 00:10:22,338 --> 00:10:25,021 - Motion sickness medicine. - Right. He was on a plane. 173 00:10:25,041 --> 00:10:26,827 Sure he was on a plane. 174 00:10:26,847 --> 00:10:29,787 And if he’s not local then it explains 175 00:10:29,807 --> 00:10:32,369 why we still haven’t found his relatives. 176 00:10:32,389 --> 00:10:36,685 But we have 3 airports in Moscow. Can you imagine 177 00:10:36,705 --> 00:10:39,876 how much flights to Moscow are there every day? 178 00:10:39,896 --> 00:10:43,876 By the food digestion degree in victim’s stomach 179 00:10:44,331 --> 00:10:49,041 we can say that he died about two-three hours after he had a meal. 180 00:10:49,462 --> 00:10:52,324 He fell from the roof at 9 PM. So… 181 00:10:52,344 --> 00:10:53,947 So he arrived in Moscow 182 00:10:53,967 --> 00:10:56,935 between six and eight PM. 183 00:10:57,240 --> 00:11:01,589 We need to check all flights at all airports during this time period. 184 00:11:01,881 --> 00:11:04,953 And check the lists of passengers who arrived in Moscow that day. 185 00:11:04,973 --> 00:11:07,460 I’ll ask Oxa to do that. 186 00:11:11,826 --> 00:11:15,428 Oxa, you know, a man doesn’t need much 187 00:11:15,448 --> 00:11:18,131 to have a good mood or even to be happy. 188 00:11:18,612 --> 00:11:21,823 Today I left my bike at home. I walked to work. 189 00:11:22,206 --> 00:11:26,034 Took a look around, breathed some air, stretched my muscles. 190 00:11:26,054 --> 00:11:28,135 It’s beautiful! And I feel great! 191 00:11:28,155 --> 00:11:29,624 Doc, don’t be offended. 192 00:11:29,644 --> 00:11:32,871 But your positive mood drives me mad sometimes. 193 00:11:32,891 --> 00:11:34,984 Fine. I’ll stop it. 194 00:11:35,004 --> 00:11:37,625 What happened? 195 00:11:37,645 --> 00:11:38,725 Nothing. 196 00:11:39,668 --> 00:11:41,925 I just don’t understand why relationship 197 00:11:41,945 --> 00:11:44,003 between a man and a woman are so complicated? 198 00:11:44,023 --> 00:11:45,730 Why can’t we stay friends? 199 00:11:46,146 --> 00:11:49,303 Oh! Are you talking about Ed? 200 00:11:49,323 --> 00:11:53,079 Yes, but let’s keep that conversation in secret. 201 00:11:53,099 --> 00:11:54,882 Sure thing, Oxa, I always keep my mouth shut! 202 00:11:55,481 --> 00:11:58,189 Are you sure that friendship it the thing you need? 203 00:11:58,633 --> 00:12:01,932 I want mutual feelings. But… 204 00:12:02,350 --> 00:12:06,317 But you’re not sure that you’re waiting for mutual feelings from Ed? 205 00:12:06,737 --> 00:12:08,840 He’s a great guy for sure. 206 00:12:09,260 --> 00:12:11,778 And he’s smart, talented and interesting. 207 00:12:11,798 --> 00:12:15,588 I’m sure any woman would be jealous. But… 208 00:12:15,608 --> 00:12:18,844 But you’re not sure that Ed is the man you want? 209 00:12:19,188 --> 00:12:21,767 I’m not sure what I want, I’m not even sure that 210 00:12:21,787 --> 00:12:25,206 I want serious relationship and to build a family right now. 211 00:12:25,633 --> 00:12:27,824 You were just talking about mutual feelings. 212 00:12:27,844 --> 00:12:29,900 And now you’re saying you’re not confident in your feelings. 213 00:12:29,920 --> 00:12:32,702 So you don’t understand what’s happening to you and what you want. 214 00:12:33,587 --> 00:12:35,068 Choose whatever you want. 215 00:12:35,394 --> 00:12:37,936 You can see when someone has doubts, keep that in mind. 216 00:12:37,956 --> 00:12:40,367 And a person who’s interested in you 217 00:12:40,387 --> 00:12:41,499 sees your doubts. 218 00:12:41,519 --> 00:12:44,480 And starts having doubts just like you. 219 00:12:44,500 --> 00:12:47,635 He’s afraid to make a mistake. And he’s scared to be rejected. 220 00:12:47,945 --> 00:12:50,401 Oxa, doubt kills love. 221 00:12:50,421 --> 00:12:52,196 Well, fine. What do I do? 222 00:12:53,416 --> 00:12:55,156 Think about this. 223 00:12:55,542 --> 00:12:58,171 Try to figure yourself out. You’re an adult. 224 00:12:58,538 --> 00:13:01,307 And sometimes a simple and quite stupid solution helps. 225 00:13:01,327 --> 00:13:04,719 Take a sheet of paper, divide it in two halves. 226 00:13:04,739 --> 00:13:06,336 - No. - I’m being serious. 227 00:13:06,356 --> 00:13:07,584 Oxa, it helps. 228 00:13:07,604 --> 00:13:10,910 On the left side you write the things you don’t like about him. 229 00:13:10,930 --> 00:13:15,166 On the right side – things you expect from your beloved one. 230 00:13:15,186 --> 00:13:17,765 And you have your list of pros and cons. 231 00:13:17,785 --> 00:13:21,164 And with that list in your hands you look around yourself. 232 00:13:21,634 --> 00:13:22,899 It helps. 233 00:13:22,919 --> 00:13:26,688 Fine. Thanks doc. I’ll try that. 234 00:13:27,174 --> 00:13:28,381 Try that. 235 00:13:34,453 --> 00:13:37,410 It’s simple. You just need to have a soft landing. 236 00:13:40,789 --> 00:13:42,294 Great! 237 00:13:43,930 --> 00:13:45,124 I can’t do that. 238 00:13:45,144 --> 00:13:49,060 Sure you can’t. It’s a hard trick. But it’s easy to learn. 239 00:13:49,080 --> 00:13:51,347 First of all you have to understand how it’s done. Grass is soft. 240 00:13:51,687 --> 00:13:55,293 Grass is soft, ground is solid. Mats would be great… 241 00:13:56,190 --> 00:13:57,320 No. 242 00:13:57,340 --> 00:14:00,903 - Why are you so gloomy? - Something is bugging me. 243 00:14:01,279 --> 00:14:03,668 Tell me! 244 00:14:03,688 --> 00:14:05,800 - Come on, tell me! - Forget about it. 245 00:14:06,362 --> 00:14:08,440 My sister is investigator. But I’ve guessed anyway. 