All language subtitles for Academia S01E12 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,309 --> 00:00:21,270 Start from the middle. 2 00:00:40,320 --> 00:00:42,187 ACADEMIA 3 00:00:42,226 --> 00:00:45,580 Galina Sumina 4 00:00:47,951 --> 00:00:50,785 Maxim Bityukov 5 00:00:51,506 --> 00:00:54,982 Yelizaveta Lotova, Alexander Konstantinov, Vladimir Yumatov 6 00:00:55,115 --> 00:00:58,615 Alexander Yatsko, Igor Yurtaev, Eric Yaralov 7 00:00:59,790 --> 00:01:02,966 Director of Photography - Dmitriy Konchev. Production designer - David Dadunashvili. 8 00:01:02,991 --> 00:01:04,991 Music by Igor Krestovskiy 9 00:01:05,982 --> 00:01:09,097 Written by Arkadiy Vysotskiy, Vasiliy Abdrashitov. 10 00:01:09,122 --> 00:01:12,745 Directed by Vyacheslav Lavrov, Alexander Sozonov. 11 00:01:14,315 --> 00:01:18,883 Creative producer - Valeriy Kochkin. Executive producer - Oksana Furtseva. 12 00:01:18,923 --> 00:01:22,789 Co-producers - Nelli Yaralova, Roman Atanesyan. 13 00:01:23,160 --> 00:01:29,282 Produced by Alexey Moiseev, Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya 14 00:01:34,636 --> 00:01:39,065 ACADEMIA 15 00:01:44,185 --> 00:01:45,458 Lesha, hi. 16 00:01:47,114 --> 00:01:48,427 Well, now what is it? 17 00:01:49,787 --> 00:01:51,319 Oh, damn! 18 00:01:54,514 --> 00:01:57,020 Oh-oh. 19 00:01:58,514 --> 00:02:00,514 Another dead junkie? 20 00:02:01,254 --> 00:02:02,340 And who might you be? 21 00:02:02,435 --> 00:02:04,395 Me? I’m the director of the park. 22 00:02:04,676 --> 00:02:06,934 Artur Vardanyas, Investigation committee. 23 00:02:07,716 --> 00:02:10,239 I’m going to ask you a few questions. 24 00:02:10,817 --> 00:02:14,614 Are dead bodies common in your park? Is there any security? 25 00:02:14,731 --> 00:02:19,536 As you can see, the territory is huge, and our funds are scarce. 26 00:02:19,981 --> 00:02:21,515 How can one keep up? 27 00:02:21,552 --> 00:02:24,356 Tell me, did any of your employees disappear a month ago? 28 00:02:24,395 --> 00:02:25,728 No, they are all here. 29 00:02:26,544 --> 00:02:27,926 Oh, hand on. A month, you say? 30 00:02:28,138 --> 00:02:29,395 Remember something? 31 00:02:30,052 --> 00:02:33,887 Well, no, nothing major. Our workers are all fine. 32 00:02:33,912 --> 00:02:34,606 U-huh. 33 00:02:34,638 --> 00:02:37,153 Well, you can check with HR if you want. 34 00:02:37,505 --> 00:02:39,505 We will, we will. 35 00:02:50,881 --> 00:02:51,881 May I? 36 00:02:51,904 --> 00:02:53,904 - Yes, come in. - Thanks. 37 00:03:02,864 --> 00:03:03,864 What is it? 38 00:03:03,950 --> 00:03:07,996 You see what it is - a request for transfer. 39 00:03:10,817 --> 00:03:12,434 Yuriy Kuzmich, sign it, please. 40 00:03:12,450 --> 00:03:15,207 Right. Take a seat, will you. 41 00:03:15,669 --> 00:03:17,309 Come on, sit, sit. 42 00:03:22,348 --> 00:03:25,965 If you don’t mind me asking, what is it all about? 43 00:03:26,223 --> 00:03:28,512 Loo, the Academy – it is your baby. 44 00:03:28,528 --> 00:03:30,988 Well, I’m not asking to disband it. 45 00:03:31,083 --> 00:03:34,121 ŠÆ просто ŠæŃ€Š¾ŃˆŃƒ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ на моё место Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾Š³Š¾ человека. 46 00:03:34,301 --> 00:03:38,488 I’ve made a grave mistake. I gave in to emotions, and a person was harmed. 47 00:03:38,645 --> 00:03:39,645 Nastya. 48 00:03:39,880 --> 00:03:44,824 You shouldn’t foot the bill for Yulia’s actions, you hear? 49 00:03:44,880 --> 00:03:48,746 I know what you are saying, Yuriy Kuzmich. 50 00:03:48,770 --> 00:03:49,988 But it is no relief. 51 00:03:50,294 --> 00:03:51,827 Wait, wait, wait. 52 00:03:51,989 --> 00:03:54,551 It all turned out well. 53 00:03:54,669 --> 00:03:57,606 Right? Fomina survived. Right? 