All language subtitles for Academia S01E14 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,878 --> 00:00:18,722 - Yanka, wait. - Piss off! 2 00:00:18,776 --> 00:00:20,510 Let me explain. 3 00:00:20,558 --> 00:00:23,260 I heard it all. It's your sister from Vladivostok. 4 00:00:23,323 --> 00:00:24,857 She really is my sister! 5 00:00:24,964 --> 00:00:28,507 I hope she isn't. Because sisters don't kiss their brothers like that. 6 00:00:28,781 --> 00:00:30,114 Don't call me anymore! 7 00:00:30,516 --> 00:00:31,516 Yana! 8 00:00:40,328 --> 00:00:41,461 Call an ambulance! 9 00:00:41,671 --> 00:00:42,976 - Did you see that? - Oh God. 10 00:00:43,001 --> 00:00:44,499 - Yes, I'm calling. - Damn. 11 00:00:44,531 --> 00:00:45,781 Is he drunk? 12 00:00:45,812 --> 00:00:46,217 Hello. 13 00:00:46,248 --> 00:00:48,740 - People with all these cars. - Hello, ambulance? 14 00:00:49,092 --> 00:00:51,107 - There's been an accident. - So scary. 15 00:00:51,201 --> 00:00:53,849 A car was hit by a truck. 16 00:00:54,006 --> 00:00:55,498 Do something. 17 00:00:56,327 --> 00:00:57,327 ACADEMIA 18 00:00:57,952 --> 00:01:01,829 Galina Sumina 19 00:01:03,908 --> 00:01:06,619 Maxim Bityukov 20 00:01:07,548 --> 00:01:11,181 Yelizaveta Lotova, Alexander Konstantinov, Vladimir Yumatov 21 00:01:11,317 --> 00:01:15,063 Alexander Yatsko, Igor Yurtaev, Eric Yaralov 22 00:01:15,719 --> 00:01:18,431 Director of Photography - Dmitriy Konchev. Production designer - David Dadunashvili 23 00:01:18,456 --> 00:01:20,761 Music by Igor Krestovskiy 24 00:01:21,363 --> 00:01:25,236 Written by Arkadiy Vysotskiy, Vasiliy Abdrashitov. 25 00:01:25,261 --> 00:01:29,409 Directed by Vyacheslav Lavrov, Alexander Sozonov. 26 00:01:30,235 --> 00:01:34,281 Creative producer - Valeriy Kochkin. Executive producer - Oksana Furtseva. 27 00:01:34,306 --> 00:01:38,123 Co-producers - Nelli Yaralova, Roman Atanesyan. 28 00:01:39,123 --> 00:01:45,700 Produced by Alexey Moiseev, Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya 29 00:01:50,126 --> 00:01:54,876 ACADEMIA 30 00:01:56,032 --> 00:01:58,633 Damn. What happened to him? 31 00:01:59,329 --> 00:02:00,996 You tell me. 32 00:02:01,032 --> 00:02:04,341 An accident occurred one hour ago on Dmitrovka, two cars collided. 33 00:02:04,373 --> 00:02:07,349 We found the body in one of the trunks. 34 00:02:07,381 --> 00:02:09,716 Okay, what about the driver? 35 00:02:09,741 --> 00:02:11,006 He's in a coma. 36 00:02:11,100 --> 00:02:13,233 Must've been in a hurry to dispose of the body. 37 00:02:13,514 --> 00:02:16,381 Our criminologists determined the time of death. 38 00:02:16,413 --> 00:02:18,709 - They didn't move any further. - Uh-huh. 39 00:02:19,054 --> 00:02:20,928 Anyway, the time of death is 9:30 pm. 40 00:02:20,953 --> 00:02:24,412 Male, 40 years old, about 185 cm tall. 41 00:02:24,483 --> 00:02:27,212 The cause of death is a blow to the head with a heavy object. 42 00:02:27,237 --> 00:02:27,978 Uh-huh. 43 00:02:27,994 --> 00:02:30,056 I would add 5 years to his age. 44 00:02:30,111 --> 00:02:31,994 He's about 45-50. 45 00:02:32,268 --> 00:02:36,515 He received the ultimate blow or, rather, blows to the back of his head. 46 00:02:37,172 --> 00:02:38,110 Blows? 47 00:02:38,135 --> 00:02:41,279 Yes, someone was desperately trying to finish him off. 48 00:02:41,303 --> 00:02:44,693 Look how huge he is. Can't be easy to take him down. 49 00:02:44,811 --> 00:02:47,145 Anyway, athletic build. 50 00:02:47,240 --> 00:02:50,139 Developed muscles, especially his shoulder girdle and arms. 51 00:02:50,202 --> 00:02:51,535 Probably an athlete. 52 00:02:51,944 --> 00:02:54,395 It's hard to say without an X-ray, but... 53 00:02:54,575 --> 00:02:57,131 Most likely a boxer or a wrestler. 54 00:02:57,208 --> 00:02:58,208 A boxer? 55 00:02:58,491 --> 00:03:00,006 Isn't he too old for a boxer? 56 00:03:00,031 --> 00:03:01,256 Well, maybe a former boxer. 57 00:03:01,281 --> 00:03:03,281 There are thermal burns on his face. 58 00:03:03,654 --> 00:03:05,654 Most likely, boiling water. 59 00:03:05,788 --> 00:03:07,895 They also broke his nose. 60 00:03:07,949 --> 00:03:10,433 His wrists are injured. 61 00:03:11,340 --> 00:03:14,261 His knuckles too. 62 00:03:14,715 --> 00:03:18,597 - Awesome. - He'd been fighting before he died. 63 00:03:19,715 --> 00:03:21,551 Had a fight before his death. 64 00:03:23,949 --> 00:03:25,949 Kirill, is it blood? 65 00:03:26,426 --> 00:03:28,559 - What did you say? - Is it blood? 66 00:03:33,120 --> 00:03:34,855 Yes, it is. 67 00:03:35,785 --> 00:03:38,316 Aside from the driver, we don't have other suspects. 68 00:03:39,582 --> 00:03:41,582 We need his DNA sample for the test. 69 00:03:42,761 --> 00:03:43,761 Okay. 70 00:03:48,702 --> 00:03:50,702 Doctors say it's critical. 71 00:03:51,085 --> 00:03:52,623 He might never wake up. 72 00:03:52,648 --> 00:03:54,123 How did they identify him? 73 00:03:54,264 --> 00:03:55,264 Found in the car. 74 00:03:55,944 --> 00:03:58,004 His driving license, registration. 75 00:03:58,770 --> 00:04:01,403 Leonid Barchuk, 28 years old. 76 00:04:04,192 --> 00:04:06,817 Who are you? What are you doing to Lyonia? 77 00:04:07,497 --> 00:04:11,731 Zorina Anastasia Vladimirovna, the investigative committee. This is Dr.Lemke. 78 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 And you are?.. 79 00:04:13,263 --> 00:04:14,231 I'm... 80 00:04:14,372 --> 00:04:16,522 I'm Yeva Aksakova, Lyonia's fiancee. 81 00:04:16,592 --> 00:04:19,145 I'm sorry for your tragedy. 82 00:04:19,872 --> 00:04:22,582 They say that when someone dies, and Lyonia is alive. 83 00:04:22,989 --> 00:04:24,387 He will wake up. 84 00:04:24,622 --> 00:04:27,817 I apologize. Yeva, what do you do? 85 00:04:29,208 --> 00:04:32,950 I have a medical education, I used to work as a nurse. 86 00:04:32,975 --> 00:04:35,775 Now I sell makeup online. 87 00:04:36,941 --> 00:04:39,214 Does Leonid sell makeup too? 88 00:04:39,375 --> 00:04:40,375 No. 89 00:04:40,855 --> 00:04:42,800 He works at the Knockout gym. 90 00:04:42,879 --> 00:04:44,424 As an assistant coach. 91 00:04:44,449 --> 00:04:48,616 Sometimes he's a sparring partner for boxer Artem Demidov. 92 00:04:48,733 --> 00:04:53,230 And Lyonia hasn't been a boxer for a while, he quit because of an injury. 93 00:04:53,480 --> 00:04:56,535 And where was Leonid before the accident? 94 00:04:56,839 --> 00:04:58,644 I don't know, I... 95 00:05:00,479 --> 00:05:03,486 He usually comes home early, but today he stayed longer. 96 00:05:03,510 --> 00:05:06,577 I called him, but his phone was switched off. 97 00:05:07,471 --> 00:05:10,374 Then the police called and told me about the accident. 98 00:05:11,999 --> 00:05:14,233 Did Leonid have enemies? 99 00:05:14,258 --> 00:05:17,522 No. He was a non-conflict person. 100 00:05:18,858 --> 00:05:23,502 I understand that you are now in a very difficult situation, but... 101 00:05:23,713 --> 00:05:27,894 In order to help the investigation we need to search your apartment. 102 00:05:29,183 --> 00:05:30,183 Fine. 103 00:05:34,104 --> 00:05:37,028 Here, do whatever you want. Just leave me alone. 104 00:05:37,724 --> 00:05:39,177 Sorry. 105 00:05:43,716 --> 00:05:46,016 It's illegal to search an apartment without the owners' presence. 106 00:05:46,041 --> 00:05:47,230 But it's fast. 107 00:05:47,269 --> 00:05:50,105 You're lucky, your dead guys never complain. 108 00:05:50,168 --> 00:05:52,701 I have Vika Gnatiuk for that. 109 00:05:53,035 --> 00:05:54,530 What do you think about Yeva? 110 00:05:54,555 --> 00:05:56,756 I don't think she's hiding anything. 111 00:05:56,835 --> 00:06:00,802 Me neither. I really doubt Barchuk didn't know what was in his trunk. 112 00:06:01,833 --> 00:06:04,966 You know, sometimes even people who are close to each other... 