Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,301 --> 00:00:17,106
Damn crows.
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,040
The crows make my life miserable.
3
00:00:20,067 --> 00:00:23,049
Stepan only hung
a jacket out to give it an airing…
4
00:00:24,186 --> 00:00:25,317
So, did you get it?
5
00:00:26,016 --> 00:00:26,576
What?
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,784
Glory...
The Order Of Glory!
7
00:00:30,905 --> 00:00:34,098
- So it’s Stepan’s Order of Glory!
- Yes, it’s his one!
8
00:00:34,790 --> 00:00:36,138
Here’s something else.…
9
00:00:37,211 --> 00:00:39,462
- And what?
- Take it out.
10
00:00:40,232 --> 00:00:41,704
So what, have you pulled it out?
11
00:00:47,700 --> 00:00:48,762
Yuri Kuzmich, have you called me?
12
00:00:48,853 --> 00:00:50,544
Yes. Come on in, Zorina, have a seat.
13
00:00:50,761 --> 00:00:52,200
Listen, do you read newspapers?
14
00:00:52,346 --> 00:00:54,720
Have you heard anything about the robbery
of Mikhailoff’s auction house?
15
00:00:55,253 --> 00:00:57,950
They stole jewelry to the
value of three million dollars.
16
00:00:57,970 --> 00:01:02,154
which celebrities had donated
to a charity auction.
17
00:01:02,992 --> 00:01:04,510
I have no time to read newspapers.
18
00:01:04,820 --> 00:01:07,770
Besides, robbery’s not my line.
I’m an expert on homicides.
19
00:01:08,496 --> 00:01:10,250
Well, yes. I know. That’s right.
20
00:01:10,530 --> 00:01:12,906
But still, it’s not
exactly a robbery.
21
00:01:13,094 --> 00:01:14,583
At the scene of the crime
22
00:01:15,605 --> 00:01:19,850
the robber left a lot of
traces and fingerprints.
23
00:01:19,989 --> 00:01:24,050
However, apparently, for greater
credibility, so to speak,
24
00:01:24,288 --> 00:01:28,910
he decided to leave us his own.…
Yes. Open it and look.
25
00:01:35,400 --> 00:01:36,176
Here it is.
26
00:01:36,981 --> 00:01:38,165
And the finger.
27
00:01:39,413 --> 00:01:40,513
ACADEMIA
28
00:01:41,488 --> 00:01:45,033
GALINA SUMINA
29
00:01:47,080 --> 00:01:49,594
MAXIM BITYUKOV
30
00:01:50,600 --> 00:01:53,444
ELIZAVETA LOTOVA, ALEXANDER
KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV
31
00:01:54,878 --> 00:01:58,308
ALEXANDER YATSKO, IGOR YURTAEV,
ERIK YARALOV
32
00:02:32,586 --> 00:02:36,007
ACADEMIA
33
00:02:39,000 --> 00:02:41,472
Finger was found in a dacha village,
in a crow’s nest.
34
00:02:41,721 --> 00:02:45,053
The fingerprints match the ones
we found in the auction’s safety vault.
35
00:02:45,339 --> 00:02:47,943
In fact, it’s a very
strange robbery.
36
00:02:48,370 --> 00:02:50,738
The robber was clearly very
inexperienced, because
37
00:02:50,758 --> 00:02:54,320
firstly, he got caught on
the CCTV cameras.
38
00:02:54,874 --> 00:02:56,890
And secondly,
he left a lot of marks...
39
00:02:57,093 --> 00:02:58,869
We’ve sent the APB, but I think,
40
00:02:58,889 --> 00:03:00,352
we’ll hardly find him alive.
41
00:03:00,372 --> 00:03:02,195
Why?
He might still be alive.
42
00:03:02,469 --> 00:03:05,740
They just cut off his finger...
It’s the owner of the auction who cut off…
43
00:03:06,016 --> 00:03:07,480
He caught the thief and punished him.
44
00:03:07,500 --> 00:03:09,482
No, the nature of
the damage suggests,
45
00:03:09,502 --> 00:03:11,236
that finger was
torn off, not cut off.
46
00:03:11,328 --> 00:03:14,520
And a cursory examination shows
that the separation of the finger happened,
47
00:03:14,549 --> 00:03:17,185
when the elasticity and strength of
the tissues had been significantly weakened,
48
00:03:17,200 --> 00:03:20,154
that is, the decomposition had been
in the stage of autolysis.
49
00:03:20,260 --> 00:03:21,605
Then we should search for the body
50
00:03:21,820 --> 00:03:24,698
within a radius of 25 km from the
place where the finger was found.
51
00:03:24,827 --> 00:03:26,603
It is the distance the crow needs,
52
00:03:26,645 --> 00:03:29,860
the one that was tempted by this decoration,
in order to fly away from the nest.
53
00:03:29,889 --> 00:03:32,171
So, the radius of Moscow is
twenty kilometers.
54
00:03:32,436 --> 00:03:35,410
Its radius including the surrounding areas
is twenty-five kilometers.
55
00:03:35,626 --> 00:03:37,330
Such small suburbs, ain’t that right?
56
00:03:37,661 --> 00:03:39,487
Maybe you should go
and explore them yourself?
57
00:03:39,507 --> 00:03:40,775
Will you manage to do that until evening?
58
00:03:40,795 --> 00:03:44,191
I need to reexamine the finger
in order to narrow down the search.
59
00:03:44,211 --> 00:03:46,472
And so, after you examine it,
give it to Oksa...
60
00:03:46,613 --> 00:03:48,230
Don’t give me any fingers! Feh!
61
00:03:48,314 --> 00:03:50,390
Ed, you’ll give Oksa not the finger,
but the ring.
62
00:03:50,660 --> 00:03:53,909
You should check on the Internet. Maybe
we can figure out where it was bought.
63
00:03:54,096 --> 00:03:56,780
And meanwhile I’ll go to talk to
the owner of Mikhailoff’s house.
64
00:03:57,312 --> 00:04:00,550
And, curiously enough,
his surname is Mikhailov.
65
00:04:06,288 --> 00:04:11,472
I’ve never met you before.
We had another investigator...
66
00:04:12,885 --> 00:04:17,557
That’s right. But I’ve been given your
case under certain circumstances.
67
00:04:17,660 --> 00:04:20,618
It’d be nice if these circumstances
came true soon.
68
00:04:20,944 --> 00:04:23,733
And they returned all the loot.
Everything’s insured, though.
69
00:04:24,180 --> 00:04:26,245
But... What about playing cards?
70
00:04:26,666 --> 00:04:28,389
No, I actually came to talk to you.
71
00:04:29,060 --> 00:04:31,557
Come on! We need to
relieve some stress somehow.
72
00:04:32,474 --> 00:04:33,546
Well, okay.
73
00:04:36,694 --> 00:04:38,010
- Here we go!
- Yeah.
74
00:04:40,655 --> 00:04:44,058
- Rodionov is calling you again.
- Tell him that I’ve gone! Dead! Sick!
75
00:04:44,679 --> 00:04:46,842
Stars. They’re calling and calling.
76
00:04:46,860 --> 00:04:49,184
And the insurance company is
is dragging its heels on paying.
77
00:04:49,390 --> 00:04:52,165
Business never was worse.
And there’re also competitors.
78
00:04:52,282 --> 00:04:53,402
Sotheby’s? Christie’s?
79
00:04:53,990 --> 00:04:57,157
You shouldn’t laugh. By the way,
James Christie
80
00:04:57,269 --> 00:05:00,170
called his auction
by his last name — “Christie’s”…
81
00:05:00,266 --> 00:05:02,650
The robber left behind
a lot of traces.
82
00:05:02,930 --> 00:05:04,970
So, he was clearly inexperienced.
83
00:05:05,072 --> 00:05:09,338
But at the same time he managed
to hack into your alarm system.
84
00:05:09,632 --> 00:05:12,995
- It’s a goal!
- The best on the market!
85
00:05:13,374 --> 00:05:14,688
Well, you should know better.
86
00:05:15,056 --> 00:05:17,110
But the fact is that the robber
87
00:05:17,538 --> 00:05:19,845
was clearly familiar with
your security system.
88
00:05:19,893 --> 00:05:22,820
So, either someone from your staff
was helping him…
89
00:05:23,402 --> 00:05:24,424
Goal!
