Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,099 --> 00:00:39,232
Where am I supposed to keep pastries then?
2
00:00:40,349 --> 00:00:42,497
The fridge in the doctor's lounge
is full.
3
00:00:43,505 --> 00:00:47,839
There are GPs and surgeons. Ugh,
putting their fingers everywhere.
4
00:00:48,212 --> 00:00:52,667
Also cardiologists, urologists,
traumatologists...
5
00:00:57,925 --> 00:01:02,604
Will you ever learn? Coffee
without cream is bad for your skin!
6
00:01:03,034 --> 00:01:05,034
- Oh, right, the cream.
- Yeah.
7
00:01:11,822 --> 00:01:14,509
I like it here. Peace, quiet.
8
00:01:30,986 --> 00:01:33,220
Misha, where are you? Someone's
screaming in the intensive care unit!
9
00:01:35,512 --> 00:01:38,762
There's a fight! He
ran out the back!
10
00:01:38,786 --> 00:01:39,872
Cover the exit!
11
00:01:58,329 --> 00:02:00,133
Blockhead! Why are you here?
12
00:02:00,297 --> 00:02:02,156
I go here, you go through the kitchen!
13
00:02:02,212 --> 00:02:03,412
Call the police!
14
00:02:03,555 --> 00:02:04,586
Yeah, Stepanych...
15
00:02:04,672 --> 00:02:06,820
A quiet shift,
damn it!
16
00:02:07,438 --> 00:02:08,587
Give the coat to the police.
17
00:02:08,612 --> 00:02:10,945
Let the dogs smell it.
Maybe they'll pick up a trail.
18
00:02:10,969 --> 00:02:11,641
Dogs?
19
00:02:11,704 --> 00:02:13,883
What dogs? Now that you've
put your hands everywhere!
20
00:02:14,110 --> 00:02:15,953
Alright, Misha, call them. Come on.
21
00:02:18,133 --> 00:02:19,977
ACADEMIA
22
00:02:20,002 --> 00:02:24,386
Galina Sumina
23
00:02:25,794 --> 00:02:28,663
Maxim Bityukov
24
00:02:29,727 --> 00:02:33,594
Yelizaveta Lotova, Alexander
Konstantinov, Vladimir Yumatov
25
00:02:33,622 --> 00:02:37,372
Alexander Yatsko, Igor Yurtaev,
Eric Yaralov
26
00:02:37,660 --> 00:02:40,880
Director of Photography - Dmitriy Konchev.
Production designer - David Dadunashvili.
27
00:02:40,905 --> 00:02:42,905
Music by Igor Krestovskiy
28
00:02:43,359 --> 00:02:47,277
Written by Arkadiy Vysotskiy, Vasiliy
Abdrashitov, Yevgenia Dekina.
29
00:02:47,302 --> 00:02:51,406
Directed by Vyacheslav Lavrov,
Alexander Sozonov.
30
00:02:52,587 --> 00:02:56,040
Creative producer - Valeriy Kochkin.
Executive producer - Oksana Furtseva.
31
00:02:56,065 --> 00:02:59,779
Co-producers -
Nelli Yaralova, Roman Atanesyan.
32
00:03:00,875 --> 00:03:07,660
Produced by Alexey Moiseev,
Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya
33
00:03:12,286 --> 00:03:14,660
ACADEMIA
34
00:03:18,645 --> 00:03:21,934
Tell me, Zorina, have you
ever had a gumboil?
35
00:03:22,434 --> 00:03:26,316
I have. Twice, when I was little.
Nasty stuff.
36
00:03:26,630 --> 00:03:30,403
See, and I have it all the time.
Brain gumboil!
37
00:03:30,441 --> 00:03:32,542
Yuriy Kuzmich, it's not possible.
38
00:03:32,567 --> 00:03:34,403
- What's that?
- It's not possible.
39
00:03:34,428 --> 00:03:36,373
Oh, it is, Zorina.
40
00:03:36,944 --> 00:03:40,848
Some people here keep telling me: not
my profile, not my area of expertise...
41
00:03:40,873 --> 00:03:42,084
It's a minor case.
42
00:03:42,155 --> 00:03:43,621
I never said that.
43
00:03:43,686 --> 00:03:44,959
I know. I know.
44
00:03:45,100 --> 00:03:51,996
But others did! So I tell them -
and you, while we're at it...
45
00:03:54,114 --> 00:03:56,684
We have no minor cases!
Understand? None at all!
46
00:03:56,723 --> 00:03:58,567
A person's fate is
behind every case.
47
00:03:58,793 --> 00:04:00,285
- Is that clear?
- Yes.
48
00:04:00,747 --> 00:04:02,371
And what's wrong with this case?
49
00:04:02,396 --> 00:04:03,560
- Which one?
- Well...
50
00:04:03,568 --> 00:04:04,138
This one?
51
00:04:04,163 --> 00:04:05,567
Yes. The one you gave me.
52
00:04:05,592 --> 00:04:06,903
Well, nothing.
53
00:04:07,177 --> 00:04:09,888
A regular case. A regular criminal case.
54
00:04:10,732 --> 00:04:12,271
Well, go. Get to work.
55
00:04:13,568 --> 00:04:14,716
With pleasure.
56
00:04:16,654 --> 00:04:17,654
Goodbye.
57
00:04:27,015 --> 00:04:30,342
So there's no dead body again,
am I right? The woman is alive?
58
00:04:30,601 --> 00:04:32,108
Would you like her
to be dead?
59
00:04:32,133 --> 00:04:34,631
No, just... What does it
have to do with us?
60
00:04:35,413 --> 00:04:37,780
Alright: Olga Lyamina,
twenty-five years old.
61
00:04:37,835 --> 00:04:40,530
They hit her in the head in
the stairwell, by her apartment.
62
00:04:40,569 --> 00:04:43,960
Very strange for a burglar.
The neighbors could've seen it.
63
00:04:47,546 --> 00:04:49,952
Denis? Something urgent?
64
00:04:49,976 --> 00:04:50,976
Can I talk to Oksa?..
65
00:04:52,101 --> 00:04:53,647
Can't you see we're in a meeting?
66
00:04:55,929 --> 00:04:57,795
Take a seat. We'll be finished soon.
67
00:04:58,413 --> 00:05:01,920
Lyamina was brought to the trauma
unit 6 by ambulance. Had a surgery.
68
00:05:01,937 --> 00:05:03,725
Now she's on the mend.
69
00:05:03,835 --> 00:05:04,835
That's great.
70
00:05:05,304 --> 00:05:08,202
But I agree with Kirill:
what does it have to do with us?
71
00:05:08,233 --> 00:05:11,300
Yesterday someone attempted to
kill Olga Lyamina in the hospital.
72
00:05:11,460 --> 00:05:13,592
Wait. You said
she was alive?
73
00:05:13,663 --> 00:05:14,663
Yes. She is.
74
00:05:15,015 --> 00:05:19,249
But perhaps the robbery was staged.
An attempt to disguise a murder.
75
00:05:19,444 --> 00:05:21,772
This is all very tragic.
But there is no dead body.
76
00:05:21,983 --> 00:05:23,811
Let the district department handle it.
77
00:05:23,983 --> 00:05:25,210
It's not our profile.
78
00:05:25,319 --> 00:05:26,453
Beg your pardon, Doctor?
79
00:05:26,577 --> 00:05:28,530
Not our area of expertise.
80
00:05:29,499 --> 00:05:30,999
This is a minor criminal case.
81
00:05:31,038 --> 00:05:33,827
Ed. We have no minor criminal cases.
82
00:05:34,280 --> 00:05:36,381
Every case is a person's
fate.
83
00:05:36,812 --> 00:05:37,812
Is that clear?
84
00:05:39,444 --> 00:05:42,772
If you're finished,
can I talk to Oksa?
85
00:05:43,858 --> 00:05:45,866
Anastasia Vladimirovna,
do you mind?
86
00:05:46,312 --> 00:05:48,312
No. I don't.
87
00:05:49,351 --> 00:05:51,756
Well, we're leaving.
We'll need Oksa too.
88
00:05:51,788 --> 00:05:53,905
So don't keep her long, please.
89
00:05:54,155 --> 00:05:55,553
Yes, sure. Good luck.
90
00:05:55,741 --> 00:05:56,960
I'll call you.
91
00:05:57,124 --> 00:05:58,366
- Yes.
- Sure.
92
00:05:59,226 --> 00:06:00,226
Don't be long.
93
00:06:06,679 --> 00:06:08,827
Anyway, don't keep me
long, handsome.
94
00:06:09,132 --> 00:06:11,319
Tell me, do you want to go to prison?
