Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,719 --> 00:00:30,679
- Can we go back?
- Are you kidding me?
2
00:00:30,699 --> 00:00:35,011
You had a long face all night,
constantly mad at something!
3
00:00:35,941 --> 00:00:39,085
When I suggested to go home, you agreed
instantly. Now you want to go back?
4
00:00:39,609 --> 00:00:42,551
Well, I loved the party.
Such a great evening!
5
00:00:42,978 --> 00:00:44,367
The way you were
acting, though...
6
00:00:44,392 --> 00:00:46,401
What did I do?
7
00:00:46,421 --> 00:00:49,837
Oh nothing... You did
absolutely nothing wrong.
8
00:00:49,857 --> 00:00:52,576
But you were only interested
in yourself, as usual.
9
00:00:52,596 --> 00:00:56,304
Yourself, your job, your problems.
By the way...
10
00:00:56,324 --> 00:00:58,862
There's one thing I don't understand.
You keep saying how much
11
00:00:58,882 --> 00:01:01,063
you envy Seleznev.
12
00:01:02,319 --> 00:01:04,659
What's wrong with that? I do envy him.
13
00:01:05,629 --> 00:01:08,180
He's a free man. A business man.
He does what he wants.
14
00:01:08,200 --> 00:01:09,512
On the other hand, I always have
15
00:01:09,532 --> 00:01:11,817
to think and care about
other people's actions!
16
00:01:12,386 --> 00:01:16,133
You have to care?
You have to care?
17
00:01:16,521 --> 00:01:18,090
Your eyes were glued
to those girls,
18
00:01:18,123 --> 00:01:20,772
while you were blabbering
about Seleznev.
19
00:01:20,797 --> 00:01:23,317
One was his girlfriend, and she
brought a friend with her.
20
00:01:23,337 --> 00:01:27,801
I fail to see the point of acting
like this. Oh, wait, I understand.
21
00:01:29,033 --> 00:01:31,058
- Fool!
- What?
22
00:01:34,471 --> 00:01:37,671
- You're a drama queen!
- What did you say?!
23
00:01:39,054 --> 00:01:43,128
- Sasha, where are you going?
- To hell with you!
24
00:01:44,133 --> 00:01:45,334
Idiot.
25
00:01:52,283 --> 00:01:53,711
Hello.
26
00:02:11,756 --> 00:02:13,212
ACADEMIA
27
00:02:14,009 --> 00:02:17,777
Galina Sumina
28
00:02:19,527 --> 00:02:22,141
Maksim Bityukov
29
00:02:23,479 --> 00:02:26,095
Elizaveta Lotova, Aleksandr Konstantinov,
Vladimir Yumatov
30
00:02:27,315 --> 00:02:30,773
Aleksandr Yatsko, Igor Yurtaev,
Erik Yaralov
31
00:03:06,064 --> 00:03:10,178
ACADEMIA
32
00:03:26,987 --> 00:03:28,902
- Good afternoon.
- Afternoon.
33
00:03:29,098 --> 00:03:30,572
I'll go check it out.
34
00:03:31,146 --> 00:03:34,630
One of the men had some ID in his pocket.
His name is Voronin.
35
00:03:34,827 --> 00:03:37,985
He was a deputy in the assembly.
Quite a famous guy.
36
00:03:38,005 --> 00:03:39,862
The other one had no ID on him.
37
00:03:39,917 --> 00:03:42,877
Why did the boss think that my
people should investigate it?
38
00:03:43,905 --> 00:03:48,491
Well, the bodies are unidentified.
No hands, no faces...
39
00:03:49,181 --> 00:03:53,250
One has Voronin's ID, but how can
we know if he really was that man.
40
00:03:53,270 --> 00:03:57,169
I see. We are handling unidentified
bodies now. Time to get to work.
41
00:04:02,032 --> 00:04:05,086
I realize that identifying your close
ones' bodies is very difficult.
42
00:04:07,102 --> 00:04:10,223
- Have a glass of water.
- Thanks.
43
00:04:10,756 --> 00:04:14,332
We've seen enough corpses, but
I know it's difficult for you.
44
00:04:14,828 --> 00:04:18,951
But I'm afraid we'll have to do it.
This is not a simple case.
45
00:04:19,283 --> 00:04:21,854
His face is mutilated
beyond recognition,
46
00:04:21,874 --> 00:04:24,561
and anyone could put that
ID in his pocket, right?
47
00:04:24,992 --> 00:04:26,398
It's him.
48
00:04:26,865 --> 00:04:30,062
He had a scar on his shoulder.
49
00:04:30,958 --> 00:04:33,648
His body, his toes...
50
00:04:33,990 --> 00:04:36,622
I have lived with him for 9 years.
It's him.
51
00:04:37,969 --> 00:04:40,665
Alright. Let's try and think
back to yesterday evening.
52
00:04:41,162 --> 00:04:43,500
You pulled over and your
husband got out of the car.
53
00:04:43,520 --> 00:04:46,369
You called him, he kept
going without looking back.
54
00:04:46,389 --> 00:04:47,389
Yeah.
55
00:04:47,409 --> 00:04:49,525
- And then you drove off.
- Yes.
56
00:04:49,972 --> 00:04:53,307
- You got back home and went to bed?
- Yes.
57
00:04:53,564 --> 00:04:56,945
And you weren't bothered by the fact
that your husband never returned?
58
00:04:57,198 --> 00:05:00,165
It happened quite often in our family.
59
00:05:01,989 --> 00:05:06,743
Alright. And you have no idea
who that other corpse might be?
60
00:05:06,763 --> 00:05:07,930
No.
61
00:05:08,684 --> 00:05:10,070
Could it be one of his friends?
62
00:05:10,090 --> 00:05:14,855
No idea. My husband never tells me
anything. I mean, never told me anything.
63
00:05:15,915 --> 00:05:18,052
But yeah, no way it was his friend.
64
00:05:18,476 --> 00:05:20,283
I pulled over by accident.
65
00:05:20,308 --> 00:05:23,758
As I said, we started fighting,
he flipped out and got out of the car.
66
00:05:24,099 --> 00:05:25,500
Has this happened to you before?
67
00:05:25,520 --> 00:05:29,636
I mean, did he leave you in the
middle of nowhere like this before?
68
00:05:31,465 --> 00:05:33,781
- Not really.
- Not really.
69
00:05:38,613 --> 00:05:40,704
How did the chat go with Svetlana?
70
00:05:40,724 --> 00:05:45,204
She was quite unsure of herself
during the identification.
71
00:05:45,833 --> 00:05:48,112
Her reaction was not emotional enough.
72
00:05:48,132 --> 00:05:50,163
So you wouldn't call her reaction sorrow.
73
00:05:50,183 --> 00:05:51,899
No. She was just upset.
74
00:05:52,603 --> 00:05:53,873
Their problems were so serious,
75
00:05:53,893 --> 00:05:56,729
that she considered her
a grass widow anyway.
76
00:05:56,967 --> 00:05:59,129
- On paper she had a husband...
- But in reality she hadn't.
77
00:05:59,154 --> 00:06:00,154
Yeah.
78
00:06:00,174 --> 00:06:01,960
If situations like this
last long enough...
79
00:06:02,394 --> 00:06:04,949
Her wish to become a
widow is understandable.
80
00:06:05,312 --> 00:06:09,834
You think she might've helped
herself become a widow?
81
00:06:10,718 --> 00:06:12,131
Well, I'm not a woman.
82
00:06:12,561 --> 00:06:15,159
In any case, you should try
to learn more about her.
83
00:06:15,179 --> 00:06:16,857
Yes, I agree with you.
84
00:06:16,877 --> 00:06:19,084
We have to find out
whether she has a lover.
85
00:06:19,104 --> 00:06:22,226
We also have to learn which
of her husband's assets
86
00:06:22,246 --> 00:06:25,072
are in her name. And so on...
87
00:06:25,092 --> 00:06:27,445
Sure, sure. We'll find out.
88
00:06:27,817 --> 00:06:29,786
So, what do we have here?
89
00:06:29,806 --> 00:06:33,806
Cause of both men's death was the
explosion of some unknown substance.
90
00:06:33,826 --> 00:06:35,247
Unknown as of right now, of course.
91
00:06:35,272 --> 00:06:37,543
They had pieces of burnt
plastic on their bodies.
92
00:06:37,563 --> 00:06:39,984
It could've been a plastic
container with the explosives.
