Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,674 --> 00:00:26,816
We’re at work…
2
00:00:27,296 --> 00:00:28,757
Whole life goes by in the office.
3
00:00:29,168 --> 00:00:31,850
- What if somebody comes in?
- No one will come in.
4
00:00:32,352 --> 00:00:33,560
I’ve locked the door.
5
00:00:44,965 --> 00:00:47,557
- I need to see my boss.
- Your boss will wait.
6
00:00:49,898 --> 00:00:50,826
Who is that?
7
00:01:38,223 --> 00:01:40,068
ACADEMIA
8
00:01:40,902 --> 00:01:44,246
GALINA SUMINA
9
00:01:46,309 --> 00:01:48,812
MAKSIM BITYKOV
10
00:01:49,860 --> 00:01:52,690
ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR
KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV
11
00:01:53,796 --> 00:01:57,232
ALEKSANDR YATSKO, IGOR YURTAEV,
ERIK YARALOV
12
00:02:32,753 --> 00:02:35,975
ACADEMIA
13
00:02:43,488 --> 00:02:47,466
Good morning Kirill!
Everything's as usual.
14
00:02:48,070 --> 00:02:49,674
New body – new case.
15
00:02:51,008 --> 00:02:52,291
It was found at the junkyard.
16
00:02:52,922 --> 00:02:54,928
No-no-no. I’m already in the lab.
17
00:02:55,376 --> 00:02:57,984
Yes, I’m waiting for you.
See you soon.
18
00:03:00,160 --> 00:03:03,200
- Nastya, I want to have a talk.
- Has something happened?
19
00:03:03,806 --> 00:03:05,185
No. Nothing happened.
20
00:03:05,370 --> 00:03:07,860
I just don’t want to have
any disagreement with you.
21
00:03:07,890 --> 00:03:08,970
What are you talking about?
22
00:03:10,133 --> 00:03:11,962
Well, Denis invited me to a dinner.
23
00:03:12,544 --> 00:03:14,960
- Well, have a dinner.
- Yeah.
24
00:03:15,540 --> 00:03:18,165
But he made me think that
you don’t care about this
25
00:03:18,240 --> 00:03:20,340
that your relationship is over.
26
00:03:20,581 --> 00:03:22,522
And I want to hear
that from you personally.
27
00:03:22,656 --> 00:03:25,570
Oksa. Everything’s
okay. Don’t bother.
28
00:03:26,021 --> 00:03:28,389
- We’re just friends.
- Fine.
29
00:03:28,462 --> 00:03:29,534
That’s right.
30
00:03:34,830 --> 00:03:37,296
So. The woman is no more
than thirty years old.
31
00:03:37,631 --> 00:03:41,000
Death occurred three-four weeks
ago, as we can see from body decay.
32
00:03:41,480 --> 00:03:44,122
There are many bruises
and fractures.
33
00:03:45,429 --> 00:03:46,693
And also…
34
00:03:55,792 --> 00:03:57,280
A broken pencil.
35
00:03:57,818 --> 00:04:00,608
Was she killed with a pencil?
36
00:04:01,920 --> 00:04:05,621
There was a heavy stab
with it in the eye area.
37
00:04:06,290 --> 00:04:08,380
And that’s the cause of death.
38
00:04:09,280 --> 00:04:10,853
What about the fractures?
39
00:04:12,560 --> 00:04:14,736
The victim was thrown when
she was already dead.
40
00:04:15,765 --> 00:04:18,570
From height no less than 20 stories.
41
00:04:19,008 --> 00:04:21,830
We need to examine the broken bones
42
00:04:21,909 --> 00:04:24,256
to find out the
exact height of fall.
43
00:04:24,640 --> 00:04:25,232
Fine.
44
00:04:29,706 --> 00:04:30,592
She’s beautiful.
45
00:04:32,765 --> 00:04:34,343
I took a look at her clothes.
46
00:04:35,943 --> 00:04:39,455
A formal inexpensive suit,
low heels.
47
00:04:39,797 --> 00:04:43,120
So what’s your expert
conclusion on her clothes?
48
00:04:44,858 --> 00:04:46,165
She was working in an office.
49
00:04:47,530 --> 00:04:49,728
So you specialize on office workers…
50
00:04:50,538 --> 00:04:53,568
- Female workers.
- Sounds dangerous.
51
00:04:55,301 --> 00:04:57,640
Okay. Let’s see what do we have here.
52
00:05:00,790 --> 00:05:03,904
Bingo! Svetlana Kryukova.
Thirty years old.
53
00:05:03,952 --> 00:05:07,170
Senior manager at construction company,
went missing three weeks ago.
54
00:05:08,005 --> 00:05:10,288
Mihail Markov reported her missing.
55
00:05:13,525 --> 00:05:16,350
So what? What else are you expert at?
56
00:05:17,936 --> 00:05:19,733
Do you really want to know?
57
00:05:20,229 --> 00:05:23,810
No. I’ll better search some info about
her husband. Go. Don’t disturb me.
58
00:05:35,792 --> 00:05:37,330
Is his office on the eighth floor?
59
00:05:37,594 --> 00:05:41,962
Yes. I’ve called their manager.
He’s already waiting for us.
60
00:05:42,234 --> 00:05:45,370
Yes. How many people work here?
Is her husband here too?
61
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
No. His phone is turned off.
He doesn’t open the door.
62
00:05:47,573 --> 00:05:49,540
His neighbors told that he’s
been drinking for a month already.
63
00:05:49,712 --> 00:05:52,370
I’ve found out. He was working
in this office building too.
64
00:05:52,592 --> 00:05:55,536
- So what next? Did he quit?
- He was fired. Drunk and disorderly.
65
00:05:55,744 --> 00:05:56,394
Let’s go.
66
00:06:08,522 --> 00:06:10,430
When was the last
time you saw Svetlana?
67
00:06:11,077 --> 00:06:15,660
It was Tuesday the fifteenth.
And she went to work next day.
68
00:06:16,096 --> 00:06:18,928
Then we found out that she
didn’t sleep at home that night.
69
00:06:19,153 --> 00:06:20,550
We didn’t know what to think.
70
00:06:23,696 --> 00:06:25,525
And when we found out…
71
00:06:26,389 --> 00:06:27,536
It’s just horrible.
72
00:06:28,576 --> 00:06:31,733
I don’t even believe it.
She was a good worker.
73
00:06:32,496 --> 00:06:33,813
Did she have any enemies?
74
00:06:36,544 --> 00:06:38,133
Enemies, friends.
75
00:06:38,608 --> 00:06:40,672
These categories are
not for our business.
76
00:06:41,130 --> 00:06:44,085
We have partners and competitors.
77
00:06:44,677 --> 00:06:46,590
Sometimes they change places.
78
00:06:47,317 --> 00:06:51,770
Yes. Svetlana was ambitious
and persistent person.
79
00:06:52,426 --> 00:06:54,300
She always accomplished her goals.
80
00:06:54,640 --> 00:06:57,578
But she didn’t have
any enemies at our company.
81
00:06:57,810 --> 00:07:00,832
- What’s so special about your company?
- Well, you see…
82
00:07:01,317 --> 00:07:03,744
I’m trying to monitor emotional
83
00:07:03,802 --> 00:07:06,176
state of my coworkers.