90
00:05:24,444 --> 00:05:26,339
But I pay them more
than on the market...
91
00:05:26,359 --> 00:05:27,793
But it is too early to draw conclusions.
92
00:05:27,810 --> 00:05:29,781
Let me talk to your
employees first.
93
00:05:30,005 --> 00:05:31,720
I’ll help you. Galya!
94
00:05:33,280 --> 00:05:35,060
- Is the meeting room available?
- Yeah.
95
00:05:35,360 --> 00:05:37,866
Show our investigator the way
to the meeting room.
96
00:05:38,005 --> 00:05:39,856
- And call our people.
- Yeah.
97
00:05:40,661 --> 00:05:41,877
- Let’s go.
- Thank you.
98
00:05:57,228 --> 00:06:00,750
I was interrogating the staff of
the auction house all day.
99
00:06:01,222 --> 00:06:04,542
It’s fat lot of use — they sounded like
one’s more honest than the other.
100
00:06:04,773 --> 00:06:06,549
Maybe you have some success?
101
00:06:07,205 --> 00:06:10,180
I have.
I’m making great progress!
102
00:06:10,620 --> 00:06:13,450
I decided to find images
of rings similar to ours,
103
00:06:13,589 --> 00:06:16,309
and I loaded the data into
my unique program...
104
00:06:16,520 --> 00:06:18,309
Oksa, I don’t want to upset you,
105
00:06:18,384 --> 00:06:23,250
but search engines have long been able to
search for similar images on the Internet.
106
00:06:23,470 --> 00:06:25,424
Images, yes. But from what angle
107
00:06:25,456 --> 00:06:28,390
will you take pictures of the ring to
find similar ones on the Internet?
108
00:06:29,480 --> 00:06:31,706
- From different angles.
- That’s it!
109
00:06:31,770 --> 00:06:34,270
But I load a three-dimensional model
of the object into my program
110
00:06:34,290 --> 00:06:36,800
that allows finding similar images
with absolute accuracy!
111
00:06:38,144 --> 00:06:43,110
In the end, what we have.
Golden Lock Jewelry Company.
112
00:06:43,870 --> 00:06:45,909
The ring was made
to order.
113
00:06:46,122 --> 00:06:48,981
Impressive.
But we’re also not born yesterday.
114
00:06:49,488 --> 00:06:52,180
I examined the finger and
found traces of plants,
115
00:06:52,201 --> 00:06:54,555
typical for mixed forests.
116
00:06:54,682 --> 00:06:57,380
There’s forest everywhere
around this dacha village.
117
00:06:57,409 --> 00:07:00,751
I agree, but Kirill Andreevich
and I have narrowed it down.
118
00:07:00,771 --> 00:07:03,449
We should pay attention only
to the traces of plants
119
00:07:03,765 --> 00:07:08,180
that appeared after the decomposition.
Just a minute, please!
120
00:07:14,842 --> 00:07:18,267
I’ve extracted the spores
of the ostrich fern.
121
00:07:18,528 --> 00:07:20,220
And this means that...
122
00:07:20,325 --> 00:07:22,138
And this means, Ed,
123
00:07:22,309 --> 00:07:25,242
that tomorrow you’ll go in
search of the fern grove!
124
00:07:25,546 --> 00:07:27,536
- Me!
- Yes, you will. Who else?
125
00:07:29,740 --> 00:07:32,085
Furthermore, who except you
is able to distinguish
126
00:07:32,181 --> 00:07:34,634
the ostrich fern
from the regular one?
127
00:07:53,149 --> 00:07:57,226
Here’s another fern for you!
Here, here, here, a dime a thousand!
128
00:08:04,710 --> 00:08:08,634
This is bracken fern again! But we need
the ostrich fern. Don’t you understand?
129
00:08:08,922 --> 00:08:11,482
Hey, smartass!
You should look for ostriches in Africa!
130
00:08:11,891 --> 00:08:12,953
Blokes!
131
00:08:13,114 --> 00:08:16,032
Where did you find this nerd,
in what garden did you dig him up?
132
00:08:16,485 --> 00:08:18,026
What nonsense is he talking about?
133
00:08:18,660 --> 00:08:21,877
This is weird. He supposedly lives in the forest,
but he’s not studied the local flora yet!
134
00:08:22,340 --> 00:08:24,440
It’s a pity, I didn’t take
a picture book with me.
135
00:08:24,460 --> 00:08:25,168
Well, stop it.
136
00:08:25,429 --> 00:08:28,940
In the forestry, they asked me to
show you the fern — I’ve shown.
137
00:08:29,125 --> 00:08:30,336
I don’t know how else I can help you.
138
00:08:30,540 --> 00:08:32,602
Let your botanist
consider pictures,
139
00:08:32,760 --> 00:08:34,389
if he can’t explain anything plainly.
140
00:08:34,650 --> 00:08:37,525
I’m explaining. The fern
is large. Large!
141
00:08:38,230 --> 00:08:42,677
Its leaves are double pinnately-divided!
And this is the bracken fern, it has another leaf.
142
00:08:42,753 --> 00:08:45,096
Complexly pinnatisected leaves!
You don’t understand?
143
00:08:45,376 --> 00:08:48,473
Enough! Come on, guys.
It’s a stupid talk.
144
00:08:49,670 --> 00:08:52,512
The ostrich fern grows
in wet places.
145
00:08:54,005 --> 00:08:55,510
It should be around here somewhere.
146
00:09:02,453 --> 00:09:07,100
Yes, I remember that thing.
We made it about a year ago.
147
00:09:07,572 --> 00:09:10,928
We made two rings —
a couple ordered them.
148
00:09:11,285 --> 00:09:12,740
That’s not a bad thing, huh?
149
00:09:13,070 --> 00:09:14,997
We put the photo on the website!
150
00:09:15,264 --> 00:09:17,850
Do you remember the customers?
The man, for example?
151
00:09:18,294 --> 00:09:19,603
Maybe this one?
152
00:09:21,936 --> 00:09:25,514
I don’t remember the man.
But the young lady with him — ula-la!
153
00:09:26,272 --> 00:09:28,480
She’s of an extraordinary beauty.
154
00:09:28,896 --> 00:09:31,800
But he paid us well.
For such a piece of jewelry…
155
00:09:31,994 --> 00:09:35,594
Yes, for such a young lady,
I would — ula-la!
156
00:09:37,664 --> 00:09:38,512
Thank you.
157
00:09:42,858 --> 00:09:45,792
There it is! Here! This is the ostrich fern!
158
00:09:47,456 --> 00:09:51,600
This one? Bother! But this’s
the candytuft, the raven’s wing.
159
00:09:52,330 --> 00:09:55,877
They call it the black tawny daylily
as well, the pepper wort .
160
00:09:56,010 --> 00:09:59,584
The ostrich fern. The raven’s wing.
It’s the Russian forest, you know, Russian…
161
00:10:01,226 --> 00:10:01,861
Quiet!
162
00:10:04,912 --> 00:10:05,870
Do you feel the smell?
163
00:10:30,106 --> 00:10:34,032
Someone was here. Everything’s dug up.
No backpack, no diamonds.
164
00:10:34,592 --> 00:10:35,765
Look what I’ve found.
165
00:10:38,940 --> 00:10:39,984
Looks fresh.
166
00:10:40,560 --> 00:10:45,210
Very fresh. But the hunting
season is long over. Right?
167
00:10:47,000 --> 00:10:51,754
Far from fresh! The shell is
not a dead man, it won’t rot.
168
00:10:53,500 --> 00:10:56,848
We’ll find out. The examination will show.
169
00:11:13,344 --> 00:11:14,512
Four weeks!
170
00:11:16,133 --> 00:11:19,232
Not four, but two weeks!
Exactly two weeks!
171
00:11:19,354 --> 00:11:21,125
Four, Ed. Can you understand that?
172
00:11:23,173 --> 00:11:24,517
Well, stop brawling!
173
00:11:25,410 --> 00:11:26,634
Shurik, give in, huh!
174
00:11:26,816 --> 00:11:29,040
Why should I give in?
I’m relying on science!
175
00:11:29,269 --> 00:11:31,841
The degree of darkening —
It’s brass! Oxidation!