54 00:03:57,739 --> 00:03:59,723 She testified against Kuzovlev, right? 55 00:03:59,786 --> 00:04:01,186 Well, you solved the case. 56 00:04:01,442 --> 00:04:02,785 Yes, I agree. 57 00:04:03,161 --> 00:04:06,348 Kirill did well and gave Yulia a timely aid. 58 00:04:07,090 --> 00:04:07,895 And… 59 00:04:10,137 --> 00:04:11,887 It was all my fault. 60 00:04:11,942 --> 00:04:14,340 Ok, stop. Belay self-flagellation. 61 00:04:14,520 --> 00:04:15,863 Nastya, I don’t understand. 62 00:04:15,919 --> 00:04:18,785 What good will it do if you quit the department? 63 00:04:18,926 --> 00:04:21,137 The ā€œAcademiciansā€ will just scatter away without you. 64 00:04:22,770 --> 00:04:26,012 You were the one who brought them here, for that matter! Right? 65 00:04:26,200 --> 00:04:29,400 Which means, you are responsible for your rose… 66 00:04:32,004 --> 00:04:36,817 No way. Look, I’m not signing off on your transfer. 67 00:04:36,872 --> 00:04:38,574 I am not. Period. 68 00:04:39,294 --> 00:04:42,934 That’s it. I don’t want to hear another word. Get to work. 69 00:04:43,809 --> 00:04:45,582 Go, go back to work. 70 00:04:46,098 --> 00:04:47,043 I see. 71 00:04:52,643 --> 00:04:54,135 Just fancy!… 72 00:05:32,070 --> 00:05:34,211 Right. I’m taking the clothes. 73 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 It’s synthetic, and it preserves well. 74 00:05:42,782 --> 00:05:43,848 What’s with Oksa? 75 00:05:44,961 --> 00:05:46,719 She’s got the trial day assigned. 76 00:05:55,055 --> 00:05:57,055 Well, find anything? 77 00:05:58,001 --> 00:06:02,695 Yes. This is a fine specimen of Lubricus terrestis. 78 00:06:03,407 --> 00:06:07,195 Will it help us determine the time of death? 79 00:06:07,993 --> 00:06:13,464 My esteemed Lubricus and I think this man died 4 to 5 weeks ago. 80 00:06:13,519 --> 00:06:17,277 Which has been verified by Dr. Lemke’s preliminary findings. 81 00:06:17,441 --> 00:06:20,375 Can your friend be more specific? 82 00:06:20,535 --> 00:06:22,268 That’s quite a scatter. 83 00:06:22,840 --> 00:06:24,402 That’s it for now. 84 00:06:24,894 --> 00:06:25,855 I see. 85 00:06:32,104 --> 00:06:33,619 What have you got, Kirill? 86 00:06:33,635 --> 00:06:34,635 Look. 87 00:06:37,463 --> 00:06:40,705 This is shoulder epicondylitis. 88 00:06:40,854 --> 00:06:42,111 Is it the cause of death? 89 00:06:42,136 --> 00:06:43,752 Not really. It’s a professional condition. 90 00:06:43,792 --> 00:06:46,456 It is caused by repetitive use of arms muscles. 91 00:06:46,543 --> 00:06:50,222 It can only result in impaired movement, but not death. 92 00:06:50,519 --> 00:06:52,277 How is it of any use to us? 93 00:06:52,605 --> 00:06:54,362 I don’t know. You’re the investigator. 94 00:06:55,363 --> 00:06:58,323 Right. Ok, Kirill. 95 00:06:58,956 --> 00:07:03,393 I’ll take note of this epicondylitis. And the cause of death? 96 00:07:03,597 --> 00:07:05,308 I’m working on it. 97 00:07:14,822 --> 00:07:18,889 Damaged thyroid cartilage suggests strangulation. 98 00:07:19,173 --> 00:07:21,903 His head and neck are heavily decomposed, 99 00:07:21,928 --> 00:07:24,953 So I couldn’t see the constriction mark. 100 00:07:25,328 --> 00:07:28,481 Judging by the nature of injuries, the murder weapon 101 00:07:28,506 --> 00:07:31,336 was thin and strong. a wire, maybe. 102 00:07:31,719 --> 00:07:35,421 It went deep into the throat damaging soft tissues. 103 00:07:35,672 --> 00:07:37,808 Anastasia Vladimirovna, do you think, 104 00:07:37,833 --> 00:07:40,016 Killers can work with silver garrotes? 105 00:07:40,179 --> 00:07:41,180 What do you mean? 106 00:07:41,195 --> 00:07:46,351 You see, I’ve found some odd piece of silver on the victim’s chain. 107 00:07:46,617 --> 00:07:49,291 He had a silver chain, so maybe it is 108 00:07:49,316 --> 00:07:52,031 chippings cut by the wire during the attack. 