84
00:07:06,544 --> 00:07:08,768
As you understand my goal is
85
00:07:09,013 --> 00:07:11,578
to guide my teammates
to a successful result.
86
00:07:11,904 --> 00:07:13,430
So, are you handling it well?
87
00:07:14,245 --> 00:07:17,696
We say goodbye to people who don’t
share our company’s philosophical views.
88
00:07:17,994 --> 00:07:19,340
And how does that usually happen?
89
00:07:20,133 --> 00:07:22,160
Only in a peaceful manner.
90
00:07:22,618 --> 00:07:25,925
Did you let go Mihail, her
husband in a peaceful way too?
91
00:07:26,160 --> 00:07:27,930
Well, concerning that subject.
92
00:07:30,213 --> 00:07:33,860
You don’t even imagine how big
was sense of relief I felt
93
00:07:33,967 --> 00:07:36,836
when we fired that young man.
94
00:07:36,912 --> 00:07:39,184
- I won’t let you!
- Out of my way, chicken!
95
00:07:39,402 --> 00:07:40,630
You killed her!
96
00:07:41,649 --> 00:07:45,108
- Mihail, cut it off.
- You killed her! I know everything!
97
00:07:45,152 --> 00:07:46,784
- Calm down Mihail.
- And about your fraud schemes!
98
00:07:46,816 --> 00:07:48,170
- Calm down.
- Sorry.
99
00:07:48,666 --> 00:07:49,968
- Calm down.
- Have you seen that?
100
00:07:58,304 --> 00:08:00,050
Which men do you find attractive?
101
00:08:00,480 --> 00:08:02,213
We can’t judge our own appearance.
102
00:08:03,530 --> 00:08:05,717
But you judge yourself
in different categories.
103
00:08:05,749 --> 00:08:07,130
You compete with each other.
104
00:08:08,222 --> 00:08:12,426
Yes. Is Denis pretty for you?
105
00:08:13,310 --> 00:08:14,368
What does it have to do with Denis?
106
00:08:14,416 --> 00:08:16,850
I was just thinking.
It came to my mind.
107
00:08:17,056 --> 00:08:19,180
I think women like Denis.
108
00:08:19,237 --> 00:08:22,576
Right? Don’t you like him?
109
00:08:22,810 --> 00:08:24,220
What the hell are you talking about?
110
00:08:24,346 --> 00:08:27,450
Let’s assume: there’s me, Denis and Ed.
111
00:08:27,616 --> 00:08:28,469
Who do you choose?
112
00:08:28,590 --> 00:08:30,362
Do I have to choose anyone?
113
00:08:31,258 --> 00:08:33,413
Hypothetically speaking.
114
00:08:33,528 --> 00:08:35,184
I need to know your opinion.
115
00:08:35,328 --> 00:08:36,405
- My opinion?
- Yes.
116
00:08:38,853 --> 00:08:40,309
It’s not only appearance.
117
00:08:40,620 --> 00:08:42,032
Why are you together with Olya?
118
00:08:44,437 --> 00:08:46,090
Probably because we love each other.
119
00:08:46,170 --> 00:08:48,330
- Probably or for sure?
- It’s love.
120
00:08:48,693 --> 00:08:51,365
Well, you’ve answered your own
question. It’s all about love.
121
00:09:06,058 --> 00:09:08,096
- I’ll kill that scum!
- Stop!
122
00:09:08,234 --> 00:09:09,130
- Calm down!
- Let me go!
123
00:09:09,300 --> 00:09:10,858
Stop I said! Calm down.
124
00:09:11,237 --> 00:09:14,394
Mihail, I need to talk to you.
125
00:09:14,986 --> 00:09:19,093
You don’t imagine what
Svetlana was like.
126
00:09:23,280 --> 00:09:26,500
She was such a scum.
127
00:09:31,456 --> 00:09:33,808
Let’s go have a drink.
128
00:09:34,261 --> 00:09:36,350
I don’t drink.
129
00:09:43,520 --> 00:09:44,698
Is he always like that?
130
00:09:45,605 --> 00:09:50,110
Not always. When he and
Sveta started having trouble…
131
00:09:50,710 --> 00:09:51,690
What trouble?
132
00:09:53,008 --> 00:09:57,410
How do I say that? She
was a woman of free views.
133
00:09:57,509 --> 00:10:00,130
- Do you understand?
- I do. So was she cheating on him?
134
00:10:00,336 --> 00:10:03,130
- Constantly.
- And you probably know with who?
135
00:10:03,445 --> 00:10:05,013
It’s uncomfortable to talk about this.
136
00:10:05,696 --> 00:10:07,653
I think it’s not important anymore.
137
00:10:08,757 --> 00:10:10,990
She had many men.
138
00:10:11,450 --> 00:10:13,530
The last one was Igor I think.
139
00:10:13,781 --> 00:10:17,391
He works at the office at fifth floor.
Maintenance was recently finished there.
140
00:10:19,130 --> 00:10:21,557
Mihail was jealous.
141
00:10:22,834 --> 00:10:24,127
He’s a complicated man.
142
00:10:24,538 --> 00:10:27,050
I think any other would divorce her.
143
00:10:27,797 --> 00:10:32,000
- He tolerated it. Probably loved her.
- Probably.
144
00:10:39,658 --> 00:10:40,474
Sorry.
145
00:10:42,901 --> 00:10:46,805
Yes I was secretly dating Svetlana.
146
00:10:48,837 --> 00:10:56,090
She was in my office for some time
that evening when she disappeared.
147
00:10:58,154 --> 00:11:02,613
She was here for about ten minutes
and then went back to her office.
148
00:11:03,653 --> 00:11:05,594
Was there anyone besides
you in the office?
149
00:11:10,842 --> 00:11:15,493
Yes. Our guard and
workers can prove that.
150
00:11:16,430 --> 00:11:18,538
They were taking out
demolition waste.
151
00:11:21,740 --> 00:11:24,074
Sveta forgot her bag that day.
152
00:11:26,384 --> 00:11:28,368
I called her to tell about it.
153
00:11:28,517 --> 00:11:30,060
Then I went to the
bathroom for a moment.
154
00:11:30,341 --> 00:11:32,048
When I got back – the
bag was already gone.
155
00:11:32,245 --> 00:11:35,980
I thought that she came and took it.
156
00:11:37,100 --> 00:11:40,024
Sorry, can I have that
pen for an expertise?
157
00:11:41,120 --> 00:11:45,002
You said you were dating in secret?
Is that because of her husband?
158
00:11:45,168 --> 00:11:47,125
Or was there another reason?
159
00:11:47,168 --> 00:11:49,573
Yes. Svetlana’s husband
is a very jealous man.
160
00:11:49,653 --> 00:11:52,410
- Because of him…
- You killed her! Bastard!
161
00:11:55,616 --> 00:11:57,253
Calm down!
162
00:11:59,253 --> 00:12:00,930
- You’re restless!
- It hurts.
163
00:12:00,965 --> 00:12:02,010
I warned you.
164
00:12:03,061 --> 00:12:04,280
Igor, call guards.
165
00:12:08,885 --> 00:12:10,170
To my office!