176
00:11:32,307 --> 00:11:34,728
The shell’s been lying on the ground
for a month! A month!
177
00:11:34,748 --> 00:11:38,263
Why do I need your oxidation?! The soil
got inside, and the sphagnum moss’s growing!
178
00:11:38,636 --> 00:11:42,569
The sphagnum moss! The growth stage
shows exactly two weeks!
179
00:11:42,741 --> 00:11:45,490
What a clamour?
I can hear you all over the floor.
180
00:11:45,658 --> 00:11:48,340
- Olya, what are you doing here?
- I’m making peace!
181
00:11:48,770 --> 00:11:51,952
Well, we’re just determining the recentness
of the shell, which we found yesterday.
182
00:11:52,050 --> 00:11:53,834
You know, I think,
the forester is hiding something.
183
00:11:54,080 --> 00:11:57,397
Maybe he killed the thief himself,
and he pocketed the diamonds.
184
00:11:57,640 --> 00:12:02,618
We didn’t find the backpack, and the shell’d
been lying near the body for two weeks exactly.
185
00:12:03,000 --> 00:12:04,986
- A month.
- Two weeks.
186
00:12:05,173 --> 00:12:07,280
Are you sure?
Have you determined the date exactly?
187
00:12:08,950 --> 00:12:12,661
Well, a kind of…
It’s necessary to analyze it in detail.
188
00:12:12,906 --> 00:12:17,390
- Well, it is. To examine samples and...
- Well, come on, get to work!
189
00:12:17,568 --> 00:12:19,220
Just don’t shout, work!
190
00:12:19,461 --> 00:12:22,760
And where’s Kirill?
Has he already done the autopsy?
191
00:12:34,900 --> 00:12:36,032
Kirill.
192
00:12:38,917 --> 00:12:39,824
Nastya?
193
00:12:40,320 --> 00:12:41,829
Have you been here all night again?
194
00:12:42,688 --> 00:12:46,309
Yes. Yeah, that’s all right.
195
00:12:46,901 --> 00:12:49,170
Is that how long it takes
you to do an autopsy?
196
00:12:49,791 --> 00:12:52,307
Nastya, I’m sorry,
I haven’t started the autopsy.
197
00:12:52,512 --> 00:12:56,140
I’ve set a new series of experiments,
and if the result’s confirmed,
198
00:12:56,256 --> 00:12:58,181
I’d have made a very important discovery!
199
00:12:59,250 --> 00:13:02,064
The thing is that I’ve
200
00:13:03,562 --> 00:13:06,260
almost found a way to control
201
00:13:06,280 --> 00:13:08,394
tissue regeneration
with a catalyst.
202
00:13:08,618 --> 00:13:11,280
If all goes well,
203
00:13:11,568 --> 00:13:15,610
I’ll find a way to repair
lost tissues.
204
00:13:17,173 --> 00:13:19,082
That’s all very well,
of course, Kirill.
205
00:13:19,818 --> 00:13:22,610
But we must somehow be able
to allocate our time.
206
00:13:24,992 --> 00:13:26,437
Maybe I should give you a day off?
207
00:13:26,709 --> 00:13:31,760
No, you shouldn’t, it’s all right!
Now, I’ll wash up and start the autopsy.
208
00:13:37,192 --> 00:13:40,987
Yeah, apparently I underestimated
the soil’s acidity...
209
00:13:41,733 --> 00:13:45,349
Yes, I was wrong too — I thought it’s
the brown sphagnum, but it’s the swamp...
210
00:13:46,300 --> 00:13:49,360
- In general, the shell’s used three weeks ago.
- I confirm that.
211
00:13:50,421 --> 00:13:52,357
You’ve finally found a common ground.
212
00:13:53,160 --> 00:13:54,357
Kirill, what will you say?
213
00:13:55,488 --> 00:13:56,858
So, I’ve examined the body.
214
00:13:57,146 --> 00:13:59,077
The finger was separated
after the death — apparently,
215
00:13:59,136 --> 00:14:01,674
the crow clung to the ring
and tore off together with the finger.
216
00:14:01,980 --> 00:14:04,837
The thief had distinctive mark —
a tattoo on the edge of his palm.
217
00:14:06,490 --> 00:14:07,477
Looks like an inscription.
218
00:14:07,591 --> 00:14:11,267
But the tissues’re very damaged.
It begins, as if, with “G”.
219
00:14:11,287 --> 00:14:12,640
Maybe he’s a paratrooper?
220
00:14:12,869 --> 00:14:15,470
They usually put tattoos
on the edges.
221
00:14:15,765 --> 00:14:17,220
But they write “To Air-borne Troops!”.
222
00:14:17,730 --> 00:14:19,466
And it seems to be the letter “G” here...
223
00:14:19,525 --> 00:14:21,590
The tattoo, of course, can be
visually unreadable,
224
00:14:21,632 --> 00:14:24,357
but in the body, inside, there must be
chemical traces of the dye.
225
00:14:24,794 --> 00:14:27,650
- I’ll try to read them.
- Okay, Shurik, try it.
226
00:14:28,120 --> 00:14:30,672
- What about the cause of death?
- It’s not easy here either.
227
00:14:30,740 --> 00:14:33,478
The death occurred too long ago,
about three weeks ago.
228
00:14:34,186 --> 00:14:36,280
And what’s the cause — it is impossible
to tell unambiguously.
229
00:14:36,501 --> 00:14:38,560
But he definitely wasn’t shot,
230
00:14:39,059 --> 00:14:43,365
and I haven’t found any significant
damages done while he’s alive.
231
00:14:43,498 --> 00:14:45,610
- Was he strangled?
- Probably he’s strangled.
232
00:14:45,909 --> 00:14:48,490
It’s like the forester strangled him
and took the jewelry?
233
00:14:48,821 --> 00:14:53,820
Ed! I think I’ll call your forester.
Let Arkady talk to him.
234
00:14:54,338 --> 00:14:58,506
Our experts say that the shell was
thrown out three weeks ago.
235
00:14:58,870 --> 00:15:01,984
So the shooter may have something
to do with the murder.
236
00:15:04,070 --> 00:15:06,746
The shell was found in the woods,
not far from your dwelling.
237
00:15:07,216 --> 00:15:08,750
Did you really not hear any shots?
238
00:15:12,159 --> 00:15:13,329
I heard everything.
239
00:15:17,045 --> 00:15:18,320
And I know whose shell it is.
240
00:15:18,816 --> 00:15:21,070
Pasha Mitrofanov.
He fills them himself.
241
00:15:21,461 --> 00:15:22,997
I figured him out right away.
242
00:15:23,401 --> 00:15:26,508
- Why were you silent?!
- He’s a friend of mine.
243
00:15:27,808 --> 00:15:29,020
I didn’t want to rat him out.
244
00:15:29,799 --> 00:15:32,707
Do you understand that your friend
have something to do with the murder
245
00:15:32,720 --> 00:15:35,072
and stealing of a big
batch of diamonds?
246
00:15:35,424 --> 00:15:38,074
-And you’re covering for him?
- He didn’t kill.
247
00:15:38,854 --> 00:15:40,525
And he didn’t take the diamonds.
248
00:15:42,255 --> 00:15:45,713
I investigated it myself.
249
00:15:52,343 --> 00:15:54,669
And who bruised you so bad, Mitrofanov?
250
00:15:55,104 --> 00:15:56,565
Fomich. Our forester.
251
00:15:56,779 --> 00:16:00,049
- He’s your friend?
- It’s my fault. I’ve done mischiefs.
252
00:16:00,250 --> 00:16:01,600
All right. Tell us.
253
00:16:01,754 --> 00:16:05,480
I yielded to the temptation. I went to the forest
to shoot in the off-season.
254
00:16:05,786 --> 00:16:08,282
I saw a corpse.
He’d already been lying dead,
255
00:16:08,336 --> 00:16:11,730
and I immediately thought — he didn’t need
his stuff anymore
256
00:16:12,442 --> 00:16:14,992
I took his backpack.
257
00:16:15,746 --> 00:16:20,795
I give it back.
Here it is. All safe and sound.
258
00:16:21,463 --> 00:16:24,029
We’ll check it when we
raid your apartment.
259
00:16:24,224 --> 00:16:26,060
In the meantime, I have to detain you.