109 00:07:52,055 --> 00:07:55,031 Yes. But the fragment’s composition does not match with the chain or the cross. 110 00:07:55,055 --> 00:07:57,751 Normally they use fineness 925 in jewelry, but this 111 00:07:57,776 --> 00:08:00,500 fragment’s composition is totally different. 112 00:08:00,516 --> 00:08:03,687 So I wondered if it could be chippings from the murder weapon. 113 00:08:03,805 --> 00:08:07,507 Frankly, I’ve never heard of silver garrotes. 114 00:08:07,828 --> 00:08:09,750 OK, let’s have a sleep on it. 115 00:08:09,945 --> 00:08:14,054 Tomorrow we’ll get his image, and maybe then all will be clearer. 116 00:08:28,737 --> 00:08:29,737 Good morning. 117 00:08:29,770 --> 00:08:31,371 - Good morning. - Good morning. 118 00:08:31,403 --> 00:08:32,469 How are you doing? 119 00:08:33,276 --> 00:08:36,026 We have good news – we’ve got the victim’s image. 120 00:08:36,051 --> 00:08:37,051 Excellent. 121 00:08:37,317 --> 00:08:39,339 But there’s bad news as well - I’ve run him through 122 00:08:39,364 --> 00:08:41,262 all our databases – no matches with the missing person. 123 00:08:41,286 --> 00:08:43,286 How accurate is the reconstruction? 124 00:08:43,348 --> 00:08:46,129 Good enough to get a match in the key parameters. 125 00:08:46,315 --> 00:08:49,230 So, no one is looking for him? How do we identify him? 126 00:08:49,325 --> 00:08:51,457 Let’s try another tack. 127 00:08:51,598 --> 00:08:55,715 Dr. Lemke found that the diseased had professional illnesses. 128 00:08:55,740 --> 00:08:57,763 Conditions common for house painters, 129 00:08:57,788 --> 00:08:59,856 bricklayers, fitters and a dozen more professions. 130 00:08:59,881 --> 00:09:03,131 That said, the disease state clearly didn’t fit his age. 131 00:09:03,256 --> 00:09:06,576 One can assume he’d been doing it since 10 or 12. 132 00:09:06,678 --> 00:09:09,810 And what about the traces of wax and alabaster on his clothes? 133 00:09:09,936 --> 00:09:12,021 It doesn’t really narrow the search. 134 00:09:12,186 --> 00:09:14,263 He had a serious jaw injury. 135 00:09:14,311 --> 00:09:18,013 Anastasia Vladimirovna, I told you I’ve found a strange object on the chain. 136 00:09:18,038 --> 00:09:21,766 It dawned on me overnight that it was string winding chips! 137 00:09:21,852 --> 00:09:24,751 Sasha, it sounds very far-fetched at this point. 138 00:09:24,822 --> 00:09:28,345 Let’s better focus on identifying the body. 139 00:09:33,376 --> 00:09:35,043 Yes, Kirill, I’m listening. 140 00:09:35,068 --> 00:09:37,191 Nastya, my sources told me that one clinic admitted 141 00:09:37,216 --> 00:09:39,455 a patient with a similar injury about six weeks ago. 142 00:09:39,473 --> 00:09:40,895 Did they tell his name? 143 00:09:41,309 --> 00:09:44,176 Ilya Valeryevich Scheglov, a sculptor. 144 00:09:45,332 --> 00:09:46,285 Right. 145 00:09:46,310 --> 00:09:48,259 Then it’s worth going to the Artists Union, 146 00:09:48,284 --> 00:09:50,232 I think they should know something. 147 00:10:37,737 --> 00:10:40,268 Reslly? I’m very happy for you. 148 00:10:40,339 --> 00:10:43,674 Excuse me please. Hello. Are you looking for someone? 149 00:10:43,714 --> 00:10:44,533 Yes. 150 00:10:44,565 --> 00:10:46,877 Anastasia Zorina, investigative committee. 151 00:10:48,127 --> 00:10:49,626 Do you know this man? 152 00:10:52,440 --> 00:10:54,869 This is Scheglov! Right, Ilya! 153 00:10:55,190 --> 00:10:57,198 Tell me, could someone want him dead? 154 00:10:57,223 --> 00:11:01,426 Dead? No way. He did have enviers, that’s true. 155 00:11:01,472 --> 00:11:02,683 What happened anyway? 156 00:11:03,192 --> 00:11:04,192 He was murdered. 157 00:11:04,887 --> 00:11:06,707 My God! That’s horrible! 