113 00:06:05,294 --> 00:06:07,138 aren't honest with each other. 114 00:06:20,725 --> 00:06:23,599 Are we even allowed to leave? What if they need us, huh? 115 00:06:23,967 --> 00:06:26,107 Doctor said go, so we can go. 116 00:06:26,240 --> 00:06:30,077 Tsoi's last concert is on TV today. The year 90, Luzhniki. 117 00:06:30,101 --> 00:06:31,499 I really wanna see it. 118 00:06:31,632 --> 00:06:33,310 Oksa, do you need a lift? 119 00:06:33,335 --> 00:06:34,802 No, go without me. 120 00:06:36,717 --> 00:06:37,966 Whatcha reading? 121 00:06:37,991 --> 00:06:39,191 Nothing, piss off. 122 00:06:39,732 --> 00:06:41,044 Why so cranky? 123 00:06:41,084 --> 00:06:43,716 I'm not. I told you I don't need a lift. 124 00:06:43,779 --> 00:06:47,068 Eduard, I think the lady is tormented by some kind of inner conflict. 125 00:06:47,115 --> 00:06:49,732 So don't aggravate her condition. Don't test her patience. 126 00:06:49,803 --> 00:06:53,568 Doc, I'm not tormented. I just don't like it when someone pries into my private life. 127 00:06:53,600 --> 00:06:56,695 I'm not prying into your private life, I just asked what you were reading. 128 00:06:56,695 --> 00:06:57,413 That's it, calm down. 129 00:06:57,438 --> 00:06:59,780 Look, yesterday you questioned me for half an hour. 130 00:06:59,867 --> 00:07:02,333 "What's this friend who commented on your pics?" 131 00:07:02,687 --> 00:07:03,741 What does it have to do with this? 132 00:07:03,836 --> 00:07:07,554 Really? And your texts? "Hi, what's up?" at 2 am. 133 00:07:07,579 --> 00:07:11,415 What are you, my brother? Or maybe a boyfriend? 134 00:07:11,672 --> 00:07:14,159 Why are you always controlling me? 135 00:07:14,175 --> 00:07:16,229 - I'm not controlling you. - Well, that's it then. 136 00:07:16,254 --> 00:07:18,909 Deal with your problems on your own, leave me alone. 137 00:07:24,979 --> 00:07:26,276 - Oksanochka. - Yes? 138 00:07:27,485 --> 00:07:29,018 Let's go have a cup of coffee. 139 00:07:30,711 --> 00:07:31,711 Go, go. 140 00:07:39,079 --> 00:07:40,079 What now? 141 00:07:41,710 --> 00:07:43,218 Come, sit. 142 00:07:45,648 --> 00:07:48,600 I don't like it already. 143 00:07:49,859 --> 00:07:52,194 You don't? Okay, stay there. 144 00:07:54,283 --> 00:07:56,673 We'll talk like this. Is everything okay with you? 145 00:07:56,783 --> 00:07:58,649 With me? Everything is awesome. 146 00:08:07,566 --> 00:08:08,738 Tell me. 147 00:08:08,793 --> 00:08:11,480 Do you always yell at people when everything is awesome? 148 00:08:11,527 --> 00:08:13,480 I'm sick of his attention, for real. 149 00:08:13,505 --> 00:08:14,505 Are you nervous? 150 00:08:14,738 --> 00:08:15,683 Because of what? 151 00:08:15,708 --> 00:08:17,644 That's what I'm trying to understand. 152 00:08:17,660 --> 00:08:21,594 It's just that I noticed you've been having frequent mood swings lately. 153 00:08:22,219 --> 00:08:23,219 So? 154 00:08:23,258 --> 00:08:26,582 Insomnia plus frequent mood swings - all of this 155 00:08:26,607 --> 00:08:29,727 can be the consequences of a severe stress. 156 00:08:31,798 --> 00:08:33,336 What stress? What are you talking about, Doc? 157 00:08:33,524 --> 00:08:37,164 I have a soft job. Psychos, maniacs, murderers - poetry. 158 00:08:37,626 --> 00:08:38,758 You're having a trial soon. 159 00:08:38,782 --> 00:08:42,385 Oh, come on, this stupid trial... I have bigger problems. 160 00:08:42,422 --> 00:08:45,453 Your defense mechanism is working. 161 00:08:45,961 --> 00:08:48,101 It has a very simple name - denial. 162 00:08:48,202 --> 00:08:52,773 The unwillingness to accept the existence of something unwanted. 163 00:08:52,836 --> 00:08:55,801 Your body reacts unambiguously - you are constantly stressed. 164 00:08:55,880 --> 00:08:58,286 Listen, what do you want from me? 165 00:08:58,739 --> 00:09:00,723 It's my life, can I handle it myself? 166 00:09:00,748 --> 00:09:02,750 Suit yourself. Handle it. 167 00:09:08,874 --> 00:09:11,616 I didn't know you're such a sports hater, Kirill. 168 00:09:12,717 --> 00:09:16,484 I'm not really a sports hater, I just don't see the beauty 169 00:09:16,509 --> 00:09:20,155 of two people whacking each other for no reason. 170 00:09:20,413 --> 00:09:22,077 Well, actually, they have lots of reasons. 171 00:09:22,131 --> 00:09:22,796 Like? 172 00:09:22,821 --> 00:09:25,678 Like sports pride. 173 00:09:25,780 --> 00:09:29,233 Or, as an alternative, money, glory. 174 00:09:29,538 --> 00:09:31,955 Yeah, Leonid already defended his pride. 175 00:09:35,244 --> 00:09:36,838 Oh, what do we have here? 176 00:09:41,134 --> 00:09:43,798 Second place at the Junior Olympic Games. 177 00:09:45,751 --> 00:09:49,354 Third place at the Student Spartakiade. 178 00:09:50,001 --> 00:09:52,805 Well, what did this sport give him aside from health problems? 179 00:09:52,962 --> 00:09:54,649 And what's a good sport to you? 180 00:09:54,759 --> 00:09:56,359 - Swimming. - Swimming? 181 00:09:56,728 --> 00:09:59,985 Yes, it develops all muscle groups. 182 00:10:00,017 --> 00:10:04,461 By the way, I was into swimming when I was young. I even have some prizes. 183 00:10:05,024 --> 00:10:07,171 You know, Kirill, tastes differ. 184 00:10:07,726 --> 00:10:08,726 Even in sports. 185 00:10:09,382 --> 00:10:11,641 Boxing is rather a show than a sport. 186 00:10:11,782 --> 00:10:13,049 We live in the 21st century. 187 00:10:14,899 --> 00:10:19,113 I'm sorry but gladiator fights are a feature of Ancient Rome. 188 00:10:19,121 --> 00:10:20,551 Really? 189 00:10:20,590 --> 00:10:23,035 By the way, I was into boxing as a kid. 190 00:10:23,278 --> 00:10:26,744 Yeah, I noticed. You have a slightly widened shoulder girdle. 191 00:10:28,442 --> 00:10:29,222 Excuse me? 192 00:10:29,247 --> 00:10:32,864 I assume you started boxing when you were 12-13 years old. 193 00:10:33,614 --> 00:10:35,739 What are you saying? 194 00:10:36,849 --> 00:10:39,097 Th... that I have a masculine body? 195 00:10:39,738 --> 00:10:41,558 No, you have a great body. 196 00:10:41,902 --> 00:10:42,902 I mean... 197 00:10:43,816 --> 00:10:45,997 Balanced and proportional. 198 00:10:47,052 --> 00:10:49,589 Well, you know what I was trying to say. 199 00:10:49,816 --> 00:10:52,216 Thank you for your kind words, Kirill. 200 00:10:56,371 --> 00:10:58,160 Oh. 201 00:10:58,589 --> 00:10:59,589 What's that? 202 00:11:03,637 --> 00:11:06,219 By the way, we should take Leonid's laptop with us. 203 00:11:06,563 --> 00:11:08,711 Oksa will surely find something. 204 00:11:20,556 --> 00:11:22,368 Cool, my favorite pizza! 205 00:11:22,908 --> 00:11:23,908 Well, well, well. 206 00:11:24,572 --> 00:11:25,572 Business first. 207 00:11:26,423 --> 00:11:27,907 He who does not work, neither shall he eat. 208 00:11:27,932 --> 00:11:28,932 Hold on. 209 00:11:29,009 --> 00:11:30,806 Why the hell are you chewing then? 210 00:11:30,939 --> 00:11:34,016 I'm done. Just waiting for the results. 211 00:11:34,173 --> 00:11:35,173 Uh-huh. 212 00:11:35,947 --> 00:11:39,052 Fine, I ran a test on the pills. It's bromoxine. 213 00:11:39,194 --> 00:11:40,865 - Some kind of steroids? - No. 214 00:11:40,927 --> 00:11:42,060 Psychostimulants. 215 00:11:42,490 --> 00:11:44,935 They icrease aggression, improve reflexes and stamina. 216 00:11:45,185 --> 00:11:47,005 By the way, there's another interesting fact. 217 00:11:47,030 --> 00:11:50,233 They mask the use of other doping drugs. Banned in Russia. 218 00:11:50,304 --> 00:11:50,975 May I? 219 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Yes. 220 00:11:53,054 --> 00:11:56,805 Listen, what if Barchuk was also selling doping drugs? 221 00:11:57,188 --> 00:11:59,102 What? He could have partners. 222 00:11:59,493 --> 00:12:03,472 Maybe he had a fight with a dealer over money. Hence the dead body. 223 00:12:03,730 --> 00:12:05,847 Maybe Leonid didn't kill anyone. 