All language subtitles for Academia S02E06 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,870 --> 00:00:34,411 - Sonnie, can I help? - No, I can manage it myself. 2 00:00:34,434 --> 00:00:39,117 - Come on, I’m not in a hurry. - Listen, go where you’re going. 3 00:00:40,944 --> 00:00:42,900 Well, whatever, as you wish. 4 00:00:47,151 --> 00:00:49,308 Help. 5 00:00:49,328 --> 00:00:53,492 Help, please, help. 6 00:01:04,168 --> 00:01:05,853 ACADEMIA 7 00:01:06,953 --> 00:01:10,434 GALINA SUMINA 8 00:01:12,390 --> 00:01:14,882 MAKSIM BITYUKOV 9 00:01:16,063 --> 00:01:18,922 ELIZAVETA LOTOVA, ALEKSANDR KONSTANTINOV, VLADIMIR YUMATOV 10 00:01:19,827 --> 00:01:23,373 ALEKSNDR YATSKO, IGOR YURTAEV, ERIK YARALOV 11 00:01:58,883 --> 00:02:03,577 ACADEMIA 12 00:02:15,244 --> 00:02:17,376 Senior investigator Borisov? 13 00:02:20,360 --> 00:02:22,315 - Artur Vardanyan? - Yes, indeed. 14 00:02:22,335 --> 00:02:24,611 Investigative Committee? They called me about you. 15 00:02:25,044 --> 00:02:27,343 Tell me, did you detain the van driver? 16 00:02:28,159 --> 00:02:30,992 He tried to escape, and was run over by a truck, he’s dead. 17 00:02:31,513 --> 00:02:33,479 Four male unidentified corpses. 18 00:02:33,499 --> 00:02:35,844 - I see. - No blood, no visible damages. 19 00:02:35,864 --> 00:02:38,573 They told me there’s a girl with a broken head. 20 00:02:38,593 --> 00:02:40,770 The ambulance took her. She’s survived. 21 00:02:40,790 --> 00:02:44,610 Thank goodness. Tell me, what’s this? 22 00:02:45,035 --> 00:02:49,963 It’s either some kind of scratches, or stains of unknown origin. 23 00:02:50,901 --> 00:02:53,432 Pay attention to the snapshot. Do you see the holes? 24 00:02:53,800 --> 00:02:54,840 Yes, I do. 25 00:02:54,860 --> 00:02:57,244 They can be done only with the help of a medical brace. 26 00:02:57,808 --> 00:03:00,982 Now pay attention to the lumbar gyrus. 27 00:03:01,002 --> 00:03:03,619 - See? - Yeah, there’re cicatrices. 28 00:03:03,992 --> 00:03:07,956 Indeed. They’ve been doing such operations in Russia only since the 90s. 29 00:03:08,365 --> 00:03:09,531 And only in extreme cases. 30 00:03:09,990 --> 00:03:13,315 What’re “extreme cases”? Extra violent ones in mental asylums? 31 00:03:13,335 --> 00:03:15,131 Not at all. It’s quite another story. 32 00:03:15,521 --> 00:03:18,525 They were made addicts to save them from drug addiction. 33 00:03:19,062 --> 00:03:20,187 Does it help? 34 00:03:21,497 --> 00:03:23,758 Not always. A high percentage of relapses. 35 00:03:23,778 --> 00:03:26,109 So, check the blood for drugs first. Got it? 36 00:03:26,129 --> 00:03:27,269 I do. 37 00:03:34,874 --> 00:03:36,084 What have we got? 38 00:03:37,218 --> 00:03:40,389 Well, the guys from the van died at different times. 39 00:03:41,165 --> 00:03:43,605 One — about a week ago, the other — last night. 40 00:03:43,625 --> 00:03:46,790 Between ten and eleven. Ed’s prepared a report on the dead people’s blood. 41 00:03:46,810 --> 00:03:51,715 Yes. The driver wasn’t a drug addict, but those found in the van were. 42 00:03:51,735 --> 00:03:54,285 - They all used heroin. - What does that give us? 43 00:03:54,305 --> 00:03:55,571 The wounds on their heads are 44 00:03:56,014 --> 00:03:59,700 traces of operations to save them from drug addiction. 45 00:03:59,720 --> 00:04:00,758 What kind of operations? 46 00:04:00,778 --> 00:04:02,771 A surgeon drills two holes in the skull. 47 00:04:02,791 --> 00:04:07,291 The diameter is 6 mm. If something’s wrong, then the patient speaks. 48 00:04:07,311 --> 00:04:09,891 What do you mean “speaks”? What about anesthesia? 49 00:04:09,911 --> 00:04:12,869 Well, you don't need anesthesia 'cause the brain doesn’t have nerve cells. 50 00:04:12,889 --> 00:04:15,097 - The patient doesn’t feel pain. - Epic win. 51 00:04:15,334 --> 00:04:19,318 No, it’s science. So, then cooled acetone is injected... 52 00:04:19,338 --> 00:04:21,576 And the lumbar gyrus is frozen. 53 00:04:22,114 --> 00:04:23,592 And why that one? 54 00:04:24,077 --> 00:04:26,841 Because it’s the one responsible for drug addiction. 55 00:04:26,861 --> 00:04:29,315 So, the junkies died from the surgery, 56 00:04:29,335 --> 00:04:31,167 that’s supposed to save them? 57 00:04:31,187 --> 00:04:33,696 Well, the surgery’s done professionally. 58 00:04:33,716 --> 00:04:35,194 Then what did they die of? 59 00:04:35,214 --> 00:04:37,571 I found an unknown medication in the drug addicts’ blood. 60 00:04:37,591 --> 00:04:38,602 Another drug? 61 00:04:39,003 --> 00:04:41,736 I don’t know yet. I haven’t determined the exact chemical composition yet. 62 00:04:42,146 --> 00:04:44,546 Okay, once we determine the cause of the death, we’ll let you know. 63 00:04:45,131 --> 00:04:48,933 Good. Thanks. Tomorrow I’ll be here after two. If need be, call me. 64 00:04:49,222 --> 00:04:50,706 Are you going to the cemetery? I’m on board. 65 00:04:51,615 --> 00:04:56,812 Good. Thanks, Kirill. I’ll pick you up around nine. 66 00:04:56,832 --> 00:04:58,015 That’s settled. 67 00:04:58,372 --> 00:05:00,619 Nastya, I need to show you something. 68 00:05:04,711 --> 00:05:06,771 So, they found the driver’s documents in the car. 69 00:05:07,457 --> 00:05:12,735 In the name of Anatoly Evgenyevich Kavrizhnyi. Born in 1970. 70 00:05:12,755 --> 00:05:14,268 What have you found out about him? 71 00:05:15,186 --> 00:05:17,647 Seven years ago, there’s a big scandal in Yekaterinburg. 72 00:05:17,667 --> 00:05:20,363 About the medical center, where Kavrizhnyi worked. 73 00:05:20,383 --> 00:05:21,989 I’ll show you a video. 74 00:05:22,433 --> 00:05:23,642 Here it is. 75 00:05:25,009 --> 00:05:27,315 Today, the activities of the infamous medical center 76 00:05:27,335 --> 00:05:29,941 “Technologies of the Future” were terminated by court order, 77 00:05:29,961 --> 00:05:31,546 and employees’re taken into custody. 78 00:05:31,566 --> 00:05:35,138 We recall that this medical center conducted experiments on humans. 79 00:05:35,158 --> 00:05:36,555 They’re used to test new drugs, 80 00:05:36,575 --> 00:05:38,991 many of which adversely affected the health of those caught 81 00:05:39,011 --> 00:05:40,678 in the scam network residents of Yekaterinburg. 