93
00:06:40,004 --> 00:06:41,278
It seems
94
00:06:41,298 --> 00:06:43,733
that the device exploded
95
00:06:43,753 --> 00:06:47,680
when the men were
facing each other.
96
00:06:48,396 --> 00:06:51,172
It's possible one of them was passing
the explosives to the other.
97
00:06:51,197 --> 00:06:54,344
How? A famous deputy was passing
the device to some unknown man?
98
00:06:54,364 --> 00:06:57,331
I doubt that. Doesn't go
alone with his wife's story
99
00:06:57,356 --> 00:06:58,772
about stopping the car randomly.
100
00:06:58,792 --> 00:07:01,636
Voronin could've acted that
way to make her stop the car.
101
00:07:02,005 --> 00:07:04,192
That way she couldn't
know who he was meeting.
102
00:07:04,212 --> 00:07:07,489
That's too complex for Voronin.
He'd have done something simpler.
103
00:07:07,509 --> 00:07:08,777
Yeah, me too.
104
00:07:08,797 --> 00:07:12,103
First you become a deputy, get a wife, a
lover on the side, then you can talk.
105
00:07:12,538 --> 00:07:16,011
We need to inspect the
car wheels for soil samples.
106
00:07:16,031 --> 00:07:18,126
Also we'll check the soil in
that place where they stopped.
107
00:07:18,146 --> 00:07:19,914
Yeah. There is one issue here.
108
00:07:20,367 --> 00:07:23,199
The device was not too powerful,
109
00:07:23,219 --> 00:07:26,450
but the limited blast zone
is really weird. Look.
110
00:07:26,838 --> 00:07:29,425
If this was a regular explosive device,
111
00:07:29,445 --> 00:07:33,359
their whole bodies would've been damaged.
112
00:07:34,821 --> 00:07:37,129
But in thise case the
blast zone is very small.
113
00:07:37,149 --> 00:07:39,595
Only hands and faces were damaged.
114
00:07:41,261 --> 00:07:43,213
If not for Voronin's ID,
115
00:07:43,233 --> 00:07:46,000
we would only be able
to identify the body...
116
00:07:46,020 --> 00:07:49,313
If his wife filed a
missing person report.
117
00:07:49,333 --> 00:07:51,488
Yeah. And no one is looking
for the other man.
118
00:07:51,508 --> 00:07:54,415
Who he was, how can we
identify him - no idea.
119
00:07:54,951 --> 00:07:56,947
We'll know something by evening.
120
00:07:58,373 --> 00:08:00,610
Once the test results come back.
121
00:08:00,630 --> 00:08:04,143
A regular tattoo. A woman with an apple in
her hand and a snake wrapped around her.
122
00:08:04,163 --> 00:08:08,010
That's a regular tattoo for you, Oksa.
But the guy was 60 years old.
123
00:08:08,030 --> 00:08:10,140
You can only get a tat
like this in prison.
124
00:08:10,855 --> 00:08:13,074
I like it. Old man was
the romantic type.
125
00:08:14,439 --> 00:08:16,312
Oksa, this is a prison tat.
126
00:08:16,332 --> 00:08:18,385
I studied this subject professionally.
127
00:08:18,775 --> 00:08:22,006
The snake around her and
the apple mean that
128
00:08:22,026 --> 00:08:24,348
he commited a crime
because of some woman.
129
00:08:24,368 --> 00:08:28,598
Yeah, thanks to Denis. Thank god, I won't
ever see a tat like this in real life.
130
00:08:29,058 --> 00:08:32,596
Our dead man was suffering from
multidrug-resistant tuberculosis.
131
00:08:33,095 --> 00:08:36,454
That's a very dangerous disease,
resistant to antibiotics.
132
00:08:36,474 --> 00:08:39,747
I checked the strain. You can't
treat it like regular tuberculosis.
133
00:08:40,259 --> 00:08:42,883
Oksa, where are you going?
Everything is perfectly clean here.
134
00:08:43,089 --> 00:08:44,213
Bye.
135
00:08:44,233 --> 00:08:45,952
You look good with this new haircut.
136
00:08:45,972 --> 00:08:47,779
What about this dangerous tuberculosis?
137
00:08:47,799 --> 00:08:49,945
Is it from some tropical country?
138
00:08:49,965 --> 00:08:52,461
No, Anastasia Vladimirovna.
It's from prison.
139
00:08:53,153 --> 00:08:56,677
Wrong treatment leads to these
dangerous forms of the disease.
140
00:08:56,697 --> 00:08:59,832
The Red Cross has been sounding
alarm for quite some time now.
141
00:08:59,852 --> 00:09:02,155
That means your theory is correct, Ed.
142
00:09:02,175 --> 00:09:04,584
A hand with a flower
and some barbed wire
143
00:09:04,604 --> 00:09:08,581
means that our suspect spent 16 years in prison.
144
00:09:08,601 --> 00:09:11,559
- He's a habitual offender.
- And he got out of jail recently.
145
00:09:12,164 --> 00:09:16,139
He got traces of para-aminosalicylic
acid and isoniazid in his blood...
146
00:09:16,159 --> 00:09:17,920
Keep it simple, Ed.
147
00:09:17,940 --> 00:09:19,337
Simple speaking,
148
00:09:19,357 --> 00:09:22,244
these are traces of three-way
treatment system of tuberculosis.
149
00:09:22,264 --> 00:09:26,145
That's a very outdated system. But
they probably still use it in prisons.
150
00:09:26,165 --> 00:09:31,389
Based on these traces in his blood,
he was only released very recently.
151
00:09:32,118 --> 00:09:34,228
Within the last month, I'd say.
152
00:09:43,311 --> 00:09:46,827
I enquired the regions about the prisoners
who have recently been released.
153
00:09:46,847 --> 00:09:49,303
No matches so far.
Kirill, maybe...
154
00:09:49,323 --> 00:09:52,357
He had some other distinctive
characteristics, not just tattoos.
155
00:09:52,377 --> 00:09:54,967
That might help us identify the body.
156
00:09:55,391 --> 00:09:57,553
I can inspect the
body more thoroughly.
157
00:09:57,573 --> 00:10:00,452
I'll find out what he ate, what he
breathed. Take a lung issue sample.
158
00:10:00,472 --> 00:10:01,634
Yeah, good.
159
00:10:03,429 --> 00:10:05,460
Kirill, how did it happen that
160
00:10:05,480 --> 00:10:08,744
I wasn't involved in this Oksa situation?
161
00:10:12,810 --> 00:10:15,428
Well, first, Denis approached me.
I refused to help him.
162
00:10:15,942 --> 00:10:19,992
I still think that he had
to talk to you first.
163
00:10:20,017 --> 00:10:21,242
He never talked to me.
164
00:10:21,262 --> 00:10:24,307
He knew you'd send him to Oksa. And
Oksa would just refuse him again.
165
00:10:24,327 --> 00:10:27,486
The circle is closed. He decided to
act in the interest of his client.
166
00:10:27,506 --> 00:10:29,335
You gotta admit, had he not done that,
167
00:10:29,355 --> 00:10:33,094
Oksa'd be in prison now.
A win's a win, right?
168
00:10:33,819 --> 00:10:36,583
Yeah. He enjoys winning.
169
00:10:37,906 --> 00:10:40,260
In any case, Kirill, I
really don't appreciate
170
00:10:40,280 --> 00:10:43,008
when things like these
happen behind my back.
171
00:10:43,969 --> 00:10:46,555
These are my people. I'm
responsible for them.
172
00:10:49,963 --> 00:10:53,240
- Also, I'm sorry...
- Sorry for what?
173
00:10:53,806 --> 00:10:56,761
- I thought you were helping him.
- Please, stop.
174
00:10:57,536 --> 00:10:59,730
Anastasia Vladimirovna, I...
are you busy?
175
00:10:59,750 --> 00:11:03,330
- No, Shurik, speak.
- It's about the explosives.
176
00:11:03,350 --> 00:11:05,854
The mixture was based
on nitroglycol...
177
00:11:05,874 --> 00:11:09,006
I was not able to determine the exact
composition based on combustion products yet.
178
00:11:09,031 --> 00:11:10,796
But this mixture is really interesting.
179
00:11:10,986 --> 00:11:12,391
Based on impurities I can tell...
180
00:11:12,852 --> 00:11:15,998
That our unknown chemist got the nitric
acid using the Glauber reaction.
181
00:11:16,018 --> 00:11:17,118
So?
182
00:11:17,138 --> 00:11:19,459
I mean that's a real classic recipe.