95
00:06:12,444 --> 00:06:13,444
Me?
96
00:06:14,163 --> 00:06:17,389
You have a real chance to go
there for five years.
97
00:06:17,905 --> 00:06:19,842
Thought it wasn't you
who hacked the database.
98
00:06:21,022 --> 00:06:22,646
Why are you covering him up?
99
00:06:23,788 --> 00:06:27,053
Well, guesses aren't facts.
100
00:06:27,226 --> 00:06:30,639
Alright, you will tell me everything
right now. And change your testimony.
101
00:06:31,272 --> 00:06:32,670
Why would I do that?
102
00:06:33,007 --> 00:06:35,764
Don't you understand? He
doesn't need your sacrifice!
103
00:06:35,944 --> 00:06:37,772
He doesn't care about it.
104
00:06:37,851 --> 00:06:38,851
"He" who?
105
00:06:39,412 --> 00:06:41,092
Oksa, enough.
106
00:06:59,701 --> 00:07:03,044
Well, Varya, our nurse, screamed,
he ran out of the ward.
107
00:07:03,130 --> 00:07:07,357
We chased him, obviously. He was
wearing a white coat and a mask.
108
00:07:07,482 --> 00:07:08,458
And his height?
109
00:07:08,529 --> 00:07:09,929
I don't know, average.
110
00:07:10,005 --> 00:07:11,405
Well, taller than Varya for sure.
111
00:07:11,771 --> 00:07:13,794
Like Mishanya, I guess.
112
00:07:14,005 --> 00:07:15,169
Mishanya?
113
00:07:15,209 --> 00:07:16,825
No, taller.
114
00:07:17,755 --> 00:07:19,544
- So taller or like Mishanya?
- Taller.
115
00:08:08,729 --> 00:08:09,730
Uh-huh.
116
00:08:12,074 --> 00:08:13,407
Well, what can I say?
117
00:08:13,542 --> 00:08:17,104
Clean bed sheets, disinfected.
An exemplary hospital.
118
00:08:17,230 --> 00:08:18,229
What now?
119
00:08:18,246 --> 00:08:22,222
No epithelium, no bodily
excretions, no smells... Nothing.
120
00:08:25,769 --> 00:08:28,269
There was no camera in the hallway,
so I had to do it the old-fashioned way.
121
00:08:29,378 --> 00:08:31,597
Average height,
average build.
122
00:08:32,277 --> 00:08:33,277
Uh-huh.
123
00:08:33,792 --> 00:08:35,448
- Hello.
- Hi.
124
00:08:35,519 --> 00:08:37,979
Are you looking for evidence?
The head physician sent me.
125
00:08:38,019 --> 00:08:39,159
I'm sorry, who are you?
126
00:08:39,183 --> 00:08:41,964
I was the one who saw the
criminal. I'm Varya. The nurse.
127
00:08:41,972 --> 00:08:42,972
Uh-huh.
128
00:08:43,050 --> 00:08:46,378
Varya, do you, by any chance,
watch detective series?
129
00:08:46,457 --> 00:08:48,878
Varya, why did you change
the bed sheets?
130
00:08:48,948 --> 00:08:50,205
You changed the sheets?
131
00:08:50,261 --> 00:08:54,526
I told the matron, but she insisted.
"Hygiene". These are the rules.
132
00:08:55,026 --> 00:08:59,456
Hygiene... You should take
care of your security instead.
133
00:09:01,011 --> 00:09:02,494
Varya, have you already been questioned?
134
00:09:02,519 --> 00:09:03,135
Yep.
135
00:09:03,534 --> 00:09:05,198
Is there anything else you have to say?
136
00:09:05,198 --> 00:09:06,018
No.
137
00:09:08,323 --> 00:09:09,323
Yes.
138
00:09:09,737 --> 00:09:11,487
Organic material, blood.
139
00:09:11,636 --> 00:09:13,487
Fingernail scrapings.
140
00:09:13,807 --> 00:09:14,807
Whose?
141
00:09:14,948 --> 00:09:17,729
Mine. I scratched him when
I was fighting him yesterday.
142
00:09:20,283 --> 00:09:22,800
Varya, you're a genius!
143
00:09:23,159 --> 00:09:25,315
Of course. DNA samples!
How did you know?
144
00:09:25,393 --> 00:09:27,793
I do watch detective
series.
145
00:09:32,886 --> 00:09:36,815
Varya, tell me, does he
look like the suspect?
146
00:09:36,917 --> 00:09:38,869
He does. Let me make copies.
147
00:09:38,971 --> 00:09:41,666
I'll hang it at the entrance,
give it to the nurses. Just in case.
148
00:09:42,017 --> 00:09:43,479
I'd be grateful.
149
00:09:50,050 --> 00:09:53,307
Why "forbidden"? We want to see
our friend. Step away.
150
00:09:53,550 --> 00:09:55,869
There's no friend in there.
There are people working.
151
00:09:56,003 --> 00:09:57,744
And "forbidden" means "not allowed".
152
00:09:57,831 --> 00:09:58,901
What is that?
153
00:10:00,642 --> 00:10:01,643
Alright...
154
00:10:04,651 --> 00:10:05,651
That's it.
155
00:10:07,268 --> 00:10:08,237
Who are you?
156
00:10:08,534 --> 00:10:09,674
Where is Olga?
157
00:10:10,315 --> 00:10:12,635
Junior counselor of justice
Anastasia Zorina.
158
00:10:12,659 --> 00:10:14,143
We're here to see Olga.
159
00:10:14,268 --> 00:10:16,174
It's not possible at the moment.
Who are you?
160
00:10:16,229 --> 00:10:17,429
We work together.
161
00:10:17,823 --> 00:10:21,424
Really? Now that's interesting.
Can I talk to you?
162
00:10:21,449 --> 00:10:22,449
Of course you can.
163
00:10:22,496 --> 00:10:23,839
How long have you been
working together?
164
00:10:23,926 --> 00:10:25,324
Not long. Six months.
165
00:10:25,527 --> 00:10:27,113
She came from Siberia.
166
00:10:27,121 --> 00:10:29,642
Omsk or Tomsk
- something like that...
167
00:10:29,667 --> 00:10:31,667
But certainly not Pskov or Yaroslavl.
168
00:10:31,948 --> 00:10:33,019
What makes you so sure?
169
00:10:33,026 --> 00:10:35,518
Because I'm from Pskov
and she's from Yaroslavl.
170
00:10:35,917 --> 00:10:37,495
Does Lyamina have a boyfriend?
171
00:10:37,659 --> 00:10:38,659
Of course she does!
172
00:10:39,097 --> 00:10:40,097
A permanent one?
173
00:10:40,175 --> 00:10:42,643
Well, who needs a permanent one?
He's like...
174
00:10:42,690 --> 00:10:43,627
Like what?
175
00:10:43,659 --> 00:10:45,713
Well, you know, some kind
of boyfriend.
176
00:10:45,753 --> 00:10:47,627
We just don't know
anything about him.
177
00:10:47,652 --> 00:10:48,737
Are you sure he exists?
178
00:10:48,800 --> 00:10:51,237
Well, a woman is supposed to
have a boyfriend these days.
179
00:10:51,480 --> 00:10:54,626
A week ago, she got
in some car after work.
180
00:10:54,651 --> 00:10:57,272
Anyway, a man was
driving that car.
181
00:11:11,190 --> 00:11:13,705
Please. Married men don't
drive such cars.
182
00:11:13,730 --> 00:11:15,198
What do you know about married men?
183
00:11:15,283 --> 00:11:16,541
More than you do.
184
00:11:16,643 --> 00:11:18,377
Excuse me, girls. Thank you.
185
00:11:18,511 --> 00:11:19,065
Yes.
186
00:11:19,090 --> 00:11:23,676
Anastasia Vladimirovna, I didn't find
the criminal's blood on Lyamina's clothes.
187
00:11:23,762 --> 00:11:26,801
I took a sample from the hospital,
good material, by the way.
188
00:11:28,383 --> 00:11:32,299
White blood cells 7, protein 70,
glucose 3.5.
189
00:11:32,806 --> 00:11:36,184
Slightly increased erythrocyte
sedimentation rate.
190
00:11:36,280 --> 00:11:38,217
Yes, but this is normal. Not critical.
191
00:11:38,366 --> 00:11:42,826
Perhaps it's the increased thickness
of blood. It often happens in such cases.
192
00:11:42,991 --> 00:11:43,920
What cases?
193
00:11:43,975 --> 00:11:45,311
Her HCG level is 300!
194
00:11:45,421 --> 00:11:46,881
HCG? What is that?