166
00:12:16,816 --> 00:12:19,100
They took out construction
waste on the fifteenth floor.
167
00:12:19,530 --> 00:12:22,688
- Were you on duty that day?
- Yes. That’s correct.
168
00:12:23,008 --> 00:12:23,950
Can you show us
169
00:12:23,979 --> 00:12:26,626
where was that container
and when it was taken out?
170
00:12:26,773 --> 00:12:28,610
It was right here.
171
00:12:29,546 --> 00:12:32,430
Just like that one.
But it was green I think.
172
00:12:33,468 --> 00:12:36,607
They finished loading it
up at about seven o’clock.
173
00:12:37,180 --> 00:12:41,040
Then driver went to grab a bite.
And he took off at around nine.
174
00:12:41,578 --> 00:12:42,506
Wait a minute.
175
00:12:50,229 --> 00:12:53,205
So the container was right
under Igor’s office windows.
176
00:12:54,048 --> 00:12:56,160
The killer probably threw
the body from out the window.
177
00:12:57,162 --> 00:12:58,928
Thank you very much.
You’ve helped us a lot.
178
00:12:59,088 --> 00:13:00,340
- Am I free to go?
- Yes.
179
00:13:16,810 --> 00:13:19,445
Nastya, why are you so tense?
Did something happen?
180
00:13:19,621 --> 00:13:21,765
No. Is Kirill in trouble?
181
00:13:22,997 --> 00:13:25,968
Maybe. But I don't have a right
to talk to you about this.
182
00:13:26,090 --> 00:13:29,360
Denis, please.
He doesn’t tell me anything.
183
00:13:30,133 --> 00:13:31,600
Why do you ask?
184
00:13:32,480 --> 00:13:37,338
Well… he’s my coworker.
This reflects on his work.
185
00:13:38,096 --> 00:13:41,450
- And as a head of department…
- Nastya, stop it.
186
00:13:41,656 --> 00:13:43,416
Do you think I don’t know
that you like Kirill?
187
00:13:43,753 --> 00:13:45,749
Denis, stop it.
What difference does it make?
188
00:13:47,193 --> 00:13:48,447
I’ll tell you more.
189
00:13:49,152 --> 00:13:51,445
He’s not going to grant
divorce to his wife.
190
00:13:51,740 --> 00:13:53,450
And he’s asking for my help.
191
00:13:58,711 --> 00:14:01,529
- Have a good day.
- Bye.
192
00:14:08,542 --> 00:14:09,981
So we know that container
193
00:14:10,064 --> 00:14:13,973
was under Igor’s
windows till nine PM.
194
00:14:15,957 --> 00:14:19,253
- The body was thrown from out there.
- We need to ask the guards.
195
00:14:19,920 --> 00:14:21,925
- Right now?
- Yes, now.
196
00:14:22,277 --> 00:14:25,248
- Are you busy in the evening?
- No, I’m free.
197
00:14:25,685 --> 00:14:29,020
Maybe you have some family business?
198
00:14:29,280 --> 00:14:29,776
Nastya.
199
00:14:30,026 --> 00:14:32,256
Everybody knows about
my family matters.
200
00:14:32,602 --> 00:14:34,128
Denis told me that…
201
00:14:34,421 --> 00:14:37,690
What did he tell you?
202
00:14:38,005 --> 00:14:41,690
About your divorce.
Actually, vice versa
203
00:14:42,355 --> 00:14:44,888
about that nothing is
yet decided. And maybe…
204
00:14:45,072 --> 00:14:46,938
Don’t you think it’s
my personal stuff?
205
00:14:47,477 --> 00:14:52,048
And the fact you and Denis talk
about my problems is inappropriate.
206
00:14:52,448 --> 00:14:54,101
- Inappropriate?
- Yes. Inappropriate.
207
00:14:54,229 --> 00:14:55,620
First of all from his side.
208
00:14:57,050 --> 00:15:00,821
We weren’t discussing it, Kirill.
Our conversation just went there.
209
00:15:00,896 --> 00:15:01,920
Yes, I’ve heard.
210
00:15:05,184 --> 00:15:08,880
Were you eavesdropping?
211
00:15:10,037 --> 00:15:11,480
By an accident.
I was passing by.
212
00:15:11,685 --> 00:15:12,981
What do you mean by an accident?
213
00:15:13,200 --> 00:15:15,296
Were you standing behind
the door eavesdropping?
214
00:15:15,477 --> 00:15:19,680
- I’m telling you, it’s an accident!
- I didn’t expect that from you.
215
00:15:19,989 --> 00:15:21,888
I wasn’t expecting that
you’ll try to find out
216
00:15:21,930 --> 00:15:24,250
the details about my divorce
from a third person.
217
00:15:25,448 --> 00:15:26,947
I was just hoping
218
00:15:27,018 --> 00:15:31,950
that I will hear about these
details from you personally.
219
00:15:54,352 --> 00:15:57,120
Zorina is away. I’ve just
seen her in the hallway.
220
00:15:57,610 --> 00:15:59,780
I think she was kind of disappointed.
221
00:16:00,400 --> 00:16:02,885
You’re upset too.
Have you had a fight?
222
00:16:03,050 --> 00:16:05,776
- No. It’s okay.
- Kirill, I’ve known you forever.
223
00:16:06,190 --> 00:16:09,104
I see that you’re not okay.
Let’s go to a cafe?
224
00:16:09,189 --> 00:16:12,000
It has opened recently, not far
from here. We’ll have some coffee.
225
00:16:12,250 --> 00:16:13,370
You’ll relax a bit
226
00:16:13,450 --> 00:16:16,906
and we need to talk about
some work related stuff.
227
00:16:17,240 --> 00:16:19,408
I can’t be seen with you.
Do you understand?
228
00:16:20,128 --> 00:16:20,837
What?
229
00:16:24,821 --> 00:16:26,965
- Okay. I’ll go change.
- Thanks God.
230
00:16:32,336 --> 00:16:34,970
Oh! Nastya. Did
you forget something?
231
00:16:35,557 --> 00:16:40,610
No. A witness called me and said
he’s going to be here soon.
232
00:16:40,848 --> 00:16:42,202
Straight from night shift.
233
00:16:42,400 --> 00:16:44,720
Endless workday.
I understand you well.
234
00:16:45,765 --> 00:16:46,794
I’m waiting for Kirill.
235
00:16:46,933 --> 00:16:48,373
I decided he needs to have some fun.
236
00:16:48,773 --> 00:16:50,405
You’re making him work too much.
237
00:16:51,909 --> 00:16:54,090
And you look not so great either.
238
00:16:54,528 --> 00:16:55,720
You need to rest more often.
239
00:16:56,512 --> 00:17:00,384
- But you look great as always.
- Oh come on.
240
00:17:13,136 --> 00:17:15,620
I was on a night shift on fifteenth.
241
00:17:16,197 --> 00:17:19,370
I came to work at about six.
Practically no one was there.
242
00:17:20,368 --> 00:17:21,560
Just Igor Nikolaevich.
243
00:17:22,020 --> 00:17:24,922
But he locked himself in his office.
244
00:17:25,104 --> 00:17:27,100
- Was he alone?
- I don’t know.
245
00:17:27,678 --> 00:17:29,488
A young woman came.