183
00:11:19,479 --> 00:11:22,020
That means he didn't buy the
ingredients in the store.
184
00:11:22,040 --> 00:11:25,199
He distilled all the
ingredients personally.
185
00:11:25,465 --> 00:11:27,938
- A real fan of chemistry?
- Yeah, very old school.
186
00:11:29,302 --> 00:11:33,654
Hey, isn't your headless
corpse some old guy?
187
00:11:33,966 --> 00:11:36,157
Yeah, but the other
parameters don't match.
188
00:11:36,433 --> 00:11:38,665
As far as I know they don't
teach chemistry in prisons.
189
00:11:38,690 --> 00:11:41,332
Where could he find this classic recipe?
190
00:11:42,116 --> 00:11:44,520
I'm not sure. But I'll find out.
191
00:11:45,508 --> 00:11:50,067
I have a chemist friend. He's a
professor and a really good chemist.
192
00:11:50,378 --> 00:11:52,313
We are old friends. He'll help me.
193
00:11:52,333 --> 00:11:55,484
Thank you, Shurik. But I
also got another option.
194
00:11:55,504 --> 00:11:59,483
I'll request information on all the
scientis who were ever involved in crime.
195
00:12:00,452 --> 00:12:01,656
- Can I go?
- Sure.
196
00:12:02,161 --> 00:12:03,578
Excuse me.
197
00:12:05,303 --> 00:12:07,748
Yeah, hello. What?
198
00:12:10,074 --> 00:12:11,300
Alright.
199
00:12:14,768 --> 00:12:17,421
I'm sorry, Nastya, I
have to talk to someone.
200
00:12:17,441 --> 00:12:18,644
Sure.
201
00:12:25,633 --> 00:12:27,338
- Hello.
- Hello.
202
00:12:28,301 --> 00:12:30,088
What's with the secret meeting, Olya?
203
00:12:30,808 --> 00:12:33,318
What, you and me got some secrets now?
204
00:12:33,338 --> 00:12:34,641
This is no secret.
205
00:12:35,019 --> 00:12:37,799
The conscription happens twice a year.
There are articles about it.
206
00:12:37,819 --> 00:12:39,805
So? What's our problem here?
207
00:12:41,550 --> 00:12:42,857
Well, yes, yes...
208
00:12:42,877 --> 00:12:45,842
They might draft Shurik.
We gotta do something.
209
00:12:45,862 --> 00:12:47,181
Yeah. What do you have in mind?
210
00:12:47,201 --> 00:12:50,703
I got an idea. But Shurik... I
don't know what's inside his head.
211
00:12:51,099 --> 00:12:53,224
He hopes it'll just
work itself out.
212
00:12:53,244 --> 00:12:54,787
And you are thinking about the future.
213
00:12:54,807 --> 00:12:57,542
That's right, women should
always be very thorough.
214
00:12:58,338 --> 00:13:00,800
I'll tell them I'm pregnant.
215
00:13:01,512 --> 00:13:04,920
You know, by Shurik. They'll grant
him postponement, then we'll see...
216
00:13:07,269 --> 00:13:10,415
- I was wrong to praise you.
- What, you don't like my plan?
217
00:13:11,031 --> 00:13:14,245
It will happen sooner or later. Right
now we really need this pregnancy.
218
00:13:15,852 --> 00:13:19,423
You are a doctor. I'm sure you know how
to obtain a pregnancy certificate.
219
00:13:19,443 --> 00:13:22,355
Olya, imagine Nastya's reaction when
she hears about this risky venture!
220
00:13:24,380 --> 00:13:26,836
She'll kill me if she learns about it.
221
00:13:26,856 --> 00:13:31,137
She'll know. Because the
truth always reveals itself.
222
00:13:31,157 --> 00:13:32,330
You understand me?
223
00:13:34,567 --> 00:13:36,418
- So it's impossible?
- Yeah.
224
00:13:39,646 --> 00:13:41,289
Impossible.
225
00:13:44,615 --> 00:13:47,020
I guess you are right.
226
00:13:47,040 --> 00:13:50,278
She won't even let me
see him after that...
227
00:13:51,577 --> 00:13:53,881
Alright. I'll think of some other way.
228
00:13:54,418 --> 00:13:59,123
Promise me that you'll consult
me before doing anything.
229
00:14:00,069 --> 00:14:03,166
And don't you try to get pregnant for real.
You hear me?
230
00:14:03,186 --> 00:14:04,490
Fine.
231
00:14:09,273 --> 00:14:11,079
Come in, Oleg Ilyich.
232
00:14:13,998 --> 00:14:15,763
Have a seat.
233
00:14:15,783 --> 00:14:20,802
Yeah... I see you are
quite comfortable here.
234
00:14:20,822 --> 00:14:23,241
We are always glad to
see you, Oleg Ilyich.
235
00:14:23,261 --> 00:14:26,488
Enough with this adulation, Alexander.
236
00:14:26,508 --> 00:14:29,852
That's not in your nature.
Show me what you got.
237
00:14:30,869 --> 00:14:32,976
Will you need lemon?
238
00:14:32,996 --> 00:14:34,590
- Yeah.
- Great, I like lemon, too.
239
00:14:35,997 --> 00:14:37,508
Here you go.
240
00:14:38,109 --> 00:14:42,614
We have some unknown
explosive substance.
241
00:14:42,634 --> 00:14:44,363
The recipe is also unknown.
242
00:14:45,997 --> 00:14:47,714
And it's quite a unique recipe.
243
00:14:47,734 --> 00:14:51,084
He never used factory ingredients,
went straight old school in this one.
244
00:14:51,459 --> 00:14:54,815
It's like he distilled nitric
acid using the Glauber reaction.
245
00:14:55,384 --> 00:14:58,051
Johann Glauber... He was a great alchemist.
246
00:14:59,272 --> 00:15:01,925
He claimed that he discovered
the elixir of life.
247
00:15:03,451 --> 00:15:06,888
What if he is still alive,
and made the bomb himself?
248
00:15:08,965 --> 00:15:14,336
- I see. Sorry, that was a joke.
- I understand, Alexander. Very funny.
249
00:15:18,064 --> 00:15:21,169
Judging by the recipe, he
was really old school.
250
00:15:21,189 --> 00:15:26,148
- He used Stettbacher's method.
- Did we learn it in the uni?
251
00:15:28,029 --> 00:15:33,396
Alfred Stettbacher
published his famous book
252
00:15:33,838 --> 00:15:38,321
«Gunpowders and explosives»
in Zurich in 1933.
253
00:15:38,341 --> 00:15:42,914
It's really a pyrotechnician's bible.
Use it to find the recipe.
254
00:15:43,479 --> 00:15:47,363
You know, Alexander, I'm very sorry that
255
00:15:47,383 --> 00:15:49,576
our department lost such a student.
256
00:15:49,596 --> 00:15:52,534
Don't you want to try
and get readmitted?
257
00:15:52,554 --> 00:15:55,007
No, Oleg Ilyich. I'm not ready yet.
258
00:15:55,413 --> 00:15:58,634
And I don't want to lose my job.
They respect me here.
259
00:15:58,654 --> 00:16:01,890
I had no doubts about it, Alexander.
260
00:16:03,670 --> 00:16:04,853
Hello.
261
00:16:05,298 --> 00:16:08,417
Shurik, go to the drugstore and
buy some peroxide, alright?
262
00:16:26,343 --> 00:16:28,592
Shurik, what is this?
263
00:16:30,083 --> 00:16:32,598
That's actually our best bet.
264
00:16:33,113 --> 00:16:34,849
The recipe is not exactly the same...
265
00:16:34,869 --> 00:16:38,042
And the effect is different. But
we have to use what we found...
266
00:16:38,062 --> 00:16:39,477
In that Stettbacher's book.
267
00:16:39,968 --> 00:16:43,696
The translation is far from perfect.
Plus it's not even a full book.
268
00:16:44,424 --> 00:16:47,469
But there's no other option on the web,
we checked all the online libraries.
269
00:16:47,489 --> 00:16:52,092
FSB sent us the list of chemists who
were involved in criminal activity.
270
00:16:52,808 --> 00:16:55,643
Check it out, maybe you'll
find some familiar faces.
271
00:16:57,555 --> 00:17:01,179
Can't say I know anyone. And
it's kinda pointless anyway.
272
00:17:01,199 --> 00:17:03,386
I only talk to young chemists.
273
00:17:03,406 --> 00:17:05,519
And they all use screennames
on the internet.