195
00:11:47,030 --> 00:11:49,467
Human chorionic
gonadotrophin.
196
00:11:49,616 --> 00:11:52,016
And what does it mean
when this HCG is 300?
197
00:11:52,139 --> 00:11:55,092
It means approximately
the third week of pregnancy.
198
00:11:55,117 --> 00:11:56,085
Ed, are you sure?
199
00:11:56,250 --> 00:11:58,673
Blood, as one of the liquid
elements of the internal
200
00:11:58,698 --> 00:12:01,211
environment, is the first
to react to pregnancy.
201
00:12:01,234 --> 00:12:03,775
So even at early stages, pregnancy
202
00:12:03,800 --> 00:12:05,977
blood tests can be quite reliable.
203
00:12:06,002 --> 00:12:07,007
Even if the blood is from a finger?
204
00:12:07,531 --> 00:12:08,598
Even if it's from a heel.
205
00:12:08,952 --> 00:12:09,953
Thank you, Ed.
206
00:12:24,088 --> 00:12:27,736
So Lyamina didn't tell her
friends about the pregnancy.
207
00:12:27,760 --> 00:12:30,579
Though, you know, I wouldn't
tell such friends anything either.
208
00:12:31,010 --> 00:12:32,885
She was three weeks pregnant.
209
00:12:32,910 --> 00:12:35,845
Maybe she didn't even know
she was pregnant.
210
00:12:36,947 --> 00:12:40,272
And if she did, this
mysterious oligarch of hers
211
00:12:40,297 --> 00:12:43,275
is the first who falls
under suspicion.
212
00:12:43,635 --> 00:12:44,701
Right away.
213
00:12:45,134 --> 00:12:47,934
Maybe he was married.
Maybe she was blackmailing him.
214
00:12:47,955 --> 00:12:51,181
And he decided to get rid of
all the problems this way!
215
00:12:51,299 --> 00:12:53,681
At once! What do you think?
216
00:12:56,432 --> 00:12:59,498
I'm thinking -
a boy or a girl?
217
00:12:59,932 --> 00:13:00,932
What do you mean?
218
00:13:02,424 --> 00:13:04,408
Well, is Lyamina having
a boy or girl?
219
00:13:04,502 --> 00:13:05,502
Oksa. Wake up!
220
00:13:05,822 --> 00:13:09,103
We need to find Lyamina's lover!
And you're thiking about children.
221
00:13:09,400 --> 00:13:11,556
I don't know. I'd rather
think about children.
222
00:13:12,346 --> 00:13:14,814
OK. We need to find the lover.
How?
223
00:13:15,103 --> 00:13:16,603
I have an idea.
224
00:13:17,572 --> 00:13:19,172
Look... "Ardan" company.
225
00:13:19,674 --> 00:13:21,274
This is where Lyamina used to work.
226
00:13:21,978 --> 00:13:25,794
And about a week ago
she got in a car.
227
00:13:26,762 --> 00:13:30,722
Somewhere here, see?
228
00:13:32,207 --> 00:13:33,879
See the blue sign?
229
00:13:35,825 --> 00:13:36,910
What is it?
230
00:13:37,731 --> 00:13:38,472
A bank.
231
00:13:38,497 --> 00:13:40,825
Yes, Oksa, that's right, a bank!
And what's in a bank?
232
00:13:41,981 --> 00:13:43,637
Well, money, gold, diamonds.
233
00:13:43,653 --> 00:13:45,053
That's right, what else?
234
00:13:46,958 --> 00:13:50,973
A modern security system.
Surveillance cameras, look.
235
00:13:51,317 --> 00:13:53,106
Oh! Right!
236
00:14:01,658 --> 00:14:03,439
What about the DNA test?
237
00:14:04,158 --> 00:14:04,954
In process.
238
00:14:05,017 --> 00:14:06,550
Anything new on the blood?
239
00:14:06,712 --> 00:14:09,415
B positive. One of the most common.
240
00:14:09,673 --> 00:14:14,165
Hepatitis B and C, HIV, Wasserman's
reaction - all negative.
241
00:14:14,321 --> 00:14:15,322
She's healthy.
242
00:14:17,298 --> 00:14:19,556
No leads yet?
243
00:14:20,759 --> 00:14:21,759
Doctor.
244
00:14:22,486 --> 00:14:26,728
You should study the X-ray of Lyamina's
skull. The pictures of the injury.
245
00:14:26,775 --> 00:14:29,899
Maybe then you could determine the
type of impact. And we'd have a lead.
246
00:14:29,962 --> 00:14:32,368
Determine the type of impact
by a picture? Nonsense!
247
00:14:32,791 --> 00:14:36,290
Oh, right. I forgot.
All you need is dead bodies!
248
00:14:36,525 --> 00:14:38,712
That's the only kind of people
you can communicate with!
249
00:14:38,737 --> 00:14:41,556
Yes, because dead bodies don't
lie! Unlike some living people.
250
00:14:45,134 --> 00:14:47,665
I meant our work,
of course.
251
00:15:16,249 --> 00:15:18,249
- This is a paradox. Follow me.
- Doctor!
252
00:15:20,265 --> 00:15:21,265
Doctor!
253
00:15:21,585 --> 00:15:24,577
Victoria Gnatiuk was looking for
you! Asked me to give you this.
254
00:15:26,765 --> 00:15:28,663
Yeah. Not very good news.
255
00:15:28,874 --> 00:15:29,874
What happened?
256
00:15:30,437 --> 00:15:32,837
Vika scheduled more
lectures for me.
257
00:15:33,327 --> 00:15:34,639
What lectures?
258
00:15:34,819 --> 00:15:37,452
I see. She wants to keep
you on a leash?
259
00:15:37,749 --> 00:15:39,725
And who's going to work
on the investigation?
260
00:15:40,913 --> 00:15:42,446
I'll talk to her myself.
261
00:15:45,397 --> 00:15:46,397
Nastya!
262
00:15:47,226 --> 00:15:49,975
Here. Look. What is it?
263
00:15:50,358 --> 00:15:52,366
Four classes just for tomorrow!
264
00:15:52,413 --> 00:15:53,460
Only four?
265
00:15:53,788 --> 00:15:57,764
Don't you know Lemke has duties
at the university as well?
266
00:15:57,796 --> 00:15:59,350
Not just the investigative committee?
267
00:15:59,374 --> 00:16:01,420
- I'm not trying to evade my duties.
- See?
268
00:16:02,038 --> 00:16:05,069
I think in this case
the university can wait.
269
00:16:05,108 --> 00:16:06,850
These are extra classes.
270
00:16:06,929 --> 00:16:09,233
We go along with his staff
schedule, more or less.
271
00:16:09,258 --> 00:16:12,086
But overtime - I think
it's too much.
272
00:16:12,313 --> 00:16:13,906
Can we find a
compromise?
273
00:16:13,953 --> 00:16:16,531
You know, I think it's the
investigation that should wait.
274
00:16:16,913 --> 00:16:18,812
Kirill has a full-time job here.
275
00:16:18,883 --> 00:16:21,258
And only a part-time at
this committee of yours.
276
00:16:21,477 --> 00:16:24,531
Kirill is a highly valuable employee
at our investigation committee.
277
00:16:24,547 --> 00:16:26,843
And you know that
perfectly well, Victoria.
278
00:16:26,930 --> 00:16:29,523
If it's professional
jealousy!..
279
00:16:29,617 --> 00:16:30,187
What?
280
00:16:30,219 --> 00:16:31,633
We need to look for a killer!
281
00:16:31,672 --> 00:16:35,742
And a killer won't wait for
Kirill to finish his lectures!
282
00:16:37,703 --> 00:16:41,468
You know, there's absolutely no
point in raising your voice.
283
00:16:41,601 --> 00:16:44,068
Try to learn how to ask first.
284
00:16:45,086 --> 00:16:47,070
And only then give orders,
Anastasia Vladimirovna.
285
00:16:47,377 --> 00:16:49,093
You'll find it very useful.
286
00:16:49,133 --> 00:16:50,617
Fine, fine.
287
00:16:52,226 --> 00:16:54,680
We're asking you, please.
Good enough?
288
00:16:55,703 --> 00:16:56,703
Good enough.
289
00:16:58,024 --> 00:17:01,929
But you know, this time there's
really nothing I can do.
290
00:17:02,117 --> 00:17:04,117
The order was signed by
the administration.
291
00:17:17,663 --> 00:17:18,928
Last night...
292
00:17:19,155 --> 00:17:22,186
TGIF...
Pull up your dresses...
293
00:17:22,632 --> 00:17:23,632
What?
294
00:17:25,171 --> 00:17:27,662
TGIF...