246 00:14:08,956 --> 00:14:11,831 I want to tell Kirill the truth about the catalyst. 247 00:14:13,817 --> 00:14:15,088 Again that stuff? 248 00:14:15,108 --> 00:14:17,597 Olya, I can’t look into his eyes. 249 00:14:17,617 --> 00:14:20,044 He had big hopes for that experiment. 250 00:14:20,064 --> 00:14:21,731 And now he blames himself for the failure. 251 00:14:21,751 --> 00:14:23,670 Then he’ll try once more if he wants to. 252 00:14:23,690 --> 00:14:26,772 And you could lose your job and join the army. Have you thought about it? 253 00:14:27,232 --> 00:14:29,011 - I haven’t. - You should. 254 00:14:29,031 --> 00:14:33,214 Experiment could’ve failed. So don’t be stupid. 255 00:14:37,022 --> 00:14:39,084 Promise me you won’t tell him. 256 00:14:40,567 --> 00:14:41,823 I promise. 257 00:14:53,171 --> 00:14:56,894 Doctor Lemke, maybe you want to repeat that experiment with the catalyst? 258 00:14:56,914 --> 00:14:59,363 - No. There’s no point. - Why is that? 259 00:14:59,383 --> 00:15:00,569 You were obsessed with that idea. 260 00:15:00,589 --> 00:15:02,868 I’m sure you’ll make it this time. We’ll help you. 261 00:15:03,273 --> 00:15:06,133 You said that you found some fibers from a rubber rug? 262 00:15:08,815 --> 00:15:12,789 - Could that be the rug? - It seems like… 263 00:15:13,510 --> 00:15:16,992 It seems like it. I think the same were on victim’s sole. 264 00:15:18,980 --> 00:15:23,033 Hello. Nastya, I think we’ve found the apartment. 265 00:15:25,310 --> 00:15:28,476 Got that. Okay. Nastya is in office. 266 00:15:28,920 --> 00:15:30,505 But she said that Arthur is here already. 267 00:15:33,322 --> 00:15:36,006 Who are you? What are you doing here? 268 00:15:36,026 --> 00:15:37,879 Excuse us. We’re from investigational committee. 269 00:15:37,899 --> 00:15:40,092 We’re investigating here. 270 00:15:40,112 --> 00:15:42,150 - Do you have ID? - Nikita. 271 00:15:42,170 --> 00:15:43,638 - What happened? - Leave them alone. 272 00:15:43,658 --> 00:15:45,724 - It’s okay. - What happened? 273 00:15:45,744 --> 00:15:47,410 Nothing has happened. Close the door! 274 00:15:47,811 --> 00:15:49,083 Get lost! 275 00:15:50,670 --> 00:15:53,287 - Is this ID good enough? - It is. 276 00:15:53,307 --> 00:15:54,842 Great. 277 00:15:55,256 --> 00:15:56,698 What apartment do you live in? 278 00:15:56,718 --> 00:15:59,496 I’m here visiting my girlfriend. In number 31. 279 00:15:59,516 --> 00:16:01,556 Were you or your girlfriend here 280 00:16:01,576 --> 00:16:03,067 a week ago about 9 PM? 281 00:16:03,686 --> 00:16:05,511 Damn. About that jumper again. 282 00:16:05,589 --> 00:16:08,869 Policemen came already. We told them that we know nothing. 283 00:16:09,194 --> 00:16:11,888 - Can I go? - Yes, sure. 284 00:16:12,053 --> 00:16:12,826 Thanks. 285 00:16:19,488 --> 00:16:21,070 - Hello. - Hello. 286 00:16:24,634 --> 00:16:27,440 Investigational committee. We have a few questions for you. 287 00:16:28,186 --> 00:16:30,824 - Hello. - Can we come in? 288 00:16:32,064 --> 00:16:33,980 - Yes sure. - Thank you. 289 00:16:43,770 --> 00:16:46,430 - Sasha, who is there? - They are from police, granny. 290 00:16:46,966 --> 00:16:50,762 Really? Again? When will they stop disturbing people? 291 00:16:50,933 --> 00:16:54,266 Don’t worry. It’s their job. Come in. 292 00:16:54,490 --> 00:16:55,077 Hello. 293 00:16:55,230 --> 00:16:57,802 - Klavdia Alexandrovna, my granny. - Come in, take a sit. 294 00:16:57,913 --> 00:16:59,694 - Thanks. - Sasha, I’ll make tea. 295 00:16:59,738 --> 00:17:01,540 - Okay, grandma. - I’ll be quick. 296 00:17:02,077 --> 00:17:04,593 - Don’t hurry. Careful. - I’m careful. 297 00:17:06,288 --> 00:17:08,710 - Yes. I’m listening. - Sasha, tell me please. 298 00:17:08,768 --> 00:17:10,714 Who else is living in this apartment? 299 00:17:10,910 --> 00:17:12,426 Just me and grandma. 300 00:17:12,560 --> 00:17:15,274 I’ve moved here recently, to take care about my grandma. 301 00:17:16,860 --> 00:17:17,669 Good for you. 302 00:17:18,390 --> 00:17:20,714 Where were you a week ago during the incident? 303 00:17:20,980 --> 00:17:23,513 Here. I was sleeping when it all started. 304 00:17:24,778 --> 00:17:26,842 And I was a bit drunk. I was sleeping like a dead man. 305 00:17:26,980 --> 00:17:29,114 - You know. - Were you familiar with the victim? 306 00:17:29,770 --> 00:17:32,461 No. I’ve heard that he’s not from our house entrance. 307 00:17:32,581 --> 00:17:36,117 On victim’s sole we’ve found fibers from your doormat. 308 00:17:36,480 --> 00:17:38,117 Fibers? Why do you think it’s from my rug? 309 00:17:38,346 --> 00:17:40,001 You tell us. 310 00:17:40,618 --> 00:17:43,093 About the rug. I’ll go check the entrance once more. 311 00:17:44,133 --> 00:17:46,780 Yeah. I heard my doorbell ringing that evening. 312 00:17:46,821 --> 00:17:48,980 But I didn’t open the door. 313 00:17:49,300 --> 00:17:50,890 Was your grandmother at home too? 314 00:17:50,970 --> 00:17:53,472 No. She was at her friend’s birthday party. 315 00:17:54,720 --> 00:17:57,333 Sasha, how did you hear the call if you were sleeping tightly? 316 00:17:57,994 --> 00:17:59,090 Here’s the tea. 317 00:17:59,558 --> 00:18:01,898 Grandma, let me handle it. 318 00:18:01,946 --> 00:18:03,029 - Yeah. - Sit down. 319 00:18:03,134 --> 00:18:05,473 Pour it. Spoons, cups, everything is here. 320 00:18:07,007 --> 00:18:08,234 He’s crazy. 321 00:18:08,410 --> 00:18:12,210 - Who? - That suicide victim. 