274
00:17:05,982 --> 00:17:11,145
I see. They were all on trial
for producing synthetic drugs.
275
00:17:11,165 --> 00:17:14,449
There are almost 100 of them. I'll
ask the officers to investigate.
276
00:17:20,329 --> 00:17:23,846
I'm in high demand today, Dr. Lemke.
First Nastya, now you.
277
00:17:23,866 --> 00:17:27,165
Everybody wants something. By the
way, I brought the test results.
278
00:17:27,620 --> 00:17:31,372
Yeah. Tell me, Shurik, what is millerite?
279
00:17:31,392 --> 00:17:34,395
Millerite? Well, some kind of a mineral.
It's all explained there.
280
00:17:34,834 --> 00:17:37,325
We found it in one
of the men's lungs.
281
00:17:37,345 --> 00:17:39,030
- What else?
- I dont know.
282
00:17:39,050 --> 00:17:42,120
It was named for British mineralogist
William Hallowes Miller.
283
00:17:42,140 --> 00:17:43,593
Brilliant.
284
00:17:43,613 --> 00:17:45,800
Do you have any useful information?
285
00:17:45,820 --> 00:17:47,456
Well, since it was found in the lungs...
286
00:17:47,476 --> 00:17:50,026
The dead man must've breathed
in some millerite dust.
287
00:17:50,046 --> 00:17:51,974
Where is this mineral usually found?
288
00:17:52,456 --> 00:17:53,769
In nickel ore.
289
00:17:53,789 --> 00:17:59,053
- Where do they mine it?
- In Norilsk.
290
00:17:59,073 --> 00:18:00,776
Where else?
291
00:18:00,796 --> 00:18:03,252
How should I know, Dr. Lemke?
I'm not a geologist.
292
00:18:04,603 --> 00:18:07,147
They also mine it in
Murmansk, Shurik.
293
00:18:07,736 --> 00:18:10,471
You should've told me about it as
soon as you tested the sample.
294
00:18:10,491 --> 00:18:12,988
I shouldn't have to
interrogate you to hear this.
295
00:18:13,008 --> 00:18:14,498
Go to Zorina and tell her that
296
00:18:14,518 --> 00:18:16,381
our dead man did time
in Murmansk or Norilsk.
297
00:18:16,401 --> 00:18:18,403
Since we found millerite in his lungs.
298
00:18:18,423 --> 00:18:20,207
And, well, you get the picture.
299
00:18:20,227 --> 00:18:21,607
We can just call Zorina.
300
00:18:21,627 --> 00:18:23,646
I'm actually busy, I
gotta go to the library.
301
00:18:23,666 --> 00:18:25,784
Are you working as a janitor there?
302
00:18:25,804 --> 00:18:28,741
Dr. Lemke, stop pressuring me.
Have I done something wrong?
303
00:18:28,761 --> 00:18:31,217
I'm lecturing you because you
are not some assistant
304
00:18:31,237 --> 00:18:34,348
who can do some tests and go home.
You're a future scientist.
305
00:18:34,368 --> 00:18:38,749
You gotta learn to think, make conclusions.
Science is also an investigation of sorts.
306
00:18:38,769 --> 00:18:42,217
You need to be able to put together
random clues and make conclusions.
307
00:18:42,237 --> 00:18:43,798
Conclusions that
only you can make.
308
00:18:45,300 --> 00:18:47,599
I hear you. I'll do
better next time.
309
00:18:47,619 --> 00:18:49,643
I have an update on the Voronin case.
310
00:18:49,947 --> 00:18:52,472
My people learned that
the dead criminal
311
00:18:52,492 --> 00:18:54,232
did time in Murmansk.
312
00:18:55,543 --> 00:18:58,134
Wait. You sent them a request and
313
00:18:58,154 --> 00:18:59,832
got zero results,
from what I remember.
314
00:18:59,852 --> 00:19:01,977
Yeah. But I had to make another request.
315
00:19:01,997 --> 00:19:04,996
They confirmed that he was
in one of their prisons.
316
00:19:05,016 --> 00:19:08,174
Judging by his height,
tattoos and other features,
317
00:19:08,194 --> 00:19:10,327
we know that his name
was Viktor Makarov.
318
00:19:10,347 --> 00:19:13,325
- Why didn't they tell it the first time?
- They had no idea.
319
00:19:13,345 --> 00:19:17,915
As far as they knew, Viktor
Makarov died 2 weeks ago.
320
00:19:19,575 --> 00:19:20,732
Oh, wow.
321
00:19:21,765 --> 00:19:22,957
He died twice.
322
00:19:22,977 --> 00:19:25,975
They found his body in Murmansk.
He was severely burned.
323
00:19:25,995 --> 00:19:27,791
They could only identify
him thanks to ID.
324
00:19:27,811 --> 00:19:30,446
It's possible Makarov
faked his death.
325
00:19:31,388 --> 00:19:33,175
Fine. What was he doing in Moscow?
326
00:19:33,195 --> 00:19:36,648
Why would a deputy meet with
327
00:19:36,668 --> 00:19:40,114
some Murmansk goon in the middle
of the night? That's nonsense.
328
00:19:40,134 --> 00:19:42,311
Maybe Voronin was planning to use Makarov
329
00:19:42,331 --> 00:19:46,314
as a potential perpetrator of
and explosion.
330
00:19:46,334 --> 00:19:48,083
But something went wrong...
331
00:19:48,103 --> 00:19:52,816
Wait. That means Voronin's wife lies when
she says she stopped there by accident.
332
00:19:52,836 --> 00:19:55,140
She was not shocked by her husband's death,
333
00:19:55,160 --> 00:19:57,425
so yeah, she might be lying.
334
00:19:57,445 --> 00:20:00,590
We took soil samples from the car wheels.
335
00:20:00,610 --> 00:20:04,314
We know for a fact that
Voronina pulled over there.
336
00:20:04,334 --> 00:20:09,289
You see, if Voronin was the employer,
Makarov was the perpetrator...
337
00:20:09,815 --> 00:20:14,967
...and Voronina was an accomplice, the car
could've stayed there for quite some time.
338
00:20:14,992 --> 00:20:19,407
Yuri Kuzmich, what if
Voronina was the employer,
339
00:20:20,568 --> 00:20:23,349
Voronin was the victim and
Makarov was the perpetrator?
340
00:20:23,991 --> 00:20:27,395
She could've make a
scene on the road on purpose.
341
00:20:27,415 --> 00:20:30,872
Then her husband got out of the
car and she left the scene.
342
00:20:31,440 --> 00:20:36,170
Well, why not, it's quite possible.
What do we know about Voronina?
343
00:20:36,190 --> 00:20:40,346
She has a lover. After her
husband became the deputy,
344
00:20:40,366 --> 00:20:42,551
he gave her his business.
345
00:20:42,571 --> 00:20:44,865
His death suited her.
346
00:20:44,885 --> 00:20:47,149
I think we need to check this theory.
347
00:20:47,169 --> 00:20:51,240
We still don't know who
produced the explosives.
348
00:20:51,260 --> 00:20:55,188
Police will start checking on the
chemists from that huge list,
349
00:20:55,208 --> 00:20:56,614
that the FSB gave us.
350
00:20:56,634 --> 00:20:59,122
But we don't really
have time to do that.
351
00:20:59,142 --> 00:21:01,004
Voronin was too important.
352
00:21:01,682 --> 00:21:05,574
We can't work at our own
pace, we have to hurry.
353
00:21:06,112 --> 00:21:08,510
There must be another way
to find the chemist.
354
00:21:09,303 --> 00:21:11,937
- Can I go?
- Just hurry, please.
355
00:21:11,957 --> 00:21:13,646
- Yeah.
- Later.
356
00:21:26,990 --> 00:21:30,634
Oh, good morning. Come in, take a seat.
357
00:21:33,844 --> 00:21:35,934
Wouldn't call it good.
358
00:21:36,376 --> 00:21:39,944
I think I already told you
everything about that night.
359
00:21:39,964 --> 00:21:43,115
- So what happened?
- Meaning?
360
00:21:43,135 --> 00:21:44,436
What do you think
happened there?
361
00:21:44,456 --> 00:21:46,496
Was it a premeditated
murder or an accident?
362
00:21:48,962 --> 00:21:51,905
It's your job to figure
it out, don't ask me.
363
00:21:51,925 --> 00:21:53,192
We're working on it.
364
00:21:53,689 --> 00:21:56,137
Whenever we get some new
information, we analyze it.