246
00:17:29,541 --> 00:17:32,720
She knocked persistently
but he didn’t open.
247
00:17:35,749 --> 00:17:37,110
Look. Is it her?
248
00:17:39,950 --> 00:17:40,474
No.
249
00:17:41,338 --> 00:17:45,728
She had short dark hair.
250
00:17:46,709 --> 00:17:48,540
Big eyes.
251
00:17:50,202 --> 00:17:52,821
And then when I went to have a smoke
252
00:17:53,306 --> 00:17:55,740
I met a man at the staircase.
253
00:17:56,048 --> 00:17:58,672
He seemed very suspicious to me.
254
00:17:58,840 --> 00:17:59,680
Why?
255
00:18:00,460 --> 00:18:01,696
First of all he was drunk.
256
00:18:02,885 --> 00:18:05,194
And he was walking back
and forth all the time.
257
00:18:05,536 --> 00:18:08,410
Peeked into the office a couple
of times. A strange guy.
258
00:18:08,773 --> 00:18:09,754
Was it him?
259
00:18:12,773 --> 00:18:13,712
No.
260
00:18:15,040 --> 00:18:16,762
But if his hair was all messed up.
261
00:18:17,056 --> 00:18:20,420
Stubble…
Yeah. Right!
262
00:18:21,104 --> 00:18:23,540
He was here all day yesterday.
263
00:18:25,146 --> 00:18:26,288
Did he enter the office?
264
00:18:26,624 --> 00:18:27,960
No. When he saw me
265
00:18:28,090 --> 00:18:29,882
he started coming downstairs.
266
00:18:30,384 --> 00:18:34,870
I was away for some time. And
there were workers in the office.
267
00:18:35,066 --> 00:18:37,488
- When was that exactly?
- At around seven.
268
00:18:38,048 --> 00:18:40,773
Did you see Igor Nikolaevich
coming out his office?
269
00:18:41,130 --> 00:18:43,360
No. He was already
gone when I got back.
270
00:19:01,308 --> 00:19:03,711
What were you doing
near Igor’s office?
271
00:19:07,063 --> 00:19:10,139
I wanted to catch her red-handed.
272
00:19:11,360 --> 00:19:12,202
Did you?
273
00:19:12,780 --> 00:19:14,986
No, I didn’t.
274
00:19:17,914 --> 00:19:20,533
Can you remember anything?
275
00:19:22,730 --> 00:19:26,085
I doubt. I feel sick.
276
00:19:27,685 --> 00:19:30,210
My head is going to crack open.
277
00:19:31,695 --> 00:19:34,367
You were telling about
Prohorov’s fraud schemes.
278
00:19:36,410 --> 00:19:38,144
- Me?
- Yeah. You.
279
00:19:39,410 --> 00:19:40,917
- When?
- Yesterday.
280
00:19:41,610 --> 00:19:44,300
Yesterday.
281
00:19:47,324 --> 00:19:49,885
Yes. I told it.
282
00:19:51,445 --> 00:19:54,992
Sveta… my wife.
283
00:19:56,490 --> 00:19:59,290
She was digging something on Prohorov.
284
00:20:00,970 --> 00:20:03,269
I heard a rumor.
285
00:20:04,256 --> 00:20:05,280
A rumor.
286
00:20:05,488 --> 00:20:07,594
What’s the difference anyway?
287
00:20:09,010 --> 00:20:13,968
What about your friend who
was with you, is he a doctor?
288
00:20:14,826 --> 00:20:15,642
A coroner.
289
00:20:15,946 --> 00:20:17,925
He has alcohol for sure.
290
00:20:19,950 --> 00:20:20,650
Take him away.
291
00:20:21,390 --> 00:20:24,650
He’s a doctor. He has rubbing
alcohol. They always have alcohol.
292
00:20:40,020 --> 00:20:40,928
Good morning!
293
00:20:41,114 --> 00:20:41,845
- Morning!
- Morning!
294
00:20:42,190 --> 00:20:42,858
Where’s Kirill?
295
00:20:44,496 --> 00:20:45,940
I don’t know.
He hasn’t been here.
296
00:20:47,550 --> 00:20:48,309
I see.
297
00:20:49,000 --> 00:20:52,053
When he’s here tell him
I’m at the crime scene.
298
00:20:52,714 --> 00:20:53,685
- Fine.
- Fine.
299
00:20:59,562 --> 00:21:02,700
Oh! Kirill. Hello, how are you?
300
00:21:02,848 --> 00:21:04,341
Much better than yesterday.
301
00:21:04,399 --> 00:21:06,889
I was right. You
need to relax a bit.
302
00:21:07,312 --> 00:21:09,020
Thank you very much.
We had a great time yesterday.
303
00:21:09,274 --> 00:21:12,260
Thank you for taking me out.
We both needed that.
304
00:21:12,298 --> 00:21:13,650
You don’t rest at all.
305
00:21:13,850 --> 00:21:15,013
Yes. Those students.
306
00:21:15,781 --> 00:21:17,669
Yes. A nice caf?.
We had a good time.
307
00:21:17,780 --> 00:21:18,618
Did you like it?
308
00:21:18,906 --> 00:21:21,610
Yeah, I had great company.
309
00:21:21,900 --> 00:21:23,776
And we need to take care
of our precious coworkers.
310
00:21:24,074 --> 00:21:26,768
Too bad Anastasia
is clueless about it.
311
00:21:26,874 --> 00:21:28,058
Okay Vika, we need to work.
312
00:21:28,298 --> 00:21:31,920
Okay. I won’t distract you.
Call me if you need.
313
00:21:33,656 --> 00:21:35,309
You’re late Kirill.
314
00:21:35,707 --> 00:21:38,240
Nastya has asked about you
already. She’s mad by the way.
315
00:21:38,700 --> 00:21:41,450
I’m at my office if you need me.
316
00:21:42,576 --> 00:21:44,050
- Okay?
- Okay.
317
00:21:59,530 --> 00:22:01,980
So I was changing.
318
00:22:02,592 --> 00:22:05,750
In the storeroom.
I heard a voice.
319
00:22:06,981 --> 00:22:08,650
He had a fight with somebody.
320
00:22:09,157 --> 00:22:12,580
When I came out I saw a man
running out of the office.
321
00:22:13,216 --> 00:22:16,128
- And a woman.
- Was she running with him?
322
00:22:16,378 --> 00:22:20,752
No. He ran and she
was standing in the door.
323
00:22:20,817 --> 00:22:22,278
Maybe she wanted to come in.
324
00:22:22,863 --> 00:22:26,032
- And?
- Well… Oh!
325
00:22:27,792 --> 00:22:30,960
He ran into a woman
and then continued running.
326
00:22:32,234 --> 00:22:33,280
What about the woman?
327
00:22:35,050 --> 00:22:35,952
Woman…
328
00:22:38,009 --> 00:22:39,752
The woman left a bit later.
329
00:22:42,037 --> 00:22:43,093
That man?
330
00:22:45,620 --> 00:22:47,040
Yes. Looks like him.
331
00:22:47,830 --> 00:22:52,138
He had a woman’s purse in hands.
332
00:22:52,496 --> 00:22:53,125
Black one.
333
00:22:54,170 --> 00:22:55,408
That woman?