Pull up your dresses...
295
00:17:28,007 --> 00:17:31,247
Time to relax,
help us, Friday.
296
00:17:31,272 --> 00:17:33,342
Don't you know? This is the
mantra of office workers.
297
00:17:34,022 --> 00:17:35,822
Is it Friday already?
298
00:17:36,155 --> 00:17:40,615
Well, the mantra can work any
other day... Wednesday, for instance.
299
00:17:41,514 --> 00:17:42,648
It's still Wednesday?
300
00:17:43,052 --> 00:17:46,852
Not really. Actually, it's Tuesday.
But if you feel like it...
301
00:17:48,474 --> 00:17:50,426
Yes! Yes! Look!
302
00:17:51,091 --> 00:17:55,731
Aksenov Konstantin Arkadievich. 48
years old. Trading company... "Ardan".
303
00:17:55,762 --> 00:17:58,027
CEO. Married, two children.
304
00:17:59,137 --> 00:18:03,191
"Ardan"! Of course! "Ardan"!
CEO!
305
00:18:03,364 --> 00:18:05,816
Well, yeah, "Ardan", CEO.
So?
306
00:18:05,903 --> 00:18:08,019
Are you serious? This is where
Olga Lyamina used to work.
307
00:18:08,121 --> 00:18:10,058
He pciked her up
from work last Friday!
308
00:18:10,668 --> 00:18:12,902
Ah... An office affair?
309
00:18:13,223 --> 00:18:15,730
Or taking advantage of
employment status.
310
00:18:16,075 --> 00:18:18,371
Yeah... What a life...
311
00:18:19,067 --> 00:18:20,334
So how about Friday?
312
00:18:20,596 --> 00:18:21,596
What Friday?
313
00:18:22,036 --> 00:18:23,036
TGIF.
314
00:18:23,887 --> 00:18:26,707
Isn't it Tuesday?
315
00:18:30,028 --> 00:18:31,028
Yeah!
316
00:18:50,213 --> 00:18:53,065
Stop it right now! These
are outrageous speculations!
317
00:18:53,338 --> 00:18:55,690
Konstantin Arkadievich,
these are facts.
318
00:18:55,971 --> 00:18:57,971
I love Olechka, okay?
319
00:18:58,721 --> 00:18:59,721
I love her!
320
00:19:00,057 --> 00:19:04,635
So much that you didn't want anyone to
see you together. Were you embarrassed?
321
00:19:05,432 --> 00:19:09,104
Don't you get it? I'm her boss,
she's my subordinate.
322
00:19:09,377 --> 00:19:10,377
I'm married.
323
00:19:11,026 --> 00:19:13,736
And people these days are very
envious and big-mouthed...
324
00:19:13,799 --> 00:19:14,978
And two-faced.
325
00:19:17,573 --> 00:19:20,541
Actually, I was going to divorce
in the nearest future.
326
00:19:21,369 --> 00:19:22,557
I've just come back
from a business trip!
327
00:19:22,588 --> 00:19:26,377
By the way, just before I left,
Olga and I made a decision.
328
00:19:27,393 --> 00:19:30,189
We came to the conclusion that
we should wait a little longer.
329
00:19:30,409 --> 00:19:32,174
Until everyone could see
that she's pregnant?
330
00:19:33,682 --> 00:19:34,463
What?
331
00:19:36,221 --> 00:19:40,135
Why are you so surprised? Don't
you know love can bring children?
332
00:19:42,159 --> 00:19:43,159
No.
333
00:19:45,862 --> 00:19:48,697
I mean, I do...
334
00:19:50,510 --> 00:19:52,120
Olga is pregnant?
335
00:19:52,502 --> 00:19:54,095
Shall I bring you the test results?
336
00:19:59,471 --> 00:20:01,103
Why didn't she tell me?
337
00:20:03,807 --> 00:20:05,407
I'm sorry, what is your name?
338
00:20:05,588 --> 00:20:07,283
Anastasia Vladimirovna.
339
00:20:10,166 --> 00:20:12,791
Nastya, thank you very much!
340
00:20:14,174 --> 00:20:16,033
Tell me, is the baby okay?
341
00:20:16,611 --> 00:20:17,970
The baby is fine.
342
00:20:18,947 --> 00:20:20,081
It's definitely not him.
343
00:20:20,815 --> 00:20:24,783
Unexpected news about fatherhood is
an intense psychological experience.
344
00:20:24,869 --> 00:20:27,273
You can't lie.
Whether you're happy or not.
345
00:20:27,298 --> 00:20:28,368
He's happy! So it's not him.
346
00:20:29,072 --> 00:20:34,025
Ed says Aksenov's DNA doesn't match the
scrapings from under our nurse's nails.
347
00:20:34,432 --> 00:20:35,632
He has nothing to do with it.
348
00:20:36,221 --> 00:20:37,821
Maybe he hired someone?
349
00:20:37,885 --> 00:20:39,822
He is happy! Look at him.
350
00:20:40,299 --> 00:20:44,173
Please. Men lie so
desperately sometimes.
351
00:20:44,790 --> 00:20:47,657
Come on. Not when children are involved.
352
00:20:49,033 --> 00:20:52,127
If you don't have any more questions for
me, I'll go see Olechka at the hospital.
353
00:20:52,174 --> 00:20:53,374
I do.
354
00:20:53,736 --> 00:20:56,670
Did your wife know about
this relationship?
355
00:20:57,971 --> 00:21:00,994
She didn't have the slightest
reason. Motive, as you say.
356
00:21:01,666 --> 00:21:03,666
So did she?
357
00:21:04,549 --> 00:21:05,549
No.
358
00:21:06,057 --> 00:21:11,906
Our marriage became a formality long ago.
Besides, she has a long-term boyfriend.
359
00:21:11,931 --> 00:21:13,509
Why would she attack Olechka?
360
00:21:13,634 --> 00:21:16,907
By the way, you should check
these trolls! That's right!
361
00:21:16,978 --> 00:21:17,978
I'm sorry, who?
362
00:21:18,220 --> 00:21:22,321
Olechka had a blog, they were
writing her, threatening her.
363
00:21:22,915 --> 00:21:24,259
- Alright.
- Yeah.
364
00:21:25,001 --> 00:21:28,532
You must check them!
Her nickname is... Lyamka.
365
00:21:31,673 --> 00:21:35,454
OK, found the profile...
Lyamka Lyamka.
366
00:21:35,837 --> 00:21:36,946
- Lyamka?
- Yep.
367
00:21:37,173 --> 00:21:38,134
Is this a pseudonym?
368
00:21:38,150 --> 00:21:39,306
Yes, a nickname.
369
00:21:39,658 --> 00:21:41,876
- Ah. Online nickname Lyamka!
- Uh-huh.
370
00:21:42,048 --> 00:21:43,515
Hold on, this is interesting!
371
00:21:43,673 --> 00:21:47,876
You know, in my opinion, a person
with such a nickname can suffer
372
00:21:47,901 --> 00:21:51,770
from social hyper-responsibility
for the lives of many people.
373
00:21:51,833 --> 00:21:53,637
Mostly strangers.
374
00:21:53,747 --> 00:21:55,098
Think about it. What is "lyamka"?
375
00:21:55,247 --> 00:21:58,793
Burlatskaya lyamka!
376
00:21:59,051 --> 00:22:02,254
What's so funny? Lyamka! Lyamka!
377
00:22:02,278 --> 00:22:05,690
So I have every reason
to assume that...
378
00:22:05,715 --> 00:22:08,777
Cut it out, Doc! It's just
her last name. Lyamina.
379
00:22:09,582 --> 00:22:10,583
- Really?
- Yep.
380
00:22:11,153 --> 00:22:13,004
Well... That option
is possible. Yes.
381
00:22:13,067 --> 00:22:14,449
It's good enough.
382
00:22:14,520 --> 00:22:15,832
But mine is rather beautiful.
383
00:22:15,903 --> 00:22:18,645
By the way, you were right
about hyper-responsibility.
384
00:22:18,653 --> 00:22:20,637
Our Lyamka has over a thousand friends.
385
00:22:20,926 --> 00:22:22,598
Her posts made the top several times.
386
00:22:22,623 --> 00:22:25,505
Okay, now let's see, the
last post was on Wednesday.
387
00:22:25,676 --> 00:22:26,810
- Wednesday?
- Yeah.
388
00:22:26,835 --> 00:22:28,826
- That's 2 days before the assault.
- Yeah.
389
00:22:28,851 --> 00:22:31,319
I simply fell in love! He's married.
390
00:22:31,374 --> 00:22:34,155
There was nothing I could do!
Why is it forbidden to love?