365
00:21:56,489 --> 00:21:58,302
With the help of this new info,
366
00:21:58,681 --> 00:22:02,136
we are getting closer to learning
the facts of the incident.
367
00:22:02,156 --> 00:22:03,948
Have a sit, please.
368
00:22:06,656 --> 00:22:09,506
You have your own business.
Quite profitable, too.
369
00:22:09,866 --> 00:22:12,328
Your husband used to own that business.
370
00:22:12,348 --> 00:22:16,308
Shortly before his death, he
signed the business over to you.
371
00:22:16,328 --> 00:22:19,742
We also learned that you
have a very close friend.
372
00:22:19,762 --> 00:22:21,146
His name is Boris Kramer.
373
00:22:21,166 --> 00:22:23,334
Your husband's death
didn't shock you at all.
374
00:22:23,354 --> 00:22:27,318
I'm sorry, but your statements
don't look too convincing.
375
00:22:27,338 --> 00:22:30,240
If I wanted to fake it I would've
been crying on your shoulder.
376
00:22:30,260 --> 00:22:33,664
Like a grieving widow. But what's
the point? I don't see it.
377
00:22:33,684 --> 00:22:35,941
My husband always did what he wanted.
378
00:22:36,403 --> 00:22:39,169
He never cared about
me or his job.
379
00:22:39,668 --> 00:22:43,266
Yeah, I had a lover. So what?
380
00:22:44,856 --> 00:22:46,901
I knew that I was going
to be left alone.
381
00:22:46,921 --> 00:22:48,880
I was preparing for that, you see?
382
00:22:50,182 --> 00:22:52,870
- Oh yeah, I see.
- I'm so glad.
383
00:22:54,589 --> 00:22:59,744
Yeah, I'm not grieving. But I'm not
happy either. Inside I'm hollow.
384
00:23:00,188 --> 00:23:01,852
We spent 9 years together.
385
00:23:03,583 --> 00:23:05,751
Any luck, Shurik?
386
00:23:09,006 --> 00:23:12,142
Any luck... Went to the library,
found that Stettbacher's book.
387
00:23:12,162 --> 00:23:13,954
Yo know, the one the
professor mentioned.
388
00:23:14,525 --> 00:23:18,299
Then I had an idea. You showed
me that list with the chemists.
389
00:23:18,319 --> 00:23:20,903
I made a list of people who took
this book from the library.
390
00:23:20,928 --> 00:23:26,052
Good job, Shurik. I'll give you
my list of convicted chemists.
391
00:23:26,072 --> 00:23:29,502
You can just compare the
names from these 2 lists.
392
00:23:30,042 --> 00:23:33,998
Yeah, I'll compare them. I'm
the one who suggested it.
393
00:23:34,018 --> 00:23:36,100
Great, Shurik. I'm not
trying to steal your shine.
394
00:23:36,120 --> 00:23:38,303
I'll go to the murder scene once again
395
00:23:38,323 --> 00:23:40,653
to check our grieving widow's statements.
396
00:23:41,041 --> 00:23:43,782
Then I'll return to see the
results of your work, okay?
397
00:23:43,802 --> 00:23:45,556
- Sure.
- Thanks.
398
00:23:50,672 --> 00:23:55,730
- So, Artur?
- The car was here.
399
00:23:56,240 --> 00:23:58,878
It didn't stay here for long, though.
Voroning got out...
400
00:23:58,898 --> 00:24:01,547
And his wife left. I don't
see any of her prints.
401
00:24:02,117 --> 00:24:06,456
The body was found 200 meters from here.
It's a 2 minute walk.
402
00:24:06,476 --> 00:24:08,538
- Did the car stay for 2 minutes?
- No.
403
00:24:08,558 --> 00:24:12,328
Judging by these prints,
the car left immediately.
404
00:24:12,650 --> 00:24:14,324
The ground is very soft here.
405
00:24:14,907 --> 00:24:18,665
If she spent more time here, the
prints would've been more firm.
406
00:24:18,685 --> 00:24:22,022
I just remembered the conversation
they had in the car...
407
00:24:22,042 --> 00:24:24,091
I mean Svetlana's version
of it, of course.
408
00:24:25,088 --> 00:24:26,362
A mosquito.
409
00:24:26,382 --> 00:24:30,419
What if Voronin faked that
fight to leave the car?
410
00:24:30,439 --> 00:24:32,774
Svetlana mentioned he was acting weird.
411
00:24:32,794 --> 00:24:37,001
It was just a scene. They had
fights almost every day.
412
00:24:37,021 --> 00:24:40,504
But this fight happened on the
road, with no one around.
413
00:24:40,524 --> 00:24:43,044
Also, he knew that the
road home was dangerous.
414
00:24:43,468 --> 00:24:46,850
Also, they left the party suddenly,
with no apparent reason.
415
00:24:47,837 --> 00:24:49,682
I see. I think we need to find
416
00:24:49,702 --> 00:24:54,331
some more info on Voronin.
Business problems...
417
00:24:54,351 --> 00:24:56,852
...crime, enemies.
Anything is possible.
418
00:24:57,748 --> 00:25:00,354
- Are you done here?
- Yes. Yes.
419
00:25:00,374 --> 00:25:01,836
Let's go. Lobanov is waiting.
420
00:25:01,856 --> 00:25:06,356
He is not happy with our progress,
or, rather, the lack of it.
421
00:25:12,825 --> 00:25:15,457
Alright, let's discuss Makarov now.
422
00:25:15,477 --> 00:25:18,094
Our guys in Murmansk
tracked his movements.
423
00:25:18,114 --> 00:25:20,903
They found out what train he took, as well.
424
00:25:20,923 --> 00:25:23,870
He used some fake ID to buy a ticket.
425
00:25:24,394 --> 00:25:28,308
The ID was in Pashutkin name.
426
00:25:28,878 --> 00:25:29,921
Pashutkin.
427
00:25:32,242 --> 00:25:37,608
But the conductor remembers him well.
Judging by his description, it was Makarov.
428
00:25:37,628 --> 00:25:39,215
Yeah. Pashutkin...
429
00:25:39,576 --> 00:25:42,388
- Interested why he remembers him?
- Why?
430
00:25:42,957 --> 00:25:45,373
He remembers him because
Makarov-Pashutkin
431
00:25:45,393 --> 00:25:47,663
never put his suitcase down.
432
00:25:47,683 --> 00:25:49,125
He even took it to the restroom.
433
00:25:49,145 --> 00:25:51,129
He had something valuable inside.
434
00:25:51,149 --> 00:25:52,755
I think I know what that was.
435
00:25:53,775 --> 00:25:55,252
Our colleagues gave us some info...
436
00:25:55,272 --> 00:25:59,576
Makarov was a suspect
in transporting drugs.
437
00:26:00,635 --> 00:26:04,102
Local DEA received some iformation
from one of the snitches
438
00:26:04,127 --> 00:26:06,946
about a large stock of drugs
in Severomorsk port.
439
00:26:07,372 --> 00:26:10,024
Makarov was their only suspect.
440
00:26:10,044 --> 00:26:12,131
And then they found his burned body.
441
00:26:12,151 --> 00:26:16,061
That means Makarov faked his
death to cover his tracks.
442
00:26:16,081 --> 00:26:18,371
Then he took the drugs to Moscow.
443
00:26:18,391 --> 00:26:21,044
And met with a deputy in
the middle of the night?
444
00:26:21,064 --> 00:26:22,727
- That's what you're saying?
- Yeah.
445
00:26:23,171 --> 00:26:27,337
Well, that means that Voronin was
also involved in the drug trade.
446
00:26:27,357 --> 00:26:29,062
I guess so. Keep on working.
447
00:26:29,435 --> 00:26:33,628
Yeah. Thanks, Yuri Kuzmich.
See you later.
448
00:26:41,484 --> 00:26:42,607
Any luck?
449
00:26:42,627 --> 00:26:45,782
3 people from that list took that book.
450
00:26:45,992 --> 00:26:51,518
Great. I can question them all myself.
I also need you.
451
00:26:52,235 --> 00:26:55,599
You will help me to expose
your chemist friends.
452
00:27:00,742 --> 00:27:04,570
Mr Ignatov. Please come in.
453
00:27:05,019 --> 00:27:06,386
Good afternoon.
454
00:27:08,301 --> 00:27:10,206
I hope we aren't keeping you from work.
455
00:27:11,711 --> 00:27:15,418
- From work?