224 00:12:06,324 --> 00:12:08,144 Maybe he was just disposing of the body. 225 00:12:08,192 --> 00:12:10,944 At first we need to identify the deceased. 226 00:12:12,999 --> 00:12:15,644 Um... I didn't find any leads in Leonid's computer. 227 00:12:15,660 --> 00:12:18,402 But there's one interesting website he visited regularly. 228 00:12:19,566 --> 00:12:22,769 Look, these things don't have any particular value. 229 00:12:22,801 --> 00:12:25,074 But they cost 10 times more than usual. Like this magazine. 230 00:12:25,106 --> 00:12:26,306 It costs 1000 rubles. 231 00:12:26,965 --> 00:12:29,652 What? 1000 rubles for a magazine? 232 00:12:32,324 --> 00:12:34,578 What if this is a bromoxine sales system? 233 00:12:34,595 --> 00:12:35,595 How's that? 234 00:12:36,720 --> 00:12:38,485 Wrapping doping drugs in a magazine? 235 00:12:38,509 --> 00:12:40,141 Kind of. 236 00:12:40,165 --> 00:12:44,493 You buy a regular thing on the site, pay for it by credit card. 237 00:12:45,563 --> 00:12:48,202 They deliver this thing with the product. 238 00:12:48,445 --> 00:12:49,945 A very common system. 239 00:12:50,015 --> 00:12:51,195 Here's what we're gonna do... 240 00:12:51,234 --> 00:12:53,765 Let's order something from this site under Barchuk's nickname. 241 00:12:53,968 --> 00:12:57,035 That's how we check this whole doping story. 242 00:13:00,867 --> 00:13:01,929 Alla, hi. 243 00:13:02,414 --> 00:13:04,585 Easy, easy. Come on, easy. 244 00:13:05,078 --> 00:13:06,278 You're early today. 245 00:13:07,609 --> 00:13:08,865 It's not 12 yet. 246 00:13:08,897 --> 00:13:11,013 Why do you get up for no good reason? Go to bed, now. 247 00:13:11,038 --> 00:13:12,171 Don't panic. 248 00:13:12,404 --> 00:13:15,551 I spent enough time in bed when I was wearing the cast. And be quiet. 249 00:13:15,801 --> 00:13:17,468 The kid just fell asleep. 250 00:13:17,754 --> 00:13:20,605 Mum, this Granin is calling you again. 251 00:13:28,940 --> 00:13:30,340 Did the call wake you? 252 00:13:30,557 --> 00:13:32,510 No. Hi, dad. 253 00:13:32,878 --> 00:13:33,878 Hi there. 254 00:13:35,518 --> 00:13:38,791 And why aren't you in bed yet, huh? You have to wake up early for school, come on. 255 00:13:38,948 --> 00:13:40,908 This Granin is a nervous guy. 256 00:13:40,971 --> 00:13:42,314 Nervous? Why? 257 00:13:42,456 --> 00:13:44,213 He called 3 times already. 258 00:13:44,260 --> 00:13:46,025 Really? 3 times? 259 00:13:46,807 --> 00:13:48,807 You see, he's friends with mum. 260 00:13:49,073 --> 00:13:51,299 And friends are always worried about each other. 261 00:13:51,784 --> 00:13:54,135 Got it? Alright, let's go to bed. 262 00:14:07,777 --> 00:14:10,206 - Good morning, Anastasia Vladimirovna. - Good morning. 263 00:14:10,441 --> 00:14:12,708 Test results are ready. 264 00:14:12,808 --> 00:14:16,095 The blood from under the victim's fingernails doesn't match Barchuk's DNA. 265 00:14:25,685 --> 00:14:27,885 So Leonid didn't kill him? 266 00:14:29,474 --> 00:14:31,474 Perhaps he was just transferring the body. 267 00:14:31,904 --> 00:14:34,752 And someone else did all the dirty work. 268 00:14:36,307 --> 00:14:37,674 Where's Oksa? 269 00:14:37,752 --> 00:14:39,963 She's in the lab, making the identikit of the victim. 270 00:14:40,111 --> 00:14:41,112 Uh-huh. 271 00:14:56,433 --> 00:14:57,433 Hi. 272 00:14:58,049 --> 00:14:58,541 Hi. 273 00:14:58,566 --> 00:15:00,566 I don't think it's a good time to sleep at your workplace. 274 00:15:00,886 --> 00:15:01,847 I'm not sleeping. 275 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 - You're not? - Uh-huh. 276 00:15:03,245 --> 00:15:05,237 Did you start working on the identikit? 277 00:15:05,823 --> 00:15:08,839 Already done. Here. 278 00:15:09,308 --> 00:15:11,377 Have you stayed at the computer all night? 279 00:15:11,542 --> 00:15:13,346 I have trouble sleeping anyway. 280 00:15:13,433 --> 00:15:14,433 It's because of the trial. 281 00:15:16,362 --> 00:15:17,541 What trial? 282 00:15:17,659 --> 00:15:20,776 Stop pretending. I saw it, you had been browsing through a legal website. 283 00:15:21,588 --> 00:15:23,002 What does your lawyer say? 284 00:15:23,096 --> 00:15:25,249 Nothing, I fired him. 285 00:15:25,578 --> 00:15:26,578 Why? 286 00:15:27,484 --> 00:15:30,771 Because he charges a lot and doesn't do shit. I'm looking for a new one. 287 00:15:31,607 --> 00:15:32,990 Oksa, do you want me to help you? 288 00:15:33,061 --> 00:15:36,552 No, thank you, Nastya. Honestly, I'll figure it out myself. 289 00:15:37,287 --> 00:15:39,209 You will, alright. 290 00:15:39,686 --> 00:15:42,213 Look, Kirill and I are going to see Yeva. 291 00:15:42,276 --> 00:15:45,729 When we come back, you and I will continue this conversation. Deal? 292 00:15:46,175 --> 00:15:48,510 In the meanwhile, get some rest. Have a nap in the rest room. 293 00:16:02,528 --> 00:16:06,238 Yes... Yes, I know him. This is Max. 294 00:16:06,317 --> 00:16:07,317 Artem's father. 295 00:16:08,676 --> 00:16:10,863 Was that him in Lyonia's trunk? 296 00:16:11,325 --> 00:16:12,325 Yes. 297 00:16:12,350 --> 00:16:13,090 Oh. 298 00:16:13,161 --> 00:16:15,574 Yeva, remind me, please, who is Artem? 299 00:16:15,590 --> 00:16:19,238 A boxer at the club. Lyonia was his sparring partner. 300 00:16:20,497 --> 00:16:21,897 And what did Max do? 301 00:16:22,653 --> 00:16:25,629 I don't know, I've only seen him a couple of times at the gym. 302 00:16:25,747 --> 00:16:27,347 Lyonia mentioned that... 303 00:16:27,786 --> 00:16:30,465 Max was his agent. 304 00:16:32,747 --> 00:16:35,273 Don't, I... I'll get that. 305 00:16:41,217 --> 00:16:42,616 - Hello. - Hi. 306 00:16:42,663 --> 00:16:44,936 I have a package for Leonid Barchuk. 307 00:16:47,124 --> 00:16:48,924 I'll take it for him. Where do I sign? 308 00:16:48,960 --> 00:16:52,006 - Where's Leonid? - In the hospital. How much do I owe you? 309 00:16:52,608 --> 00:16:53,640 Stay put. 310 00:16:54,187 --> 00:16:56,374 Stay put. Come here. 311 00:16:58,023 --> 00:16:59,023 Put down the box. 312 00:16:59,664 --> 00:17:02,640 What is so valuable in this package for Lyonia Barchuk? 313 00:17:02,703 --> 00:17:06,921 - An old matryoshka. - An old wooden matryoshka. 314 00:17:12,219 --> 00:17:13,619 What kind of matryoshka is this? 315 00:17:13,961 --> 00:17:17,093 There are supposed to be little matryoshkas inside, and you have some pills there. 316 00:17:18,047 --> 00:17:20,601 Yeva, have you seen him before? 317 00:17:20,687 --> 00:17:21,687 No. 318 00:17:22,054 --> 00:17:25,771 No, I don't know, maybe he saw Lyonia when I wasn't home. 319 00:17:25,803 --> 00:17:26,803 Fine. 320 00:17:27,373 --> 00:17:29,273 We'll take you to the station now. 321 00:17:29,397 --> 00:17:32,507 There you'll tell us in detail about all your customers. 322 00:17:32,546 --> 00:17:36,178 And maybe you'll remember something on the way. 323 00:17:37,140 --> 00:17:38,398 Sit, sit. 324 00:17:38,554 --> 00:17:39,954 - Thank you, Yeva. - Sit. 325 00:17:48,610 --> 00:17:49,766 Temych, come on, come on. 326 00:17:49,820 --> 00:17:51,887 Come on, jab, jab, jab, come on. 327 00:17:52,172 --> 00:17:54,219 With your right. I told you to squeeze. 328 00:17:54,244 --> 00:17:55,906 - Yes, hello. - Are you Pavel Ignatyev? 329 00:17:55,945 --> 00:17:57,555 The one and only, what do you want? 330 00:17:57,633 --> 00:17:59,024 We're looking for Artem Demidov. 331 00:17:59,040 --> 00:18:01,532 There he is, in the red shorts, killing it. Come on, crush him! 332 00:18:01,557 --> 00:18:03,166 Squeeze him in the corner, crush him. 333 00:18:03,191 --> 00:18:06,319 Anastasia Zorina, the investigative committee. I want to ask you a couple of questions. 334 00:18:06,549 --> 00:18:09,138 Can you come back later? We're having a serious training session. 