322 00:18:12,357 --> 00:18:14,820 It’s a shame he died of course. He was so young. 323 00:18:16,794 --> 00:18:20,250 Oh Sasha. Here it goes again. 324 00:18:20,330 --> 00:18:23,072 - I’ll go take care of that. - I feel awkward. 325 00:18:23,117 --> 00:18:25,547 Go-go. We’re unlucky to have such neighbors. 326 00:18:25,797 --> 00:18:29,370 Drug addicts, alcoholics, all day and night… 327 00:18:30,000 --> 00:18:32,290 That Nikita, he’s a bandit and a hooligan. 328 00:18:35,840 --> 00:18:36,400 Shut up! 329 00:18:39,968 --> 00:18:42,160 The walls are so thin, you can hear everything. 330 00:18:42,368 --> 00:18:45,882 If I sneeze – they scream «Bless you grandma!». That’s how we live. 331 00:18:51,856 --> 00:18:52,997 Look what I’ve found. 332 00:18:59,127 --> 00:19:01,766 Victim had bright-grey paint in his head. 333 00:19:02,240 --> 00:19:06,280 I thought that he probably hit his head on the radiator. 334 00:19:06,437 --> 00:19:09,280 The radiators are green here. 335 00:19:09,730 --> 00:19:11,962 You told that the hit was quite hard. 336 00:19:12,122 --> 00:19:14,390 And that corner fits it pretty well. 337 00:19:14,829 --> 00:19:20,133 So he probably fought his attacker off and managed to run away. 338 00:19:20,170 --> 00:19:22,950 Why upstairs? Why not downstairs? 339 00:19:23,319 --> 00:19:25,974 That’s the last floor. Shall we check the roof? 340 00:19:27,290 --> 00:19:28,010 Let’s go check. 341 00:19:30,710 --> 00:19:31,562 Shurik, let’s go. 342 00:19:32,602 --> 00:19:33,602 Let’s go. 343 00:19:41,244 --> 00:19:44,744 He was running away. Then he stopped at the roof edge. 344 00:19:45,670 --> 00:19:49,782 Maybe he was crying for help. Then he went unconscious and fell. 345 00:19:51,180 --> 00:19:52,074 Let’s look around. 346 00:20:17,770 --> 00:20:18,362 Shurik! 347 00:20:19,413 --> 00:20:22,230 Look, what’s that? Down there, you see it? 348 00:20:22,768 --> 00:20:25,340 What is that? Shurik? 349 00:20:25,445 --> 00:20:26,554 Calm down. Stop! 350 00:20:26,960 --> 00:20:27,786 Stop, stop, stop. 351 00:20:37,584 --> 00:20:38,165 Here. 352 00:20:56,210 --> 00:20:57,637 - Hello. - Hello. 353 00:21:03,843 --> 00:21:04,989 What’s new? 354 00:21:05,125 --> 00:21:07,630 We have something. Listen. 355 00:21:08,123 --> 00:21:10,950 At that time period fifteen 356 00:21:11,029 --> 00:21:12,880 flights arrived to Moscow. 357 00:21:13,400 --> 00:21:15,482 Because our dead man has no documents, 358 00:21:15,525 --> 00:21:18,600 I’ve made a list of all passengers from those flights. 359 00:21:19,104 --> 00:21:22,762 I’ve sorted them by age, removed women, old people and kids. 360 00:21:23,090 --> 00:21:25,072 And I’ve left only those who were flying alone. 361 00:21:25,270 --> 00:21:27,104 So we have a list of fifty passengers. 362 00:21:29,253 --> 00:21:32,090 After around one hundred calls to different authorities. 363 00:21:32,341 --> 00:21:35,312 Bingo! We have a name. Vladislav Gzhibovskiy. 364 00:21:35,673 --> 00:21:37,588 Fourty years old. He’s citizen of Republic of Belarus. 365 00:21:39,102 --> 00:21:43,954 Oh my! Belorussian citizen goes missing somewhere in Moscow 366 00:21:43,974 --> 00:21:45,719 and his relatives know nothing about it? 367 00:21:46,549 --> 00:21:48,706 So what? Maybe they are not searching for him. Who knows. 368 00:21:48,726 --> 00:21:50,649 Maybe he went away to work in Moscow for a month. 369 00:21:50,933 --> 00:21:54,222 We need contact their authorities and find his family. 370 00:21:54,500 --> 00:21:57,286 I have cab driver’s number which drove him from airport. 371 00:21:57,865 --> 00:21:59,120 Where have you found it? 372 00:21:59,454 --> 00:22:01,466 It’s simple. He ordered a cab with his phone. 373 00:22:01,486 --> 00:22:03,933 He told his flight number and left his phone number. 374 00:22:05,772 --> 00:22:08,261 - You did well! - Yes. 375 00:22:15,651 --> 00:22:17,753 - Can I have some water? - Sure. 376 00:22:17,773 --> 00:22:19,322 I paid that fine. 377 00:22:21,423 --> 00:22:23,616 For speeding. I have a receipt. 378 00:22:23,636 --> 00:22:26,146 - You can check the database. - We’re not traffic police. 379 00:22:26,955 --> 00:22:28,940 I have a question about one of your passengers. 380 00:22:29,418 --> 00:22:31,020 Will I get paid for that? 381 00:22:31,759 --> 00:22:33,850 Of course not. Do you recognize him? 382 00:22:34,908 --> 00:22:37,988 He’s Belorussian. I drove him. I remember. 383 00:22:38,445 --> 00:22:43,159 I remember everyone I drove somewhere. I get acquainted to everyone. 384 00:22:43,865 --> 00:22:46,295 I give them my cards. I drove that one… 385 00:22:46,709 --> 00:22:50,183 A minute… To Sevastopolskaya subway station. 386 00:22:50,610 --> 00:22:51,995 Did he tell you where he was going? 387 00:22:52,451 --> 00:22:55,409 He was quiet. But he called somebody all the time. 388 00:22:55,744 --> 00:22:58,064 - Did he have luggage with him? - A bag. 389 00:23:01,820 --> 00:23:03,359 - Hello - Hi. 390 00:23:03,379 --> 00:23:05,425 - I was at the office the whole day. - Hello. 391 00:23:06,349 --> 00:23:07,868 - Anything new? - Yes. 392 00:23:07,888 --> 00:23:10,475 That fiber from Gzhibovskiy’s sole totally matches 393 00:23:10,495 --> 00:23:12,045 the shape, size and other parameters 394 00:23:12,462 --> 00:23:14,915 with the doormat at Sasha’s place. 395 00:23:14,935 --> 00:23:16,029 Here’s the report. 396 00:23:16,700 --> 00:23:18,426 So he was at Sasha’s place? 397 00:23:18,789 --> 00:23:21,088 Oxa checked Gzhibovskiy’s phone billing. 