- Yeah. Don't you have a job?
456
00:27:15,770 --> 00:27:20,856
Oh, yes, yes. My job is quite interesting.
457
00:27:24,004 --> 00:27:26,705
An air freshener.
458
00:27:27,079 --> 00:27:28,651
A detergent.
459
00:27:29,457 --> 00:27:33,113
And this is a perfect
anti mosquito spray.
460
00:27:33,133 --> 00:27:35,647
It even helps against the cops.
461
00:27:36,170 --> 00:27:39,641
- Are you having a laugh?
- What, you don't like my job?
462
00:27:39,661 --> 00:27:43,528
I'm a brilliant man, and I'm
forced to sell this crap
463
00:27:43,548 --> 00:27:46,881
just to make some bread.
What do you want from me?
464
00:27:46,901 --> 00:27:49,135
We needed your... consultation.
465
00:27:49,590 --> 00:27:50,936
Consultation?
466
00:27:52,192 --> 00:27:57,542
You are asking a man who
has nothing for help.
467
00:27:58,819 --> 00:28:00,187
Go to hell!
468
00:28:00,207 --> 00:28:02,264
Subpoena me if you
need me that much!
469
00:28:02,284 --> 00:28:05,581
I'll come back and spray
everything in here...
470
00:28:05,601 --> 00:28:08,348
- Please don't.
- ...to get rid of all the bloodsuckers!
471
00:28:08,368 --> 00:28:11,061
Hey you! Don't embarrass my science!
472
00:28:11,081 --> 00:28:13,634
Why are you so brilliant?
Cooking up dope in the kitchen?
473
00:28:13,654 --> 00:28:15,108
If you had brains...
474
00:28:15,395 --> 00:28:17,544
You'd do something
productive instead of this.
475
00:28:17,564 --> 00:28:20,688
Go kill your mosquitoes,
stay away from people.
476
00:28:27,689 --> 00:28:31,761
Shurik, first time I'm
seeing you act like this.
477
00:28:32,186 --> 00:28:36,541
You acted like a real
reasonable adult. Bravo.
478
00:28:36,942 --> 00:28:38,569
Well, we have to have the final say.
479
00:28:39,000 --> 00:28:41,406
We're on the side of truth.
And the truth always wins.
480
00:28:42,640 --> 00:28:46,610
- You aren't going to summon him again?
- No need to. He's a funny weirdo.
481
00:28:46,630 --> 00:28:48,566
I would've helped him a bit, of course.
482
00:28:49,272 --> 00:28:52,107
No matter. As we chemists say...
483
00:28:52,373 --> 00:28:54,353
A negative result is a result anyway.
484
00:28:54,373 --> 00:28:57,295
Yeah. As long as the
bosses agree with us.
485
00:28:57,720 --> 00:29:01,620
- So who's the next guy?
- Alexey Vasilievich Pleshkov.
486
00:29:01,855 --> 00:29:05,476
- Ex-head of the laboratory.
- Well, let's talk to him.
487
00:29:08,671 --> 00:29:12,397
Oh, I'm so glad. Very nice to meet you.
488
00:29:12,417 --> 00:29:14,656
- Hello, have a seat.
- Thanks.
489
00:29:14,676 --> 00:29:18,056
It's very rare to see a person,
who's glad to talk to the police.
490
00:29:18,076 --> 00:29:20,500
The police? Oh, right, it's
called the police now.
491
00:29:20,520 --> 00:29:22,691
I'm still calling it the militia.
492
00:29:22,711 --> 00:29:24,902
Well, what can I say, I'm retired.
493
00:29:24,922 --> 00:29:27,589
We wanted to consult with
you about something...
494
00:29:27,609 --> 00:29:29,961
Oh, that makes me even happier.
495
00:29:29,981 --> 00:29:32,202
The fact that you want
to consult with me.
496
00:29:34,202 --> 00:29:35,573
We wanted to ask you...
497
00:29:35,593 --> 00:29:38,424
You know, even the director
always wanted to consult with me.
498
00:29:38,444 --> 00:29:40,230
I was a very respectable man.
499
00:29:40,250 --> 00:29:41,475
Well, nowadays I'm just a poor
500
00:29:41,495 --> 00:29:44,199
retiree, no one cares about me.
501
00:29:44,559 --> 00:29:48,273
I'm broke. But back then
things were different. Yes.
502
00:29:50,492 --> 00:29:53,006
In my lab they called me Mendeleev.
503
00:29:53,315 --> 00:29:55,797
If those haters didn't
slander me like that, I'd...
504
00:29:56,239 --> 00:29:57,744
I told you everything.
505
00:29:57,764 --> 00:30:00,350
- Multiple times.
- Shurik, be quiet, please.
506
00:30:00,370 --> 00:30:02,209
Oh, I get it, I'm leaving.
507
00:30:02,229 --> 00:30:03,936
- Have a nice day.
- Goodbye.
508
00:30:07,376 --> 00:30:08,823
What were you nodding for?
509
00:30:09,657 --> 00:30:11,481
He smells like acetic anhydride.
510
00:30:13,768 --> 00:30:17,235
It's one of the prime ingredients when
making heroin from raw opium at home.
511
00:30:17,255 --> 00:30:18,775
He smells like it!
512
00:30:18,795 --> 00:30:23,481
Oh, I see. Our poor retiree
hasn't forgotten his old habits.
513
00:30:24,212 --> 00:30:25,296
Poor guy...
514
00:30:25,714 --> 00:30:29,212
Poor drug dealer sounds as
crazy as a rich librarian.
515
00:30:29,232 --> 00:30:31,297
I bet there's money
everywhere in his apartment.
516
00:30:33,167 --> 00:30:35,568
He's good at messing with people's heads.
517
00:30:35,588 --> 00:30:37,340
"I'm the best, those damn haters..."
518
00:30:37,683 --> 00:30:40,476
Listen, do they use this
anhydride to make explosives?
519
00:30:41,031 --> 00:30:42,776
Nah. Nah, they don't.
520
00:30:43,515 --> 00:30:45,191
We gotta tell Zorina about him.
521
00:30:45,589 --> 00:30:47,287
She should let the DEA know.
522
00:30:47,863 --> 00:30:50,081
I already know what he's
going to tell in court.
523
00:30:50,138 --> 00:30:53,125
"I'm a poor retiree, they
called me Mendeleev.
524
00:30:53,145 --> 00:30:54,673
The director used to consult with me.
525
00:30:54,693 --> 00:30:58,925
I'm so broke, I'm getting fat because of the
hunger". Well, we got other things to do.
526
00:31:13,055 --> 00:31:15,777
94... Oh, Zorina, come in.
527
00:31:15,797 --> 00:31:17,912
- Good morning, Yuri Kuzmich.
- Good morning.
528
00:31:17,932 --> 00:31:24,180
Take a seat... 96...97... 98... 99...
529
00:31:27,158 --> 00:31:31,624
100. Well, let's see...
530
00:31:34,953 --> 00:31:39,901
The FSB guys got zero leads on Voronin.
531
00:31:40,663 --> 00:31:42,107
Let me help you, Yuri Kuzmich.
532
00:31:42,657 --> 00:31:45,327
Thanks. In business he was
very non-confrontational.
533
00:31:46,311 --> 00:31:48,078
No suspicious friends.
534
00:31:48,982 --> 00:31:52,845
His only flaw was his obsession
with spending money.
535
00:31:53,718 --> 00:31:55,429
Yeah, but that's not a crime.
536
00:31:55,449 --> 00:31:57,073
- Right.
- Yeah.
537
00:31:58,256 --> 00:31:59,359
What have you got?
538
00:32:00,355 --> 00:32:03,118
We checked two of the suspects.
One is clean.
539
00:32:03,138 --> 00:32:07,013
We found a drug lab in the
second one's apartment.
540
00:32:07,251 --> 00:32:09,934
- Heroin, most likely?
- Was he acting weird?
541
00:32:10,259 --> 00:32:14,007
His clothes smelled like acetic anhydride.
542
00:32:14,575 --> 00:32:17,872
Wait. Do you have a dog
in your academy, too?
543
00:32:17,892 --> 00:32:22,475
We don't need a dog, we have Shurik.
He can smell any kind of a chemical.
544
00:32:23,377 --> 00:32:28,158
Funny. Yeah... Now listen...
545
00:32:31,947 --> 00:32:37,075
Zorina, to solve this crime we really
need to a sense of smell of a dog.
546
00:32:38,149 --> 00:32:41,351
Although we call it differently here.