82 00:05:40,698 --> 00:05:43,807 Yesterday, it’s revealed that two more participants of the experiments died. 83 00:05:43,827 --> 00:05:46,083 Thus, the total number of victims of the activities 84 00:05:46,103 --> 00:05:47,903 of the medical center “Technologies of the Future” 85 00:05:47,923 --> 00:05:50,557 at the moment is twenty-seven people. 86 00:05:50,577 --> 00:05:53,033 And what’s the role of Kavrizhnyi in this story? 87 00:05:53,541 --> 00:05:56,738 He’s responsible for recruiting people to take part in the experiments. 88 00:05:56,758 --> 00:05:58,386 Because he’s a certified psychologist himself. 89 00:05:59,491 --> 00:06:00,991 It’s strange that they didn’t lock him up. 90 00:06:01,011 --> 00:06:02,632 They didn’t find direct evidence against him. 91 00:06:02,652 --> 00:06:05,670 He allegedly didn’t know that patients’re dying en masse. 92 00:06:05,690 --> 00:06:08,612 But it’s seven years ago. What was he doing all this time? 93 00:06:08,632 --> 00:06:09,996 No information. 94 00:06:10,016 --> 00:06:12,864 The only thing’s that the relatives of the victims threatened him. 95 00:06:12,884 --> 00:06:13,899 Maybe he escaped. 96 00:06:14,680 --> 00:06:16,278 This time he ended up in a bad way. 97 00:06:22,468 --> 00:06:23,662 How are things going, colleague? 98 00:06:25,081 --> 00:06:26,570 Well, the things’re… 99 00:06:26,590 --> 00:06:31,774 I’ve identified pulmonotoxicant as a part of the unknown medication. 100 00:06:35,021 --> 00:06:37,964 The respiratory system is very sensitive to it. 101 00:06:37,984 --> 00:06:39,088 A dangerous stuff. 102 00:06:39,108 --> 00:06:43,959 It led to the drug addicts’ death. It first causes pulmonary edema. 103 00:06:44,366 --> 00:06:46,505 And then it leads to asphyxiation. And then to death. 104 00:06:47,659 --> 00:06:50,292 By the way, what about the blood of the surviving girl? 105 00:06:51,291 --> 00:06:56,133 - Waiting the analysis from hospital. - Can I? For reporting purposes. 106 00:06:58,520 --> 00:07:00,239 We need to find some connection 107 00:07:00,259 --> 00:07:03,080 between the girl and the drug addicts from the van. 108 00:07:08,427 --> 00:07:12,231 Arkady, I need your help. 109 00:07:12,847 --> 00:07:16,023 The matter’s that there’s a girl with a craniocerebral trauma in the hospital. 110 00:07:16,395 --> 00:07:19,817 The doctors say she has amnesia. You can hypnotize, right? 111 00:07:20,467 --> 00:07:23,417 God, when was that! I haven’t practiced for ages. 112 00:07:23,437 --> 00:07:24,893 I forgot how to do that. 113 00:07:25,329 --> 00:07:27,596 If you want, I can recommend someone. 114 00:07:28,053 --> 00:07:31,014 No. I don’t want to take someone from the street. 115 00:07:31,451 --> 00:07:34,470 She’s our only witness. I can only trust you with her. 116 00:07:36,283 --> 00:07:39,354 I’m waking up... It’s dark. 117 00:07:42,090 --> 00:07:45,486 That scream again. They’re calling Nastya. 118 00:07:47,123 --> 00:07:48,524 It’s a male voice. 119 00:07:49,881 --> 00:07:51,377 Are you alone? 120 00:07:55,065 --> 00:07:57,153 Yes. There’s no one else in the room. 121 00:07:57,173 --> 00:08:01,899 I get out of bed, go out in the hallway. 122 00:08:03,512 --> 00:08:06,203 What does it look like where you’re? 123 00:08:07,167 --> 00:08:11,732 This’s a house. Not like in the countryside, a modern. 124 00:08:12,997 --> 00:08:16,046 Good. You go out into the corridor... 125 00:08:18,274 --> 00:08:21,837 There’s a guy lying on the floor. I shout “Slavik, Slavik!” 126 00:08:22,246 --> 00:08:23,715 Do you know him? 127 00:08:24,040 --> 00:08:26,025 I don’t remember how I know his name. 128 00:08:26,045 --> 00:08:27,795 Good. What happened next? 129 00:08:29,000 --> 00:08:32,570 - He’s asking for my forgiveness. - Why? 130 00:08:34,927 --> 00:08:37,417 I don’t know. He’s talking about some kind of experiment... 131 00:08:38,074 --> 00:08:39,998 What exactly is he saying? 132 00:08:41,334 --> 00:08:45,208 He says he shouldn’t have agreed, it’s a hoax. 133 00:08:45,728 --> 00:08:48,782 He feels very bad. I’m trying to help... 134 00:08:50,281 --> 00:08:52,227 But he’s freezing up, not breathing. 135 00:08:52,732 --> 00:08:56,478 I’m giving him mouth-to-mouth resuscitation. I call for help. 136 00:08:57,306 --> 00:08:59,703 A man in a white coat comes. He’s a doctor. 137 00:09:00,288 --> 00:09:03,215 - Do you recognize his face? - No, I’m seeing him for the first time. 138 00:09:03,235 --> 00:09:06,815 He pushes me away from Slavik and I hit my head against something. 139 00:09:07,682 --> 00:09:11,278 Everything’s floating before my eyes... 140 00:09:15,155 --> 00:09:17,020 I’ll start waking you up now. 141 00:09:17,340 --> 00:09:19,608 I’ll count from three to one. 142 00:09:19,628 --> 00:09:23,420 When I say number one You’ll wake up, open your eyes. 143 00:09:24,290 --> 00:09:26,933 And you’ll experience very pleasant feelings. 144 00:09:27,373 --> 00:09:30,918 Three. Your mind’s fresh and clear. 145 00:09:31,293 --> 00:09:35,053 Two. You feel the lightness throughout the body. 146 00:09:35,073 --> 00:09:39,916 One. You’re waking up. 147 00:09:42,004 --> 00:09:43,356 Open your eyes. 148 00:09:50,376 --> 00:09:54,272 - How are you feeling? - I’ve recalled everything... 149 00:09:54,897 --> 00:09:59,206 How could this happen to me? What a nightmare... 150 00:10:02,399 --> 00:10:06,478 That’s it for today. Patient, it’s time to rest. Come back tomorrow. 151 00:10:06,498 --> 00:10:07,908 All right. 152 00:10:20,879 --> 00:10:23,027 Do you recognize this man? 153 00:10:27,273 --> 00:10:28,676 This’s the doctor. 154 00:10:44,043 --> 00:10:45,686 Don’t be afraid. 155 00:10:48,627 --> 00:10:50,437 Easy, easy! You’ll let it fall down. 156 00:10:53,132 --> 00:10:54,514 Are you okay?.. 157 00:10:59,023 --> 00:11:03,242 Olya, do you remember that father was collecting model cars. 158 00:11:03,262 --> 00:11:05,835 - Yup. - They’re so beautiful. 159 00:11:06,165 --> 00:11:10,323 When mother’s in a car accident, he threw them away. 160 00:11:12,008 --> 00:11:13,747 I managed to save one. 161 00:11:14,725 --> 00:11:17,062 - Such a gorgeous! - Yeah. 162 00:11:19,631 --> 00:11:21,691 Olya! Quiet, look. 163 00:11:27,235 --> 00:11:30,044 Nastya! How old was your father? 164 00:11:30,743 --> 00:11:34,767 Forty nine. Why are you asking, Kirill? 