398 00:23:21,108 --> 00:23:23,332 And guess who he called? 399 00:23:23,352 --> 00:23:26,057 - Apparently Sasha. - Unexpected turn, isn’t it? 400 00:23:26,077 --> 00:23:29,117 We’ve checked blood that was found in the staircase. 401 00:23:29,137 --> 00:23:32,715 Blood on the garbage disposal belongs to Gzhibovskiy. 402 00:23:33,119 --> 00:23:36,881 And blood on the door to the rooftop belongs to somebody else. 403 00:23:37,295 --> 00:23:40,229 Maybe it belongs to the attacker? Gzhibovskiy probably fought back. 404 00:23:41,603 --> 00:23:44,885 I’ve checked. Our Belorussian guy has no relatives. 405 00:23:44,905 --> 00:23:46,569 The only one who we have been able to contact 406 00:23:46,599 --> 00:23:48,792 are his jewelry shop workers. 407 00:23:48,812 --> 00:23:50,267 They weren’t even aware that he was away. 408 00:23:50,707 --> 00:23:53,369 That’s why a jewelry tool was found at the roof. 409 00:23:53,389 --> 00:23:55,103 Here’s some info about Alexander. 410 00:23:55,612 --> 00:23:58,915 Abazov Alexander, 30 years old. Served in special forces. 411 00:23:59,378 --> 00:24:02,286 Martial artist. Okay… 412 00:24:03,383 --> 00:24:05,437 Now works as a courier 413 00:24:05,457 --> 00:24:07,546 at a big international jewelry company 414 00:24:07,566 --> 00:24:10,292 that specializes on diamond mining and selling. 415 00:24:10,312 --> 00:24:13,157 «Yong Diamond». Not «De Beers» of course. 416 00:24:13,487 --> 00:24:16,256 But they are interesting guys too. 417 00:24:17,360 --> 00:24:19,899 Interesting. I mean in terms of what they do. 418 00:24:20,940 --> 00:24:22,060 What are they doing? 419 00:24:22,080 --> 00:24:26,855 That company has bad reputation. I’ve heard that FSB doesn’t touch them. 420 00:24:27,776 --> 00:24:32,135 They solve all their problems on their own. And they solve them in a cruel way. 421 00:24:32,567 --> 00:24:35,790 I was there once. The salesmen are very nice. 422 00:24:35,810 --> 00:24:39,383 I don’t think they send salesmen to collect debts. 423 00:24:40,549 --> 00:24:44,077 I don’t care what they do and who they send. 424 00:24:44,097 --> 00:24:45,950 FSB stays away from them. 425 00:24:46,411 --> 00:24:47,941 But we’re not FSB. 426 00:24:59,847 --> 00:25:04,430 Are you sure you don’t know this man? His name is Vladislav Gzhibovskiy. 427 00:25:04,996 --> 00:25:07,624 - I don’t know him. - That’s strange. 428 00:25:07,644 --> 00:25:10,762 A few hours before he was murdered 429 00:25:11,230 --> 00:25:13,059 that guy called your number. 430 00:25:13,356 --> 00:25:16,871 Then he ringed your doorbell. And fell from the roof of your house. 431 00:25:18,943 --> 00:25:20,655 He has a jewelry store. 432 00:25:21,069 --> 00:25:24,487 You work at a big company that works with diamonds. 433 00:25:25,392 --> 00:25:28,183 We found this at your rooftop. 434 00:25:28,940 --> 00:25:32,808 Jewelers use that to determine carats. 435 00:25:33,527 --> 00:25:34,663 Jeweler. 436 00:25:35,299 --> 00:25:37,739 Courier from «Yong Diamond». Diamonds. 437 00:25:37,759 --> 00:25:41,612 Tool. And everything during one evening. On a roof of the same building. 438 00:25:41,632 --> 00:25:44,286 Strange. I think that it all happened like that. 439 00:25:44,817 --> 00:25:48,286 You met Gzhebovskiy. Wanted to work on something. 440 00:25:48,562 --> 00:25:51,582 Something went wrong. And you decided to fight. 441 00:25:51,602 --> 00:25:52,825 I didn’t touch him. 442 00:25:52,845 --> 00:25:54,170 Sure you didn’t expect 443 00:25:54,234 --> 00:25:56,290 that he’d hit his head on garbage disposal 444 00:25:56,501 --> 00:25:58,140 and then fall from the roof of your house. 445 00:25:58,520 --> 00:26:00,442 Are you going to arrest me or not? 446 00:26:00,810 --> 00:26:03,400 I doubt one phone call is enough 447 00:26:03,477 --> 00:26:05,050 to press charges. 448 00:26:05,281 --> 00:26:08,261 But I’m not charging you with anything yet. I’m trying to figure it out. 449 00:26:08,677 --> 00:26:10,058 I want to understand what happened. 450 00:26:10,749 --> 00:26:12,276 But if you deny everything further on 451 00:26:12,336 --> 00:26:14,608 I’ll have to ask these questions to your boss. 452 00:26:15,034 --> 00:26:18,130 Please don’t. Don’t call Rodion Andreevich. Please. 453 00:26:18,261 --> 00:26:21,230 Why? You haven’t done anything illegal. 454 00:26:21,418 --> 00:26:22,810 As I can say from your answers. 455 00:26:23,349 --> 00:26:26,202 Alexander, I know that you love your granny. 456 00:26:26,970 --> 00:26:30,197 Tell me, how will you take care of her while being behind the bars? 457 00:26:30,464 --> 00:26:33,790 You’ll get there if you don’t tell me all the truth now. 458 00:26:35,253 --> 00:26:38,784 I… I did it for my grandma. 459 00:26:39,013 --> 00:26:40,720 Wanted to get a lot of money for her? 460 00:26:41,074 --> 00:26:42,687 I wanted to buy her a good apartment. 461 00:26:42,730 --> 00:26:44,602 So she could have a good life. 462 00:26:44,874 --> 00:26:46,592 You know these two-room flats. 463 00:26:46,876 --> 00:26:49,232 Thin walls, heating works every other day. 464 00:26:49,349 --> 00:26:50,400 Good intentions. 465 00:26:50,720 --> 00:26:53,632 And you decided to steal diamonds from your own company? 466 00:26:53,781 --> 00:26:55,140 I didn’t steal anything. 467 00:26:56,128 --> 00:26:59,800 I often go abroad to buy diamonds. 468 00:27:00,147 --> 00:27:03,363 A few months ago I got a small batch 469 00:27:03,413 --> 00:27:07,034 for myself using my own money. At wholesale price from «Yong Diamond». 