334
00:22:57,472 --> 00:23:00,960
No. But I saw her too by the way.
335
00:23:01,740 --> 00:23:03,968
But she left earlier.
336
00:23:04,310 --> 00:23:06,250
- Are you sure?
- Of course I’m sure.
337
00:23:06,336 --> 00:23:09,520
That other was different,
black-haired big eyes.
338
00:23:10,149 --> 00:23:13,670
And short hair.
She also gave me that look.
339
00:23:14,949 --> 00:23:16,160
When was that exactly?
340
00:23:17,347 --> 00:23:20,241
About seven-eight PM.
341
00:23:20,352 --> 00:23:23,168
We were finishing
our work at that time.
342
00:23:23,328 --> 00:23:24,490
Thank you very much.
343
00:23:25,962 --> 00:23:26,912
Thanks.
344
00:23:27,248 --> 00:23:31,925
Call me if you remember anything.
345
00:23:34,682 --> 00:23:35,810
Bye.
346
00:23:37,504 --> 00:23:40,300
Igor may I have a look at your office?
347
00:23:40,963 --> 00:23:42,818
You’re welcome, I have nothing to hide.
348
00:23:44,101 --> 00:23:44,869
Thanks.
349
00:24:09,999 --> 00:24:11,430
- Igor!
- Yes.
350
00:24:12,064 --> 00:24:13,744
Where has that blood came from?
351
00:24:19,936 --> 00:24:21,203
Right here.
352
00:24:23,998 --> 00:24:25,217
Blood?
353
00:24:31,300 --> 00:24:32,476
Yes.
354
00:24:35,809 --> 00:24:39,852
I’ve determined that blood in
Igor’s office belongs to Svetlana.
355
00:24:40,048 --> 00:24:42,965
- Could that be Mihail?
- Jealousy is a scary thing.
356
00:24:43,300 --> 00:24:45,589
Maybe he saw Svetlana
who came back for her purse
357
00:24:45,648 --> 00:24:47,450
in Igor’s office.
358
00:24:47,741 --> 00:24:49,011
And they had a fight.
359
00:24:49,072 --> 00:24:51,162
And jealous husband
made a fatal blow.
360
00:24:51,440 --> 00:24:52,400
He put her in a bag
361
00:24:52,469 --> 00:24:55,402
and threw out her the window into
a trash container below.
362
00:24:56,122 --> 00:24:57,418
We need to search his apartment.
363
00:24:57,850 --> 00:24:59,770
Traces of blood could’ve
been left on his clothes.
364
00:25:01,322 --> 00:25:04,060
If he didn’t destroy it.
365
00:25:04,830 --> 00:25:06,522
If we have a warrant tomorrow morning
366
00:25:06,554 --> 00:25:09,077
then I want you and
Shurik to come with me.
367
00:25:09,850 --> 00:25:10,672
Fine.
368
00:25:11,061 --> 00:25:11,962
Yuriy Kuzmich!
369
00:25:13,146 --> 00:25:17,440
Hello. It’s Zorina.
I have a small request.
370
00:25:29,722 --> 00:25:31,834
What’s the news? Have you
searched the apartment?
371
00:25:32,010 --> 00:25:33,980
Yes. We’ve found Svitlana’s purse.
372
00:25:34,058 --> 00:25:35,226
And in his jacket pocket -
373
00:25:35,285 --> 00:25:36,816
a broken pencil covered in blood.
374
00:25:37,594 --> 00:25:38,197
Jackpot!
375
00:25:38,620 --> 00:25:40,810
- And we’ve found a flash drive in her bag.
- Wow.
376
00:25:42,842 --> 00:25:45,930
Check what’s on it. And we’ll
check the pencil. Right?
377
00:25:46,138 --> 00:25:48,090
- No problem.
- Where’s Nastya?
378
00:25:48,170 --> 00:25:49,840
At the office.
Interrogating Mihail.
379
00:25:52,656 --> 00:25:53,418
Okay.
380
00:25:55,050 --> 00:25:56,848
What were you doing in Igor’s office?
381
00:25:57,990 --> 00:26:01,018
I was looking for my wife.
It’s not a crime, is it?
382
00:26:01,264 --> 00:26:05,098
No. It’s not a crime. But you
didn’t find her there, did you?
383
00:26:05,290 --> 00:26:06,469
I didn’t.
384
00:26:06,695 --> 00:26:08,494
But you found her bag.
385
00:26:09,125 --> 00:26:10,058
I did.
386
00:26:11,130 --> 00:26:12,053
What happened next?
387
00:26:12,320 --> 00:26:14,826
I called her. She laughed.
388
00:26:15,440 --> 00:26:17,381
She said that I have
no reason to be jealous.
389
00:26:17,660 --> 00:26:21,653
And that she was there about
business related stuff.
390
00:26:23,904 --> 00:26:26,368
When did you find out that
Svetlana was cheating on you?
391
00:26:30,544 --> 00:26:31,424
Excuse me…
392
00:26:33,637 --> 00:26:34,426
Yes, Ed.
393
00:26:38,506 --> 00:26:40,949
Thanks. I got it.
394
00:26:43,630 --> 00:26:45,333
We’ve done an expertise.
395
00:26:45,690 --> 00:26:47,605
And blood on the broken pencil
396
00:26:47,845 --> 00:26:50,912
that we’ve found in your jacket,
belongs to Svetlana.
397
00:26:51,626 --> 00:26:53,530
Maybe you didn’t call her after all?
398
00:26:53,792 --> 00:26:56,602
Maybe that conversation
happened in Igor’s office?
399
00:26:58,200 --> 00:27:01,498
Maybe I didn’t call
Svetlana after all.
400
00:27:01,733 --> 00:27:03,045
I haven’t said that.
401
00:27:03,205 --> 00:27:06,690
I just want to understand
what happened in the office.
402
00:27:07,070 --> 00:27:08,384
I called her.
403
00:27:09,080 --> 00:27:12,320
I came out and saw Nadya.
404
00:27:12,816 --> 00:27:13,790
Who’s Nadya?
405
00:27:14,106 --> 00:27:16,656
A colleague. We used to
work for Prohorov together.
406
00:27:19,424 --> 00:27:22,165
So it appears that I killed Sveta.
407
00:27:26,458 --> 00:27:28,410
Do I have a right
for a phone call?
408
00:27:29,749 --> 00:27:31,620
Who are you going to call?
409
00:27:34,250 --> 00:27:35,178
My mom.
410
00:27:36,840 --> 00:27:38,336
Yes. Sure.
411
00:27:40,698 --> 00:27:43,626
Can you tell me Nadezhda’s
surname and occupation?
412
00:27:51,765 --> 00:27:54,405
When you ran into Mihail,
how did he look like?
413
00:27:54,752 --> 00:27:56,922
The same as during
last couple of months.
414
00:27:57,450 --> 00:27:59,950
Drunk. Unshaved and looking insane.
415
00:28:00,400 --> 00:28:02,810
And when he left, did
you go into his office?
416
00:28:03,834 --> 00:28:05,253
Yes. But I didn’t see anybody.
417
00:28:06,549 --> 00:28:09,320
So you found nothing suspicious.
418
00:28:09,456 --> 00:28:13,525
No. Nothing. Except some
pencils on the floor.