547
00:32:42,081 --> 00:32:45,273
- We call it detective's sense. Get it?
- I get it.
548
00:32:46,805 --> 00:32:50,035
And you spend time
questioning some chemists...
549
00:32:50,055 --> 00:32:51,997
Then telling me funny stories,
550
00:32:52,017 --> 00:32:54,272
instead of digging into the ground.
551
00:32:54,813 --> 00:32:57,216
Yuri Kuzmich, we have another guy.
552
00:32:57,546 --> 00:32:59,562
He's also a chemist. One of those
553
00:32:59,582 --> 00:33:02,645
who were interested in
that book on pyrotechnics.
554
00:33:03,283 --> 00:33:07,896
What did you say? A book on pyrotechnics?
555
00:33:09,292 --> 00:33:14,884
What a jerk... Listen, Zorina,
we have to arrest him right now.
556
00:33:15,615 --> 00:33:19,188
Let me call the police brigade right now.
557
00:33:19,725 --> 00:33:21,890
We can get the Alpha
involved too, agreed?
558
00:33:21,910 --> 00:33:23,770
No need for this irony, Yuri Kuzmich.
559
00:33:25,118 --> 00:33:28,063
Maybe. But as of right now, you are stuck.
560
00:33:28,655 --> 00:33:30,518
So go and start digging.
561
00:33:41,417 --> 00:33:44,685
Shurik, we only have one
guy left, Skvortsov.
562
00:33:44,705 --> 00:33:47,896
If he's not our guy,
you'll become the suspect.
563
00:33:47,916 --> 00:33:49,942
That's him for sure,
Anastasia Vladimirovna!
564
00:33:49,962 --> 00:33:52,933
He refuses to go here, and
overall acts very weirdly.
565
00:33:52,953 --> 00:33:54,531
He got an apartment...
566
00:33:54,551 --> 00:33:57,003
But he spends a lot of time in
his cottage not far from Moscow.
567
00:33:57,023 --> 00:33:58,593
What's weird about it?
568
00:33:58,613 --> 00:34:00,710
Why would a bachelor
with an apartment...
569
00:34:01,225 --> 00:34:03,807
Rent a cottage, if he
doesn't even live there.
570
00:34:03,827 --> 00:34:07,755
- What if he just loves the fresh air?
- Nah, I don't think so.
571
00:34:07,775 --> 00:34:10,893
All these ingredients that
are used to make explosives
572
00:34:10,913 --> 00:34:13,060
have traces, smells.
573
00:34:13,080 --> 00:34:15,791
Pleshkov was cooking dope in his apartment.
574
00:34:15,811 --> 00:34:17,445
You could smell it from the lobby.
575
00:34:17,465 --> 00:34:21,059
But if this Skvortsov guy makes
explosive, he's real careful.
576
00:34:21,079 --> 00:34:23,076
I doubt he got a lab in his apartment.
577
00:34:23,096 --> 00:34:24,396
That's why he needs that cottage.
578
00:34:24,421 --> 00:34:28,245
So we have to go there and inspect his
clothes, see if we find any traces.
579
00:34:29,049 --> 00:34:33,177
We don't have a search warrant. And we
can't get it because we lack facts.
580
00:34:34,062 --> 00:34:35,938
Anastasia Vladimirovna, if I'm correct...
581
00:34:36,431 --> 00:34:38,869
He uses nitroglycol to
make the explosives.
582
00:34:38,889 --> 00:34:41,232
What's the main ingredient
needed to make nitroglycol?
583
00:34:41,647 --> 00:34:44,723
Nitric acid. It's way too dangerous
to keep in your apartment.
584
00:34:45,191 --> 00:34:47,546
Alright, Shurik. Your theory
is pretty convincing.
585
00:34:48,105 --> 00:34:51,705
I don't think we can convince the judge though.
And without him we can't get a warrant.
586
00:34:52,158 --> 00:34:54,693
We can't just break
in his apartment
587
00:34:54,713 --> 00:34:56,703
based on your assumptions.
588
00:34:56,723 --> 00:34:59,690
Yeah, we can't. But we can hack his e-mail.
589
00:35:00,789 --> 00:35:02,678
If Anastasia Vladimirovna agrees...
590
00:35:04,157 --> 00:35:05,582
Do it.
591
00:35:05,602 --> 00:35:06,834
Alright, let's go.
592
00:35:18,699 --> 00:35:20,507
Oksa did a good job.
593
00:35:20,527 --> 00:35:23,040
We found some interesting messages.
594
00:35:23,060 --> 00:35:27,500
He ordered some chemical reagents
on the web, for example.
595
00:35:27,932 --> 00:35:29,327
Shurik, please, take a look.
596
00:35:29,347 --> 00:35:31,742
Can you use this to make explosives?
597
00:35:32,462 --> 00:35:37,086
Of course you can. By the way, me and
Oksa looked into that plastic...
598
00:35:37,106 --> 00:35:38,626
What about the plastic?
599
00:35:38,646 --> 00:35:42,678
You remember how we found pieces
of plastic on the corpses?
600
00:35:43,126 --> 00:35:47,115
They use this plastic to
make all kinds of things.
601
00:35:47,135 --> 00:35:50,987
- Pens, lighters, key rings...
- Jars of jam.
602
00:35:53,408 --> 00:35:54,652
Where was it? Oh...
603
00:35:55,689 --> 00:35:58,648
You know, I found another
interesting message.
604
00:35:59,095 --> 00:36:01,805
We don't know who he
sent it too, but...
605
00:36:01,825 --> 00:36:03,389
Here's what it says.
606
00:36:04,150 --> 00:36:07,900
"I put the jam in the jars and brought them
here. Let me know if you want to taste it".
607
00:36:08,057 --> 00:36:11,139
A bachelor making his own jam?
608
00:36:11,872 --> 00:36:13,084
When did he send this?
609
00:36:13,250 --> 00:36:18,529
Last night. Good job, Shurik.
You too, Oksa.
610
00:36:18,991 --> 00:36:21,367
We gotta pay this genius a visit.
611
00:36:32,706 --> 00:36:34,956
Listen, are you out of your mind?
612
00:36:35,467 --> 00:36:38,776
Do I have to pay for this little
mistake for the rest of my life?
613
00:36:40,514 --> 00:36:45,241
It was an accident! I synthesized
that substance by accident!
614
00:36:45,459 --> 00:36:47,746
Right, half a kilo by accident.
615
00:36:47,766 --> 00:36:51,269
What does it matter? I
wasn't intending to sell it.
616
00:36:51,289 --> 00:36:55,892
I just wanted to see if I
was a good enough chemist.
617
00:36:57,394 --> 00:37:00,343
And then after that I realized I was wrong.
618
00:37:00,363 --> 00:37:03,361
I did my time, learned from my mistake.
619
00:37:04,654 --> 00:37:06,359
I'm glad you learned from your mistake.
620
00:37:06,379 --> 00:37:08,140
We are here on another
matter, though.
621
00:37:08,160 --> 00:37:10,494
I understand. You'll never
leave me alone now.
622
00:37:11,231 --> 00:37:13,729
Do I have to report to
the officer every month?
623
00:37:13,749 --> 00:37:15,357
Do I have to bow to him too?
624
00:37:15,377 --> 00:37:18,552
When someone gets out on parole, he
definitely has to report every month.
625
00:37:19,175 --> 00:37:23,266
They'll explain everything
to you, don't worry.
626
00:37:23,787 --> 00:37:26,668
Yeah, amazing. Thanks.
627
00:37:27,635 --> 00:37:29,616
God, why is this happening to me?
628
00:37:29,636 --> 00:37:30,804
Don't be so nervous.
629
00:37:30,824 --> 00:37:35,004
Be cool. If we don't find anything,
we'll ask you to forgive us and leave.
630
00:37:36,017 --> 00:37:37,473
He got a whole warehouse here.
631
00:37:48,154 --> 00:37:50,556
Put it back, please. That's not yours.
632
00:37:51,060 --> 00:37:53,854
- But it's just a lighter.
- Wait!
633
00:37:55,688 --> 00:37:58,932
Why are you so worried? I just
want to get rid of this thread.
634
00:37:59,383 --> 00:38:00,585
Calm down.
635
00:38:02,345 --> 00:38:05,286
Take the lighter away from him!
He'll blow up the whole house!
636
00:38:15,151 --> 00:38:17,553
As you see, we have enough
evidence against you.
637
00:38:17,573 --> 00:38:19,918
We can easily put you behind bars.