470 00:27:07,402 --> 00:27:10,230 And I transported it with the official load on the declaration. 471 00:27:10,506 --> 00:27:12,560 Yeah. A bit of smuggling for myself. 472 00:27:13,968 --> 00:27:16,680 You can say so. But I didn’t steal anything. I swear. 473 00:27:17,178 --> 00:27:19,100 Why are you so afraid of your boss then? 474 00:27:19,642 --> 00:27:22,560 Because there will be consequences. They don’t just forget stuff like that. 475 00:27:22,720 --> 00:27:25,877 Fine. You transported diamonds. What next? 476 00:27:26,053 --> 00:27:27,300 Did Gzhibovskiy sell them? 477 00:27:27,509 --> 00:27:29,840 Yes. We met on one of our business trips. 478 00:27:30,165 --> 00:27:33,237 Vladik was searching for cheap diamonds. 479 00:27:33,514 --> 00:27:36,340 He called because he had a deal. 480 00:27:36,360 --> 00:27:38,565 No one at «Yong Diamond» will find out. 481 00:27:38,837 --> 00:27:40,760 I amassed a big batch of diamonds. 482 00:27:40,997 --> 00:27:45,690 The deal went smoothly. Gzhibovskiy got the diamonds and gave the money. 483 00:27:46,032 --> 00:27:48,963 And then he fell off the roof. I’m telling the truth. 484 00:27:48,992 --> 00:27:51,434 I lied to the police because I was afraid. 485 00:27:57,984 --> 00:28:01,760 - Nastya. They make a pattern. - What? 486 00:28:02,595 --> 00:28:04,935 Scratches 487 00:28:06,096 --> 00:28:08,960 on his palm form a pattern. 488 00:28:10,777 --> 00:28:13,854 Yes. I see. So how does that help us? 489 00:28:14,149 --> 00:28:17,392 I don’t know. That can help us understand what cut his hand. 490 00:28:19,338 --> 00:28:20,922 Arkadiy had a talk with Alexander. 491 00:28:21,210 --> 00:28:23,920 To be fair, I don’t believe him. 492 00:28:24,698 --> 00:28:28,357 Arkadiy said that Sasha is scared of his boss from «Yong Diamond». 493 00:28:28,970 --> 00:28:30,677 That’s why I called him here. 494 00:28:31,110 --> 00:28:33,618 Nastya, what if they take care of him on their own? 495 00:28:34,295 --> 00:28:36,427 Maybe we shouldn’t tell them about Sasha’s affair? 496 00:28:40,646 --> 00:28:45,716 Can’t be! Our Sashka? Sashka Abazov? 497 00:28:46,458 --> 00:28:47,732 Can’t be. 498 00:28:48,224 --> 00:28:52,291 So you’re saying you know nothing about his fraud schemes? 499 00:28:52,311 --> 00:28:53,449 Of course not. 500 00:28:53,469 --> 00:28:57,494 If I had known, I’d talk to him and that wouldn’t have happened. 501 00:29:00,434 --> 00:29:02,534 Do you know that man? 502 00:29:06,202 --> 00:29:08,192 No. I’m seeing him for the first time. 503 00:29:09,834 --> 00:29:13,467 Is that a Belorussian guy who Sashka sold his diamonds? 504 00:29:13,487 --> 00:29:18,362 Yes. And he died that night. Right after the bargain. 505 00:29:18,382 --> 00:29:19,759 Did Sashka do it? 506 00:29:20,263 --> 00:29:23,738 We’re not sure yet. We thought you could help us. 507 00:29:25,800 --> 00:29:27,325 Don’t look at me like that. 508 00:29:27,774 --> 00:29:31,376 I’ve told you already that I know nothing about that affair. 509 00:29:31,804 --> 00:29:35,706 God, only if I knew, nothing would’ve happened. 510 00:29:37,486 --> 00:29:39,252 Thank you for the information. 511 00:29:39,272 --> 00:29:43,338 I’ll talk to Sasha and figure it out. 512 00:29:44,081 --> 00:29:45,857 - Goodbye. - Goodbye. 513 00:29:53,339 --> 00:29:56,954 - What is that? - I don’t know. 514 00:29:56,974 --> 00:30:00,169 Gzhibovskiy cut his hand with it. Probably some keychain. 515 00:30:01,956 --> 00:30:05,510 Or a medallion. I’ve seen one like that. 516 00:30:21,266 --> 00:30:22,275 What do you want? 517 00:30:22,295 --> 00:30:24,320 So. He grabbed a medallion. 518 00:30:24,340 --> 00:30:26,684 - What? - Where did you get those bruises? 519 00:30:26,704 --> 00:30:29,129 - Why do you care? - What the? 520 00:30:29,741 --> 00:30:32,076 Get your hands off me! Face to the wall. 521 00:30:32,633 --> 00:30:35,009 - Stop! - What do you want? 522 00:30:35,468 --> 00:30:38,335 - We need to have your DNA sample. - Screw you! 523 00:30:38,355 --> 00:30:40,888 Is that Gzhebovskiy who broke your nose when he caught you? 524 00:30:41,285 --> 00:30:43,477 You heard his conversation with Sasha through the wall. 525 00:30:44,203 --> 00:30:47,604 Stop! My hand! 526 00:30:53,644 --> 00:30:55,808 Let’s wait till the blood test is done. 527 00:30:56,250 --> 00:30:58,005 Or you will confess? 528 00:30:58,192 --> 00:31:01,008 Yes. I attacked that Gazhpovskiy. 529 00:31:01,230 --> 00:31:02,256 Gzhibovskiy. 530 00:31:02,383 --> 00:31:05,736 I was sitting at the kitchen. And I heard them talking about money. 531 00:31:05,957 --> 00:31:08,458 Well, about big money. They were talking about diamonds. 532 00:31:08,800 --> 00:31:12,800 - And you decided to snatch it? - Why not? 533 00:31:13,072 --> 00:31:16,040 I had to grab his bag, that’s it. I even had a mask on. 534 00:31:16,064 --> 00:31:17,722 He would never recognize me. 535 00:31:17,866 --> 00:31:19,020 Everything’s clear. 536 00:31:19,066 --> 00:31:21,173 If it was clear, everything would’ve gone by the plan. 537 00:31:21,355 --> 00:31:23,440 Something went wrong. What? 538 00:31:23,642 --> 00:31:26,310 I met him in the stairwell. 539 00:31:26,565 --> 00:31:28,380 He gave his phone and wallet at once. 540 00:31:28,938 --> 00:31:31,888 I was grabbing his bag. And I punched him in the face. 541 00:31:32,304 --> 00:31:35,162 He fell in the staircase and hit his head on the garbage disposal. 