335 00:18:09,271 --> 00:18:10,927 I'm afraid it can't wait. 336 00:18:10,974 --> 00:18:13,102 If Tema has some kind of problems, talk to 337 00:18:13,127 --> 00:18:15,162 me or his agent, Maxim Demidov. 338 00:18:15,169 --> 00:18:16,758 - Maxim Demidov is dead. - What? 339 00:18:16,794 --> 00:18:17,928 Maxim Demidov... 340 00:18:18,513 --> 00:18:21,333 Temych! Temych, what is it? Are you OK? How are you? 341 00:18:21,966 --> 00:18:24,930 Have you lost it completely? Maiming my champion, huh? 342 00:18:26,586 --> 00:18:27,047 Whew. 343 00:18:27,071 --> 00:18:28,404 - Tem, you OK? - Yes. 344 00:18:28,430 --> 00:18:29,430 Whew. 345 00:18:33,694 --> 00:18:35,360 What do you mean, dead? Impossible. 346 00:18:35,373 --> 00:18:37,693 His body was found in Leonid Barchuk's car. 347 00:18:37,748 --> 00:18:39,818 Yes, Leonid had an accident, he is now in a coma. 348 00:18:39,843 --> 00:18:42,740 They found Maxim Demidov's mutilated body in the trunk of his car. 349 00:18:42,911 --> 00:18:43,911 Lyonka's in a coma? 350 00:18:44,271 --> 00:18:46,505 When was the last time you talked to Maxim? 351 00:18:47,497 --> 00:18:48,349 The day before yesterday. 352 00:18:48,373 --> 00:18:50,306 Yeah, he watched the training. 353 00:18:50,740 --> 00:18:53,110 What makes you think he's the killer? 354 00:18:53,212 --> 00:18:56,344 We're not thinking anything yet. We don't have enough evidence. 355 00:18:56,391 --> 00:18:59,756 But we think it may have something to do with the prohibited 356 00:18:59,781 --> 00:19:02,665 drugs we found at Leonid Barchuk's apartment. 357 00:19:02,689 --> 00:19:03,829 What drugs? 358 00:19:03,853 --> 00:19:05,680 - Bromoxine, have you heard of it? - Of course. 359 00:19:05,711 --> 00:19:07,156 But we have strict rules against this kind of thing. 360 00:19:07,189 --> 00:19:10,066 Anyway, we assume that Leonid could have been selling bromoxine here. 361 00:19:10,082 --> 00:19:11,808 What? No way... 362 00:19:11,817 --> 00:19:14,897 Nah, he wouldn't let me near doping. 363 00:19:14,929 --> 00:19:17,757 He's an old school boxer. He'd kill me. 364 00:19:18,007 --> 00:19:20,351 If he found out I was taking something. 365 00:19:20,578 --> 00:19:22,843 I see. Where did you get that? 366 00:19:24,726 --> 00:19:25,726 That's nothing. 367 00:19:26,343 --> 00:19:28,030 Had a fight yesterday, didn't go very well. 368 00:19:28,070 --> 00:19:29,937 Do you know anyone who might wish Maxim harm? 369 00:19:30,023 --> 00:19:31,090 You should... 370 00:19:31,789 --> 00:19:34,249 - Ask Valeria about that. - Who is Valeria? 371 00:19:35,039 --> 00:19:36,039 His wife. 372 00:19:40,033 --> 00:19:41,423 - Oh. - Let me help. 373 00:19:41,509 --> 00:19:44,439 Sorry, I still can't shake it off. 374 00:19:44,830 --> 00:19:47,954 No rush. We understand your situation. 375 00:19:48,462 --> 00:19:50,064 How did you meet Max? 376 00:19:50,188 --> 00:19:54,055 Tema and I studied at the same institute, Engineering. 377 00:19:54,454 --> 00:19:56,579 Artemka was courting me first. 378 00:19:57,806 --> 00:20:00,618 Could Artem be jealous? 379 00:20:00,643 --> 00:20:03,400 No, please, it's all in the past. 380 00:20:04,423 --> 00:20:08,054 And that conflict didn't affect the relationship between Maxim and Artem? 381 00:20:08,234 --> 00:20:10,822 Are you implying that Artem is capable of killing his brother, 382 00:20:10,847 --> 00:20:13,108 because of such a stupid thing? Of course not. 383 00:20:13,132 --> 00:20:15,266 They had a normal relationship. 384 00:20:16,522 --> 00:20:19,244 Did Max have enemies or ill-wishers? 385 00:20:19,690 --> 00:20:24,113 I don't know any, but Max had a short temper, so who knows... 386 00:20:24,495 --> 00:20:26,269 And where did you get that bruise on your face? 387 00:20:26,293 --> 00:20:29,031 Hit my head against a door at night. 388 00:20:29,056 --> 00:20:31,407 It was dark, I stumbled and hit my head against it. 389 00:20:32,024 --> 00:20:33,757 Show me your hands, please. 390 00:20:36,282 --> 00:20:37,749 Go ahead, show them. 391 00:20:40,461 --> 00:20:42,257 Roll up your sleeve. 392 00:20:45,452 --> 00:20:48,429 You got these bruises after colliding with the door as well? 393 00:20:48,492 --> 00:20:52,023 Do you mind if I take your DNA sample? 394 00:20:54,429 --> 00:20:56,359 Not bad, huh? 395 00:20:56,906 --> 00:20:59,297 Not bad at all. I like everything. 396 00:21:00,367 --> 00:21:02,835 Okay, I'll think and give you a call. 397 00:21:03,289 --> 00:21:05,089 Okay, just don't take too long. 398 00:21:07,070 --> 00:21:08,137 Hi, where are you going? 399 00:21:08,676 --> 00:21:11,910 A new cafe just opened, they say the food is awesome. So we're going there. 400 00:21:12,113 --> 00:21:13,180 Cool, I'm going with you. 401 00:21:13,215 --> 00:21:15,848 You know, I think I'll grab a bite at the university. 402 00:21:15,864 --> 00:21:18,066 - Oks, my treat. - Nah, really, it's okay. 403 00:21:20,230 --> 00:21:21,230 What got into her? 404 00:21:21,254 --> 00:21:22,254 What got into you? 405 00:21:22,324 --> 00:21:24,573 You had a little fight, and you already have a new chick? 406 00:21:25,270 --> 00:21:26,301 What chick? 407 00:21:26,326 --> 00:21:28,716 Come on, who was that? 408 00:21:28,934 --> 00:21:31,372 Could you at least be more discreet on the Academy territory? 409 00:21:32,365 --> 00:21:35,959 That was a buyer. She wanted to buy my car. 410 00:21:36,545 --> 00:21:39,212 Hold on. Why are you selling your car? 411 00:21:39,990 --> 00:21:40,990 I have to. 412 00:21:41,022 --> 00:21:42,022 Ed, why? 413 00:21:44,006 --> 00:21:46,006 I need money. 414 00:21:46,654 --> 00:21:48,459 For Oksa's lawyer. 415 00:21:49,147 --> 00:21:51,466 Why didn't you tell her that, stupid? 416 00:21:51,755 --> 00:21:53,856 Shup up, okay? 417 00:21:54,599 --> 00:21:56,130 Okay, come on. 418 00:22:00,654 --> 00:22:03,171 Sorry to distract you at work. 419 00:22:03,586 --> 00:22:07,135 It's OK. We're waiting for Ed to do the DNA test anyway. 420 00:22:07,206 --> 00:22:08,206 Denis. 421 00:22:09,175 --> 00:22:12,034 Do my shoulders look wide in this jacket? 422 00:22:12,643 --> 00:22:14,913 No. What makes you say so? 423 00:22:14,994 --> 00:22:16,424 Nothing, never mind. 424 00:22:16,619 --> 00:22:18,886 So how's the investigation going? 425 00:22:19,080 --> 00:22:21,228 Hard to say. It's a complicated case. 426 00:22:21,361 --> 00:22:24,775 Maybe you need some help? It never hurt to have an extra head. 427 00:22:24,799 --> 00:22:27,181 Of course. Join us, if you have time. 428 00:22:27,330 --> 00:22:31,071 By the way, I'm free after lunch. 429 00:22:31,275 --> 00:22:34,501 Can you recommend a good and affordable lawyer? 430 00:22:34,564 --> 00:22:36,884 Good or affordable? 431 00:22:39,241 --> 00:22:40,694 - Oksa? - Uh-huh. 432 00:22:40,992 --> 00:22:42,258 Naughty girl. 433 00:22:42,671 --> 00:22:44,882 It seems like she's asking for it. 434 00:22:45,023 --> 00:22:48,264 Well, maybe she's just not used to asking for help. 435 00:22:48,772 --> 00:22:51,436 What's the difference? She won't need her pride in prison. 436 00:22:51,585 --> 00:22:53,475 She really reminds me of someone. 437 00:22:53,632 --> 00:22:54,632 No. 438 00:22:54,859 --> 00:22:57,963 If the situation requires, I can ask for help. 439 00:22:58,064 --> 00:23:00,064 Then why aren't you asking? 440 00:23:00,283 --> 00:23:01,283 Who? 441 00:23:02,861 --> 00:23:05,157 - You? - Don't argue. 442 00:23:05,689 --> 00:23:07,375 You have no other options anyway. 443 00:23:07,400 --> 00:23:11,148 I'll stop by tonight. I'll talk to Oksa and pick you up from work. 444 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 Deal? 445 00:23:14,273 --> 00:23:15,273 Deal. 446 00:23:15,624 --> 00:23:16,624 Thank you. 447 00:23:26,305 --> 00:23:29,281 Anastasia Vladimirovna. Can I talk to you for a second? 