638
00:38:19,938 --> 00:38:23,307
It's in your best interests to
cooperate with us and get less time.
639
00:38:23,327 --> 00:38:26,061
That's why I'm going to ask you
once again, who's your employer?
640
00:38:26,566 --> 00:38:28,620
He's an old acquaintance of mine.
641
00:38:28,911 --> 00:38:34,265
Kolya Minko. He found a real gold mine.
He sells guns now.
642
00:38:34,285 --> 00:38:38,504
- Why do you think that?
- I haven't seen him in ages, then we met.
643
00:38:38,524 --> 00:38:42,063
Had a couple beers. During the
conversation I told him about my idea.
644
00:38:43,108 --> 00:38:44,229
You know, these lighters.
645
00:38:45,493 --> 00:38:48,387
He was really interested,
his eyes lit up.
646
00:38:48,407 --> 00:38:51,361
He told me that he had
some connections abroad.
647
00:38:52,821 --> 00:38:54,752
Asked me to make a sample.
648
00:38:55,500 --> 00:38:57,110
Do you recognize this man?
649
00:39:03,373 --> 00:39:04,980
No, I don't.
650
00:39:05,550 --> 00:39:08,540
What about these other pictures?
651
00:39:28,309 --> 00:39:30,629
Oh, so my lighters do work.
652
00:39:33,655 --> 00:39:36,987
You know, Minko ordered 100 of those.
653
00:39:37,305 --> 00:39:38,495
Listen.
654
00:39:38,515 --> 00:39:43,099
If I tell you about it, he can
just use them to kill me.
655
00:39:43,382 --> 00:39:45,116
You were forced to come here.
656
00:39:45,568 --> 00:39:47,953
Or can you actually tell us something?
657
00:39:47,973 --> 00:39:49,520
To clear your conscience.
658
00:39:50,235 --> 00:39:52,874
Let's try something else.
659
00:39:53,342 --> 00:39:54,436
What?
660
00:39:54,456 --> 00:39:56,793
Let's pretend you tracked me down somehow.
661
00:39:57,454 --> 00:39:59,242
This conversation never happened.
662
00:39:59,262 --> 00:40:02,738
You'll arrest me when I give him the goods.
663
00:40:03,828 --> 00:40:07,724
So it'll look like we're arresting Minko,
and you just happen to be there too.
664
00:40:07,744 --> 00:40:12,442
Yeah. Listen, should I look
forward to getting a probation?
665
00:40:12,954 --> 00:40:15,296
Probation is not too likely.
666
00:40:15,988 --> 00:40:18,480
But perhaps in 3 or 4 years...
667
00:40:18,803 --> 00:40:21,621
They'll release you on
parole for good behavior.
668
00:40:31,330 --> 00:40:33,923
Why aren't they calling? We
should've went with them.
669
00:40:33,943 --> 00:40:38,291
Shurik. I got nothing to do
there, neither do you. Calm down.
670
00:40:39,034 --> 00:40:41,617
They are serious professionals,
it's going to be fine.
671
00:40:41,637 --> 00:40:46,415
- We could've at least watched...
- You'll watch it on TV, Shurik.
672
00:40:50,679 --> 00:40:55,552
Yeah. You got him? Good, take him
to the Investigation committee..
673
00:40:55,572 --> 00:40:59,052
Yeah, right now. I'll be
there to question them.
674
00:40:59,072 --> 00:41:01,583
- Yes.
- Who was that, Anastasia Vladimirovna?
675
00:41:07,466 --> 00:41:10,586
If you used that lighter,
you'd get blown to pieces.
676
00:41:11,190 --> 00:41:12,939
Thank you for saving my life!
677
00:41:12,967 --> 00:41:15,583
I don't know what could've
happened if not for you.
678
00:41:16,014 --> 00:41:17,595
So you didn't know about it?
679
00:41:18,164 --> 00:41:21,910
How could I know about the lighters?
I would've died there.
680
00:41:22,398 --> 00:41:25,224
What about the contents of your phone?
681
00:41:25,701 --> 00:41:27,261
What's with my phone?
682
00:41:28,356 --> 00:41:31,670
Let's watch a very interesting video.
683
00:41:36,869 --> 00:41:39,512
I think you saw it already.
684
00:41:40,373 --> 00:41:42,420
- Are you recording?
- Yeah.
685
00:41:44,016 --> 00:41:48,924
Listen, you understand, right?
We need the money tomorrow.
686
00:41:49,935 --> 00:41:52,460
I got you the good, right? Right.
687
00:41:53,104 --> 00:41:56,217
And you are offering me
peanuts for my work?
688
00:41:56,949 --> 00:41:58,524
That won't do.
689
00:41:59,810 --> 00:42:02,406
And listen, don't play with me.
690
00:42:03,672 --> 00:42:05,179
I'm from the streets.
691
00:42:05,199 --> 00:42:08,558
- I see.
- Give me a lighter.
692
00:42:11,782 --> 00:42:14,732
Do you have a lighter?
Vlad, gimme yours...
693
00:42:18,874 --> 00:42:21,162
Just don't smoke here
please, I hate that smell.
694
00:42:21,182 --> 00:42:22,408
Go smoke near the road.
695
00:42:26,604 --> 00:42:27,926
Let's go, Vlad.
696
00:42:29,806 --> 00:42:30,940
Who the hell is he?
697
00:42:39,309 --> 00:42:41,491
Hey man, got a smoke?
698
00:42:45,866 --> 00:42:47,135
It's going to blow!
699
00:42:50,089 --> 00:42:53,397
Holy hell! They both died!
We are so screwed.
700
00:42:54,545 --> 00:42:57,207
Listen, this vid is too cool.
701
00:42:57,227 --> 00:43:01,147
Our employer is going to like
your lighters. Let's go.
702
00:43:04,915 --> 00:43:07,565
But I deleted that video!
703
00:43:07,585 --> 00:43:11,093
I see you are not too computer-savvy.
704
00:43:11,539 --> 00:43:12,565
I'm no pro either.
705
00:43:12,887 --> 00:43:14,009
But I have my specialists.
706
00:43:14,029 --> 00:43:17,625
They were able to restore the
deleted files on your phone.
707
00:43:19,177 --> 00:43:22,327
- Why did you kill Makarov?
- Kill...
708
00:43:23,473 --> 00:43:28,116
He forced me to. I'm a businessman.
I thought we had a deal.
709
00:43:28,532 --> 00:43:30,449
He did his part, I paid him.
710
00:43:30,469 --> 00:43:34,620
He told me I had to pay him double.
Threatened to kill me and everything.
711
00:43:35,036 --> 00:43:38,626
I got nervous, started panicking...
712
00:43:39,501 --> 00:43:43,720
If Makarov acted properly, he'd
been alive now. Safe and sound.
713
00:43:43,740 --> 00:43:48,359
- Really?
- Yeah. Will it reduce my sentence?
714
00:43:49,120 --> 00:43:51,201
You see, I'm a businessman, not a thug.
715
00:43:51,221 --> 00:43:53,483
I sell different goods, sometimes illegal.
716
00:43:53,763 --> 00:43:55,342
I doubt they'll reduce your sentence.
717
00:43:57,674 --> 00:44:00,970
But I only killed one guy, Makarov.
718
00:44:00,990 --> 00:44:02,883
Second one...
He used the lighter himself.
719
00:44:02,903 --> 00:44:06,843
Stop with this demagogy.
Sign the statement.
720
00:44:11,000 --> 00:44:12,005
Yeah...
721
00:44:33,054 --> 00:44:34,750
We are trying to figure out
722
00:44:34,775 --> 00:44:37,067
how to get a postponement,
but we can't think of anything.
723
00:44:37,087 --> 00:44:40,109
What are we going to do?
Maybe we can get you a 4-F?
724
00:44:40,129 --> 00:44:41,825
- Through the loony bin?
- Yeah.
725
00:44:41,845 --> 00:44:43,490
Well, sometimes I like to act crazy...
726
00:44:43,510 --> 00:44:46,295
You think I'll look good
in a straightjacket?
727
00:44:47,526 --> 00:44:48,965
Someone already wanted to
728
00:44:48,985 --> 00:44:52,072
put me in jail for the
corruption of minors.
729
00:44:52,092 --> 00:44:55,027
- I didn't mean to. I love you.
- Me too.
730
00:44:55,047 --> 00:44:56,336
What?
731
00:44:58,971 --> 00:45:00,065
Love you too.
57232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.