260
00:16:26,202 --> 00:16:27,320
Because instead of
261
00:16:27,340 --> 00:16:30,320
calling the police,
you decided to rob the dead.
262
00:16:31,436 --> 00:16:35,054
Even if you’d taken the backpack, but
at least had called the police anonymously
263
00:16:35,070 --> 00:16:37,669
then you could have counted
on some leniency.
264
00:16:37,910 --> 00:16:40,272
And now you’ll be prosecuted
to the fullest extent.
265
00:16:43,333 --> 00:16:46,192
- Any documents?
- No, there’re no documents.
266
00:16:51,568 --> 00:16:53,620
This picture reminds me of something...
267
00:16:56,266 --> 00:16:57,540
It’s done.
I’ve read it.
268
00:16:57,560 --> 00:16:58,714
What have you read? The tattoo?
269
00:16:59,471 --> 00:17:02,146
Yes! But it just begins
not with “G”, but with “P”.
270
00:17:02,532 --> 00:17:05,695
- “P.O.A.”. It reads “P.O.A.”.
- What does “P.O.A.” mean?
271
00:17:06,944 --> 00:17:08,570
- Prison Officers Association?
- No.
272
00:17:08,656 --> 00:17:11,690
Exactly the same tattoo
I saw on Mikhailov’s hand!
273
00:17:11,840 --> 00:17:14,240
I’ve seen that picture too.
274
00:17:15,000 --> 00:17:17,101
- Tea? Coffee?
- No, thank you.
275
00:17:17,914 --> 00:17:19,520
Finally you’ve paid us a visit!
276
00:17:19,685 --> 00:17:23,780
- Any news? Good, bad?
- I’m afraid it’s bad for you.
277
00:17:25,756 --> 00:17:29,264
Really? It’s sad, very sad.
278
00:17:29,754 --> 00:17:30,930
What should I do?
279
00:17:31,536 --> 00:17:33,898
The insurers say
that until the investigation is over,
280
00:17:33,941 --> 00:17:35,088
there’ll be no payments.
281
00:17:35,450 --> 00:17:37,472
What does the tattoo on your hand mean?
282
00:17:38,385 --> 00:17:42,906
Oh, that one? “Podolsk orphan asylum”.
Well, I grew up in an orphanage.
283
00:17:43,221 --> 00:17:45,620
So I tattooed this because of stupidity,
infancy.
284
00:17:46,933 --> 00:17:50,090
really? Do you know that
the jewel thief
285
00:17:50,110 --> 00:17:51,760
had the exact same tattoo.
286
00:17:53,285 --> 00:17:56,762
That’s weird. But so many of us were
brought up out there. A coincidence!
287
00:17:59,429 --> 00:18:01,210
Can I see the picture?
288
00:18:01,640 --> 00:18:03,205
This one?
Well...
289
00:18:13,620 --> 00:18:15,354
And what do you think about
such a coincidence?
290
00:18:21,925 --> 00:18:24,270
- It’s strange, but a coincidence.
- Yeah.
291
00:18:25,370 --> 00:18:29,845
I don’t know.
I’ve not seen the guy for ages.
292
00:18:30,389 --> 00:18:33,850
I can hardly remember the girl.
I didn’t recognize her by her clothes.
293
00:18:34,533 --> 00:18:38,202
This photograph just reminds
me of my childhood, of the orphanage.
294
00:18:38,641 --> 00:18:40,108
That’s why I kept it.
295
00:18:42,558 --> 00:18:43,976
I have nothing more to say to you.
296
00:18:53,590 --> 00:18:55,765
So what,
the entire archive was destroyed in the fire?
297
00:18:57,118 --> 00:19:00,352
That is, no data on the pupils of
your orphanage is available?
298
00:19:00,999 --> 00:19:03,241
What should we do? I see.
299
00:19:03,637 --> 00:19:07,429
Yeah, sure! Of course, go on!
Yes, I’m ready, I’m writing!
300
00:19:08,766 --> 00:19:10,343
Yup. Yes.
301
00:19:10,683 --> 00:19:12,734
I thank you. Good bye.
302
00:19:15,081 --> 00:19:18,122
So it is. The director of the orphanage
has started to work recently,
303
00:19:18,140 --> 00:19:21,594
but he gave me the phone number of
the former deputy for educational work.
304
00:19:22,090 --> 00:19:25,392
She’s an elderly woman, retired,
must remember everyone.
305
00:19:25,810 --> 00:19:30,465
Tomorrow we’ll find out about Mikhailov and
these mysterious coincidences... Kirill!
306
00:19:31,152 --> 00:19:35,690
- Kirill, are you listening to me?
- Yeah. I’m okay. Excuse me.
307
00:19:35,936 --> 00:19:37,220
Let me take you home.
308
00:19:37,710 --> 00:19:41,072
You see, Nastya, human body
remembers its, so to say, configuration.
309
00:19:41,510 --> 00:19:44,618
And it creates critical points, as does
the operating system of your computer.
310
00:19:45,204 --> 00:19:48,309
For example, you’ve messed
things up in your computer,
311
00:19:48,782 --> 00:19:51,627
you can always roll it back, and
restore all programs and files.
312
00:19:52,197 --> 00:19:54,780
So does your body —
it can repair damage,
313
00:19:54,800 --> 00:19:56,634
because it remembers
how it was, you know?
314
00:19:57,344 --> 00:20:00,645
It means, if my leg gets ripped off,
then my body will remember,
315
00:20:00,810 --> 00:20:04,210
that there should be a leg
at this place, not a part of the leg.
316
00:20:04,442 --> 00:20:07,620
Theoretically, yes. But it’s a
long shot. In a hundred years or so.
317
00:20:07,754 --> 00:20:11,480
So watch your feet. They really
suit you... well, all in all, that’s right.
318
00:20:11,505 --> 00:20:14,427
But in order to force the body
to restore everything as it was,
319
00:20:14,550 --> 00:20:17,712
we need a catalyst. And I’ve come close
to the development of it.
320
00:20:18,373 --> 00:20:21,320
Amazing! If you really
succeed in this
321
00:20:21,340 --> 00:20:23,082
it will be a real breakthrough!
322
00:20:24,144 --> 00:20:27,162
Yes. I only hope that the test’ll be successful.
Two days to wait — then we will celebrate it.
323
00:20:51,806 --> 00:20:54,157
- Hello.
- Hello.
324
00:20:54,250 --> 00:20:57,696
My name is Arkady Rotkin.
And you’re Ilona Sergeevna Romanova?
325
00:20:57,803 --> 00:20:59,582
Did you work in the Podolsk orphanage?
326
00:20:59,600 --> 00:21:00,917
Yes, that’s right. It’s me.
327
00:21:01,310 --> 00:21:04,682
I have a question about your pupils.
328
00:21:04,848 --> 00:21:09,070
Yes, I understood. That’ s why
I took an album with me.
329
00:21:09,290 --> 00:21:12,660
- Oh, that’s good!
- You know, I collected all the photos.
330
00:21:12,853 --> 00:21:16,277
Here, look!
Here are my very first children.
331
00:21:16,352 --> 00:21:18,906
Wonderful! But do you
remember these children?
332
00:21:20,976 --> 00:21:21,552
Here.
333
00:21:22,693 --> 00:21:23,520
Let me see…
334
00:21:24,080 --> 00:21:25,440
Of course, I remember.
335
00:21:25,653 --> 00:21:30,280
Just a sec... Here! Here, look.
336
00:21:30,874 --> 00:21:31,962
This’s Yuri Sirotkin.
337
00:21:32,656 --> 00:21:37,720
Further, this’s Yulia Anisimova —
a beautiful girl, a feast for the eyes...
338
00:21:38,021 --> 00:21:41,540
Sema Mikhailov — a serious
boy, a clever one.
339
00:21:41,941 --> 00:21:45,568
Such a good company it was.
They’re good, friendly.
340
00:21:45,680 --> 00:21:47,253
They’re always together.
341
00:21:48,085 --> 00:21:49,264
How are they now?
342
00:21:55,770 --> 00:21:58,920
Oksa! Please tell me,
could you...
343
00:21:58,940 --> 00:22:01,706
use your computer magic and
make these kids “grow old”?
344
00:22:02,610 --> 00:22:03,706
Now they are thirty or so.