165 00:11:41,000 --> 00:11:42,475 - Yuri Kuzmich! - Yes, yes. 166 00:11:42,495 --> 00:11:43,923 I’ve just come back from the cemetery. 167 00:11:43,943 --> 00:11:46,470 I’m sorry I didn’t make it. I’s called... 168 00:11:46,490 --> 00:11:48,739 My father’s not in the coffin. There’s another person. 169 00:11:51,509 --> 00:11:56,052 Nastya... What are you talking about? How’s another one? 170 00:11:56,072 --> 00:11:57,923 My father’s forty-nine years old. Right? 171 00:11:58,801 --> 00:12:00,649 Dr. Lemke made the analysis of the bones. 172 00:12:00,669 --> 00:12:03,635 The man who’s buried there, he’s no more than thirty-five. 173 00:12:04,061 --> 00:12:09,069 Wait, wait, wait... This can’t be true. Maybe, it’s a mistake? 174 00:12:09,089 --> 00:12:10,798 No. There can be no mistake. 175 00:12:11,177 --> 00:12:13,687 Dr. Lemke’s a professional. I trust him completely. 176 00:12:13,707 --> 00:12:18,600 Well... Okay, okay. Good. Come on, sit down, sit down. 177 00:12:18,620 --> 00:12:20,686 Sit down and calm down, Nastya. 178 00:12:24,922 --> 00:12:30,642 Nastenka, and we still need a special expert testimony. Understand? 179 00:12:31,066 --> 00:12:33,129 If it’s really true what you said... 180 00:12:34,250 --> 00:12:36,816 I’ll conduct a thorough investigation. And... 181 00:12:36,836 --> 00:12:39,549 I’m ready to get to work right now! 182 00:12:39,569 --> 00:12:41,389 No. This’s no deal. 183 00:12:41,409 --> 00:12:45,104 I can’t, I have no right to let you in on this case. 184 00:12:45,124 --> 00:12:47,092 You’re a person concerned, Nastya. 185 00:12:47,112 --> 00:12:49,705 Well, you must understand that. 186 00:13:09,267 --> 00:13:11,309 Ed. Ed. 187 00:13:16,897 --> 00:13:21,452 - Taken a snooze just for a minute... - Aha. I see. Anything new? 188 00:13:22,781 --> 00:13:27,881 I’ve checked the surviving girl’s blood. There’s the same drug the addicts had. 189 00:13:28,203 --> 00:13:31,247 I thought the drug had something to do with drug addiction. 190 00:13:31,620 --> 00:13:35,597 But it has fallen through. The girl wasn’t a junkie. 191 00:13:37,199 --> 00:13:39,763 I see. Because of this, her body 192 00:13:39,783 --> 00:13:43,024 was able to resist the toxins. A good version. 193 00:13:43,394 --> 00:13:44,394 Thank you. 194 00:13:44,708 --> 00:13:46,492 - Hello everybody. - Hi. 195 00:13:46,512 --> 00:13:50,184 In sum, I managed to identify the missing girl. 196 00:13:50,656 --> 00:13:54,689 - How? - Our girl has a distinctive mark. 197 00:13:54,709 --> 00:13:56,094 A birthmark on her neck. 198 00:13:56,114 --> 00:13:59,334 In sum, I looked through all the missing persons reports and found her. 199 00:13:59,354 --> 00:14:01,220 Her name’s Nadezhda Artamonova. 200 00:14:01,240 --> 00:14:04,187 She has only a grandmother in her family. She went to the police. 201 00:14:06,147 --> 00:14:07,334 Hello. 202 00:14:15,378 --> 00:14:18,102 - How are you feeling? - I haven’t slept all night. 203 00:14:18,543 --> 00:14:20,690 I don’t even know my name. 204 00:14:21,100 --> 00:14:24,149 You’re Nadya. Nadya Artamonova. 205 00:14:30,000 --> 00:14:33,909 During the night, I kept thinking about this house where it happened. 206 00:14:35,636 --> 00:14:37,357 I recollected something else. 207 00:14:37,726 --> 00:14:39,831 - What exactly? - There’re two of them... 208 00:14:39,851 --> 00:14:41,682 The one who’s the doctor... 209 00:14:41,702 --> 00:14:45,584 Who you identified. Whose name’s Evgeny Kavrizhnyi. 210 00:14:46,497 --> 00:14:49,335 And the second one came when I’s on the floor. 211 00:14:49,649 --> 00:14:52,428 He’s wearing sneakers. White, black striped. 212 00:14:53,015 --> 00:14:56,275 - There’s a trademark on the sneakers. - Do you remember it? 213 00:14:56,713 --> 00:14:57,781 Yes. 214 00:14:57,801 --> 00:15:00,241 - Can you draw it? - I’ll try. 215 00:15:01,858 --> 00:15:05,724 Let’s try. Here. 216 00:15:19,625 --> 00:15:21,022 We’ll work with that. 217 00:15:21,453 --> 00:15:25,420 Please, help me remember, where I got that tattoo? 218 00:15:29,898 --> 00:15:31,294 I’ll go mad this way. 219 00:15:31,685 --> 00:15:34,546 Okay, okay, Nadenka. Just don’t worry. 220 00:15:35,195 --> 00:15:37,408 I’ll try to help you. Right now. 221 00:15:40,687 --> 00:15:43,582 Relax. Close your eyes. 222 00:15:43,976 --> 00:15:47,763 Imagine your thoughts — they’re like water in the river. 223 00:15:50,587 --> 00:15:54,276 Three... You’ve had a good rest. 224 00:15:56,523 --> 00:16:01,175 Two... you feel freshness and lightness. 225 00:16:02,796 --> 00:16:07,900 One... Open your eyes. 226 00:16:15,805 --> 00:16:17,676 Well, how are you feeling? 227 00:16:19,878 --> 00:16:21,755 A little dizzy. 228 00:16:22,225 --> 00:16:24,559 - So many... - Have you remembered? 229 00:16:24,579 --> 00:16:27,786 Do you remember where you got that tattoo? 230 00:16:28,200 --> 00:16:31,324 - Tattoo? - This one. 231 00:16:34,080 --> 00:16:35,626 No... 232 00:16:37,735 --> 00:16:40,168 I’ve remembered everything exactly... 233 00:16:41,372 --> 00:16:43,795 I’ve just graduated from the University. 234 00:16:43,815 --> 00:16:48,274 Nadya, you graduated from the University three years ago. 235 00:16:48,294 --> 00:16:50,347 Really? That’s impossible! I’ve... 236 00:16:50,367 --> 00:16:54,794 I recently defended my thesis. There’s such a party! 237 00:16:54,814 --> 00:16:57,544 Nadya, the party took place three years ago. 238 00:16:57,999 --> 00:16:59,715 Most likely, this tattoo 239 00:16:59,735 --> 00:17:02,978 was made during those three years you don’t remember. 240 00:17:03,994 --> 00:17:06,050 Let me take a picture of the tattoo... 241 00:17:06,070 --> 00:17:08,476 In order that we can keep working with it. 242 00:17:09,219 --> 00:17:11,840 Let’s try to figure out what it means. 243 00:17:21,100 --> 00:17:22,736 - Good afternoon. - Good day. 244 00:17:22,756 --> 00:17:25,125 So what, have you resolved your life and death issue? 245 00:17:25,145 --> 00:17:26,275 Not really. 246 00:17:26,295 --> 00:17:29,693 Quite the contrary. What did you manage to learn at the hospital? 247 00:17:29,713 --> 00:17:31,918 Nadya recollected that Kavrizhnyi had an accomplice. 