448 00:23:36,047 --> 00:23:37,531 Found something? 449 00:23:37,859 --> 00:23:38,860 Yes. 450 00:23:38,948 --> 00:23:43,401 The time of death was determined by the kidney temperature, right? 451 00:23:43,518 --> 00:23:44,175 And? 452 00:23:44,200 --> 00:23:47,004 But they didn't consider the fact that he was sick. 453 00:23:47,059 --> 00:23:49,715 - Well, what does that give us? - The exact time of death. 454 00:23:49,903 --> 00:23:53,410 It shifts an hour and a half back. 455 00:23:54,786 --> 00:23:57,246 The blood from under Max's fingernails belongs to Valeria. 456 00:23:57,598 --> 00:23:59,105 Something doesn't add up here. 457 00:23:59,161 --> 00:24:01,860 Valeria had abrasions and bruises on her arms. 458 00:24:01,892 --> 00:24:04,454 It might indicate that Max attacked her. 459 00:24:04,509 --> 00:24:06,063 And she killed him defending herself. 460 00:24:06,111 --> 00:24:08,493 That's not possible. Valeria is not that kind of person. 461 00:24:08,696 --> 00:24:11,688 For what it's worth, DNA is a very good evidence. 462 00:24:11,713 --> 00:24:14,113 We need to talk to Valeria again. 463 00:24:18,185 --> 00:24:19,684 Last night Max was on edge. 464 00:24:19,747 --> 00:24:21,808 Something really upset him. He came 465 00:24:21,833 --> 00:24:24,036 home with a shiner, his nose broken and bleeding. 466 00:24:24,115 --> 00:24:27,050 I tried to find out what had happened, but he didn't want to talk about it. 467 00:24:27,214 --> 00:24:29,269 I think Artem had angered him somehow. 468 00:24:29,324 --> 00:24:30,386 Did he say how? 469 00:24:30,449 --> 00:24:34,673 No. He was like a broken record, saying his brother was no good. 470 00:24:34,822 --> 00:24:37,870 - So it wasn't the first time. - They had always been at loggerheads. 471 00:24:38,004 --> 00:24:41,047 Artem always reminded Max that he was better than him because 472 00:24:41,072 --> 00:24:43,860 Artem was still an athlete, and Max was just his agent. 473 00:24:44,055 --> 00:24:46,695 So where did you get these bruises? 474 00:24:47,368 --> 00:24:48,968 I stood up for Artem. 475 00:24:49,070 --> 00:24:51,992 And in the heat of the moment Max accused me of having an affair with him. 476 00:24:52,032 --> 00:24:54,320 I told you he had a short temper. 477 00:24:54,375 --> 00:24:56,375 So I hit him in the face. 478 00:24:56,414 --> 00:24:58,812 He grabbed my arms and left these bruises. 479 00:24:58,898 --> 00:25:03,257 Then he pushed me and I hit my face. He left straight after that. 480 00:25:08,875 --> 00:25:11,242 I think she was being honest. 481 00:25:12,219 --> 00:25:13,219 Yeah. 482 00:25:13,244 --> 00:25:17,117 But last time she didn't say anything about the relationship between Max and Artem. 483 00:25:17,180 --> 00:25:19,344 Or her argument with Max. 484 00:25:19,414 --> 00:25:20,562 What did you expect? 485 00:25:22,133 --> 00:25:24,603 The girl is in shock. She lost her husband, now she has to raise 486 00:25:24,628 --> 00:25:27,046 her child alone. Your interrogations are the last thing she needs right now. 487 00:25:27,366 --> 00:25:29,756 Naturally, she didn't know what to do. 488 00:25:30,061 --> 00:25:34,147 So, we made a partial model of the murder, based on the evidence and observations. Oksa. 489 00:25:34,172 --> 00:25:36,471 We can't say for sure how it happened, 490 00:25:36,496 --> 00:25:38,669 but we managed to restore certain moments. 491 00:25:39,810 --> 00:25:40,810 So... 492 00:25:41,794 --> 00:25:44,780 You can tell by the burn that they poured boiling water over him. 493 00:25:44,912 --> 00:25:48,381 So he bent down, then raised his head and received the burn. 494 00:25:48,451 --> 00:25:49,452 Exactly. 495 00:25:49,733 --> 00:25:54,837 Then a blow. They hit them in the back of his head with a blunt long object. 496 00:25:54,908 --> 00:25:58,244 Probably a bat. Or a bottle. 497 00:25:58,299 --> 00:26:00,494 Nah, not a bottle. There would be shatters. 498 00:26:00,768 --> 00:26:03,234 Excuse me, I'll get back to work. 499 00:26:06,197 --> 00:26:09,486 Valeria said Max had come home with a battered face, right? 500 00:26:09,893 --> 00:26:13,408 What if Max and the killer had a fight, Max got these injuries, 501 00:26:13,493 --> 00:26:18,003 came home, left, and the killer attacked him again to retaliate. 502 00:26:18,566 --> 00:26:21,823 By the way, someone hit Artem. He had fresh bruises on his face. 503 00:26:21,933 --> 00:26:25,392 Besides, Valeria said that he had been really angry with Max. 504 00:26:25,447 --> 00:26:28,047 He had a fight yesterday, hence the bruises. 505 00:26:28,166 --> 00:26:29,633 A fight, you say? Yes. 506 00:26:29,744 --> 00:26:32,556 You're right. By the way, he won in the second round. 507 00:26:33,705 --> 00:26:35,977 Anyway, I browsed the Internet, checked out a few forums, 508 00:26:36,002 --> 00:26:38,376 chatted with his fans and friends. 509 00:26:38,401 --> 00:26:39,934 Why such enthusiasm? 510 00:26:39,994 --> 00:26:40,828 I love boxing. 511 00:26:40,853 --> 00:26:42,265 And this case is interesting, actually. 512 00:26:42,290 --> 00:26:45,945 By the way, I downloaded a few videos with Artem's previous fights. 513 00:26:46,040 --> 00:26:47,107 And here's what I found... 514 00:26:47,446 --> 00:26:51,305 At the beginning of his career, he was a fairly successful boxer. 515 00:26:51,352 --> 00:26:52,991 He was strong and tough. 516 00:26:53,132 --> 00:26:55,466 But by the end of his career he wasn't. 517 00:26:55,523 --> 00:26:59,135 He started to lose shape, weaken, fear the opponent. 518 00:26:59,198 --> 00:27:01,057 He was mostly defending himself. 519 00:27:01,088 --> 00:27:03,846 Truth be told, he should've ended his careed back then. 520 00:27:04,151 --> 00:27:06,635 Shurik, we don't have time to talk about sports. 521 00:27:06,682 --> 00:27:08,900 - Anything relevant? - Sure. 522 00:27:09,049 --> 00:27:12,177 Lately he has changed completely. 523 00:27:12,513 --> 00:27:14,313 As if he gained new energy. 524 00:27:14,912 --> 00:27:18,230 As if he got his shape back. He became strong, aggressive. 525 00:27:18,324 --> 00:27:22,927 You can't really see it in the video, but it might be the result of taking bromoxine. 526 00:27:23,248 --> 00:27:26,700 What if Max found out that Artem had been taking doping drugs? 527 00:27:26,912 --> 00:27:29,036 Obviously, he didn't like it. 528 00:27:29,146 --> 00:27:31,444 One thing led to another, they had an argument, and then Max 529 00:27:31,469 --> 00:27:33,817 threatened Artem that if he didn't stop, 530 00:27:33,848 --> 00:27:35,207 he would tell everyone. 531 00:27:35,277 --> 00:27:38,318 And if we add the old feud between the brothers... 532 00:27:38,343 --> 00:27:40,194 Yes, but we'll be able to check this theory only 533 00:27:40,219 --> 00:27:42,068 after we take Artem's blood sample and run the tests. 534 00:27:42,092 --> 00:27:43,841 And we need to take it right now. 535 00:27:43,888 --> 00:27:47,310 While bromoxine is still in his system after yesterday's fight. 536 00:27:50,092 --> 00:27:51,466 Oh, good. Straight. 537 00:27:52,279 --> 00:27:53,279 Good. Straight. 538 00:27:54,899 --> 00:27:55,766 Careful. 539 00:27:55,806 --> 00:27:57,415 - Hello. - Hello. 540 00:27:58,126 --> 00:27:59,134 Well done. 541 00:28:00,423 --> 00:28:01,423 What do you want? 542 00:28:01,595 --> 00:28:04,227 I want to take your blood sample. A doping test. 543 00:28:04,259 --> 00:28:05,649 Are you a medical board? 544 00:28:05,674 --> 00:28:06,674 No. 545 00:28:06,704 --> 00:28:08,352 Are you crazy? What tests? 546 00:28:08,431 --> 00:28:10,594 Do you have reasons to force him? 547 00:28:10,619 --> 00:28:11,619 No. 548 00:28:12,267 --> 00:28:13,267 Let's go. 549 00:28:20,132 --> 00:28:21,132 Hello. 