391
00:22:34,203 --> 00:22:35,851
Even for all these minorities - why?
392
00:22:35,874 --> 00:22:40,640
They are humans too, they love too!
Humans live to love, to understand.
393
00:22:40,843 --> 00:22:42,093
Finding your soulmate is
the most important thing.
394
00:22:42,156 --> 00:22:45,108
What difference does it make if they
are married or the same sex as you?
395
00:22:45,124 --> 00:22:48,061
People, love each other! To hell with
all the prejudices and prohibitions.
396
00:22:48,304 --> 00:22:50,037
And what about threats?
397
00:22:50,304 --> 00:22:55,788
After such a post - for sure.
852 comments... Let's see. Bingo!
398
00:22:56,109 --> 00:22:58,218
"Don't force feed us your
insecurities, drama queen!"
399
00:22:58,593 --> 00:23:01,866
"...Look what happens when chicks
don't get any." OK, it's nothing...
400
00:23:01,891 --> 00:23:03,241
You think it's nothing?
401
00:23:03,265 --> 00:23:05,686
You think it's OK to
say that to a woman?
402
00:23:05,710 --> 00:23:08,015
Look, in a blog it's
practically gallantry.
403
00:23:08,460 --> 00:23:10,851
OK. Check it out, the heavy stuff.
404
00:23:10,859 --> 00:23:12,925
"Shut your mouth! Burn in hell!"
405
00:23:13,186 --> 00:23:15,335
"We know where you live, where
you work and who you are."
406
00:23:15,359 --> 00:23:18,452
"We'll wash away your blasphemy with your
blood, you liberal scum. We're coming!"
407
00:23:18,468 --> 00:23:20,226
Now this is a threat to cause
408
00:23:20,312 --> 00:23:22,429
death and bodily harm.
409
00:23:22,623 --> 00:23:25,810
This is Article 119 of
the Criminal Code.
410
00:23:25,920 --> 00:23:28,310
Tell me, can you
track them somehow?
411
00:23:28,639 --> 00:23:30,294
I can log in with the user's password.
412
00:23:30,303 --> 00:23:32,810
There should be IP addresses.
I'll give it a try, if you want.
413
00:23:32,920 --> 00:23:34,186
Please do.
414
00:23:46,334 --> 00:23:48,912
Well, Kirill, you wanted a dead
body, right? Now you have it.
415
00:23:48,975 --> 00:23:51,576
Can't say that I'm happy. But
I'm professionally interested.
416
00:23:52,748 --> 00:23:54,459
Same as Lyamina?
417
00:23:54,685 --> 00:23:58,567
Looks like. The body was found
at the door of the apartment.
418
00:24:00,365 --> 00:24:01,365
Get in.
419
00:24:27,332 --> 00:24:30,315
Similar indeed.
420
00:24:49,248 --> 00:24:50,630
Kirill, are you done?
421
00:24:50,764 --> 00:24:52,037
Yes. Done.
422
00:24:53,685 --> 00:24:55,701
An unforgettable night with
a dead body, as always?
423
00:24:55,747 --> 00:24:57,154
Are you still mad at me?
424
00:24:58,060 --> 00:25:00,061
Fine. Look.
425
00:25:00,326 --> 00:25:03,013
I can't say the injuries are identical,
but they are clearly similar.
426
00:25:03,076 --> 00:25:04,693
The impact characteristics are similar.
427
00:25:05,147 --> 00:25:08,998
The angle, the spot, the
depth of penetration.
428
00:25:10,053 --> 00:25:12,841
So Lyamina and this man were
hit by the same person?
429
00:25:12,920 --> 00:25:13,654
Yes.
430
00:25:13,693 --> 00:25:17,553
Most importantly, in both
cases the blow was made with
431
00:25:17,578 --> 00:25:21,585
a heavy object with a
jagged surface.
432
00:25:22,015 --> 00:25:23,015
Like?
433
00:25:23,070 --> 00:25:25,710
Like steak hammer.
434
00:25:25,937 --> 00:25:29,820
Judging by the results of the
autopsy, his health is excellent. Was.
435
00:25:30,875 --> 00:25:36,710
Vadim Kazantsev, 30 years old, master of sports
and coach of a junior track and field team.
436
00:25:37,515 --> 00:25:39,820
Yes, his health really
is excellent.
437
00:25:40,656 --> 00:25:42,656
The athlete is clearly heterosexual.
438
00:25:43,328 --> 00:25:45,351
Such juicy details.
439
00:25:45,523 --> 00:25:47,523
According to the widow!
440
00:25:47,570 --> 00:25:49,921
She says he was a perfectly
healthy guy, milk and blood.
441
00:25:50,156 --> 00:25:51,687
Despised homosexuals.
442
00:25:51,851 --> 00:25:54,655
So the homophobic maniac
theory is falling apart?
443
00:25:58,047 --> 00:26:00,273
I didn't find any
milk in his blood.
444
00:26:00,312 --> 00:26:01,968
But I did find something else.
445
00:26:02,351 --> 00:26:07,485
Your perfectly healthy heterosexual
athlete is HIV-positive.
446
00:26:19,529 --> 00:26:22,985
Why are you so obssessed with
this homophobic killer theory, huh?
447
00:26:23,040 --> 00:26:26,235
What do you mean - why? Lyamina
posted about defending minorities.
448
00:26:26,260 --> 00:26:30,205
First of all, Lyamina was defending her
right to love. And she loved a married man.
449
00:26:30,408 --> 00:26:31,853
What does it have to do with our athlete?
450
00:26:31,862 --> 00:26:33,002
It's clearly not him.
451
00:26:33,041 --> 00:26:37,111
But maybe he wasn't without sin too?
Who knows where he got HIV.
452
00:26:37,196 --> 00:26:41,500
You think our killer considered themselves
a medical orderly of the society?
453
00:26:41,516 --> 00:26:42,516
I don't know yet.
454
00:26:42,712 --> 00:26:46,008
One thing is certain - these
attacks have similar pattern.
455
00:26:46,469 --> 00:26:47,469
What about the motive?
456
00:26:47,626 --> 00:26:49,055
We must look for it.
457
00:26:49,594 --> 00:26:52,321
Another detail - the attacks were
disguised as regular robberies.
458
00:26:52,346 --> 00:26:55,572
So the killer knows that cold
homicide cases hardly ever get closed.
459
00:26:56,010 --> 00:26:58,010
And there are lots of those.
460
00:27:09,736 --> 00:27:14,299
Ah, Zorina, what is this?
461
00:27:15,385 --> 00:27:17,385
Just like in a Griboyedov comedy.
462
00:27:18,044 --> 00:27:20,880
"Woe from Wit". Have you seen it?
463
00:27:21,037 --> 00:27:22,037
I read it.
464
00:27:22,130 --> 00:27:29,028
Anyway. I gave you a regular,
routine criminal case.
465
00:27:29,083 --> 00:27:31,497
Do you hear me? Regular.
466
00:27:32,380 --> 00:27:34,481
And then, out of nowhere...
467
00:27:34,701 --> 00:27:36,864
Maniacs! Serial killers!
468
00:27:37,622 --> 00:27:38,622
What is this?
469
00:27:39,294 --> 00:27:41,520
Is it a fruit of your
academicians' imagination?
470
00:27:41,583 --> 00:27:46,427
Colonel, what if it really
is a series? Look.
471
00:27:46,513 --> 00:27:51,349
Three similar attacks. One is exactly like ours:
a blow to the back of the head in the staircase.
472
00:27:51,388 --> 00:27:52,455
A woman was killed.
473
00:27:52,490 --> 00:27:54,290
- When?
- 3 weeks ago.
474
00:27:54,646 --> 00:27:56,036
3 weeks ago?
475
00:27:57,122 --> 00:27:58,903
Do you know what this means?
476
00:27:59,607 --> 00:28:00,607
You do.
477
00:28:01,310 --> 00:28:04,849
Exhumation. Exhumation.
478
00:28:05,794 --> 00:28:07,261
But what if it's a mistake?
479
00:28:08,130 --> 00:28:10,114
We'll sound the alarm.
480
00:28:10,497 --> 00:28:13,567
And then they won't just
forget this case.
481
00:28:18,443 --> 00:28:22,005
And what if it really
is a serial killer?
482
00:28:46,356 --> 00:28:48,856
There are the same
occipital injuries
483
00:28:48,881 --> 00:28:51,825
on the exhumed sample as
on the previous examinees.
484
00:28:52,638 --> 00:28:55,543
In all cases, the hammer
was in the same hand.
485
00:28:57,536 --> 00:29:01,035
OK. Here... Just a second.