542 00:31:36,567 --> 00:31:39,745 I came and bent over him. And he kicks me with his leg. 543 00:31:39,957 --> 00:31:41,490 Grabbed his back and ran. 544 00:31:41,530 --> 00:31:44,490 Well, I blocked his way. He’s an idiot, he went to the roof. 545 00:31:44,656 --> 00:31:46,229 Were you chasing him? 546 00:31:46,421 --> 00:31:50,290 Yes. When I got to the roof, he was standing at the edge. 547 00:31:50,730 --> 00:31:54,340 Downstairs people are screaming, don’t jump and stuff like that. 548 00:31:54,820 --> 00:31:57,024 I crouched so no one could see me. 549 00:31:57,786 --> 00:32:00,140 And he… fell there. 550 00:32:00,469 --> 00:32:02,850 Lika. Were you taking part in that too? 551 00:32:03,950 --> 00:32:07,845 - No. I was sleeping. - Lika is innocent. 552 00:32:08,096 --> 00:32:12,352 She’s just found out. I told her that I had a fight with kids in the street. 553 00:32:12,869 --> 00:32:15,512 Fine. Where are the diamonds? 554 00:32:16,256 --> 00:32:18,725 I have no idea. He fell down holding his bag. 555 00:32:26,572 --> 00:32:29,507 Nikita didn’t lie. I’ve edited the video 556 00:32:29,781 --> 00:32:34,340 and now we have a clearer picture. Here. 557 00:32:40,778 --> 00:32:43,530 - The bag is in his hand. - Where did it go? 558 00:32:43,600 --> 00:32:45,310 Maybe it landed on a tree? 559 00:32:45,365 --> 00:32:46,660 No. Look. 560 00:32:47,584 --> 00:32:52,350 - It was in his hands till the end. - So it was stolen downstairs. 561 00:32:52,384 --> 00:32:54,270 What’s the point? Nobody knew what was in the bag. 562 00:32:54,490 --> 00:32:57,260 Only a person who knew what was in the bag could take that risk. 563 00:32:57,774 --> 00:32:59,730 - Nikita? - He was at the roof. 564 00:32:59,750 --> 00:33:01,189 He couldn’t have run down so quickly. 565 00:33:01,333 --> 00:33:03,349 I doubt he’d show himself with bruised face. 566 00:33:03,588 --> 00:33:04,794 It was Lika. 567 00:33:04,814 --> 00:33:07,168 She was at home, when Sasha made that deal. 568 00:33:07,188 --> 00:33:10,913 She lied that she was sleeping. She and Nikita heard everything. 569 00:33:10,933 --> 00:33:13,692 Lika was probably watching through the peephole. 570 00:33:13,712 --> 00:33:17,393 And when Gzhibovskiy fell, she ran and took the bag. 571 00:33:17,413 --> 00:33:18,854 Nikita is covering up for her. 572 00:33:18,874 --> 00:33:21,844 That’s why he confessed that easily at the interrogation. 573 00:33:21,864 --> 00:33:25,694 But even if Nikita confirms that Lika knew about those diamonds 574 00:33:26,025 --> 00:33:29,170 then we can’t prove it. There was a lot of people in the street. 575 00:33:29,190 --> 00:33:31,696 Yes. Trying to appeal to her good motives is useless. 576 00:33:32,132 --> 00:33:34,513 Diamonds are more important than sense of guilt. 577 00:33:36,891 --> 00:33:41,494 Yes. Klavdia. In hospital? Okay. 578 00:33:41,514 --> 00:33:43,444 I’m writing it down. What hospital? 579 00:33:58,979 --> 00:34:01,410 - What’s happened? - Nothing. 580 00:34:03,538 --> 00:34:06,367 - Who has beaten you up? - Some street thugs. 581 00:34:07,457 --> 00:34:11,451 - How many were there? - I don’t know. Three. 582 00:34:11,819 --> 00:34:12,885 Three. 583 00:34:12,905 --> 00:34:17,097 So three street thugs have beaten up an ex special forces soldier. 584 00:34:18,011 --> 00:34:20,082 I don’t remember. Maybe there were more. 585 00:34:20,275 --> 00:34:22,525 - Did you fight back? - I did. 586 00:34:22,545 --> 00:34:24,683 Your knuckles aren’t even bruised. 587 00:34:24,703 --> 00:34:26,987 They were punching like pros. 588 00:34:27,007 --> 00:34:29,541 - You didn’t fight back. - Was that Zhitkov? 589 00:34:33,229 --> 00:34:37,445 I told you he doesn’t forgive such tricks. 590 00:34:37,465 --> 00:34:40,244 He fired me and made me pay all the money. 591 00:34:40,264 --> 00:34:43,780 Sasha, you need to tell me all the details. 592 00:34:44,665 --> 00:34:46,330 We’ll file a police report. 593 00:34:46,350 --> 00:34:50,017 I won’t file anything. The incident is over. 594 00:34:50,720 --> 00:34:52,986 What do you mean it’s over? What about the diamonds? 595 00:34:53,006 --> 00:34:55,635 They don’t care about the diamonds. They want money. 596 00:34:55,655 --> 00:34:58,499 They got their money. And left me alone. Thanks God. 597 00:34:59,794 --> 00:35:02,041 Hello. Excuse me please. 598 00:35:02,471 --> 00:35:06,039 I’ve been in the store. Bought some tangerines for Sasha. 599 00:35:06,059 --> 00:35:07,374 - There’s no need. - Eat, eat. 600 00:35:07,394 --> 00:35:09,109 Sasha. Listen. 601 00:35:09,533 --> 00:35:12,112 Let’s assume we know who stole those diamonds. 602 00:35:12,472 --> 00:35:15,450 And we know how to find these people. 603 00:35:15,916 --> 00:35:17,908 But we need your help. 604 00:35:17,928 --> 00:35:20,670 I won’t help you. I’ve suffered enough. 605 00:35:21,295 --> 00:35:23,724 How will I get money for a new apartment for grandma? 606 00:35:23,744 --> 00:35:27,071 Sasha, don’t worry. You’re like a little kid. 607 00:35:27,091 --> 00:35:30,157 Hell with those rocks. And hell with that apartment. 608 00:35:30,643 --> 00:35:32,528 I have a good apartment. 609 00:35:33,017 --> 00:35:35,239 I’ve lived there for thirty years and haven’t complained. 610 00:35:35,259 --> 00:35:37,994 You have to help the investigators. 611 00:35:38,014 --> 00:35:40,403 I tried to make you a decent man out of you. 612 00:35:44,782 --> 00:35:46,216 What’s your plan? 613 00:35:46,236 --> 00:35:49,307 We’ll make a good offer to the thief. 