550 00:28:21,499 --> 00:28:23,295 My name is Shurik, I'm your biggest fan. 551 00:28:23,335 --> 00:28:24,868 I saw all your fights. 552 00:28:24,897 --> 00:28:26,436 - Thank you. - I admire you. 553 00:28:26,514 --> 00:28:28,225 How about a friendly sparring session? 554 00:28:28,249 --> 00:28:30,303 I can sign some gloves for you, or whatever. 555 00:28:30,615 --> 00:28:31,865 Or something like that. 556 00:28:31,913 --> 00:28:33,647 Let's do some sparring. I dare you. 557 00:28:33,672 --> 00:28:34,576 Are you asking for it? 558 00:28:34,585 --> 00:28:36,545 Come on, I'm an amateur anyway, you're a professional. 559 00:28:36,577 --> 00:28:38,576 Easy for you, pleasant for me. Let's give it a try. 560 00:28:38,639 --> 00:28:40,779 - Shurik, come here. - Next time, okay? 561 00:28:40,819 --> 00:28:43,575 You're right, let's do it some other time. We can't let an amateur beat you up. 562 00:28:43,600 --> 00:28:45,670 - Come on, let'go. - Temych, are you out of your mind? 563 00:28:45,686 --> 00:28:48,170 Give me 2 minutes. Can't you see the boy's not right in the head? 564 00:28:48,288 --> 00:28:50,100 I'll help him fix it. 565 00:28:53,889 --> 00:28:54,889 OK, ready? 566 00:28:54,912 --> 00:28:55,912 Come on. 567 00:28:56,365 --> 00:28:58,295 Come on. Come on. 568 00:29:09,877 --> 00:29:12,126 Great, you broke his nose. 569 00:29:13,524 --> 00:29:14,681 All right, let's go to my office. 570 00:29:14,689 --> 00:29:15,454 Okay. 571 00:29:15,478 --> 00:29:17,298 Look at me, is everything alright? Come on. 572 00:29:17,375 --> 00:29:18,376 Everything is fine. 573 00:29:18,502 --> 00:29:20,501 Easy, easy, easy. It's okay. 574 00:29:21,907 --> 00:29:22,908 Shurik. 575 00:29:23,728 --> 00:29:24,736 You got it. 576 00:29:29,954 --> 00:29:33,750 Anyway, he's using the hell out of this crap. I realized it during the fight. 577 00:29:33,782 --> 00:29:35,149 The tests confirmed it. 578 00:29:35,174 --> 00:29:40,221 It was a very inventive approach. But that's illegally obtained evidence. 579 00:29:40,338 --> 00:29:43,322 Any good lawyer would compromise it right away. 580 00:29:43,370 --> 00:29:44,791 What matters is that we know the truth. 581 00:29:44,823 --> 00:29:47,924 Getting his confession is a mere formality. 582 00:29:47,949 --> 00:29:48,939 Am I right, Shurik? 583 00:29:48,964 --> 00:29:52,138 Exactly. By the way, I have an idea about how to make Artem talk. 584 00:29:52,373 --> 00:29:55,480 Guys, most importantly, don't break the law. It's not worth it. 585 00:29:55,613 --> 00:29:56,680 Please, Denis. 586 00:29:56,770 --> 00:29:59,341 Us breaking the law? Never gonna happen. 587 00:29:59,920 --> 00:30:02,520 Am I right, Anastasia Vladimirovna? 588 00:30:02,912 --> 00:30:04,560 Yes, that's right. 589 00:30:05,318 --> 00:30:07,978 What's your idea anyway? Bring it on. 590 00:30:13,932 --> 00:30:16,369 You didn't have the right to do the tests, you don't have a warrant. 591 00:30:16,399 --> 00:30:18,431 We got a backdated warrant. 592 00:30:18,471 --> 00:30:21,411 And molecular analysis confirmed that the drug found in your 593 00:30:21,436 --> 00:30:23,841 blood is identical to the product we found in Barchuk's apartment. 594 00:30:24,067 --> 00:30:27,998 If you don't confess and justify yourself with solid facts, 595 00:30:28,053 --> 00:30:31,755 you'll confirm that you and Barchuk were conspirators. 596 00:30:31,874 --> 00:30:33,207 Conspirators? 597 00:30:33,249 --> 00:30:36,072 And that you might be an accomplice in your brother's murder. 598 00:30:36,244 --> 00:30:37,244 What? 599 00:30:37,541 --> 00:30:40,377 The use of doping is not a criminal act. 600 00:30:40,432 --> 00:30:42,252 But a murder is. 601 00:30:42,291 --> 00:30:43,291 Fine. 602 00:30:44,964 --> 00:30:46,764 I was buying bromoxine from Leonid. 603 00:30:47,284 --> 00:30:49,799 My brother found out about the doping, got angry. 604 00:30:50,948 --> 00:30:53,415 He wanted to expose us. Me and coach. 605 00:30:53,620 --> 00:30:56,296 But Pavel Anatolyevich didn't know. 606 00:30:56,312 --> 00:30:59,655 You would surely be eliminated from all sports events. 607 00:31:00,061 --> 00:31:03,709 And who knows how this scandal would affect Pavel and his gym, right? 608 00:31:03,922 --> 00:31:04,922 Right. 609 00:31:06,093 --> 00:31:08,170 I lost it, hit my brother. 610 00:31:08,779 --> 00:31:10,832 Well, he got angry too and beat me up. 611 00:31:10,887 --> 00:31:12,043 Okay, stop, stop, stop. 612 00:31:12,090 --> 00:31:13,941 Let's assume Pavel is the killer. 613 00:31:14,028 --> 00:31:17,598 He could've killed him outside the gym. Max could've come to his place. 614 00:31:20,090 --> 00:31:23,662 I studied the tissue on the victim's skull. I think I found something. 615 00:31:23,693 --> 00:31:25,216 Tiny particles of gold. 616 00:31:25,272 --> 00:31:26,865 How did gold get there? 617 00:31:26,920 --> 00:31:29,130 Maybe the murder weapon was gilded? 618 00:31:29,170 --> 00:31:31,795 Kirill, do you think a trophy cup could be the murder weapon? 619 00:31:31,858 --> 00:31:33,662 It depends. 620 00:31:33,865 --> 00:31:35,927 There were a lot of trophy cups at the gym. 621 00:31:36,092 --> 00:31:40,170 Shurik, I'll call Artur, he'll get the warrant. You and him will go to the gym. 622 00:31:40,350 --> 00:31:42,750 Take the trophy cups for examination. 623 00:31:43,850 --> 00:31:46,052 Are you going to check all our boxers now? 624 00:31:46,247 --> 00:31:47,714 We will, if necessary. 625 00:31:47,787 --> 00:31:51,138 This is nonsense. Well, Max wasn't well-liked, I argued with him too, more than once. 626 00:31:51,178 --> 00:31:53,578 We, why didn't you like him? 627 00:31:53,889 --> 00:31:56,193 You see, Max was a peculiar person. 628 00:31:56,350 --> 00:31:59,815 We're not accusing you yet, but we must check. 629 00:32:01,003 --> 00:32:04,390 Just be careful with the cups. They're our pride, after all. 630 00:32:08,398 --> 00:32:12,116 The IC just told me that the courier said who his employer was. 631 00:32:12,350 --> 00:32:16,073 He's a resident doctor. Works at a small hospital in the Moscow Region. 632 00:32:16,214 --> 00:32:18,809 Has been selling medicine under the counter since the institute. 633 00:32:18,910 --> 00:32:20,889 It happens - at first they make extra money for 634 00:32:20,914 --> 00:32:22,686 college, then get used to easy money. 635 00:32:22,764 --> 00:32:24,576 Don't want to live on a state salary. 636 00:32:24,592 --> 00:32:28,178 What's interesting is that bromoxine was paid for with Yeva's card. 637 00:32:28,203 --> 00:32:31,796 The guy who was selling this crap was working via courier. 638 00:32:31,867 --> 00:32:33,709 And didn't know Barchuk personally. 639 00:32:33,734 --> 00:32:35,695 But he knew Yeva very well. 640 00:32:35,733 --> 00:32:38,468 Turns out they studied at the same medical institute. 641 00:32:38,507 --> 00:32:40,795 So she and Leonid had a family business. 642 00:32:40,820 --> 00:32:43,148 I'm sure Yeva has something to do with this. 643 00:32:46,343 --> 00:32:50,198 The paint from the cups doesn't match the paint from Max's wound. 644 00:33:00,293 --> 00:33:03,160 The IC apologize for the inconvenience. 645 00:33:03,637 --> 00:33:06,170 That's okay. After all this, it's fine. 646 00:33:06,195 --> 00:33:09,094 We care too. After all, Max was our friend, in a way. 647 00:33:09,118 --> 00:33:12,224 Where was Lyonia the day before the murder? 648 00:33:12,693 --> 00:33:14,357 Here, coaching the new boys. 649 00:33:14,646 --> 00:33:16,099 At what time did he go home? 650 00:33:16,224 --> 00:33:18,358 - Just after nine. - Are you sure? 651 00:33:18,404 --> 00:33:21,568 Yes, the last training session ends at 9. 652 00:33:31,149 --> 00:33:32,882 Does it look like a murder weapon? 653 00:33:33,055 --> 00:33:35,226 - The shape fits. - A murder weapon? 