345
00:22:04,300 --> 00:22:06,646
Yes. Let me scan it.
346
00:22:10,296 --> 00:22:13,981
Just a sec... So... This’s Mikhailov?
347
00:22:15,253 --> 00:22:16,517
So serious.
348
00:22:17,253 --> 00:22:22,230
Well, well, well... Here it is. Is he similar to?
349
00:22:22,662 --> 00:22:25,085
Very similar. Well, that’s fine.
350
00:22:25,450 --> 00:22:29,040
Nastya showed me a picture
of him. Keep going.
351
00:22:29,386 --> 00:22:32,680
Now, wait. It’s... it’s…
352
00:22:35,210 --> 00:22:37,722
This’s, look,
this’s our diamond thief!
353
00:22:39,482 --> 00:22:41,178
- Yuri Sirotkin.
- Yeah.
354
00:22:43,824 --> 00:22:47,018
So, with the girl,
probably, it will be more difficult,
355
00:22:47,094 --> 00:22:48,406
Because she’s grimacing.
356
00:22:49,888 --> 00:22:52,580
This’ll give a low level of
accuracy of the reconstruction.
357
00:22:52,600 --> 00:22:53,813
Let’s try now.
358
00:22:54,863 --> 00:22:57,060
Yes. Only fifty-four percent.
Only so.
359
00:22:57,253 --> 00:22:59,546
Well, at least something. Well.
360
00:22:59,708 --> 00:23:03,098
That’s what it’s. Let me print out
the whole company.
361
00:23:03,532 --> 00:23:06,518
And I’ll ask Nastya to call in
Mikhailov’s secretary.
362
00:23:06,538 --> 00:23:09,231
She knows all his appointments.
I’ll try to talk to her.
363
00:23:09,251 --> 00:23:12,427
- All right.
- Thank you. I’ll take the photo.
364
00:23:22,977 --> 00:23:25,570
No, you know, I’ve never
seen this man.
365
00:23:25,590 --> 00:23:27,743
He’s never come to Semen Ivanovich.
366
00:23:27,763 --> 00:23:29,580
And a woman like this one?
367
00:23:31,807 --> 00:23:35,091
Yes, there’s a beautiful girl...
Yulia Vadimovna, I guess.
368
00:23:35,515 --> 00:23:38,706
That’s something.
And what can you say about her?
369
00:23:39,150 --> 00:23:41,305
Looks very young,
she’s thirty or so.
370
00:23:41,325 --> 00:23:44,843
Fresh skin, apparently she puts
a mask every day,
371
00:23:44,863 --> 00:23:46,390
and not just on her hair.
372
00:23:47,659 --> 00:23:50,433
And anything more concrete —
her address, for example?
373
00:23:50,838 --> 00:23:53,472
- Is her phone number good enough?
- Nicely.
374
00:23:53,530 --> 00:23:56,853
Semen Ivanovich sometimes used to ask me
to connect him with her, so I wrote it down...
375
00:23:57,605 --> 00:23:58,133
Oksa!
376
00:23:59,210 --> 00:24:01,589
Arkady found the contact info
of the girl in the photo —
377
00:24:01,808 --> 00:24:03,730
Yulia, she’ll be here soon.
378
00:24:04,029 --> 00:24:05,924
Really? Listen,
can I take a picture of her?
379
00:24:06,032 --> 00:24:07,640
I just want to use
her real portrait
380
00:24:07,754 --> 00:24:10,430
to improve my new program.
381
00:24:10,517 --> 00:24:13,940
You’ll ask her yourself. But I think,
that she won’t mind —
382
00:24:14,096 --> 00:24:17,008
she was very nice on the phone and
ready to cooperate with us.
383
00:24:17,306 --> 00:24:18,490
Good afternoon.
384
00:24:21,566 --> 00:24:22,566
Hello.
385
00:24:22,757 --> 00:24:24,906
Anastasia Vladimirovna called me in.
386
00:24:25,388 --> 00:24:26,602
- Yulia?
- Yes.
387
00:24:27,050 --> 00:24:28,432
Please, come on in to my office.
388
00:24:32,672 --> 00:24:36,230
- Hello.
- Hello.
389
00:24:36,325 --> 00:24:40,100
Ed, shut your mouth. A fly will fly in it.
390
00:24:47,074 --> 00:24:49,280
So, Yuri Sirotkin is your husband.
391
00:24:49,300 --> 00:24:50,469
Yes, ex-husband.
392
00:24:50,816 --> 00:24:52,437
But he’s not Sirotkin, Anisimov.
393
00:24:52,660 --> 00:24:55,824
He took my surname because
he didn’t like the one, from the orphanage.
394
00:24:56,506 --> 00:24:58,528
We haven’t lived together for a long time.
395
00:24:59,338 --> 00:25:04,020
I didn’t know he’d buggered up so much.
My gosh, stealing the diamonds!
396
00:25:04,394 --> 00:25:06,154
I couldn’t even
imagine him...
397
00:25:06,650 --> 00:25:09,109
- That’s interesting ring you have on.
- Yeah.
398
00:25:09,813 --> 00:25:12,320
It’s Yura’s present,
when we’re still together.
399
00:25:14,213 --> 00:25:17,312
We have the same one.
400
00:25:20,200 --> 00:25:21,098
You have?
401
00:25:25,754 --> 00:25:26,448
You don’t say...
402
00:25:27,045 --> 00:25:29,920
I’m afraid you’ll have to
go and identify the body.
403
00:25:34,780 --> 00:25:37,066
I understand this’s very difficult for you.
404
00:25:38,176 --> 00:25:39,994
But try to get a hold of yourself. Okay?
405
00:25:40,689 --> 00:25:41,833
Calm down.
406
00:25:44,610 --> 00:25:48,398
You have to say, is this your husband?
407
00:25:50,207 --> 00:25:53,201
Calm down.
Yulia, easy now.
408
00:25:55,082 --> 00:25:59,330
Yes. I knew it would end this way,
it’s all because of him!
409
00:26:00,426 --> 00:26:01,392
Who? Who?
410
00:26:01,904 --> 00:26:02,768
Hush, hush, quiet.
411
00:26:06,490 --> 00:26:10,522
Yulia Vadimovna, if you’ve calmed down,
we can follow up our conversation.
412
00:26:15,790 --> 00:26:17,865
Please, tell us, step by step,
413
00:26:18,005 --> 00:26:21,205
everything you know and who
could kill your husband.
414
00:26:24,948 --> 00:26:27,933
Yura, Sema and I were friends
from the orphanage.
415
00:26:28,430 --> 00:26:30,823
Our friendship with Yura grew into love,
416
00:26:31,002 --> 00:26:35,480
and we lost the sight of Sema
for some time.
417
00:26:36,030 --> 00:26:37,573
Six months ago, we broke up.
418
00:26:37,802 --> 00:26:41,589
It’s very hard for Yura,
and he couldn’t let me go.
419
00:26:42,592 --> 00:26:46,630
But recently he came to me
and ardently began to prove,
420
00:26:46,778 --> 00:26:50,930
that soon he’d be rich,
that we could be together.
421
00:26:51,754 --> 00:26:54,506
Yuri had a small income?
Is that the reason you broke up?
422
00:26:54,832 --> 00:26:59,840
No, it wasn’t, and I used to explain
to him that everything’s useless.
423
00:27:00,112 --> 00:27:02,340
I tried to talk him out of it,
but he didn’t listen to me!
424
00:27:02,474 --> 00:27:06,709
It turned out that Yuri met Semen,
and they came up with a plan for the robbery.
425
00:27:07,254 --> 00:27:10,654
- What was the plan?
- They wanted to steal the jewels.
426
00:27:10,853 --> 00:27:12,640
Semen told Yura
427
00:27:12,720 --> 00:27:16,373
that everything’d be quiet and peaceful —
all lots were insured.
428
00:27:16,821 --> 00:27:19,400
And he, using his contacts
in the circle of collectors
429
00:27:19,994 --> 00:27:22,426
would sell everything profitably
and quietly.
430
00:27:22,950 --> 00:27:24,672
But you weren’t involved?
431
00:27:25,152 --> 00:27:26,400
No! Of course not!
432
00:27:26,940 --> 00:27:31,498
What did you talk about with Mikhailov
during your visits to his office?