614 00:35:49,757 --> 00:35:53,665 Let’s say, Zhitkov doesn’t need diamonds. But she doesn’t know it. 615 00:35:54,072 --> 00:35:57,181 Sure, we’ll organize it when you’re out of the hospital. 616 00:36:06,409 --> 00:36:10,312 Okay. Don’t blame yourself for what happened to Sasha. 617 00:36:11,631 --> 00:36:14,340 I don’t understand. Why doesn’t he want to file a report on Zhitkov? 618 00:36:14,360 --> 00:36:17,218 Maybe because he’s aware of his guilt. 619 00:36:18,064 --> 00:36:19,929 He knew where he was heading from the start. 620 00:36:20,521 --> 00:36:22,788 Don’t blame yourself. You’re not guilty before him. 621 00:36:22,808 --> 00:36:24,806 No one was pulling my tongue. 622 00:36:24,826 --> 00:36:27,834 You were doing your job. You weren’t afraid to take a risk. 623 00:36:28,945 --> 00:36:32,207 I wish I was that strong. I can’t handle my divorce. 624 00:36:41,629 --> 00:36:43,048 Kirill do you know why I decided 625 00:36:43,068 --> 00:36:45,704 to help Viktoria Gnatyuk with those documents? 626 00:36:46,243 --> 00:36:50,147 Because of you. I mean because of our team. 627 00:36:51,000 --> 00:36:54,860 I want to get along with her. Be friends or something. 628 00:36:55,452 --> 00:36:57,453 So it would be easier for everyone. 629 00:36:58,464 --> 00:37:01,252 - To be friends with Viktoria? - Yes. 630 00:37:01,272 --> 00:37:03,533 Are we talking about the same Vika right now? 631 00:37:11,254 --> 00:37:14,591 TWO DAYS LATER 632 00:37:22,878 --> 00:37:24,272 - Hello. - Hi. 633 00:37:24,292 --> 00:37:26,596 Have you managed to get Ed in make up? 634 00:37:26,616 --> 00:37:27,967 Yes. Sure. Look. 635 00:37:28,562 --> 00:37:31,037 - Wow! Great job! - Thanks. 636 00:37:31,057 --> 00:37:33,487 - I can’t even recognize him. - Thanks. I tried hard. 637 00:37:33,507 --> 00:37:36,946 And Ed is quite an actor… 638 00:37:36,966 --> 00:37:38,797 He’s made such a show! 639 00:37:38,817 --> 00:37:41,259 I think his acting will work on Lika. 640 00:37:41,601 --> 00:37:44,482 Success of your investigation fully 641 00:37:44,502 --> 00:37:47,646 depends on Ed right now. 642 00:37:47,666 --> 00:37:50,563 Don’t tell him about it. Or else he’ll be so proud. 643 00:37:50,583 --> 00:37:51,729 Yeah? 644 00:37:51,749 --> 00:37:54,365 I think several words of support 645 00:37:54,385 --> 00:37:57,583 in his address will help him. 646 00:37:58,166 --> 00:38:01,520 If you say those words – then the effect is doubled. 647 00:38:02,425 --> 00:38:04,528 You’ve got to know him lately. 648 00:38:04,767 --> 00:38:06,997 He’s a shy and modest man. 649 00:38:07,017 --> 00:38:09,666 Guys like him need support. 650 00:38:09,686 --> 00:38:12,685 When they hear words of support – they open up. 651 00:38:13,194 --> 00:38:15,890 And besides that, I think Ed has something 652 00:38:15,910 --> 00:38:18,759 that he can be praised for every day. 653 00:38:18,779 --> 00:38:21,894 You know doc, you’d make a great publicist. 654 00:38:21,914 --> 00:38:23,124 I was once, didn’t like it. 655 00:38:26,881 --> 00:38:28,508 I followed your advice. 656 00:38:29,067 --> 00:38:31,468 Took a sheet of paper, divided it. 657 00:38:31,488 --> 00:38:32,512 Right… 658 00:38:33,573 --> 00:38:36,598 Wrote down and evaluated all pros and cons. 659 00:38:36,618 --> 00:38:37,772 And? 660 00:38:38,044 --> 00:38:40,343 I’ll be honest. After some specific events in my life 661 00:38:40,363 --> 00:38:43,167 I got alienated. Alienated from everybody. 662 00:38:44,745 --> 00:38:48,577 And now I understand that being alone is not so great. 663 00:38:49,189 --> 00:38:50,680 And that the time has come 664 00:38:50,700 --> 00:38:55,461 when I’m ready for a relationship. 665 00:38:56,487 --> 00:38:59,358 Good job. Oxa, I’m really happy for you. 666 00:38:59,749 --> 00:39:03,250 And if the man that you will let into your life 667 00:39:03,270 --> 00:39:06,645 is our common friend then I’ll be twice as happy. 668 00:39:07,700 --> 00:39:09,578 - Are you conspired? - No. 669 00:39:11,541 --> 00:39:12,770 I watch you. 670 00:39:17,615 --> 00:39:19,052 - Alexander? - Yes. 671 00:39:19,072 --> 00:39:23,353 Hello. I’m Eduard Borodich. Vladislav Gzhibovskiy’s partner. 672 00:39:24,256 --> 00:39:26,290 - Hello. Come in. - Thank you. 673 00:39:35,696 --> 00:39:37,642 I’m sorry about Vladislav. 674 00:39:39,024 --> 00:39:42,960 Yes. He was a good man. What a tragedy. 675 00:39:44,100 --> 00:39:46,938 But he’s gone. 676 00:39:47,509 --> 00:39:51,460 And our business is still there. And our problem too. About diamonds… 677 00:39:51,919 --> 00:39:54,850 It’s not my problem anymore. I don’t have the diamonds. 678 00:39:56,357 --> 00:39:59,114 Alexdander, I know the whole story. 679 00:39:59,430 --> 00:40:03,365 And I know that you’re the victim in that situation. We count on you. 680 00:40:03,786 --> 00:40:05,730 We need those rocks! 681 00:40:05,984 --> 00:40:07,722 We’re ready to pay again. 682 00:40:08,197 --> 00:40:11,680 I have no rocks! That’s it! 683 00:40:14,021 --> 00:40:15,109 Where are they? 684 00:40:15,248 --> 00:40:17,173 I don’t know. Some thug stole them. 685 00:40:17,552 --> 00:40:20,210 What’s the difference. He’s dead anyway. 686 00:40:20,761 --> 00:40:22,919 What do you mean? 687 00:40:22,939 --> 00:40:26,563 If that little thief decides to sell them, he won’t be able to do it. 688 00:40:26,583 --> 00:40:29,509 Zhitkov is monitoring all the jewelers in town. 689 00:40:29,529 --> 00:40:33,004 And when those diamonds appear, he’ll find him and he’ll kill him. 690 00:40:33,598 --> 00:40:37,468 I’m really sorry. 