486
00:29:01,263 --> 00:29:03,200
Nadezhda Lazhko, 27 years old.
487
00:29:03,262 --> 00:29:06,510
Salesperson, not married.
Not socially active.
488
00:29:06,535 --> 00:29:10,676
Didn't defend anyone. Often donated
blood. Member of the donor movement.
489
00:29:11,012 --> 00:29:14,245
According to the contract with
a transplantology center,
490
00:29:14,270 --> 00:29:17,436
after her death her heart and
liver were used for transplantation.
491
00:29:17,598 --> 00:29:21,254
By the way, I checked her
for HIV - negative.
492
00:29:21,450 --> 00:29:24,762
So she wasn't defending
minorities, didn't have AIDS.
493
00:29:24,895 --> 00:29:26,095
Why did he kill her?
494
00:29:26,379 --> 00:29:27,527
So, my friends...
495
00:29:27,551 --> 00:29:30,902
What do we have on the
alleged series of murders?
496
00:29:30,927 --> 00:29:34,981
We have three victims. And we don't
know what they have in common yet.
497
00:29:35,365 --> 00:29:40,388
What do you mean we don't? Steak
hammer and the type of injuries.
498
00:29:41,490 --> 00:29:42,747
Their blood type.
499
00:29:42,841 --> 00:29:44,012
B positive.
500
00:29:45,380 --> 00:29:50,722
The criminal has the same. That's what
the DNA from the scrapings indicates.
501
00:29:50,910 --> 00:29:52,191
Maybe he's a vampire?
502
00:29:52,401 --> 00:29:53,792
Vampires are a myth.
503
00:29:54,102 --> 00:29:59,141
But a mental abnormality called
hematophilia is not a myth, but a reality.
504
00:29:59,500 --> 00:30:03,906
It means getting sexual satisfaction from
tasting or seeing your partner's blood.
505
00:30:03,937 --> 00:30:04,805
Eww.
506
00:30:04,830 --> 00:30:06,330
Sorry about the details.
507
00:30:06,557 --> 00:30:09,775
Does our mythical vampire
have a specific taste?
508
00:30:09,853 --> 00:30:11,861
Why a particular
blood type?
509
00:30:12,018 --> 00:30:15,197
A blood type is not a taste,
it's medical characteristics.
510
00:30:16,072 --> 00:30:17,939
Certain indications. Am I right, Ed?
511
00:30:18,697 --> 00:30:24,462
Uh-huh. Progression of some conditions,
transfusion, transplantation.
512
00:30:24,541 --> 00:30:26,141
OK, contraindications...
513
00:30:26,900 --> 00:30:30,048
Systemic blood diseases:
leukemia, anemia.
514
00:30:30,549 --> 00:30:33,900
Anyway, it's unlikely that a vampire
would be interested in a blood type.
515
00:30:34,009 --> 00:30:37,602
Stop! Are you serious right now?
About this vampire thing.
516
00:30:37,657 --> 00:30:42,009
Are you saying there is a person who
kills people and drinks their blood?
517
00:30:42,884 --> 00:30:44,391
He didn't drink blood.
518
00:30:44,689 --> 00:30:47,329
He just needed donor organs.
A heart in particular.
519
00:30:47,524 --> 00:30:48,525
Why a heart?
520
00:30:48,876 --> 00:30:52,259
Because with liver or kidney transplant,
death of the donor isn't necessary.
521
00:30:52,306 --> 00:30:55,493
But a heart transplant is only
possible when the brain is dead.
522
00:30:55,595 --> 00:30:57,728
So he hit them all. In the head.
523
00:30:58,017 --> 00:31:00,775
Oksa, I need the heart
transplant waiting list
524
00:31:00,800 --> 00:31:03,447
from the transplantology center.
525
00:31:03,923 --> 00:31:04,923
OK.
526
00:31:05,462 --> 00:31:09,454
Wait, what about...
the HIV-positive athlete?
527
00:31:10,095 --> 00:31:12,028
His heart was not suitable.
528
00:31:12,173 --> 00:31:13,930
What if the killer didn't know about HIV?
529
00:31:14,040 --> 00:31:16,173
Such diagnoses are
kept in strict confidence.
530
00:31:16,907 --> 00:31:18,907
I don't understand. Do
I make the lists or not?
531
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Yes.
532
00:31:24,439 --> 00:31:26,505
Zakharevich.
533
00:31:26,947 --> 00:31:30,352
Yes. Nina Zakharevich.
534
00:31:31,782 --> 00:31:33,382
Congenital heart defect.
535
00:31:34,462 --> 00:31:38,173
She's one of eight people with priority
in the transplant waiting list.
536
00:31:39,314 --> 00:31:43,155
She was moved down the list several
times... How should I know?
537
00:31:43,180 --> 00:31:45,687
We should ask them, Yuriy Kuzmich!
538
00:31:47,117 --> 00:31:48,835
Yes, her father.
539
00:31:49,742 --> 00:31:54,171
Former colonel. Tankman.
Fought in Afghan.
540
00:31:55,992 --> 00:31:58,827
Has one "Order of the Red Banner"
and two "For Courage" medals!
541
00:31:59,289 --> 00:32:01,038
A serious man. Yes.
542
00:32:02,335 --> 00:32:05,578
I don't know. But I think I could.
543
00:32:07,140 --> 00:32:10,691
I sent the group to his address, I'll
go to the hospital to see his daughter.
544
00:32:11,864 --> 00:32:15,223
Yuriy Kuzmich. Of course,
we will be careful.
545
00:32:16,231 --> 00:32:17,231
Thank you.
546
00:32:25,948 --> 00:32:27,705
Kirill, could you?
547
00:32:28,495 --> 00:32:29,495
What?
548
00:32:29,972 --> 00:32:32,729
Kill. For the life of
your child.
549
00:32:33,768 --> 00:32:34,768
Kirill.
550
00:32:35,206 --> 00:32:36,206
What?
551
00:32:37,917 --> 00:32:38,917
Nothing.
552
00:33:10,834 --> 00:33:13,880
Yes, cancel the address. He's here
in the hospital. Come here asap.
553
00:33:14,647 --> 00:33:16,748
Colonel, wait.
554
00:33:16,773 --> 00:33:18,968
Junior counselor of justice
Zorina Anastasia Vladimirovna.
555
00:33:18,992 --> 00:33:20,077
I have a question for you.
556
00:33:20,101 --> 00:33:22,358
I have questions for you,
junior counselor.
557
00:33:23,015 --> 00:33:24,882
Tell me what's going on!
558
00:33:24,984 --> 00:33:27,194
My daughter needs a heart transplant.
559
00:33:27,257 --> 00:33:29,632
And all this "favors" get
in our way all the time.
560
00:33:29,648 --> 00:33:30,116
But I...
561
00:33:30,148 --> 00:33:34,398
What the hell are you doing here?
You have real work to do!
562
00:33:35,093 --> 00:33:36,093
Thieves everywhere!
563
00:33:36,118 --> 00:33:37,444
- We...
- Last name.
564
00:33:38,500 --> 00:33:39,367
Lemke.
565
00:33:39,392 --> 00:33:41,071
Also justice?
566
00:33:41,415 --> 00:33:43,079
A pathologist.
567
00:33:43,204 --> 00:33:44,204
What?
568
00:33:44,587 --> 00:33:47,891
She will live, do you hear me?
She will live!
569
00:33:48,204 --> 00:33:49,923
I'll find her a heart.
I'd give her mine!
570
00:33:49,946 --> 00:33:51,899
But I'm too old. I'll find it.
571
00:33:52,079 --> 00:33:54,146
I won't leave her. She will live.
572
00:33:54,861 --> 00:33:57,094
Do you understand? Vulture!
573
00:33:57,337 --> 00:33:59,751
- Dad, who is it? Dad?
- My little girl.
574
00:34:01,220 --> 00:34:03,087
The soldiers must've loved him.
575
00:34:03,611 --> 00:34:07,227
A man like him would tear your head off and
tear your heart out for his men, if needed.
576
00:34:07,767 --> 00:34:09,102
A true father.
577
00:34:10,290 --> 00:34:12,696
Colonel, I'm afraid you
have to come with us.
578
00:34:12,721 --> 00:34:13,525
The grounds?
579
00:34:13,666 --> 00:34:15,525
I have a few
questions for you.
580
00:34:15,550 --> 00:34:16,650
Go ahead, ask them.
581
00:34:16,674 --> 00:34:20,533
Let me decide how to conduct
an investigation. Get your things.
582
00:34:20,838 --> 00:34:22,478
Dad, what's going on?
583
00:34:23,463 --> 00:34:25,822
Doctor, do you have a daughter, a son?