248 00:17:32,240 --> 00:17:36,132 That’s what I thought. One man could hardly pull that off. 249 00:17:36,152 --> 00:17:39,011 I don’t know how relevant it’s, but... 250 00:17:39,031 --> 00:17:42,971 Nadya has this tattoo on her arm. She didn’t remember where she made it. 251 00:17:43,404 --> 00:17:46,174 We should show it to Oksa. Let her check. 252 00:17:46,194 --> 00:17:47,861 - Okay. - Thanks. 253 00:17:47,881 --> 00:17:49,122 - Bye. - Bye. 254 00:17:54,261 --> 00:17:58,594 - Hello. - Hi. Well, finally! 255 00:17:59,560 --> 00:18:01,384 You know, I think it’s much better. 256 00:18:01,404 --> 00:18:04,353 Honestly, those your trinkets were annoying me so much. 257 00:18:04,373 --> 00:18:08,428 - I’s just embarrassed to say. - I’ll take that as a compliment. 258 00:18:08,448 --> 00:18:11,172 - That’s a compliment. Oksochka. - Yeah. 259 00:18:11,192 --> 00:18:14,798 Pretty, help me to understand. What do these hieroglyphs mean? 260 00:18:15,128 --> 00:18:18,217 Are you conspiring? In the morning, Shurik also came with these hieroglyphs. 261 00:18:18,237 --> 00:18:19,592 What did he need it for? 262 00:18:19,969 --> 00:18:23,220 He found this tattoo on one of the dead guys in the van. 263 00:18:24,528 --> 00:18:28,322 Okay, we’ll copy that now. Well, it’s a Chinese hieroglyph. 264 00:18:29,741 --> 00:18:33,830 - “No preservatives”. - “No preservatives”? 265 00:18:34,723 --> 00:18:35,961 - Yeah. - Interestingly. 266 00:18:35,981 --> 00:18:37,433 Let’s compare it to Shurik’s tattoo. 267 00:18:39,761 --> 00:18:43,016 - Look, they’re the same. - You know, it’s more interesting. 268 00:18:43,036 --> 00:18:46,579 Maybe it’s a fashion or trend, I don’t know. Let's see. 269 00:18:50,236 --> 00:18:52,092 No, this’s not a fashion. It’s a joke. 270 00:18:52,112 --> 00:18:54,894 One tattoo artist used to make such tattoos on the outskirts, 271 00:18:55,378 --> 00:18:58,967 until he was unmasked. He’s copying hieroglyphs from cans. 272 00:18:59,446 --> 00:19:01,057 And, indeed, why go far? 273 00:19:02,073 --> 00:19:04,431 So, they’re clients of this studio. 274 00:19:04,451 --> 00:19:07,025 - Apparently so. - Well, thanks. 275 00:19:08,164 --> 00:19:10,039 - The phone. - Let’s keep thinking. 276 00:19:13,774 --> 00:19:17,356 The statement about your missing granddaughter says that Nadia lived alone. 277 00:19:17,818 --> 00:19:21,175 Yes. Thanks. For a long time already. 278 00:19:22,047 --> 00:19:25,526 Fell in love with a guy. Moved in to him. And he’s... 279 00:19:26,112 --> 00:19:30,258 - Imagine, a drug addict. - I can imagine. Easily, unfortunately. 280 00:19:30,914 --> 00:19:33,441 She graduated from the University. 281 00:19:33,461 --> 00:19:38,360 I found a good job for her. Then all of a sudden — this Slavik... 282 00:19:38,889 --> 00:19:42,267 Slavik — is it the hypocoristic form of Vladislav or Vyacheslav? 283 00:19:42,287 --> 00:19:46,607 - What’s his full name? - Slavik Sirotin. Vladislav. 284 00:19:47,636 --> 00:19:49,504 I helped her with money. 285 00:19:49,524 --> 00:19:54,474 Well, she came to me every month. And last week she suddenly didn’t come. 286 00:19:55,113 --> 00:19:59,165 - Do you know this face? - This’s the Slavik. 287 00:20:00,057 --> 00:20:03,257 - What about him? - He died. 288 00:20:07,338 --> 00:20:09,234 Does Nadenka know? 289 00:20:09,254 --> 00:20:11,178 Not yet. We didn’t tell her anything. 290 00:20:12,351 --> 00:20:15,910 I tell her myself. Later on, when she’s cured. 291 00:20:33,888 --> 00:20:37,903 - Are you okay? - Yes, Kirill, I’m fine. 292 00:20:38,313 --> 00:20:40,628 You asked me to find out about the surgeries for drug addicts. 293 00:20:41,402 --> 00:20:43,435 They do them in several clinics in Moscow. 294 00:20:43,455 --> 00:20:45,425 We may start with the clinic of Larisa Baranova. 295 00:20:45,905 --> 00:20:48,414 - Why this one? - Larisa is a leading specialist... 296 00:20:48,434 --> 00:20:52,346 in the studies of the human brain’s mysteries. I’ve known her for long. 297 00:20:52,366 --> 00:20:55,718 - I’m sure she’ll help us. - Nice. 298 00:21:02,369 --> 00:21:03,948 Junkies aren’t our patients. 299 00:21:04,489 --> 00:21:08,380 We work with them because of money. This’s an expensive surgery. 300 00:21:08,873 --> 00:21:11,481 The money is spent mainly on my research. 301 00:21:11,501 --> 00:21:16,206 You know, we have four recently operated drug addicts in the morgue. 302 00:21:16,226 --> 00:21:17,226 Have a look. 303 00:21:17,246 --> 00:21:19,666 Is it possible that they’re operated on here? 304 00:21:24,963 --> 00:21:28,063 I’ve not seen them. Let me check our database. 305 00:21:28,083 --> 00:21:30,294 We’ve got one name. Vladislav Sirotin. 306 00:21:32,419 --> 00:21:37,377 Sirotin... No, he wasn’t operated on. 307 00:21:37,397 --> 00:21:39,416 Look at this picture then. 308 00:21:40,157 --> 00:21:43,179 Well... This’s my administrative deputy. 309 00:21:43,199 --> 00:21:45,734 Lavrukhin Alexander Semyonovich. And why are you asking? 310 00:21:45,754 --> 00:21:47,544 This’s Evgeny Anatolievich Kavrizhnyi 311 00:21:47,890 --> 00:21:50,086 Seven years ago, he’s involved in a fraud case, 312 00:21:50,106 --> 00:21:52,077 related to experiments on humans. 313 00:21:52,097 --> 00:21:54,774 He’s dead. He’s in our morgue. 314 00:21:54,794 --> 00:21:56,454 I struggle to understand. 315 00:21:56,628 --> 00:21:58,295 Mother! Mummy! 316 00:21:59,554 --> 00:22:02,178 - Mommy... - Quiet, quiet, quiet... 317 00:22:02,198 --> 00:22:04,370 Where’s Dima Samsonov? Why wasn’t he here today? 318 00:22:04,900 --> 00:22:06,486 Calm down, calm down. 319 00:22:12,409 --> 00:22:13,757 Where’s Dima Samsonov? 320 00:22:13,777 --> 00:22:15,553 Hush, hush, hush, hush... 321 00:22:19,038 --> 00:22:24,125 This’s my son. He’s being prepped for surgery. He’s a little nervous. 322 00:22:24,946 --> 00:22:27,739 It’s hard to admit, but he’s a drug addict. 323 00:22:27,759 --> 00:22:32,003 He’s been on drugs for four years. You save other people, 324 00:22:32,558 --> 00:22:36,761 but can’t help your dear ones. I’ve tried everything. Nothing helps. 325 00:22:36,781 --> 00:22:39,237 All what’s left is brain surgery. 326 00:22:39,257 --> 00:22:42,729 - And who’s Dmitry Samsonov? - He’s a neurosurgeon. 327 00:22:43,140 --> 00:22:44,255 Lesha’s become friends with him. 328 00:22:44,275 --> 00:22:49,212 He even wanted Samsonov to operate on him. But he quit his job. 329 00:22:52,798 --> 00:22:56,820 Shurik! Tell me, “Well done, Ed!”