691 00:40:37,907 --> 00:40:39,621 Keep that in mind 692 00:40:40,034 --> 00:40:43,394 if there’s another batch, we’re ready. 693 00:40:43,414 --> 00:40:47,401 Here’s my phone number. Yeah? Thanks. 694 00:40:53,913 --> 00:40:55,191 Stop! 695 00:40:58,620 --> 00:40:59,780 I have them. 696 00:41:00,293 --> 00:41:01,407 What? Excuse me. 697 00:41:02,141 --> 00:41:06,067 Your diamonds. I have them. It’s a long story. 698 00:41:06,457 --> 00:41:07,851 But I’m ready to sell them. 699 00:41:08,727 --> 00:41:11,893 How much will you give for them? Everything is here. 700 00:41:17,086 --> 00:41:19,994 I don’t know. I’d say offhand… 701 00:41:20,014 --> 00:41:22,296 About two years in prison. 702 00:41:23,571 --> 00:41:26,100 Maybe they will also charge you with involuntary manslaughter. 703 00:41:26,120 --> 00:41:29,552 What’s happening? I didn’t do it. It was Nikita. It was his idea. 704 00:41:29,572 --> 00:41:32,582 Let your lawyer prove that. In court. 705 00:41:32,602 --> 00:41:33,742 Hands. 706 00:41:49,776 --> 00:41:54,499 Why so sad? Let’s go have some tea. 707 00:41:55,197 --> 00:41:56,445 I don’t want. 708 00:41:56,930 --> 00:42:00,403 Klavdia Petrovna brought some homemade cookies. 709 00:42:01,545 --> 00:42:02,973 In gratitude. 710 00:42:04,653 --> 00:42:08,953 I don’t understand what for. Because of us her grandson is in hospital. 711 00:42:09,405 --> 00:42:13,450 Was that Sasha? Arkadiy told me everything. 712 00:42:13,877 --> 00:42:18,499 Sasha has only himself to blame. He got of easy. 713 00:42:18,992 --> 00:42:20,425 But we should say that 714 00:42:21,222 --> 00:42:26,009 he paid for his deeds like a man. And no one is hurt. 715 00:42:28,560 --> 00:42:30,480 Everybody can make a mistake. Especially in youth. 716 00:42:31,950 --> 00:42:36,490 Sure thing. But not everyone can fix their mistakes. 717 00:42:38,202 --> 00:42:40,458 And some are don’t even want to. 718 00:42:42,740 --> 00:42:43,440 You knew. 719 00:42:45,488 --> 00:42:49,648 - What? What did I know? - You knew? About me and Olya. 720 00:42:50,490 --> 00:42:52,906 That Kirill’s experiment failed because of it. 721 00:42:54,400 --> 00:42:57,808 Oh, the tenth episode is starting already. 722 00:42:58,717 --> 00:43:00,317 And I’m late. 723 00:43:01,251 --> 00:43:03,781 I’ll ask you to stay, Stirlitz. 724 00:43:14,828 --> 00:43:17,022 I win. Kirill, you owe me dinner. 725 00:43:17,042 --> 00:43:19,228 Okay. But we need to be disguised. 726 00:43:19,703 --> 00:43:24,073 Let’s go to your place. I’ll make soup and hamburgers. 727 00:43:24,527 --> 00:43:28,818 Oh, I forgot. You can’t be seen with women. 728 00:43:28,838 --> 00:43:29,890 Yes. 729 00:43:30,426 --> 00:43:32,415 It’s too bad. They’re watching my every step. 730 00:43:33,110 --> 00:43:36,425 Okay Kirill. See you tomorrow then. 731 00:43:37,221 --> 00:43:40,442 Nastya, let’s think of something. We’ll come up with something. 732 00:43:40,830 --> 00:43:44,454 See you tomorrow Kirill. Goodbye. 733 00:43:47,024 --> 00:43:49,757 Doctor Lemke. I need to tell you something. 734 00:43:56,297 --> 00:43:57,383 What is that? 735 00:43:57,950 --> 00:43:59,372 It’s my resignation. 736 00:43:59,887 --> 00:44:02,355 Catalyst experiment failure is my fault. 737 00:44:02,375 --> 00:44:05,528 I understand that you wouldn’t want to see me in your team. 738 00:44:05,960 --> 00:44:09,755 - That’s why I’m quitting. - Stop. What did you do? 739 00:44:11,669 --> 00:44:15,055 We broke a flask with your experimental samples. 740 00:44:15,075 --> 00:44:16,931 - You? - Yes. Me and Olya. 741 00:44:16,951 --> 00:44:19,111 We stayed late at work. 742 00:44:19,408 --> 00:44:21,180 I was helping her to get prepared for chemistry exam. 743 00:44:21,210 --> 00:44:23,020 Yes. Chemistry exam. I remember that. 744 00:44:23,056 --> 00:44:25,410 But don’t tell Nastya about it please. 745 00:44:25,438 --> 00:44:26,678 It’s my fault. 746 00:44:26,698 --> 00:44:29,482 I invited her here and I’ll take responsibility for that. 747 00:44:29,502 --> 00:44:33,530 You’ll take responsibility. And you’ll fix your mistake. 748 00:44:33,972 --> 00:44:36,779 What do you mean? What do I have to do? 749 00:44:37,182 --> 00:44:39,497 You’ll take part in our new experiment with the catalyst. 750 00:44:39,517 --> 00:44:42,271 And we are not going to talk about this ever again. 751 00:44:43,000 --> 00:44:44,373 Take away your letter of resignation. 752 00:44:49,130 --> 00:44:51,747 Vika! It’s good you’re here. 753 00:44:51,767 --> 00:44:53,190 What happened Kirill? 754 00:44:53,210 --> 00:44:56,008 Something happened. It will work? 755 00:44:56,028 --> 00:44:57,366 What will work? 756 00:44:57,386 --> 00:45:00,266 The catalyst! I did it correctly. 757 00:45:00,690 --> 00:45:02,149 There was no mistake in my calculations. 758 00:45:02,277 --> 00:45:04,340 It didn’t work because of a stupid mistake. 759 00:45:04,365 --> 00:45:06,875 It’s a long story. But we can make is this time. 760 00:45:07,670 --> 00:45:10,447 Of course there’s no guarantee. But our chance is high. 761 00:45:10,460 --> 00:45:12,224 - You’re not joking, right? - No. I’m starting tomorrow. 762 00:45:12,592 --> 00:45:16,490 God! Kirill I love you! 763 00:45:16,514 --> 00:45:17,560 Well, okay. 764 00:45:21,184 --> 00:45:23,354 - It’s fantastic! - Yes. Sure. 57764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.