433
00:27:36,965 --> 00:27:40,298
I visited him and tried to
talked him out of it.
434
00:27:40,566 --> 00:27:43,322
It’s a terrible
and questionable plan.
435
00:27:43,658 --> 00:27:45,296
Why did he have to embroil Yura?
436
00:27:45,600 --> 00:27:49,232
Maybe to secure his alibi
for the time of the robbery?
437
00:27:49,570 --> 00:27:53,237
Yura said so.
But Semen didn’t say anything.
438
00:27:53,770 --> 00:27:56,368
But now I know what
he really wanted.
439
00:27:56,717 --> 00:28:00,433
That is, you think
that Mikhailov killed Yuri?
440
00:28:00,885 --> 00:28:02,192
Of course! Who else?
441
00:28:02,480 --> 00:28:05,040
I started asking Semen questions
he told me,
442
00:28:05,253 --> 00:28:07,824
it’s like Yura disappeared
with all the jewels.
443
00:28:17,680 --> 00:28:19,125
Pardon me for a moment.
444
00:28:26,810 --> 00:28:28,074
- Nastya.
- Yes.
445
00:28:29,628 --> 00:28:30,700
Of course, I beg your pardon.
446
00:28:31,370 --> 00:28:33,970
But I think Julia wasn’t able physically
447
00:28:33,993 --> 00:28:35,484
strangle her husband
in the forest.
448
00:28:36,410 --> 00:28:37,712
I think she’s above suspicion.
449
00:28:38,020 --> 00:28:42,180
You’re not sure that Yuri’s strangled.
It’s just a working hypothesis.
450
00:28:46,180 --> 00:28:51,018
Anastasia Vladimirovna, Yulia
broke up with her husband, right?
451
00:28:52,085 --> 00:28:52,592
That’s right.
452
00:28:53,180 --> 00:28:56,021
And she’s no one now,
didn’t you ask her?
453
00:28:57,772 --> 00:28:59,038
No one.
454
00:28:59,312 --> 00:29:03,040
I hope your question’s something
to do with the investigation.
455
00:29:04,005 --> 00:29:06,160
Oh, no. I just asked.
456
00:29:25,740 --> 00:29:27,684
Julia, are you ready to give
an official statement
457
00:29:27,700 --> 00:29:29,397
about your conversation with Mikhailov?
458
00:29:29,717 --> 00:29:32,570
- If necessary...
- Yes, it’s necessary.
459
00:29:33,004 --> 00:29:35,097
It’ll give us a reason to arrest him.
460
00:29:35,744 --> 00:29:37,109
You want to arrest him...
461
00:29:38,262 --> 00:29:41,690
But shouldn’t you collect
the evidence first,
462
00:29:42,274 --> 00:29:43,944
I don’t know, find those diamonds?
463
00:29:44,032 --> 00:29:47,640
We’ll find them during the raid,
I certainly hope so. Take this.
464
00:29:47,942 --> 00:29:51,672
Write... There’s not a moment to lose.
465
00:29:53,162 --> 00:29:57,456
He knows he’s under suspicion,
and he can destroy evidence, Yulia.
466
00:29:58,234 --> 00:29:59,290
Is something wrong?
467
00:30:00,800 --> 00:30:03,750
You seem not to want us
to arrest Mikhailov?
468
00:30:03,888 --> 00:30:05,221
No, of course, I want!
469
00:30:05,472 --> 00:30:08,933
- But I'm afraid he’ll pay off...
- He won’t pay us off.
470
00:30:09,728 --> 00:30:12,310
I mean, he’ll hire expensive
lawyers, I don't know...
471
00:30:15,050 --> 00:30:17,008
If I could talk
to him heart to heart…
472
00:30:18,384 --> 00:30:20,437
Are you ready to act as a “decoy”?
473
00:30:21,580 --> 00:30:23,450
- If that’s what you call it.
- Yeah.
474
00:30:24,672 --> 00:30:26,464
Yulia, this’s a very good idea.
475
00:30:26,760 --> 00:30:29,306
But are you sure that you’ll be able to
476
00:30:29,701 --> 00:30:32,352
talk to the killer of your husband
calmly, and not to give yourself away?
477
00:30:33,445 --> 00:30:33,957
Yes.
478
00:30:42,405 --> 00:30:45,580
Dr. Lemke.,
thank you for your support!
479
00:30:45,950 --> 00:30:48,195
You’ve been very kind... Colleague.
480
00:30:48,780 --> 00:30:50,426
Oh! Am I your colleague?
481
00:30:50,794 --> 00:30:53,429
Yes, really, but I’m dealing with
living people, not with dead people.
482
00:30:53,765 --> 00:30:54,990
I’m a cosmetologist.
483
00:30:55,248 --> 00:30:57,990
Well, don’t hurt me, Yulia.
I don’t always deal with corpses.
484
00:30:58,970 --> 00:31:01,100
I have a lot of
interesting research.
485
00:31:01,594 --> 00:31:04,784
Right now, I’m working on a project
for the regeneration of tissues!
486
00:31:04,837 --> 00:31:07,850
Really? So you want to
put me out of my job?
487
00:31:08,307 --> 00:31:11,326
That everyone was young
all around, regenerated?
488
00:31:11,340 --> 00:31:14,741
It’s okay, I can always
hire you as my assistant.
489
00:31:14,864 --> 00:31:17,424
And we always have a place
for you at our department.
490
00:31:18,288 --> 00:31:20,949
Let me show you the way to the exit.
Because everything’s so intricate here.
491
00:31:25,764 --> 00:31:28,741
...also, we need a van
with recording equipment.
492
00:31:28,848 --> 00:31:33,178
And covert surveillance equipment... Yes.
493
00:31:34,000 --> 00:31:37,356
Yes, consider for approval.
Thanks.
494
00:31:39,040 --> 00:31:40,992
Nastya, don’t you think
that this Anisimova
495
00:31:41,477 --> 00:31:44,260
is not an innocent bird
she’s pretending to be?
496
00:31:44,586 --> 00:31:47,810
Oksa! We’re primarily members of
the investigation team.
497
00:31:48,709 --> 00:31:51,270
And then we’re women
with their feelings.
498
00:31:51,690 --> 00:31:53,270
Let’s not get emotional.
499
00:31:54,064 --> 00:31:57,260
If Yulia’s involved in the robbery,
then, when we take Mikhailov,
500
00:31:57,660 --> 00:32:00,042
we’ll be sure to get all
the information out of him.
501
00:32:00,549 --> 00:32:04,870
In the meantime, Yulia’s helping us,
and I’ve no reason to suspect her.
502
00:32:07,786 --> 00:32:10,064
And now. Talk to Rotkin.
503
00:32:10,272 --> 00:32:13,690
Let him analyze the psychological profile
of all our suspects.
504
00:32:13,893 --> 00:32:16,336
- Good. That’s all?
- Yeah.
505
00:32:18,928 --> 00:32:20,005
Thank you, Oksa.
506
00:32:23,344 --> 00:32:26,930
Doc, did you meet
Yulia Anisimova?
507
00:32:28,842 --> 00:32:30,252
- This orphan?
- Yeah.
508
00:32:30,840 --> 00:32:32,272
No, I wasn’t going to.
509
00:32:32,704 --> 00:32:34,420
It’s Nastya who wanted to talk to her.
510
00:32:34,870 --> 00:32:38,400
She was here. And Ed and Dr. Lemke
were very fascinated by her.
511
00:32:38,950 --> 00:32:41,392
Since you haven’t seen her, maybe
you didn’t fall under her spell
512
00:32:41,460 --> 00:32:42,992
and you can be objective.
513
00:32:43,140 --> 00:32:47,072
Tell me, can you draw
psychological portraits of each of them?
514
00:32:47,482 --> 00:32:51,210
I can’t do it using a baby picture.
But it’s funny a little bit.
515
00:32:51,904 --> 00:32:55,860
I’ve been analyzing this photo, and I’ll
tell you what I’ve managed to read from it.
516
00:32:56,634 --> 00:32:58,293
I’d already been thinking about that.
517
00:32:58,437 --> 00:33:02,389
The girl in the center is Yulia. She is in a good
mood, she’s relaxed, cheerful.