. 330 00:22:57,949 --> 00:22:59,195 Why? 331 00:22:59,731 --> 00:23:01,806 I’ve found out why Artamonova survived. 332 00:23:01,826 --> 00:23:03,958 I don’t think you’re very happy about it. 333 00:23:03,978 --> 00:23:05,671 Because things don’t work out. 334 00:23:05,691 --> 00:23:08,546 Look, I saw you taking brain tissues today, 335 00:23:08,566 --> 00:23:11,145 from the drug addicts. Did you find out anything? 336 00:23:11,995 --> 00:23:15,386 Well, yes. They have a very low level of acetylcholine. 337 00:23:17,083 --> 00:23:18,979 What? Acetylcholine? 338 00:23:20,242 --> 00:23:22,089 We need to get back to the lab. Let’s hit the road. 339 00:23:22,577 --> 00:23:24,989 In Yekaterinburg, the whole city spoke about this case. 340 00:23:26,102 --> 00:23:28,893 I had just started working as an investigator. 341 00:23:29,634 --> 00:23:32,695 - Do you remember Evgeny Kavrizhnyi? - Who can forget him? 342 00:23:32,933 --> 00:23:34,214 Kavrizhnyi knew well 343 00:23:34,234 --> 00:23:37,661 that his expensive medical center’s sending people to the cemetery. 344 00:23:37,681 --> 00:23:39,159 What makes you so sure? 345 00:23:39,179 --> 00:23:41,018 Do you know what the amount of his salary was? 346 00:23:41,038 --> 00:23:42,736 Our mayor earns less. 347 00:23:42,756 --> 00:23:44,807 What do you think he gets paid for? 348 00:23:44,827 --> 00:23:46,589 - For silence? - Certainly. 349 00:23:47,039 --> 00:23:49,714 Thank you very much for your help. I’ll get back to you if anything. 350 00:23:49,992 --> 00:23:51,692 - All right. - Good bye. 351 00:23:52,157 --> 00:23:53,713 - Take care. - Good luck. 352 00:23:56,868 --> 00:23:57,992 What will you say? 353 00:23:59,213 --> 00:24:02,809 A man like Kavrizhnyi could have easily deceived Larisa. 354 00:24:03,297 --> 00:24:05,201 Yes, indeed, any person in her position. 355 00:24:08,135 --> 00:24:10,008 That’s the brain of a normal human. 356 00:24:10,028 --> 00:24:15,016 And this’s the brain of a man diagnosed with Alzheimer’s. 357 00:24:15,412 --> 00:24:19,832 And this’s the brain of one of the addicts. Everyone else has the same problem. 358 00:24:21,363 --> 00:24:23,252 Alzheimer’s is caused by an inadequate 359 00:24:23,272 --> 00:24:26,546 level of acetylcholine in the tissues of the brain. 360 00:24:27,005 --> 00:24:30,009 Yes. The drug addicts have a low level of acetylcholine. 361 00:24:30,029 --> 00:24:31,723 And it was done artificially, 362 00:24:31,743 --> 00:24:33,493 thanks to the introduction of an unknown medication. 363 00:24:33,513 --> 00:24:35,210 Look, what Alzheimer’s disease is. 364 00:24:35,230 --> 00:24:37,107 It’s a progressive memory loss. Right? 365 00:24:37,577 --> 00:24:42,687 Nadya Artamonova can’t remember the last three years of her life. 366 00:24:42,707 --> 00:24:45,972 This’s very weird. And I don't know, is there a connection? 367 00:24:45,992 --> 00:24:47,095 The most direct. 368 00:24:47,449 --> 00:24:51,665 Under hypnosis, she remembered that she’d participated in an experiment. 369 00:24:51,685 --> 00:24:52,981 Look, we have four dead bodies. 370 00:24:53,001 --> 00:24:54,911 The medication was tested on them, one after another. 371 00:24:54,931 --> 00:24:56,456 Therefore, they died at different times. 372 00:24:56,476 --> 00:25:00,269 I think that they wanted to cure the drug addicts in some new way. 373 00:25:00,289 --> 00:25:01,891 And at first they had surgeries on their brains. 374 00:25:02,169 --> 00:25:04,653 They relieve them of the physiological dependence. 375 00:25:04,897 --> 00:25:08,297 Then they’re given the medication, the one that erases the whole memory. 376 00:25:08,317 --> 00:25:11,448 - And it removes all psychology. - And what about Nadya? 377 00:25:11,468 --> 00:25:12,673 She wasn’t a drug addict. 378 00:25:12,693 --> 00:25:14,856 Although they found the same medication in her blood. 379 00:25:19,170 --> 00:25:21,612 I’ve studied the database of patients in Baranova’s clinic. 380 00:25:21,831 --> 00:25:23,631 And I found our drug addicts there. 381 00:25:23,651 --> 00:25:26,856 Of course, they screwed it up big time, having left the photos in the profiles. 382 00:25:26,876 --> 00:25:29,723 And is it possible that Baranova knew nothing about it? 383 00:25:29,743 --> 00:25:32,162 Basically, yes. For example, Vladislav Sirotin’s 384 00:25:32,182 --> 00:25:35,099 mentioned in the database under a different name. 385 00:25:35,477 --> 00:25:38,162 I think they did the same thing with the others. 386 00:25:38,605 --> 00:25:40,943 Were they trying to hide money from illegal patients? 387 00:25:41,679 --> 00:25:45,538 Unlikely. Our drug addicts’re operated on a charitable basis. 388 00:25:45,876 --> 00:25:48,791 And, by the way, they’re operated on by the same neurosurgeon. 389 00:25:48,811 --> 00:25:50,488 We need to call him for interrogation. What’s his name? 390 00:25:50,508 --> 00:25:51,591 Dmitry Samsonov. 391 00:25:52,055 --> 00:25:53,446 - Really? - Yes. 392 00:25:54,428 --> 00:25:56,449 Then I have another assignment for you. 393 00:25:56,772 --> 00:25:58,942 You can draw up a full financial report for me, 394 00:25:58,962 --> 00:26:00,688 using the cases of Kavrizhnyi and Samsonov. 395 00:26:01,155 --> 00:26:04,530 - All right. - Oh, and Larisa Baranova’s too. 396 00:26:05,052 --> 00:26:06,690 - I got it. - Thank you. 397 00:26:18,071 --> 00:26:19,976 Look what they write about the highway accident. 398 00:26:21,486 --> 00:26:25,704 The investigation is carried out by a special unit of the Investigative Committee. 399 00:26:27,688 --> 00:26:30,689 Well. And who is that, on the stretcher, Nadya Artamonova? 400 00:26:30,709 --> 00:26:32,681 Well, yes. They chose the frame, of course... 401 00:26:32,701 --> 00:26:37,047 How did she get a bruise on her cheek? I’s in the hospital, didn’t see it. 402 00:26:37,067 --> 00:26:39,182 - Come on, let me take a look. - Please. 403 00:26:39,611 --> 00:26:41,153 I beg. 404 00:26:43,685 --> 00:26:46,898 - Wow! - What’s it? 405 00:26:47,202 --> 00:26:48,836 I think we have a new lead. 406 00:26:53,377 --> 00:26:56,903 Look, here’s a picture in their paper. Now we’ll process it, zoom in… 407 00:26:57,554 --> 00:26:59,126 Looks like some kind of imprint. 