419
00:28:17,810 --> 00:28:19,520
And as far as we know
420
00:28:21,800 --> 00:28:25,546
you visited Igor twice recently.
421
00:28:28,530 --> 00:28:31,493
I needed to give him
the budget report.
422
00:28:33,325 --> 00:28:35,885
I hope I’ve answered
all your questions.
423
00:28:45,370 --> 00:28:46,848
Did you find out anything?
424
00:28:47,941 --> 00:28:50,073
By the type of fractures
I’ve determined
425
00:28:50,154 --> 00:28:51,930
that the height of Igor’s office
426
00:28:52,682 --> 00:28:54,901
is not enough for such
fractures and bruises.
427
00:28:55,290 --> 00:28:57,738
So you’re saying she was
thrown from a different floor?
428
00:28:57,909 --> 00:28:58,298
Exactly!
429
00:28:58,528 --> 00:29:00,298
Prohorov’s office
is at eighth floor.
430
00:29:00,458 --> 00:29:03,242
His windows are just above
Igor’s office windows.
431
00:29:03,290 --> 00:29:06,250
Doctor Lemke, we have news for you
too. We’ve examined those pencils.
432
00:29:06,448 --> 00:29:08,800
Maybe you’ll let the lady first?
433
00:29:08,997 --> 00:29:10,520
- Please.
- Thanks.
434
00:29:10,693 --> 00:29:13,610
I’ve checked the flash drive.
It has accounting documents.
435
00:29:13,930 --> 00:29:15,376
I wrote a friend of mine.
436
00:29:15,573 --> 00:29:17,240
I’m waiting for her to
check it and reply me.
437
00:29:17,312 --> 00:29:19,310
Now you can tell
me about your pencils.
438
00:29:19,482 --> 00:29:21,360
Thanks. These are not our pencils,
439
00:29:21,434 --> 00:29:24,390
they are from Igor’s office.
Ed, continue.
440
00:29:25,920 --> 00:29:28,808
We didn’t find any
marks on those pencils.
441
00:29:28,820 --> 00:29:32,970
And all these pencils were sharpened
by the same mechanical sharpener.
442
00:29:33,210 --> 00:29:36,981
Here. It has a defect. It
leaves specific serrations.
443
00:29:37,216 --> 00:29:41,320
I think Prohorov has a mechanical
sharpener in his office.
444
00:29:54,096 --> 00:29:57,488
What’s there? Have
you found anything?
445
00:29:57,669 --> 00:29:58,906
Expertise will show.
446
00:29:59,280 --> 00:30:00,256
I already told you
447
00:30:01,290 --> 00:30:05,070
that evening I went home
much earlier than usual.
448
00:30:05,381 --> 00:30:08,650
Company workers can prove it and…
449
00:30:09,093 --> 00:30:11,050
And the driver who took me home.
450
00:30:12,528 --> 00:30:15,221
I don’t understand what
are you searching there.
451
00:30:15,418 --> 00:30:17,900
- In that goddamn window.
- Calm down, please.
452
00:30:18,048 --> 00:30:21,098
- Don’t worry.
- Can I have your pencil sharpener?
453
00:30:21,685 --> 00:30:23,610
A sharpener?
For what?
454
00:30:28,634 --> 00:30:33,170
Yeah, sure.
Take it if you need it.
455
00:30:34,234 --> 00:30:35,173
I need it.
456
00:31:04,954 --> 00:31:06,710
- Good morning.
- Good morning.
457
00:31:07,008 --> 00:31:07,925
Any news?
458
00:31:09,124 --> 00:31:10,368
Expertise proved
459
00:31:10,442 --> 00:31:13,900
that blood from Prohorov’s
office belongs to Svetlana.
460
00:31:14,101 --> 00:31:16,400
Yes. But pencil that
was used to kill her
461
00:31:16,517 --> 00:31:18,773
wasn’t sharpened with Prohorov’s
mechanical sharpener.
462
00:31:19,045 --> 00:31:21,776
- Does Zorina know about that?
- No. We’ve just finished.
463
00:31:25,914 --> 00:31:29,093
- Is Nastya there?
- No, she went to Prohorov.
464
00:31:29,800 --> 00:31:31,562
Doctor Lemke, I’ve found out
465
00:31:31,621 --> 00:31:34,736
that documents on that flash drive
are legal and illegal accounting.
466
00:31:34,853 --> 00:31:39,013
And if it gets in the right hands –
he’ll be in big trouble.
467
00:31:39,153 --> 00:31:41,308
Nastya printed out all
the documents and said
468
00:31:41,370 --> 00:31:43,013
it could help make him talk.
469
00:31:51,269 --> 00:31:55,540
Our expertise says that blood on
your balcony belongs to Svetlana.
470
00:31:56,181 --> 00:32:00,373
We found a flash drive and
these documents in her purse.
471
00:32:05,248 --> 00:32:09,950
Yes. Sure thing. I knew that
Svetlana was digging under me.
472
00:32:10,730 --> 00:32:14,842
And we had an unpleasant
conversation about this.
473
00:32:17,397 --> 00:32:18,362
But a murder…
474
00:32:20,762 --> 00:32:23,013
No! I didn’t kill her.
475
00:32:23,749 --> 00:32:25,045
And you can check that.
476
00:32:25,760 --> 00:32:28,458
She was totally fine when
I was leaving the office.
477
00:32:29,376 --> 00:32:32,960
Rest of the evening I spent
with my wife at home.
478
00:32:34,133 --> 00:32:35,770
Who was the last one
to leave the office?
479
00:32:36,800 --> 00:32:38,760
Lida. My secretary.
480
00:32:39,120 --> 00:32:41,296
She’s not here now.
But you can call her.
481
00:32:41,773 --> 00:32:43,170
I’ll call.
I’ll definitely call her.
482
00:32:44,213 --> 00:32:47,306
And we’ll give these
documents for an audit.
483
00:32:53,893 --> 00:32:55,925
Do you have anything on Prohorov?
484
00:32:57,305 --> 00:33:00,697
Driver confirmed that he
took him home at five PM.
485
00:33:01,813 --> 00:33:02,430
I see.
486
00:33:04,670 --> 00:33:07,360
I’ve got something. The
pencil besides blood has
487
00:33:07,520 --> 00:33:10,464
components that are used
to make medical ointment
488
00:33:10,512 --> 00:33:12,810
«Minerals of Dead Sea»:
glycerin and magnesium.
489
00:33:13,086 --> 00:33:16,447
I found the same components
in Mihail’s jacket pocket
490
00:33:16,533 --> 00:33:19,605
that contained second
half of that pencil.
491
00:33:19,754 --> 00:33:23,430
Well, I doubt that Mihail was
using ointment for women.
492
00:33:24,741 --> 00:33:26,400
Pencil could’ve been
planted on him.
493
00:33:36,500 --> 00:33:38,112
- Greetings.
- Hello.
494
00:33:50,176 --> 00:33:51,733
I think you didn’t kill your wife.
495
00:33:53,440 --> 00:33:55,040
Who killed her then?
496
00:33:55,253 --> 00:33:55,936
I don’t know.
497
00:33:56,330 --> 00:33:57,728
We’re trying to figure it out.