654 00:33:35,484 --> 00:33:37,593 I thought Lyonia was cleared of all suspicions. 655 00:33:37,773 --> 00:33:39,469 Who told you that? 656 00:33:39,492 --> 00:33:41,015 Listen, will you leave us alone? 657 00:33:41,047 --> 00:33:43,445 Hasn't he suffered enough? And... 658 00:33:43,477 --> 00:33:46,726 And what makes you think the murder happened here? 659 00:33:46,922 --> 00:33:49,250 We must check all theories. 660 00:33:49,391 --> 00:33:51,984 Listen, does it even matter? 661 00:33:52,009 --> 00:33:56,265 I called the hospital one hour ago. They told me it's unlikely that he'll wake up. 662 00:33:56,586 --> 00:33:57,586 My condolences. 663 00:33:57,781 --> 00:33:59,781 But we'll take the cups for examination. 664 00:34:05,086 --> 00:34:07,598 So, we proceeded from the fact that it all started in the kitchen. 665 00:34:07,629 --> 00:34:12,239 Max bent down to pick something up. The killer poured boiling water over him. 666 00:34:12,271 --> 00:34:15,601 Max was partially blinded, but managed to get to his feet. 667 00:34:15,797 --> 00:34:17,727 Yes, perhaps he was chasing the assailant. 668 00:34:17,752 --> 00:34:20,330 But the latter took advantage of Max's unfortunate state 669 00:34:20,355 --> 00:34:22,564 and hit him several times on the head with a trophy cup. 670 00:34:23,017 --> 00:34:24,564 Damn, the way he batters. 671 00:34:24,589 --> 00:34:28,284 Well, maybe the killer didn't achieve the desired result the first time. 672 00:34:28,308 --> 00:34:31,093 - He struck 7 blows in total. - I guess he got really angry. 673 00:34:31,156 --> 00:34:33,570 No, it's just that the blows were too weak. 674 00:34:33,609 --> 00:34:36,973 Also, judging by the killer's height and strength, 675 00:34:37,528 --> 00:34:40,067 we can assume that the killer is a woman. 676 00:34:40,153 --> 00:34:41,762 Shurik, what about the gilding? 677 00:34:41,942 --> 00:34:44,786 The gold from the skull matches several cups. 678 00:34:44,888 --> 00:34:47,497 The cups are rather old, so the quality of the gold is 679 00:34:47,522 --> 00:34:50,030 much worse than on the cups from the gym. 680 00:34:50,055 --> 00:34:53,008 The question is, which of Barchuk's cups was the murder weapon? 681 00:34:53,116 --> 00:34:54,851 She could've disposed of it. 682 00:34:54,930 --> 00:34:58,309 Dr.Lemke, remember you said Max's death 683 00:34:58,334 --> 00:35:01,200 had occured an hour and a half earlier than we thought? 684 00:35:01,225 --> 00:35:02,575 About an hour and a half. 685 00:35:02,592 --> 00:35:05,068 Leonid left the gym after 10. 686 00:35:05,108 --> 00:35:06,771 He can't be the killer. 687 00:35:06,819 --> 00:35:09,365 Yeah... Lyonia is a lucky guy. 688 00:35:09,397 --> 00:35:12,014 All circumstantial evidence points to his girlfriend. 689 00:35:12,514 --> 00:35:15,947 Besides, selling doping was her business, beyond any doubt. 690 00:35:15,972 --> 00:35:18,384 Yes? Thank you. 691 00:35:19,595 --> 00:35:20,595 Goodbye. 692 00:35:24,179 --> 00:35:26,280 Leonid's doctor called. 693 00:35:26,373 --> 00:35:28,240 Barchuk died in the hospital. 694 00:35:28,553 --> 00:35:31,561 Well, we lost the only person who could tell us something. 695 00:35:31,586 --> 00:35:32,999 What now? 696 00:35:33,077 --> 00:35:35,905 We can try to get a confession from Yeva. 697 00:35:35,930 --> 00:35:38,263 Now she will blame the deceased. 698 00:35:39,476 --> 00:35:40,476 Oksa. 699 00:35:40,663 --> 00:35:44,185 Can you check if there was a GPS in Leonid's car? 700 00:35:44,224 --> 00:35:47,747 If there was, trace all his movements that night. 701 00:35:47,849 --> 00:35:48,849 OK. 702 00:35:54,830 --> 00:35:55,830 So... 703 00:35:57,549 --> 00:35:59,064 Here. 704 00:35:59,645 --> 00:36:01,045 Look what I've got. 705 00:36:03,127 --> 00:36:05,705 This picture was taken 3 months ago. 706 00:36:05,955 --> 00:36:08,994 The missing cup has to be in it. 707 00:36:15,596 --> 00:36:17,196 Okay. I think, this one. 708 00:36:17,650 --> 00:36:19,650 - This one? - Yeah, right. 709 00:36:21,088 --> 00:36:22,088 Uh-huh. 710 00:36:22,775 --> 00:36:24,384 Are the cups signed? 711 00:36:24,775 --> 00:36:25,751 No. 712 00:36:25,821 --> 00:36:28,603 We need to find an identical cup. 713 00:36:28,627 --> 00:36:30,627 Then we can trick Yeva. 714 00:36:30,775 --> 00:36:32,749 Alright, Anastasia Vladimirovna, I'm sorry, 715 00:36:32,774 --> 00:36:35,075 but you have to share your plan with us. 716 00:36:35,192 --> 00:36:36,676 The plan of tricking Yeva. 717 00:36:36,723 --> 00:36:40,895 The thing is, formally, Yeva is not Leonid's family. 718 00:36:40,942 --> 00:36:42,958 So she doesn't know he's dead. 719 00:36:43,028 --> 00:36:45,778 We'll call her and tell her that Leonid is awake. 720 00:36:45,820 --> 00:36:47,546 And that he told us where the cup is. 721 00:36:47,695 --> 00:36:49,273 And what if it was Yeva who hid it? 722 00:36:49,312 --> 00:36:51,882 I don't think so. Leonid was trying to dispose of the body. 723 00:36:51,907 --> 00:36:55,195 He must've discarded this cup somewhere along the road. 724 00:36:57,516 --> 00:37:00,764 I checked, Leonid was at the gym all day. 725 00:37:00,843 --> 00:37:02,686 His car was parked there, at least. 726 00:37:02,741 --> 00:37:04,275 Where do we get the cup? 727 00:37:08,280 --> 00:37:11,327 Shurik, please come to my office. I have a task for you. 728 00:37:12,421 --> 00:37:15,881 I remember this cup. This is one of Leonid's first prizes. 729 00:37:16,085 --> 00:37:18,663 The first place at a junior championship. 730 00:37:18,710 --> 00:37:21,315 Do you know where we can get the exact same cup? 731 00:37:21,390 --> 00:37:22,390 Why? 732 00:37:22,655 --> 00:37:26,202 For an investigative experiment, so to speak. 733 00:37:27,218 --> 00:37:30,608 I have this fighter. He also took part in that tournament. 734 00:37:31,858 --> 00:37:32,925 You know what? 735 00:37:33,424 --> 00:37:36,456 Can we call this fighter of yours right now? 736 00:37:38,097 --> 00:37:39,331 Not a scratch. 737 00:37:39,371 --> 00:37:41,371 Of course. 738 00:37:50,285 --> 00:37:51,285 Yes? 739 00:37:52,042 --> 00:37:53,042 Come in. 740 00:37:53,067 --> 00:37:54,163 - Yeva. - Hi. 741 00:37:54,218 --> 00:37:57,007 Hello. Thank you for coming. Have a seat. 742 00:37:57,062 --> 00:38:00,741 I would like to clarify a few details. 743 00:38:01,242 --> 00:38:02,842 Ask away. 744 00:38:03,148 --> 00:38:05,757 Do you remember the courier we detained in your apartment? 745 00:38:05,929 --> 00:38:06,538 Uh-huh. 746 00:38:06,663 --> 00:38:08,358 Anyway, he told us who his dealers were. 747 00:38:08,570 --> 00:38:11,068 One of them is Dima Okunev. 748 00:38:11,093 --> 00:38:13,530 He studied at Sechenov Academy. 749 00:38:13,874 --> 00:38:17,066 He claims that you did the same course. 750 00:38:17,191 --> 00:38:18,191 Is it true? 751 00:38:18,645 --> 00:38:20,613 Yes, we studied at the same institute. 752 00:38:21,957 --> 00:38:23,097 Are you implying something? 753 00:38:23,113 --> 00:38:26,930 You studied at the same institute as the dealer from 754 00:38:26,955 --> 00:38:30,215 whom your fiancee buys bromoxine, using your credit card. 755 00:38:30,511 --> 00:38:31,844 Strange coincidence. 756 00:38:39,141 --> 00:38:40,141 Looks familiar? 757 00:38:40,547 --> 00:38:41,881 This is the murder weapon. 758 00:38:42,304 --> 00:38:46,424 Leonid threw it into a river before the accident. He told us everything. 759 00:38:48,340 --> 00:38:50,050 - Lyonia? - Yes. 760 00:38:50,949 --> 00:38:52,394 He couldn't, he's in a coma. 761 00:38:52,419 --> 00:38:54,086 Didn't they tell you? 762 00:38:54,574 --> 00:38:58,516 He woke up. A couple of hours ago. Gave us his testimony. 763 00:38:59,594 --> 00:39:03,508 He told us that it was you who was buying bromoxine from your classmate. 