408 00:26:59,389 --> 00:27:02,582 You see? This’s clearly an imprint of letterpress ink. 409 00:27:03,106 --> 00:27:05,236 What’s in the report on the examination of the van? 410 00:27:05,256 --> 00:27:07,650 There’s nothing that’d leave such a mark. 411 00:27:07,670 --> 00:27:11,151 No ads, no newspapers, no magazines, no papers, nothing. 412 00:27:11,861 --> 00:27:14,832 So, she’d gotten dirty before they put her in the van. 413 00:27:16,016 --> 00:27:19,176 Look. Looks like the title of the newspaper... 414 00:27:19,733 --> 00:27:23,561 Maybe she laid down on it and it left the imprint… 415 00:27:25,093 --> 00:27:28,563 - Well, how can that help us? - How, very simple. 416 00:27:28,583 --> 00:27:30,630 Now we’ll make a list of all newspapers, 417 00:27:31,151 --> 00:27:33,494 published in Moscow and Moscow Oblast. 418 00:27:33,889 --> 00:27:36,001 From the list, we’ll exclude those that don’t suit us. 419 00:27:36,021 --> 00:27:38,752 And we’ll grade them manually analyzing the fonts. 420 00:27:40,393 --> 00:27:42,301 I didn’t say I’d help you. 421 00:27:42,797 --> 00:27:44,101 Are you abandoning me? 422 00:27:56,457 --> 00:27:58,803 Doc! Aren’t you busy? 423 00:27:59,304 --> 00:28:01,451 Can I discuss something with you, regarding the case? 424 00:28:01,991 --> 00:28:03,265 Sure. I’m listening. 425 00:28:03,285 --> 00:28:04,609 You know, I think, I’ve found the place, 426 00:28:04,629 --> 00:28:06,619 where Artamonova and the others were kept... 427 00:28:07,186 --> 00:28:09,407 - And where? - Do you remember the bruise, 428 00:28:09,427 --> 00:28:12,371 the one we discovered on Artamonova’s cheek? 429 00:28:13,388 --> 00:28:15,605 Well, that’s not a bruise. It’s a newspaper’s imprint. 430 00:28:15,625 --> 00:28:18,607 And I’ve found where they distribute this newspaper. 431 00:28:18,868 --> 00:28:20,820 In the Naro-Fominsk district, in Moscow Region. 432 00:28:20,840 --> 00:28:23,024 So, it turns out that Nadya’s kept in the house, 433 00:28:23,044 --> 00:28:25,568 which is located in the Naro-Fominsk district, in the vicinity of Moscow? 434 00:28:25,588 --> 00:28:27,670 Yes. And do you know who owns a house like this? 435 00:28:27,690 --> 00:28:29,452 - Who? - Larisa Baranova. 436 00:28:31,192 --> 00:28:32,300 That’s interesting. 437 00:28:32,825 --> 00:28:35,187 Well, something’s becoming clear with Larisa Baranova. 438 00:28:35,207 --> 00:28:36,862 Any leads on the others? 439 00:28:37,223 --> 00:28:41,206 Yes, it’s weird. Every month the sum was deposited in Samsonov’s account. 440 00:28:41,226 --> 00:28:44,648 It’s equal to the monthly expenses of Lavrukhin-Kavrizhnyi. 441 00:28:44,668 --> 00:28:48,501 - So, it looks like blackmail. - Well, I think so too. 442 00:28:49,479 --> 00:28:51,119 We need to talk to Samsonov. 443 00:28:58,702 --> 00:29:00,689 All my patients get treatment on the charitable basis. 444 00:29:01,412 --> 00:29:02,986 They don’t trust doctors like me with paying patients. 445 00:29:03,691 --> 00:29:06,339 However, this didn’t affect your salary at all. 446 00:29:06,359 --> 00:29:07,888 You got paid like everyone else. 447 00:29:07,908 --> 00:29:09,472 Lavrukhin was giving me bonuses. 448 00:29:09,492 --> 00:29:13,429 And when he disappeared, Baranova promised me to take away this reward. 449 00:29:14,018 --> 00:29:16,815 - Did you blackmail him? - What makes you think so? 450 00:29:17,480 --> 00:29:21,113 I have two bank statements: one about Lavrukhin’s account, the other about yours. 451 00:29:22,126 --> 00:29:24,610 It turns out that since November of the last year, 452 00:29:24,630 --> 00:29:28,536 Lavrukhin withdrew from his account 100.000 rubles every month. 453 00:29:29,313 --> 00:29:31,069 Why are you telling me all this? 454 00:29:31,635 --> 00:29:34,454 Because your statement says that 455 00:29:34,474 --> 00:29:37,139 every month, starting from the same time, 456 00:29:37,276 --> 00:29:40,004 you deposited in your account 100.000 rubles. 457 00:29:40,953 --> 00:29:43,542 So, I repeat my question. Did you blackmail Lavrukhin? 458 00:29:43,562 --> 00:29:45,284 I didn’t blackmail him. 459 00:29:45,759 --> 00:29:48,651 Maybe he paid you for some extra work? 460 00:29:48,671 --> 00:29:50,709 It’s his gratitude for silence. 461 00:29:50,729 --> 00:29:53,864 Ah, gratitude! Dmitry. 462 00:29:54,865 --> 00:29:57,347 It’s in your best interest to tell me everything right now. 463 00:29:57,367 --> 00:29:59,500 What do you know about Lavrukhin’s accomplices? 464 00:30:01,669 --> 00:30:03,381 Check Larisa Baranova. 465 00:30:03,401 --> 00:30:04,959 She had an amorous affair with Lavrukhin. 466 00:30:05,430 --> 00:30:08,040 Do you think she didn’t know who Lavrukhin was? 467 00:30:08,060 --> 00:30:10,694 And now she’s just fired me from the clinic for no reason? 468 00:30:10,714 --> 00:30:12,968 We’ll definitely check it out. Thank you for the information. 469 00:30:12,988 --> 00:30:14,085 You know, what else? 470 00:30:14,105 --> 00:30:16,211 The medical records of all free patients, 471 00:30:16,771 --> 00:30:18,080 Baranova used to take away. 472 00:30:18,100 --> 00:30:19,316 Why? 473 00:30:19,336 --> 00:30:22,028 She used information from them in her research. 474 00:30:22,496 --> 00:30:25,617 So, she can have the records of all our victims? 475 00:30:25,637 --> 00:30:27,715 Yes, at home or in her mansion. 476 00:30:27,735 --> 00:30:29,409 She didn’t leave anything at the clinic. 477 00:30:29,429 --> 00:30:30,851 How did you know about the mansion? 478 00:30:30,871 --> 00:30:33,179 They regularly used to transport something there from the clinic. 479 00:30:33,199 --> 00:30:35,759 It could be equipment, small amounts of various chemicals. 480 00:30:42,046 --> 00:30:44,995 I’ve understood you. Certainly. 481 00:30:46,615 --> 00:30:47,871 What’s up? 482 00:30:48,119 --> 00:30:50,607 Baranova’s country house’s on fire. 483 00:30:52,051 --> 00:30:53,992 Wait, Anastasia Vladimirovna, what about rummage? 484 00:30:54,329 --> 00:30:56,033 Go quickly to her apartment. 485 00:32:24,906 --> 00:32:28,741 - Is it here? Perfect. - Yeah. What’s it? 486 00:32:29,443 --> 00:32:33,242 The firefighters, among other things, took it out of Baranova’s burning house. 