498
00:33:57,968 --> 00:33:59,056
We also want to understand
499
00:33:59,312 --> 00:34:01,880
how did that pencil
got in your jacket’s pocket?
500
00:34:02,080 --> 00:34:05,380
- What jacket?
- Can you focus?
501
00:34:07,424 --> 00:34:10,058
Switch your memory on
please and try to remember.
502
00:34:10,725 --> 00:34:11,834
I’m turning it on!
503
00:34:13,525 --> 00:34:17,136
Who of your colleagues did you meet
after Svetlana had disappeared?
504
00:34:17,541 --> 00:34:20,394
I remember! Nadya.
She came to my place.
505
00:34:20,453 --> 00:34:21,968
Is Nadya that girl
506
00:34:22,362 --> 00:34:24,890
who you ran into when you
came out of Igor’s office?
507
00:34:25,020 --> 00:34:28,496
Yes. It’s her. I was dating her
long time ago, before Sveta.
508
00:34:29,020 --> 00:34:32,730
So you were dating Nadezhda
and married Svetlana?
509
00:34:32,837 --> 00:34:36,210
Yes. Nadya was suppressing me.
510
00:34:36,629 --> 00:34:38,709
And Sveta… well, you know…
511
00:34:40,677 --> 00:34:42,020
I’m unlucky with women.
512
00:34:46,110 --> 00:34:48,773
Did Nadezhda explain the
reason of her visit?
513
00:34:49,034 --> 00:34:51,920
Yes. She said she
was worried for me.
514
00:34:52,256 --> 00:34:54,816
And that Svetka drove
me to an awful condition.
515
00:34:55,722 --> 00:34:58,410
- She offered me a job. As a friend.
- Right.
516
00:34:59,930 --> 00:35:01,413
- Here’s the coffee.
- Thanks.
517
00:35:02,928 --> 00:35:06,170
Prohorov said that you were the
last to leave the office that day.
518
00:35:07,210 --> 00:35:10,960
Tell me everything about
that evening please.
519
00:35:13,310 --> 00:35:15,088
I was closing up the office.
520
00:35:15,520 --> 00:35:18,490
It was around 8 PM.
521
00:35:19,970 --> 00:35:21,333
Nadya was here too.
522
00:35:21,648 --> 00:35:24,290
She closed her office,
said goodbye and left.
523
00:35:24,522 --> 00:35:26,378
What about Prohorov’s office?
Was it closed?
524
00:35:26,848 --> 00:35:28,650
- Of course.
- Good bye. See you tomorrow.
525
00:35:28,714 --> 00:35:29,690
Bye.
526
00:35:31,285 --> 00:35:33,456
Is it only you who has
the keys to the office?
527
00:35:35,920 --> 00:35:37,445
No. Not only me.
528
00:35:37,530 --> 00:35:40,298
Prohorov has the keys and
Kolesnikov, his assistant.
529
00:35:40,520 --> 00:35:42,970
- Does your head accountant have them?
- Nadya?
530
00:35:43,914 --> 00:35:44,870
No, she doesn’t have it.
531
00:35:47,030 --> 00:35:51,045
Tell me about the relationship
between Svetlana and Nadya.
532
00:35:51,631 --> 00:35:54,741
Well… they were tense, I guess.
533
00:35:55,850 --> 00:35:58,480
But Nadya has such relationship
with every coworker.
534
00:35:58,530 --> 00:36:00,480
- Especially with females.
- Why?
535
00:36:01,140 --> 00:36:03,098
I don’t know. She’s hot tempered.
536
00:36:03,361 --> 00:36:06,896
She hates everyone.
Even Prohorov is scared of her.
537
00:36:07,780 --> 00:36:09,744
She once had a fight with a coworker
538
00:36:10,154 --> 00:36:12,368
and threw a pencil sharpener
that big at him.
539
00:36:12,997 --> 00:36:16,373
- She hit his head pretty hard.
Oh my! A pencil sharpener.
540
00:36:18,410 --> 00:36:21,845
Did you know that Nadezhda
was dating Mihail?
541
00:36:22,874 --> 00:36:24,170
Sure. Everybody knew.
542
00:36:26,057 --> 00:36:28,523
She was dating Igor
from fifth floor too.
543
00:36:28,778 --> 00:36:32,256
- Untill Sveta stole him from her.
- Was she dating Igor?
544
00:36:37,749 --> 00:36:40,810
Yes. We were dating with Nadezdha.
We even wanted to get married.
545
00:36:40,981 --> 00:36:44,613
She’s superstitious. That’s why
we kept our relationship in secret.
546
00:36:44,990 --> 00:36:46,208
Why did you break up?
547
00:36:50,634 --> 00:36:52,218
Because she was
restricting my freedom.
548
00:36:52,794 --> 00:36:56,040
- I started choking.
- And then you met Svetlana.
549
00:36:56,122 --> 00:36:57,445
Yes. And I liked being with her.
550
00:36:58,682 --> 00:37:01,248
When did you tell Nadezdha that you
were going to break up with her?
551
00:37:03,285 --> 00:37:06,138
- About a month ago.
- Did you tell her about Svetlana?
552
00:37:06,778 --> 00:37:08,450
No. It was too hard for me.
553
00:37:09,413 --> 00:37:10,453
Were you afraid?
554
00:37:15,616 --> 00:37:16,730
How do I say…
555
00:37:16,980 --> 00:37:19,136
You don’t need to say it.
Everything is clear.
556
00:37:20,864 --> 00:37:24,133
After Svetlana disappeared
have you met Nadezdha?
557
00:37:25,424 --> 00:37:28,725
Yes. She came to my office.
Quite unexpected.
558
00:37:29,418 --> 00:37:30,959
But it ended up peacefully.
559
00:37:31,216 --> 00:37:33,050
Did you leave your office that time?
560
00:37:33,914 --> 00:37:36,390
Yes. She asked to make her a coffee.
561
00:37:46,150 --> 00:37:48,336
There’s no surveillance
cameras in the office.
562
00:37:48,874 --> 00:37:53,168
Not in the office. But there’s one
in the hallway and at the entrance.
563
00:37:54,442 --> 00:37:55,173
I see.
564
00:38:02,165 --> 00:38:04,330
Hello! I’ve got something.
565
00:38:04,906 --> 00:38:07,914
Igor was dating Nadya.
And then Sveta appeared.
566
00:38:08,480 --> 00:38:10,053
So Nadya had a motive.
567
00:38:10,389 --> 00:38:14,048
She had a chance to plant
evidence on Igor and Mihail.
568
00:38:15,605 --> 00:38:19,408
- Did you talk about this with her?
- Not yet. I’m collecting information.
569
00:38:20,090 --> 00:38:23,013
But it seems they have a
big office family there.
570
00:38:23,077 --> 00:38:24,980
We have a small one. Sorry.
571
00:38:26,000 --> 00:38:28,420
- Okay.
- Sorry. I overreacted that time.
572
00:38:28,645 --> 00:38:30,180
It’s okay.
573
00:38:30,645 --> 00:38:32,928
I hope Victoria calmed you down.
574
00:38:33,173 --> 00:38:35,780
Don’t be like that.
We talked about business.
575
00:38:36,517 --> 00:38:39,248
Okay. Take a look.