584
00:34:25,854 --> 00:34:26,666
A son.
585
00:34:26,691 --> 00:34:28,691
This one wouldn't understand.
Too young.
586
00:34:28,994 --> 00:34:32,213
Serving her best. See where my
daughter is? Do you know why?
587
00:34:32,252 --> 00:34:33,252
I do.
588
00:34:33,284 --> 00:34:35,484
So? Do you think I'll leave her?
589
00:34:35,557 --> 00:34:37,306
And just go with you?
590
00:34:37,330 --> 00:34:38,572
You're obstructing justice.
591
00:34:38,604 --> 00:34:40,244
Are you gonna put me in jail? You!
592
00:34:40,510 --> 00:34:42,275
- Please.
- Little brat.
593
00:34:42,635 --> 00:34:45,603
How did you get your shoulder straps,
took an exam? Do you know how I got mine?
594
00:34:45,628 --> 00:34:46,877
Dad! Dad...
595
00:34:47,448 --> 00:34:50,635
It's all right, little girl.
I'm staying with you.
596
00:34:54,580 --> 00:34:57,502
Nina, do you know Mikhail?
597
00:34:59,963 --> 00:35:00,963
Misha...
598
00:35:04,705 --> 00:35:05,978
Let's wait in the hallway.
599
00:35:08,338 --> 00:35:09,439
Come on.
600
00:35:17,239 --> 00:35:18,748
They are very beautiful.
601
00:35:19,295 --> 00:35:23,380
Nina, I have to leave.
Business trip.
602
00:35:23,592 --> 00:35:25,592
Of course. Since it's a business trip...
603
00:35:28,256 --> 00:35:32,099
Nina, I've made a decision.
In one week you'll get well.
604
00:35:32,631 --> 00:35:33,831
I'll be waiting for you.
605
00:35:36,256 --> 00:35:37,545
Everything will be OK.
606
00:35:38,092 --> 00:35:40,248
I'm already OK. With you.
607
00:35:44,178 --> 00:35:46,170
I don't really understand
why he did it.
608
00:35:46,560 --> 00:35:47,561
He loves her.
609
00:35:47,850 --> 00:35:51,240
Is it an excuse to hit people in
the head with a steak hammer?
610
00:35:51,412 --> 00:35:54,701
No. But he wanted to find a heart for her.
611
00:35:55,639 --> 00:35:57,560
You can't just get organs.
612
00:35:57,787 --> 00:36:00,451
A person must give their consent
before their organs can be used.
613
00:36:00,483 --> 00:36:01,451
Like the first victim.
614
00:36:01,615 --> 00:36:03,482
Nadezhda Lazhko?
615
00:36:03,568 --> 00:36:04,810
Yeah. She was a donor.
616
00:36:04,873 --> 00:36:05,873
Yep.
617
00:36:06,264 --> 00:36:08,216
So much for confidentiality!
618
00:36:08,240 --> 00:36:09,303
What are you saying?
619
00:36:09,328 --> 00:36:13,101
Any security guard can enter
the Transplantology database?
620
00:36:13,195 --> 00:36:17,351
The thing is, Lyamina and Kazantsev
weren't in the database.
621
00:36:17,445 --> 00:36:21,962
In fact, you may not know who's on
the list of potential donors.
622
00:36:22,079 --> 00:36:24,250
So you don't have to oficially
give away your organs?
623
00:36:24,275 --> 00:36:28,149
How does it happen? And who decides
whether to give the organs or not?
624
00:36:29,384 --> 00:36:30,852
A patient is brought to the hospital.
625
00:36:30,868 --> 00:36:35,618
An intensive care physician registers
clinical death. Then the system works.
626
00:36:35,689 --> 00:36:40,977
They check the body for infections, determine
the blood type and suitability of the organs.
627
00:36:41,009 --> 00:36:43,532
Then they call here.
Get a courier.
628
00:36:43,650 --> 00:36:46,485
There may also be
legal formalities.
629
00:36:46,548 --> 00:36:49,009
Relatives object,
a ban on the will...
630
00:36:49,134 --> 00:36:52,329
So anyone can
kill anyone
631
00:36:52,354 --> 00:36:55,431
with the guarantee that their
organs will end up here?
632
00:36:56,251 --> 00:36:58,451
It's hard to give guarantees,
of course. But theoretically...
633
00:36:58,845 --> 00:37:00,178
With special skill.
634
00:37:00,228 --> 00:37:02,917
Considering that you need to
know the blood type of the donor
635
00:37:02,942 --> 00:37:05,399
and the order of priority
on the waiting list.
636
00:37:05,462 --> 00:37:06,548
Nonsense.
637
00:37:06,774 --> 00:37:08,157
Anyway, what do we have.
638
00:37:08,181 --> 00:37:10,860
Mikhail works as a security
guard in this hospital.
639
00:37:10,931 --> 00:37:14,017
So theoretically, he could sneak
into the registration office.
640
00:37:14,290 --> 00:37:17,032
Go through a dozen of
medical records.
641
00:37:17,157 --> 00:37:19,376
B positive is
not so rare.
642
00:37:19,626 --> 00:37:23,415
In the end, he has a motive...
And we have our theory.
643
00:37:23,462 --> 00:37:25,983
We just need to take
his DNA sample and
644
00:37:26,008 --> 00:37:28,939
compare it with the blood from
under the nurse's fingernails.
645
00:37:32,704 --> 00:37:33,704
Mikhail.
646
00:37:33,806 --> 00:37:37,243
Could you explain how you got
those scratches on your neck?
647
00:37:37,298 --> 00:37:38,431
That's none of your business.
648
00:37:40,814 --> 00:37:43,509
Either you tell us where
you got those scratches.
649
00:37:43,534 --> 00:37:46,600
Or we take you to the investigative
committee to get your DNA sample.
650
00:37:46,625 --> 00:37:51,623
I'm sure your DNA will match the DNA of the
scrapings from under the nurse's fingernails.
651
00:37:51,694 --> 00:37:52,904
What nurse?
652
00:37:52,928 --> 00:37:55,631
The nurse who saw you
finishing off Olga Lyamina.
653
00:38:00,740 --> 00:38:01,741
Freeze!
654
00:38:06,072 --> 00:38:07,744
Drop the gun!
655
00:38:18,229 --> 00:38:19,557
Help!
656
00:38:22,823 --> 00:38:23,948
Listen, let her go, huh?
657
00:38:24,058 --> 00:38:26,315
- Stay there.
- I'm staying.
658
00:38:26,557 --> 00:38:28,901
- Easy, Easy.
- Help!
659
00:38:29,323 --> 00:38:31,096
Why do you need more
meaningless blood, huh?
660
00:38:31,136 --> 00:38:32,136
Meaningless?
661
00:38:32,175 --> 00:38:34,753
They keep moving her down the list.
And Nina is supposed to live!
662
00:38:34,784 --> 00:38:36,354
Calm down, calm down.
663
00:38:36,385 --> 00:38:37,518
I told you to stay there!
664
00:38:37,566 --> 00:38:38,753
How did you get in the database, huh?
665
00:38:38,784 --> 00:38:40,682
What freaking database are
you talking about?
666
00:38:40,707 --> 00:38:42,385
You know, Transplantology database.
667
00:38:42,534 --> 00:38:44,284
Nadezhda Lazhko, she was a donor. Right?
668
00:38:44,323 --> 00:38:45,523
I don't know who that is!
669
00:38:45,589 --> 00:38:46,667
The one you killed first.
670
00:38:46,925 --> 00:38:49,370
- Help me...
- Quiet, bitch!
671
00:38:49,409 --> 00:38:51,276
- Easy, easy.
- I don't know any database.
672
00:38:51,323 --> 00:38:52,721
She was here at the hospital.
673
00:38:52,784 --> 00:38:54,706
Showing off! Look,
I'm such a chick...
674
00:38:54,800 --> 00:38:56,143
And he had a heart of a bull!
675
00:38:56,159 --> 00:38:57,557
And why did you kill the two others?
676
00:38:57,667 --> 00:38:59,917
Nina must live.
Nina needs a heart!
677
00:38:59,940 --> 00:39:01,823
Well, you can't look for
a heart in a staircase!
678
00:39:02,206 --> 00:39:04,127
What did Olga Lyamina do?
679
00:39:04,159 --> 00:39:05,065
She's not supposed to live such a life.
680
00:39:05,089 --> 00:39:06,893
I saw someone pick her
up from work every night.
681
00:39:06,917 --> 00:39:08,698
Olga Lyamina, you came
to finish her off!
682
00:39:08,706 --> 00:39:10,573
It was a heart for Nina!