487 00:32:33,262 --> 00:32:37,232 It’s a helmet, a special one, it’s filled with a very sophisticated electronics. 488 00:32:37,252 --> 00:32:39,588 Yes. It’s not very noticeable now. Why did you take it? 489 00:32:39,608 --> 00:32:41,115 Well, yes. It doesn’t look like that. 490 00:32:41,135 --> 00:32:43,478 But I want Shurik and Ed to determine 491 00:32:43,498 --> 00:32:46,590 what kind of experiments were carried out in the house of Larisa Baranova. 492 00:32:46,610 --> 00:32:48,912 I’s sure she had nothing to do with it... 493 00:32:48,932 --> 00:32:51,472 And I’m sure she has something to do with it. 494 00:32:51,492 --> 00:32:54,022 The basement was slightly damaged in the fire. 495 00:32:54,579 --> 00:32:56,405 And we found deep-freeze refrigerators there, 496 00:32:56,425 --> 00:33:00,041 and some evidence that human bodies had been stored in them. 497 00:33:00,495 --> 00:33:02,404 Kirill, these are medical records of 498 00:33:02,424 --> 00:33:04,872 Vladislav Sirotin and three other drug addicts. 499 00:33:04,892 --> 00:33:06,426 Yes, but there’re five records. 500 00:33:06,446 --> 00:33:09,338 Yes, one of them, here it is, 501 00:33:09,358 --> 00:33:13,647 it’s of Alexey Baranov, Larisa’s son. I really want to understand... 502 00:33:13,667 --> 00:33:17,941 What do all these people have in common, besides drug use? 503 00:33:21,224 --> 00:33:23,789 The fingerprints, sweat and fat marks show that 504 00:33:23,809 --> 00:33:26,801 Kavrizhnyi visited Baranova’s apartment, and not just once. 505 00:33:26,821 --> 00:33:28,435 Yup. Ed, what do you have? 506 00:33:28,455 --> 00:33:32,198 I found traces of Kavrizhnyi’s sperm in the bedroom, on Baranova’s bed. 507 00:33:32,908 --> 00:33:34,942 What about the DNA from the refrigerators? 508 00:33:35,222 --> 00:33:36,651 It matches our victims’ samples. 509 00:33:38,638 --> 00:33:39,703 Arkady? 510 00:33:39,968 --> 00:33:42,990 I showed Nadya Artamonova the sneakers that were found in the apartment. 511 00:33:43,010 --> 00:33:44,186 She identified them. 512 00:33:44,206 --> 00:33:46,674 Kirill, will you say something? 513 00:33:46,694 --> 00:33:50,381 I compared the medical records of Lesha Baranov and the drug addicts who died. 514 00:33:50,401 --> 00:33:53,357 So, Lesha and those guys are of the same age, weight. 515 00:33:53,377 --> 00:33:55,727 They have the same degree of addiction. 516 00:33:55,747 --> 00:33:58,869 The same blood type. The list of similarities is quite long. 517 00:33:58,889 --> 00:34:00,924 So, they’re carefully selected. 518 00:34:00,944 --> 00:34:02,422 Yes, we can assume that Baranova 519 00:34:02,442 --> 00:34:05,592 she conducted experiments in order to cure her son. 520 00:34:06,100 --> 00:34:08,575 Yes. And when did this happen? 521 00:34:09,277 --> 00:34:10,602 Good. We’ll be there soon. 522 00:34:11,947 --> 00:34:15,116 Kirill, we need to get to Baranova’s clinic. There’s an extreme situation. 523 00:34:31,806 --> 00:34:33,891 Hello. Are you from the Investigative Committee? 524 00:34:33,911 --> 00:34:35,101 Yes, hello. 525 00:34:35,121 --> 00:34:36,987 Let’s go. There’s another body over there. 526 00:34:47,091 --> 00:34:48,315 Here it is. 527 00:35:07,093 --> 00:35:09,087 Lesha Baranov died no more than an hour ago. 528 00:35:11,055 --> 00:35:12,445 Kirill, come over here. 529 00:35:18,813 --> 00:35:20,100 Look. 530 00:35:22,573 --> 00:35:27,308 It’s a long way for me. I’d to sacrifice everything. But I have no regrets. 531 00:35:27,623 --> 00:35:29,827 I managed to develop an original method, 532 00:35:29,847 --> 00:35:34,401 which allows to solve the problem of drug addiction completely. 533 00:35:34,421 --> 00:35:35,851 The method consists of three phases. 534 00:35:36,366 --> 00:35:39,793 The first phase is a simple operation on lumbar gyrus. 535 00:35:40,163 --> 00:35:45,747 The second is the treatment of the brain with electric current in a pulse helmet. 536 00:35:46,101 --> 00:35:50,553 And the third is the introduction of the medication that selectively erases memory. 537 00:35:51,545 --> 00:35:57,140 This’s my son Alexey Baranov. He got hooked on heroin four years ago. 538 00:35:57,679 --> 00:36:02,629 All he needs for a full recovery is the introduction of the medication. 539 00:36:17,631 --> 00:36:19,821 Lesha, do you want to live? 540 00:36:20,366 --> 00:36:22,705 I want, mother. But what’s life without rush? 541 00:36:23,444 --> 00:36:26,002 There’re things you can enjoy. 542 00:36:27,896 --> 00:36:29,056 Like what, for example? 543 00:36:29,627 --> 00:36:34,753 Well, for example, the perception that you have your family, beloved people. 544 00:36:36,857 --> 00:36:38,873 For example, I have you. 545 00:36:40,292 --> 00:36:41,425 What’s wrong with you? 546 00:36:41,445 --> 00:36:44,397 - I’m sorry, mother. - Have you injected drugs? 547 00:36:44,909 --> 00:36:47,857 Have you knocked up? I asked you! 548 00:36:47,877 --> 00:36:49,704 I begged you! 549 00:36:50,151 --> 00:36:55,261 I asked you, I begged you. You can’t.… 550 00:37:38,357 --> 00:37:40,578 In sum, what did you and Shurik come up with? 551 00:37:40,598 --> 00:37:43,402 The patients put on this helmet. 552 00:37:43,422 --> 00:37:45,866 and they talked about a period they wanted to forget. 553 00:37:46,644 --> 00:37:48,741 Why did they have to tell? 554 00:37:49,253 --> 00:37:51,935 The device picks up electrical impulses, 555 00:37:51,955 --> 00:37:54,539 which the human brain creates in this case. 556 00:37:55,097 --> 00:37:56,954 I see. How is that connected with memory? 557 00:37:56,974 --> 00:37:59,945 The electrical impulses activate neural connections. 558 00:37:59,965 --> 00:38:01,931 What are neural connections? 559 00:38:02,304 --> 00:38:05,765 Neural connections are memories, feelings, emotions. 560 00:38:05,785 --> 00:38:07,593 And the more things happen to a person, 561 00:38:07,613 --> 00:38:10,629 the more neural connections are formed. 562 00:38:11,041 --> 00:38:14,359 So, this device allowed to trace the connections, 563 00:38:14,817 --> 00:38:17,799 which are formed in a certain period of time. 564 00:38:18,123 --> 00:38:21,540 It can be a year, two, three... As long as you want. 565 00:38:22,123 --> 00:38:23,262 And then? 566 00:38:23,640 --> 00:38:26,539 And then followed a pause. For a few days. 567 00:38:27,013 --> 00:38:28,590 Well, in order to rule out the possibility of 568 00:38:28,610 --> 00:38:31,411 brain damage after further actions. 