576
00:38:39,338 --> 00:38:41,610
Some interesting facts
about Nadezhda.
577
00:38:41,810 --> 00:38:43,605
Yeah. I wouldn’t stand in her way.
578
00:38:43,717 --> 00:38:46,246
Sorry for interrupting your conversation.
579
00:38:46,613 --> 00:38:50,140
But it’s important. I’ve checked
surveillance camera recordings.
580
00:38:50,576 --> 00:38:55,600
Nadya didn’t leave the building that
day. And it gets even more interesting.
581
00:38:55,637 --> 00:38:56,850
I’ve checked her calls.
582
00:38:57,765 --> 00:39:00,970
She called Prohorov twice
that evening from 7 to 8 PM.
583
00:39:27,381 --> 00:39:32,210
Two years ago you attacked
a waiter in a restaurant.
584
00:39:33,594 --> 00:39:37,962
Around six months ago you
beat up a cab driver.
585
00:39:39,210 --> 00:39:42,005
Recently you hit your colleague
586
00:39:42,053 --> 00:39:45,690
in his head with a
metal pencil sharpener.
587
00:39:47,581 --> 00:39:50,234
But it’s all childish games
588
00:39:50,368 --> 00:39:52,117
compared to what
you did to Svetlana.
589
00:39:54,352 --> 00:39:56,580
Do you mind telling me about it?
590
00:39:57,973 --> 00:39:59,488
Listen. Straight to the point.
591
00:39:59,733 --> 00:40:02,346
I’ll try if you don’t
want to talk yourself.
592
00:40:03,376 --> 00:40:05,568
Let’s start with Igor.
593
00:40:06,165 --> 00:40:10,060
He came to you one time and told you
that he wanted to break up with you.
594
00:40:10,640 --> 00:40:12,325
But he didn’t tell you a reason.
595
00:40:12,741 --> 00:40:15,670
You figured out that it
was because of a woman.
596
00:40:16,144 --> 00:40:18,810
And you were obsessed to
find out who she was.
597
00:40:20,256 --> 00:40:23,120
And once you were standing
at the office door
598
00:40:24,000 --> 00:40:26,837
one step away from finding it out.
599
00:40:28,298 --> 00:40:29,728
You’ll be good at writing novels.
600
00:40:30,506 --> 00:40:31,296
Thanks.
601
00:40:33,104 --> 00:40:34,350
First you knocked.
602
00:40:37,924 --> 00:40:40,700
Then you pulled the doorknob.
603
00:40:41,450 --> 00:40:42,970
The door was closed.
604
00:40:43,205 --> 00:40:47,968
So had to go back to your office.
605
00:40:48,930 --> 00:40:51,514
But curiosity and mostly
urge for revenge
606
00:40:51,621 --> 00:40:54,885
made you go back.
607
00:40:55,994 --> 00:40:59,493
And then you ran into Mihail
who was mad of jealousy.
608
00:40:59,637 --> 00:41:01,690
He was holding a woman’s purse.
609
00:41:04,346 --> 00:41:05,610
Can I have that pencil?
610
00:41:19,589 --> 00:41:20,512
It has a mark on it.
611
00:41:38,170 --> 00:41:41,482
Hello Kirill.
I have great news.
612
00:41:41,680 --> 00:41:43,850
- I want to share them with you.
- Denis, Denis!
613
00:41:43,984 --> 00:41:45,870
- Yes.
- Thanks for your help,
614
00:41:46,688 --> 00:41:48,325
but I want to decline your service.
615
00:41:49,200 --> 00:41:51,205
Did you find a different lawyer?
616
00:41:51,525 --> 00:41:53,600
- No.
- Then why?
617
00:41:53,840 --> 00:41:55,088
I think it will be better that way.
618
00:41:55,605 --> 00:41:58,660
- For who? For Nastya?
- What does it have to do with her?
619
00:41:58,928 --> 00:42:01,664
Do you think I really don’t understand
that it’s because of Nastya?
620
00:42:01,720 --> 00:42:04,005
Fine. Let it be so.
I’ve made a decision.
621
00:42:04,160 --> 00:42:08,368
You’ll lose that case.
You need a good lawyer.
622
00:42:08,501 --> 00:42:11,328
I understand. But I’ve made a
decision and I won’t change it.
623
00:42:11,482 --> 00:42:13,333
You’re an interesting client.
624
00:42:13,669 --> 00:42:15,650
First you ask for my advice.
625
00:42:16,304 --> 00:42:18,453
Then you hire me
and then you fire me.
626
00:42:18,522 --> 00:42:19,936
I have a feeling
627
00:42:19,984 --> 00:42:21,706
That you don’t care about
your son’s future.
628
00:42:21,781 --> 00:42:23,056
Don’t tell me how to live!
629
00:42:24,576 --> 00:42:26,580
Why am I telling it to you?
630
00:42:27,941 --> 00:42:29,242
You’re a grown up man
631
00:42:29,402 --> 00:42:32,130
and you’re responsible
for your own actions.
632
00:42:32,570 --> 00:42:35,205
You have to figure out
what is important for you.
633
00:42:52,710 --> 00:42:54,640
Prohorov has confessed.
634
00:42:54,858 --> 00:42:57,600
They were making fraud
Schemes with Nadya.
635
00:42:57,720 --> 00:42:59,434
Nadya called Prohorov that evening
636
00:42:59,509 --> 00:43:01,760
and started blackmailing
and threatening him.
637
00:43:02,058 --> 00:43:04,688
That if he doesn’t come to help
her to get rid of the body
638
00:43:05,034 --> 00:43:06,320
then she’ll give him away to police.
639
00:43:06,517 --> 00:43:08,693
Then she called a cab for Prohorov.
640
00:43:08,933 --> 00:43:11,242
And it took him
to the rear entrance.
641
00:43:11,370 --> 00:43:13,237
They probably left the
building that way too.
642
00:43:13,285 --> 00:43:13,834
Yes.
643
00:43:13,888 --> 00:43:15,392
So she called him.
644
00:43:15,562 --> 00:43:18,320
He came to help her throw the
body out of the window.
645
00:43:18,799 --> 00:43:20,440
From his own window.
646
00:43:20,554 --> 00:43:22,282
Yes. Because the container with
647
00:43:22,360 --> 00:43:24,618
demolition waste was
right under that window.
648
00:43:24,790 --> 00:43:27,530
Sure. They didn’t want to throw
the body out in the street.
649
00:43:28,080 --> 00:43:29,152
You won’t believe it.
650
00:43:29,738 --> 00:43:32,849
But blood from Nadya’s
office belongs to Sveta.
651
00:43:32,954 --> 00:43:35,440
The pencil has the same
marks and ointment traces.
652
00:43:42,874 --> 00:43:45,893
God damn!
I’ve forgotten something.
653
00:43:46,213 --> 00:43:48,864
I have an important meeting!
Excuse me.
654
00:43:49,290 --> 00:43:52,960
Oh! I have my software
update finished…
655
00:43:53,363 --> 00:43:55,619
And I think my milk
is boiling over!
656
00:43:55,680 --> 00:43:56,940
- What?
- Let’s go.
657
00:43:56,992 --> 00:43:58,058
Wait. What about the pencil…
47541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.