518
00:33:02,714 --> 00:33:07,350
And it’s clear that she enjoyed
the power over men back then.
519
00:33:07,402 --> 00:33:11,990
She is simply transmitting it.
And the chaps are a little bit stressed out.…
520
00:33:12,021 --> 00:33:14,100
It’s possible that they
were wooing her,
521
00:33:14,533 --> 00:33:16,832
fighting for her love.
That happens at their age.
522
00:33:17,616 --> 00:33:18,778
Yes, I remember.
523
00:33:19,733 --> 00:33:22,694
But then I thought that it’s not for nothing
that we’re suspecting Mikhailov.
524
00:33:22,714 --> 00:33:25,164
Because judging by
the way he stands,
525
00:33:25,338 --> 00:33:27,994
such an intense expression
on his face, his look.
526
00:33:28,410 --> 00:33:31,365
He was already a
hard-nosed guy.
527
00:33:31,730 --> 00:33:35,258
And he liked to get what
he needed. And he likely knew how.
528
00:33:35,557 --> 00:33:37,648
It’s hard to say anything
considering one photo.
529
00:33:37,950 --> 00:33:39,754
I’ll call Ilona Sergeevna, perhaps.
530
00:33:40,448 --> 00:33:41,072
Let’s do it.
531
00:33:52,741 --> 00:33:55,770
- Ilona Sergeevna, hello!
- Hello... Hello.
532
00:33:56,070 --> 00:33:59,552
It’s Arkady Rotkin speaking, remember?
You’ve told me about your kids.
533
00:33:59,632 --> 00:34:03,390
- You showed me the album …
- Ah, yes. I remember, remember.
534
00:34:03,994 --> 00:34:06,000
Ilona Sergeevna, if you have a minute,
535
00:34:06,020 --> 00:34:10,288
I want to ask you again about
Yulia Anisimova and Semen Mikhailov.
536
00:34:10,910 --> 00:34:13,824
Tell me, how they were growing up,
how their characters were developing,
537
00:34:13,888 --> 00:34:16,405
how did they communicate
with each other in the collective?
538
00:34:16,870 --> 00:34:19,911
Oh, well, Semochka...
Semochka was a little bit clumsy.
539
00:34:20,266 --> 00:34:22,202
But he always got what he wanted.
540
00:34:23,002 --> 00:34:25,560
However, it’s difficult to control him.
541
00:34:26,250 --> 00:34:29,242
And Yulia... Yulia’s a good,
charming girl.
542
00:34:30,298 --> 00:34:33,260
And everyone always liked her.
She was very, very loved.
543
00:34:34,416 --> 00:34:36,220
Thank you very much, Ilona Sergeevna!
544
00:34:36,432 --> 00:34:38,440
Sorry for having bothered you.
Good bye.
545
00:34:38,460 --> 00:34:39,274
Good bye.
546
00:34:39,877 --> 00:34:40,666
Well, there you go.
547
00:34:41,061 --> 00:34:44,790
In general, everyone loves her now too.
But that doesn’t mean anything.
548
00:34:45,630 --> 00:34:49,264
Okay, I’ll try to run her name through
the main sources. Thanks, doc!
549
00:34:50,124 --> 00:34:51,231
Not at all.
550
00:35:00,520 --> 00:35:04,586
Dr. Lemke!
Are you sleeping?
551
00:35:05,223 --> 00:35:07,401
Oksa, aren’t you going home?
It’s the middle of the night.
552
00:35:07,420 --> 00:35:09,834
Look, I was looking for information
about Yulia Anisimova.
553
00:35:10,522 --> 00:35:13,050
- You know what?!
- What?
554
00:35:13,376 --> 00:35:16,453
Her thesis was entitled “The Use of
Micro-doses of Ricin in Cosmetics”.
555
00:35:16,730 --> 00:35:17,866
And ricin is a very strong poison!
556
00:35:18,096 --> 00:35:20,390
I’ve done some tests looking for
common poisons,
557
00:35:20,415 --> 00:35:23,375
but not for ricin. If you insist,
Oksa, I’ll do that, no problem.
558
00:35:23,600 --> 00:35:25,360
Although I still don’t know
what you’re driving at.
559
00:35:25,780 --> 00:35:29,866
Did Julia Anisimova poison her
husband with ricin? That’s nonsense!
560
00:35:30,634 --> 00:35:31,685
And why not?
561
00:35:41,370 --> 00:35:44,838
- Say something.
- One, two. One, two.
562
00:35:45,620 --> 00:35:46,640
Yes, good.
563
00:35:47,130 --> 00:35:47,637
Doc.
564
00:35:50,051 --> 00:35:52,545
I’d like to tell you “Good morning!”.
But I won’t...
565
00:35:53,540 --> 00:35:54,954
- Ricin?
- Yes.
566
00:35:55,306 --> 00:35:56,130
I knew it!
567
00:35:56,368 --> 00:35:58,266
Maybe I’ll tell you
obvious things now,
568
00:35:58,336 --> 00:35:59,792
but it’s very important that you understand.
569
00:36:00,016 --> 00:36:03,029
In any case, you shouldn’t
arouse suspicions in Mikhailov.
570
00:36:03,224 --> 00:36:04,773
Don’t ask him direct questions.
571
00:36:05,250 --> 00:36:09,317
Make him speak out carefully
so he can tell you everything himself.
572
00:36:09,520 --> 00:36:10,293
Okay.
573
00:36:10,986 --> 00:36:13,720
You know that a dose of ricin
can be distributed in such a way
574
00:36:13,748 --> 00:36:15,171
that death occurred not immediately.
575
00:36:15,562 --> 00:36:18,234
That is, she could have poisoned
her husband in advance.
576
00:36:18,634 --> 00:36:20,550
And then he died alone in the woods.
577
00:36:20,768 --> 00:36:23,674
And it’s almost impossible to
determine ricin poisoning.
578
00:36:23,790 --> 00:36:25,194
It looks like natural death.
579
00:36:31,082 --> 00:36:31,914
Semen!
580
00:36:33,500 --> 00:36:35,706
Why was she so afraid that
Mikhailov would be arrested?
581
00:36:35,910 --> 00:36:37,706
Because he could have told
the whole truth about her.
582
00:36:37,820 --> 00:36:39,584
Why did she want to meet him?
583
00:36:39,696 --> 00:36:40,965
- To poison him?
- Yeah.
584
00:36:41,317 --> 00:36:42,757
- I ordered juice for you.
- Thank you.
585
00:36:42,890 --> 00:36:44,757
- Have you been waiting for a long time?
- No, that’s fine.
586
00:36:45,360 --> 00:36:47,013
- Do you want a salad?
- No, thank you.
587
00:36:47,320 --> 00:36:49,002
Then why couldn’t she
have poisoned him before?
588
00:36:49,151 --> 00:36:51,229
Why take risks,
right in front of our noses?
589
00:36:51,719 --> 00:36:54,643
Look, doc, she’s not
Jack the Ripper to kill all and sundry!
590
00:36:54,997 --> 00:36:58,194
She got to know that Mikhailov’d be arrested.
She’s afraid he’d rat her out.
591
00:36:58,240 --> 00:36:59,800
And in this case she puts poison for him,
592
00:36:59,824 --> 00:37:02,540
and a few hours later he dies in a cell,
it’s unclear why.
593
00:37:03,253 --> 00:37:04,197
I’ll call Nastya.
594
00:37:10,790 --> 00:37:12,037
Oksa, not now
595
00:37:12,746 --> 00:37:14,620
She’s not answering her phone.
What shall we do?
596
00:37:15,131 --> 00:37:17,129
These waiters will never come to you here.
597
00:37:17,408 --> 00:37:20,288
Would you please go to the bar,
and get some ice for me?
598
00:37:20,794 --> 00:37:21,589
Okay.
599
00:37:25,210 --> 00:37:26,800
Well. Don’t panic. I’ll call.
600
00:37:31,189 --> 00:37:33,760
Oh, gosh, why are you all
calling me today?!
601
00:37:46,672 --> 00:37:47,813
- Here it is.
- Thank you.
602
00:37:48,661 --> 00:37:50,693
- Do you want it?
- Yeah.
603
00:37:52,357 --> 00:37:53,674
Thank you indeed.
604
00:37:55,900 --> 00:37:57,125
- To us!