569 00:38:31,816 --> 00:38:37,022 - Then the medication was injected? - Yeah. It destroyed those connections. 570 00:38:37,509 --> 00:38:40,043 Yes, and the person forgot everything. 571 00:38:41,902 --> 00:38:43,552 Thanks, Ed. You can go home. 572 00:38:44,562 --> 00:38:47,142 - And you? - I’ll stay for a while. 573 00:38:47,872 --> 00:38:48,886 Okay. 574 00:38:59,410 --> 00:39:00,732 Well, yes, I remember them. 575 00:39:00,752 --> 00:39:02,372 Young people, guys in love. 576 00:39:03,122 --> 00:39:06,266 They came to me and wanted to make paired tattoos. 577 00:39:09,163 --> 00:39:13,680 We looked through with them... And chose that one. 578 00:39:14,084 --> 00:39:16,327 This hieroglyph. Cheap and cheerful. 579 00:39:17,134 --> 00:39:19,454 They didn’t know they’re buying information about canned food. 580 00:39:19,474 --> 00:39:20,627 Of course, they didn’t. 581 00:39:21,081 --> 00:39:23,731 The guys wanted a drawing that depicted eternal love. 582 00:39:24,389 --> 00:39:27,031 - They got it. - How did they behave? 583 00:39:27,051 --> 00:39:30,271 While I’s inking his tattoo, he’s telling me some nonsense. 584 00:39:30,291 --> 00:39:31,406 And that kind of nonsense? 585 00:39:31,426 --> 00:39:34,639 Well, that he wanted to erase his memory. 586 00:39:34,659 --> 00:39:36,471 It’s his only chance to survive. 587 00:39:36,849 --> 00:39:40,791 That his girl would erase her memory too. Otherwise, how would they live? 588 00:39:41,056 --> 00:39:44,638 They needed the tattoos to find each other afterwards. 589 00:39:44,658 --> 00:39:47,392 He’s asking me all the time to make a beautiful drawing. 590 00:39:47,662 --> 00:39:49,634 It’s the only memory of their love. 591 00:39:49,654 --> 00:39:52,977 - Nastya, we’ll finish soon. - No, everything’s all right. 592 00:39:54,364 --> 00:39:57,585 Doc, maybe you have a method 593 00:39:57,605 --> 00:39:59,521 to become able to forget everything? 594 00:40:03,067 --> 00:40:07,505 I have. Just this. 595 00:40:09,031 --> 00:40:10,229 Take it. 596 00:40:12,218 --> 00:40:13,482 Thank you. 597 00:40:26,326 --> 00:40:28,775 Nastya, why are you so late? 598 00:40:29,670 --> 00:40:32,909 - Are you okay? - I just don’t understand. 599 00:40:35,062 --> 00:40:38,881 Even if Lesha had survived... She killed four! 600 00:40:39,353 --> 00:40:41,861 She wouldn’t have a chance to escape from punishment. 601 00:40:43,061 --> 00:40:45,870 Why couldn’t she carry out tests according to all rules? 602 00:40:45,890 --> 00:40:48,001 Well, according to all rules — it’s at least fifteen years. 603 00:40:49,295 --> 00:40:50,819 She just didn’t have time for that. 604 00:40:50,839 --> 00:40:54,003 Heroin addicts live no more than four years. 605 00:40:54,593 --> 00:40:56,689 It feels like you’re defending her... 606 00:40:56,709 --> 00:40:57,906 I’m not defending her. 607 00:40:57,926 --> 00:41:00,989 I’m just trying to put myself in her shoes. She’s a scientist. 608 00:41:01,348 --> 00:41:04,272 She managed to create something for her son that no doctor could do. 609 00:41:06,398 --> 00:41:09,940 What doctor? A doctor writes prescriptions. 610 00:41:09,960 --> 00:41:12,096 And she came up with something new for her son. 611 00:41:13,588 --> 00:41:18,722 Yes, some people can do anything for their children. 612 00:41:18,968 --> 00:41:22,190 Only for some reason they forget to ask them about this. 613 00:41:25,952 --> 00:41:27,126 What have you got? 614 00:41:27,576 --> 00:41:30,632 Ah? Dr. Rotkin’s medicine? 615 00:41:32,187 --> 00:41:33,830 It’s forbidden to drive in this condition. 616 00:41:33,850 --> 00:41:36,314 So, come on, I’ll walk you home. 617 00:41:37,838 --> 00:41:39,136 Let’s go. 618 00:41:55,029 --> 00:41:56,634 Kirill, let’s go. 619 00:41:57,364 --> 00:41:59,016 Don’t be afraid. Let’s go. 620 00:42:01,027 --> 00:42:02,498 - Hold on. - Kirill, 621 00:42:03,491 --> 00:42:05,243 my father’s a real officer. 622 00:42:05,573 --> 00:42:07,980 Do you understand what it means to be a real officer? 623 00:42:08,400 --> 00:42:10,380 - I understand. - No, you don’t understand. 624 00:42:11,000 --> 00:42:12,977 He couldn’t relax for a second. 625 00:42:12,997 --> 00:42:16,270 Just for a second! He had such a great sense of responsibility. 626 00:42:16,290 --> 00:42:18,768 Before the world. 627 00:42:19,149 --> 00:42:20,557 - Do you understand? - Understand. 628 00:42:20,577 --> 00:42:22,130 I think this feeling’s transmitted to me. 629 00:42:22,150 --> 00:42:24,160 I can’t relax. Never. 630 00:42:25,191 --> 00:42:28,037 Kirill, well, sometimes one can afford it. 631 00:42:28,057 --> 00:42:30,067 - Sure you can. - Yeah. 632 00:42:30,999 --> 00:42:33,487 Well, look. So. 633 00:42:33,877 --> 00:42:36,644 - So, do you like it? And so? - Nastya. 634 00:42:39,959 --> 00:42:42,503 - Catch me up, Kirill. - Nastya. 635 00:42:45,700 --> 00:42:46,799 Nastya! 636 00:42:51,740 --> 00:42:53,495 - Nastya! - Yes. 637 00:42:54,083 --> 00:42:57,190 - Will you have supper? - I will. 638 00:43:03,599 --> 00:43:05,529 - Hello. - Hello. 639 00:43:06,918 --> 00:43:11,120 Olechka, please, make me some tea with lemon. 640 00:43:11,800 --> 00:43:13,964 - We’re freezing. - Okay. 641 00:43:15,066 --> 00:43:17,436 Olya, where’s our family album? 642 00:43:18,736 --> 00:43:22,300 - In the bedroom, I guess. - Kirill! To the bedroom! 643 00:43:26,871 --> 00:43:29,094 Neatly. Neatly. 644 00:43:32,738 --> 00:43:36,884 Well, I’m just a little girl. This’s my favorite picture. 645 00:43:36,904 --> 00:43:37,950 A good one. 646 00:43:37,970 --> 00:43:39,782 Yes, beautiful. Well, it... 647 00:43:39,802 --> 00:43:42,398 It’s the graduation day from the School of the Ministry of Internal Affairs. 648 00:43:42,418 --> 00:43:44,348 And here I’m still a blonde. 649 00:43:45,634 --> 00:43:48,748 Anyway, that’s enough. I’m sleepy. 650 00:43:50,697 --> 00:43:52,811 Sometimes you have to do what you want. Yes? 651 00:43:52,831 --> 00:43:54,234 Yes. 652 00:44:47,810 --> 00:44:49,009 Nastya! 653 00:44:49,029 --> 00:44:50,166 The kettle... 654 00:44:55,240 --> 00:44:56,512 Sorry. 51712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.