683
00:39:13,206 --> 00:39:15,151
Misha, where are you? Someone's
screaming in the intensive care unit!
684
00:39:15,261 --> 00:39:19,002
There's a fight! He ran
out the back! Cover the exit!
685
00:39:38,548 --> 00:39:40,352
Blockhead! Why are you here?
686
00:39:40,361 --> 00:39:41,813
Call the police!
687
00:39:42,837 --> 00:39:45,727
And that athlete was running
around the park every day.
688
00:39:45,806 --> 00:39:47,563
In the morning! In the evening!
689
00:39:47,626 --> 00:39:49,539
All so healthy!
Means he has a good heart.
690
00:39:49,564 --> 00:39:52,314
How did you know that his
heart would get to Nina?
691
00:39:52,337 --> 00:39:55,392
When young people die, the
heart can be transplanted.
692
00:39:55,416 --> 00:39:57,500
And we need a lot of hearts here!
Enough for Nina as well!
693
00:39:57,525 --> 00:40:00,032
But there are donors who gave
their consent. It's all by law.
694
00:40:00,111 --> 00:40:02,689
Screw your law!
Nina must live!
695
00:40:02,806 --> 00:40:05,767
But why does someone else
have to die because of it?
696
00:40:05,907 --> 00:40:10,790
Nina and I wanted kids. And to have
kids you need a heart. A healthy heart!
697
00:40:10,900 --> 00:40:12,837
Let her go. Let go.
698
00:40:12,884 --> 00:40:15,673
Right. And go to prison for the
rest of my life? And Nina will die?
699
00:40:15,775 --> 00:40:18,931
No. I'm a man! I'll do
everything for Nina to live.
700
00:40:21,564 --> 00:40:24,095
You're not a man. And you
don't love her.
701
00:40:24,845 --> 00:40:25,853
What?
702
00:40:26,408 --> 00:40:28,384
You have the same blood type.
703
00:40:28,939 --> 00:40:30,564
Why didn't you start with yourself?
704
00:40:30,752 --> 00:40:33,556
And how am I supposed to live
with her? If I have no heart, eh?
705
00:40:33,634 --> 00:40:35,259
Yeah. You're doing this for yourself.
706
00:40:35,673 --> 00:40:40,431
Her father loves her, but his heart,
his heart is useless. He's old.
707
00:40:40,494 --> 00:40:43,118
And you, you're nothing. You're cheap.
708
00:40:43,446 --> 00:40:46,281
And you don't love her.
Let go. Let go of the nurse!
709
00:40:46,322 --> 00:40:47,655
It's time! We're taking him!
710
00:40:47,767 --> 00:40:50,611
No. Let them talk a little longer.
711
00:40:50,845 --> 00:40:54,157
You don't stand a chance with Nina
anyway. Even if she gets better.
712
00:40:54,267 --> 00:40:55,860
Why take another life?
713
00:40:55,931 --> 00:40:57,198
Do you have paper?
714
00:40:57,642 --> 00:40:58,642
What?
715
00:40:58,845 --> 00:41:01,407
Enough talking! Take him
before he stabs!
716
00:41:01,470 --> 00:41:03,243
I said, do you have paper, idiot?
717
00:41:03,267 --> 00:41:05,298
I, I have it here.
718
00:41:07,275 --> 00:41:08,275
On my count.
719
00:41:08,306 --> 00:41:10,079
Get out before I change my mind!
720
00:41:10,142 --> 00:41:11,142
One.
721
00:41:11,665 --> 00:41:12,220
Two.
722
00:41:12,245 --> 00:41:14,198
Do as he asks,
please.
723
00:41:14,214 --> 00:41:16,987
I'll leave the note and
turn myself in. Get out!
724
00:41:17,012 --> 00:41:19,448
Fine. Fine.
725
00:41:23,058 --> 00:41:25,643
Wait, give him another minute,
he's ready to turn himself in.
726
00:41:38,616 --> 00:41:43,467
Resuscitation is useless, his trachea,
artery, everything is split. He can't be saved.
727
00:41:43,920 --> 00:41:49,350
He can't, but someone else can. Here
is a heart donation will. Take it.
728
00:41:52,780 --> 00:41:53,506
I see.
729
00:41:53,545 --> 00:41:55,881
Everyone out. A gurney, an orderly.
730
00:42:06,782 --> 00:42:09,016
I'd prefer a full confession.
731
00:42:09,922 --> 00:42:11,922
For the report?
732
00:42:12,438 --> 00:42:17,453
For justice. He broke the
law, who's going to pay?
733
00:42:18,118 --> 00:42:19,367
He alredy paid.
734
00:42:19,484 --> 00:42:21,149
With what? This?
735
00:42:21,766 --> 00:42:24,578
His love, his life.
It's nothing, is it?
736
00:42:24,938 --> 00:42:26,766
Compared with the Criminal Code.
737
00:42:30,602 --> 00:42:34,234
Kirill... did you know?
738
00:42:35,743 --> 00:42:37,276
I'd rather say I was hoping.
739
00:42:37,469 --> 00:42:39,383
Did you push him to do this?
740
00:42:41,040 --> 00:42:43,930
I suggested. He made a decision.
741
00:42:45,274 --> 00:42:47,117
Do you realize what you've done?
742
00:42:47,586 --> 00:42:50,523
I think I saved a life,
maybe two lives.
743
00:42:51,993 --> 00:42:55,507
Or do you think it would've been
better if he'd killed the nurse
744
00:42:55,532 --> 00:42:58,577
and got stuffed with lead by your
soldiers in bulletproof vests?
745
00:43:05,122 --> 00:43:07,348
Still, it's very cruel.
746
00:43:09,778 --> 00:43:11,449
I think it's fair.
747
00:43:11,528 --> 00:43:14,098
The law can be cruel too.
748
00:43:14,692 --> 00:43:16,333
Remember you asked me...
749
00:43:17,731 --> 00:43:22,536
If I could... kill
someone for my son?
750
00:43:23,005 --> 00:43:26,170
I remember. I know you couldn't.
751
00:43:26,608 --> 00:43:28,201
I don't know, that's the thing.
752
00:43:58,940 --> 00:44:00,740
Any questions, Victoria?
753
00:44:01,267 --> 00:44:03,432
Kirill, help me out, please.
754
00:44:03,549 --> 00:44:05,893
Help you out? How?
755
00:44:06,448 --> 00:44:08,611
I sent professor Vyrno on a business trip.
756
00:44:08,667 --> 00:44:10,143
I heard. He told me, so?
757
00:44:10,198 --> 00:44:12,885
His students came... Those
who failed the exam.
758
00:44:12,918 --> 00:44:14,918
How could this happen,
Victoria, huh?
759
00:44:15,871 --> 00:44:17,722
You've got everything covered
with all those orders of yours.
760
00:44:18,598 --> 00:44:19,598
Huh?
761
00:44:20,067 --> 00:44:24,222
The administration should've set another
date, after the professor returns.
762
00:44:24,301 --> 00:44:26,832
Well, Kirill, it's my bad,
you know, my mistake.
763
00:44:27,067 --> 00:44:29,941
What am I supposed to do? Yeah,
I didn't warn the administration.
764
00:44:30,098 --> 00:44:32,433
I had an arrangement
with the professor.
765
00:44:32,574 --> 00:44:34,982
kirill, help me out, please,
there are only three people.
766
00:44:35,007 --> 00:44:37,098
Give the exam, come on,
it's nothing for you.
767
00:44:37,123 --> 00:44:39,302
You make everything sound
so simple, Victoria.
768
00:44:39,732 --> 00:44:42,068
When I needed your help,
you turned me down.
769
00:44:42,100 --> 00:44:43,005
Oh please...
770
00:44:43,021 --> 00:44:46,348
I guess you just stood on
principle, decided to
771
00:44:46,373 --> 00:44:50,482
emphasize that you and I have
a strict, formal relationship.
772
00:44:50,904 --> 00:44:55,594
Well, I completed the work approved by
the order of the university for today,
773
00:44:55,619 --> 00:44:59,773
so I can use my free time
as I see fit.
774
00:45:00,109 --> 00:45:03,913
And giving an exam... well, it
wasn't planned, you know.
775
00:45:03,952 --> 00:45:06,929
So I can't, Vic, I'm sorry, I can't.
776
00:45:08,984 --> 00:45:09,984
So if I...
777
00:45:11,679 --> 00:45:13,874
Understand you correctly,
you're turning me down?
778
00:45:14,664 --> 00:45:18,046
Kirill, have you thought
over your decision?
779
00:45:18,859 --> 00:45:22,179
Sounds scary. I have.
56386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.