- Yeah.
605
00:38:00,790 --> 00:38:01,834
Semen, don’t move!
606
00:38:12,300 --> 00:38:15,240
I repeat: Yulia Anisimova
has nothing to do with it.
607
00:38:15,450 --> 00:38:17,605
She has nothing to do with stealing
the diamonds,
608
00:38:17,637 --> 00:38:18,690
I don’t know where they are.
609
00:38:18,824 --> 00:38:21,727
I can’t understand you.
Why are you covering her up?
610
00:38:22,100 --> 00:38:24,368
She didn’t choose you
at the very beginning...
611
00:38:25,210 --> 00:38:28,234
Yurka was always cute.
That’s later, when he became a loser.
612
00:38:28,954 --> 00:38:31,904
And Yulia was unhappy with him.
And I made much headway.
613
00:38:32,170 --> 00:38:35,461
Yes. But the thing’s this didn’t stop her
from putting poison for you both.
614
00:38:35,739 --> 00:38:38,113
Why are you mentioning
the poison again, for Christ’s sake!!
615
00:38:39,232 --> 00:38:41,350
This’s the conclusion
of the chemical examination!
616
00:38:41,660 --> 00:38:45,013
A lethal dose of ricin was found in your glass.
617
00:38:45,170 --> 00:38:46,992
What kind of examination, after all?
618
00:38:47,250 --> 00:38:49,786
Are you testing your police
gimmickry on me again?
619
00:38:50,400 --> 00:38:52,026
Call a good investigator.
620
00:38:57,397 --> 00:39:00,160
I’m the good investigator here.
621
00:39:02,300 --> 00:39:03,482
I’ll be back in a second.
622
00:39:13,610 --> 00:39:15,482
That’s what I’ve managed. Hopefully it’ll fly.
623
00:39:18,138 --> 00:39:21,930
I hope his blind love
will become his weakness. Thanks.
624
00:39:33,947 --> 00:39:37,801
You’re saying that the conclusion of
the chemical examination is fake.
625
00:39:38,470 --> 00:39:39,242
Okay.
626
00:39:41,493 --> 00:39:44,090
Then what will you say about that?!
627
00:39:46,821 --> 00:39:49,402
These photos were taken
in Turkey a month ago.
628
00:39:49,712 --> 00:39:54,080
They depict Yulia and next to her
is a young man, Yugiur Bilek.
629
00:39:54,661 --> 00:39:56,682
She’s going to move in
with him in Turkey.
630
00:40:04,447 --> 00:40:06,857
I understand.
It’s very hard for you to talk right now.
631
00:40:08,544 --> 00:40:10,590
Then let me try to do that for you.
632
00:40:10,883 --> 00:40:13,922
If I say something wrong,
you’d correct me.
633
00:40:14,272 --> 00:40:16,650
It’s Yulia who came up with the whole plan.
634
00:40:16,949 --> 00:40:19,640
You have recently got
problems with your business.
635
00:40:19,856 --> 00:40:21,940
And Yulia got used to live a gilded life.
636
00:40:22,350 --> 00:40:25,609
- I didn’t do it for money.
- Of course, not for money.
637
00:40:26,050 --> 00:40:29,488
Yulia promised that after the robbery
she’d leave her husband.
638
00:40:29,765 --> 00:40:31,445
Loser, unloved.
639
00:40:31,685 --> 00:40:34,490
On the wanted list. He claimed
a share of the loot...
640
00:40:34,784 --> 00:40:36,954
But where’s it, the loot?
641
00:40:40,710 --> 00:40:42,944
In Sheremetyevo...
In a luggage locker...
642
00:40:44,682 --> 00:40:47,490
We agreed that
if Yurka and I got caught,
643
00:40:48,741 --> 00:40:50,672
Yulia’d take the suitcase and leave.
644
00:40:52,176 --> 00:40:56,618
And she’d wait until we served our sentences.
And she’d keep our shares.
645
00:40:57,472 --> 00:41:00,460
- What’s the number of the luggage locker?
- 720.
646
00:41:08,437 --> 00:41:09,653
- Ed?
- Hi.
647
00:41:09,898 --> 00:41:10,842
Look at my work.
648
00:41:14,214 --> 00:41:16,435
Aren’t they a beautiful couple?
649
00:41:16,970 --> 00:41:18,565
Those pictures aren’t real?
650
00:41:20,042 --> 00:41:22,470
And I really thought that
Yulia had a Turk!
651
00:41:23,669 --> 00:41:24,928
That’s the whole point!
652
00:41:25,237 --> 00:41:28,330
If someone just give you, men, a reason
for jealousy — you go mad immediately.
653
00:41:29,265 --> 00:41:33,271
So I had to come up with your
Anisimova’s adored lover.
654
00:41:37,408 --> 00:41:40,090
I won’t say or
sign anything!
655
00:41:42,440 --> 00:41:43,349
That’s very sad.
656
00:41:44,288 --> 00:41:46,550
But we don’t really
need your testimony.
657
00:41:47,226 --> 00:41:50,360
We have expert opinions and
Mikhailov’s testimony.
658
00:41:50,570 --> 00:41:53,160
- That’s enough for us.
- I want a lawyer!
659
00:41:53,600 --> 00:41:55,077
You’ll definitely get one.
660
00:41:55,770 --> 00:41:58,920
But only you’ll never return
the love of those boys,
661
00:41:59,797 --> 00:42:02,010
who would do anything
to make you smile.
662
00:42:02,661 --> 00:42:06,380
You killed one of them first.
Then you tried to kill another.
663
00:42:06,826 --> 00:42:08,560
Just for a handful of rocks.
664
00:42:09,022 --> 00:42:10,282
I hope that
665
00:42:10,590 --> 00:42:14,090
that now the guilt will torment
you for the rest of your life.
666
00:42:36,472 --> 00:42:37,597
How are you there?
667
00:42:42,170 --> 00:42:45,024
Okay, let me see what
you’ve solved.…
668
00:42:48,314 --> 00:42:48,896
Olya.
669
00:42:49,514 --> 00:42:52,340
There should be the molar mass here,
but what do you have?
670
00:42:52,930 --> 00:42:53,882
BYP!
671
00:42:55,504 --> 00:42:56,748
Go and fix it.
672
00:42:57,130 --> 00:42:59,910
Why are you so harsh? I’ll solve myself.
673
00:43:00,474 --> 00:43:03,550
I’m what I’m... Let me help you!
674
00:43:04,554 --> 00:43:05,429
Give me your notebook!
675
00:43:07,877 --> 00:43:08,906
Give it to me!
676
00:43:10,224 --> 00:43:11,205
Have you decided to play with me?
677
00:43:12,070 --> 00:43:12,677
Olya!
678
00:43:44,100 --> 00:43:46,938
- Where are we crawling? - Don’t be a chicken!
We’ll go out through the autopsy room.
679
00:44:00,120 --> 00:44:03,120
What have fallen?.. Damn…
680
00:44:05,340 --> 00:44:07,808
Fudge... Lemke sets up his experiments here…
681
00:44:08,463 --> 00:44:11,540
Yes, I know.
Wait, we’ll fix this.
682
00:44:16,458 --> 00:44:20,586
Don’t panic ... Well, well, well…
683
00:44:21,408 --> 00:44:22,250
This one here.…
684
00:44:22,437 --> 00:44:24,136
We’ll fix everything now.
685
00:44:27,423 --> 00:44:29,059
What are you doing, it’ll be all mixed up...
686
00:44:29,738 --> 00:44:30,869
Quiet. Everything’s normal…
687
00:44:33,930 --> 00:44:34,880
Oh, I beg your pardon, please.
688
00:44:36,700 --> 00:44:38,506
Such a rogue you’re, Shurik, huh!
689
00:44:38,757 --> 00:44:41,510
He won’t notice anything.
Now we’re going to do this.
690
00:44:41,970 --> 00:44:44,394
And we say nothing to anyone.
691
00:44:46,762 --> 00:44:49,650
Well, this one is here... Wait.
And this one is there.…
692
00:44:50,010 --> 00:44:52,218
- Come on, hurry up!
- Well, wait, wait, wait.
693
00:44:52,389 --> 00:44:55,050
Wait. Here it is… Let’s go!
55531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.