764 00:39:03,930 --> 00:39:05,797 And Lyonia was just a middleman. 765 00:39:06,133 --> 00:39:08,961 He also told us that he didn't kill Max. 766 00:39:09,047 --> 00:39:12,122 He came home and found his body. 767 00:39:16,521 --> 00:39:18,993 Yes, I was the one buying bromoxine, but... 768 00:39:19,368 --> 00:39:21,532 Selling doping is not punishable by law. 769 00:39:21,587 --> 00:39:25,001 You're right, it's not. But a murder is. 770 00:39:25,079 --> 00:39:29,102 If you are innocent, you can give us your fingerprints and rest easy. 771 00:39:29,165 --> 00:39:32,965 Of course there will be my fingerprints. It was at our place. 772 00:39:32,978 --> 00:39:37,396 But there are also blood fingerprints, see? 773 00:39:44,144 --> 00:39:45,144 I... 774 00:39:48,769 --> 00:39:50,503 Yes, I... I took it, I... 775 00:39:50,777 --> 00:39:53,041 I came home, and Max was already dead. 776 00:39:53,166 --> 00:39:55,041 Why didn't you tell us anything? 777 00:39:55,135 --> 00:39:57,135 Why didn't you call the police? 778 00:39:58,071 --> 00:40:00,381 Because Lyonia is my fiance. And I love him. 779 00:40:00,476 --> 00:40:01,476 I understand. 780 00:40:01,507 --> 00:40:04,573 At what time did you come home that night? 781 00:40:05,491 --> 00:40:06,491 I don't remember. 782 00:40:06,913 --> 00:40:08,014 Around 9. 783 00:40:08,038 --> 00:40:12,983 Pavel Ignatyev says that Leonid left the gym at 10. 784 00:40:13,202 --> 00:40:17,744 Our forensic experts determined that Max's death occured around 8. 785 00:40:17,908 --> 00:40:20,720 Leonid couldn't have been at home. 786 00:40:20,830 --> 00:40:25,645 In addition to Pavel's testimony, we have Leonid's GPS records. 787 00:40:25,911 --> 00:40:29,256 The cup we took from your apartment 788 00:40:29,281 --> 00:40:32,290 is the murder weapon, you said it yourself. 789 00:40:32,641 --> 00:40:38,117 If you weren't home, then who could've let Max in and killed him? 790 00:40:38,891 --> 00:40:42,375 In addition to your testimony, we have Leonid's testimony. 791 00:40:43,986 --> 00:40:46,579 Lyonia would never testify against me. 792 00:40:46,658 --> 00:40:47,806 Why is that? 793 00:40:48,353 --> 00:40:49,953 Because you're in love? 794 00:40:50,244 --> 00:40:53,617 Leonid is now disabled for life. 795 00:40:53,859 --> 00:40:55,859 He'll go to prison now. 796 00:40:55,984 --> 00:40:58,584 Do you think your love will save him there? 797 00:40:59,554 --> 00:41:01,585 You can talk to Leonid, of course. 798 00:41:01,656 --> 00:41:05,163 But I'm sure he'll stand his ground. 799 00:41:07,351 --> 00:41:10,035 Max, he... He came, he... 800 00:41:10,919 --> 00:41:13,215 He started yelling, he hit me! 801 00:41:13,262 --> 00:41:16,442 Yes, and then you took a pot of boiling water and threw it at him! 802 00:41:16,512 --> 00:41:17,168 Am I right? 803 00:41:17,193 --> 00:41:20,060 Yes, but it only made it worse, he was furious. 804 00:41:20,169 --> 00:41:22,614 I was just defending myself, it was self-defense. 805 00:41:22,639 --> 00:41:25,497 7 blows on the back of his head - that's what you call self-defense? 806 00:41:25,825 --> 00:41:29,031 Even if the blows had been weak, he would've lost consciousness after the 2nd. 807 00:41:29,071 --> 00:41:32,570 Given the fact that with such burns he wasn't even able to fight. 808 00:41:33,422 --> 00:41:36,164 I wasn't myself. It was self-defense. 809 00:41:36,211 --> 00:41:39,711 Maybe. Maybe at first it really was self-defense. 810 00:41:39,836 --> 00:41:42,708 Maybe at first you didn't even realize what had happened. 811 00:41:42,817 --> 00:41:45,509 But then you saw Max on the floor, helpless. 812 00:41:45,549 --> 00:41:47,853 And you decided to take advantage. 813 00:41:47,900 --> 00:41:51,156 You saw a man who could ruin your life. 814 00:41:51,219 --> 00:41:55,115 He could squeal on you, on Artem and Leonid. 815 00:41:55,155 --> 00:41:58,670 Maybe on Pavel as well. The gym would be shut down. 816 00:41:58,741 --> 00:42:01,053 You and Leonid would lose your jobs. 817 00:42:01,201 --> 00:42:03,740 And then goodbye, beautiful life. 818 00:42:03,788 --> 00:42:06,725 Goodbye, beautiful wedding. You would have no money, right? 819 00:42:06,749 --> 00:42:08,225 That's the way I see it. 820 00:42:08,250 --> 00:42:10,799 The judge will see it the same way. 821 00:42:10,917 --> 00:42:16,565 The only thing that can commute your sentence is an honest confession. 822 00:42:20,143 --> 00:42:22,526 I didn't want it to come to this. 823 00:42:24,753 --> 00:42:28,360 I... I tried to offer him money, but he... 824 00:42:28,876 --> 00:42:30,876 He didn't even want to talk. 825 00:42:31,228 --> 00:42:34,508 So you decided to just shut him up. Forever. 826 00:42:35,735 --> 00:42:37,735 I didn't want to kill him, I... 827 00:42:39,472 --> 00:42:41,472 I just didn't have a choice. 828 00:42:55,305 --> 00:42:58,836 Ah, ta-ta-ta, ta-ta. 829 00:42:59,594 --> 00:43:02,077 Well, how's your car sale going? 830 00:43:03,085 --> 00:43:04,952 Getting the paperwork done today. 831 00:43:05,983 --> 00:43:07,650 It's not too late to refuse. 832 00:43:08,296 --> 00:43:09,749 Come on, it's not the end of the world. 833 00:43:09,772 --> 00:43:13,045 I'm just used to my car, that's all. 834 00:43:14,296 --> 00:43:16,897 That's it, the case can be officially considered closed. 835 00:43:17,054 --> 00:43:20,631 Yeva is awaiting trial, tomorrow the guards will take her to Leonid's funeral. 836 00:43:20,812 --> 00:43:23,612 How did she react to the news of Leonid's death? 837 00:43:24,015 --> 00:43:26,728 To be honest, I even felt a little sorry for her. 838 00:43:27,580 --> 00:43:29,533 - Let me make you some coffee. - Okay. 839 00:43:29,674 --> 00:43:31,400 Thank you, Kirill. 840 00:43:32,018 --> 00:43:35,205 It was somewhat cruel to tell her that Leonid had woken up. 841 00:43:35,260 --> 00:43:37,400 Cruel or not, we didn't have a choice. 842 00:43:37,479 --> 00:43:41,220 Besides, she was willing to betray him to get out of it. 843 00:43:41,713 --> 00:43:43,424 OK, time to go. 844 00:43:43,526 --> 00:43:45,126 Good luck, brother. 845 00:43:48,692 --> 00:43:50,354 Well, what's the prognosis? 846 00:43:50,379 --> 00:43:55,121 Well, it's not an easy case. I doubt they'll drop all charges at once. 847 00:43:55,277 --> 00:43:58,676 Yes, but we managed to commute the sentence. 848 00:43:59,668 --> 00:44:00,668 Thank you. 849 00:44:00,715 --> 00:44:01,715 You're welcome. 850 00:44:02,246 --> 00:44:05,029 Denis, I don't know how to thank you. 851 00:44:05,045 --> 00:44:08,693 No need, it's a professional challenge. 852 00:44:09,060 --> 00:44:12,288 Doesn't happen every day. 853 00:44:12,313 --> 00:44:13,446 But it's awesome. 854 00:44:13,624 --> 00:44:16,632 It's really awesome. Now Ed doesn't have to sell his car. 855 00:44:17,038 --> 00:44:19,638 What do you mean, why would Ed sell his car? 856 00:44:21,366 --> 00:44:22,366 Well... 857 00:44:23,046 --> 00:44:25,313 To get money for your lawyer. 858 00:44:25,452 --> 00:44:27,452 Is it true? 859 00:44:32,694 --> 00:44:33,928 Thank you. 860 00:44:35,304 --> 00:44:39,117 Denis. Wanna play pool to celebrate the occasion? 861 00:44:40,140 --> 00:44:42,607 I'm warning you, I'm not good at playing pool. 862 00:44:42,991 --> 00:44:45,506 Yes, I remember you're more of a golf guy, but... 863 00:44:45,780 --> 00:44:49,194 Don't worry, our stakes are small. 864 00:44:50,311 --> 00:44:51,311 Well, in that case... 865 00:44:52,108 --> 00:44:53,358 Is 3 thousand enough? 866 00:44:53,397 --> 00:44:54,936 Well, actually, that's nothing, but... 867 00:44:54,991 --> 00:44:56,191 It will do for now. 868 00:44:57,210 --> 00:44:58,676 Well, shall I rack the balls then? 869 00:44:58,858 --> 00:45:00,392 - Go ahead. - Please. 63167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.