158 00:11:06,809 --> 00:11:08,809 I’m so sorry for him! He was so young… 159 00:11:08,840 --> 00:11:10,629 Tell me, do you know where he worked? 160 00:11:10,692 --> 00:11:12,121 In some gallery. 161 00:11:12,597 --> 00:11:15,715 Do you remember the address, or at least the name? 162 00:11:15,751 --> 00:11:19,180 We have their ad brochures. Just a moment. 163 00:11:20,587 --> 00:11:23,251 Here, it’s all in here. 164 00:11:24,048 --> 00:11:27,282 Thank you so much, you’ve been a great help! Bye. 165 00:11:27,306 --> 00:11:28,704 Good bye. 166 00:11:29,564 --> 00:11:32,188 A little more! Higher, higher! 167 00:11:32,204 --> 00:11:34,977 Come on! Steady now. Careful, guys! 168 00:11:35,001 --> 00:11:38,633 Can’t you see that the right corner is too high?! Jesus, higher! 169 00:11:38,658 --> 00:11:39,126 Like that? 170 00:11:39,151 --> 00:11:42,408 You have no eye measurement. Lower, lower, yes… Right, yes. 171 00:11:43,049 --> 00:11:44,049 Good. 172 00:11:44,557 --> 00:11:46,229 Excuse me, are you the gallery director? 173 00:11:46,260 --> 00:11:48,260 Yes, I am the director. 174 00:11:48,510 --> 00:11:51,874 Who let you through, lady? Can’t you see we’re preparing an exhibition? 175 00:11:51,960 --> 00:11:54,147 Anastasia Vladimirovna Zorina, investigative committee. 176 00:11:54,172 --> 00:11:55,804 Can I ask you a few questions? 177 00:11:55,875 --> 00:11:57,405 Oh, excuse me, Anastasiya Vladimirovna. 178 00:11:57,430 --> 00:11:58,953 What can I do for you? 179 00:11:58,985 --> 00:12:00,609 Do you recognize this man? 180 00:12:00,899 --> 00:12:02,750 Yes, I know him, it’s Ilya Scheglov. 181 00:12:02,775 --> 00:12:05,220 A very nice young man. He no longer works here, though. 182 00:12:05,228 --> 00:12:08,180 He has moved to Saint-Petersburg with Yeliseev, for a restoration project. 183 00:12:08,205 --> 00:12:09,056 And what’s the matter? 184 00:12:09,081 --> 00:12:10,673 I’m afraid you have a wrong information. 185 00:12:10,705 --> 00:12:13,759 Ilya was murdered about a month ago, here in Moscow. 186 00:12:13,853 --> 00:12:16,275 No way! Does Stepan know? 187 00:12:16,298 --> 00:12:17,509 Who is Stepan? 188 00:12:17,548 --> 00:12:20,118 Stepan Yeliseev, his close friend. 189 00:12:20,392 --> 00:12:23,110 They studied together at the art school. 190 00:12:23,338 --> 00:12:25,548 Ilya has been bringing him along all the way. 191 00:12:25,681 --> 00:12:29,001 Do you have Yeliseev’s number? Is there a way I can contact him? 192 00:12:29,166 --> 00:12:32,540 And are you sure that Yeliseev is alive and in Saint-Petersburg? 193 00:12:32,580 --> 00:12:35,439 Oh, I’m not sure. I’ll call him. 194 00:12:38,150 --> 00:12:39,150 Hello. 195 00:12:39,658 --> 00:12:42,376 Stepan? Styopa, are you in St.Petersburg? 196 00:12:42,401 --> 00:12:44,321 Yes. Do you mind if I call you back? 197 00:12:44,354 --> 00:12:46,502 No, wait. Hang on a minute. 198 00:12:46,667 --> 00:12:47,667 Thanks. 199 00:12:48,924 --> 00:12:52,486 This is Anastasia Zorina, investigative committee. When did you last see Ilya Scheglov? 200 00:12:52,542 --> 00:12:55,236 I don’t remember… Why? Is he in trouble? 201 00:12:55,276 --> 00:12:58,947 His dead body was found yesterday morning, and he was killed about a month ago. 202 00:12:59,189 --> 00:13:00,643 Are you sure it is Ilya? 203 00:13:00,799 --> 00:13:03,924 Afraid so. Tell me, when are you going back to Moscow? 204 00:13:04,370 --> 00:13:05,697 I’m arriving tomorrow. 205 00:13:07,971 --> 00:13:10,768 Thank you. I need Scheglov’s residence address. 206 00:13:10,815 --> 00:13:13,174 And, do you know if he had any close relatives? 207 00:13:13,463 --> 00:13:17,548 As far as I know, his parents are dead, and he has no brothers or sisters. 208 00:13:17,658 --> 00:13:19,470 Yeliseev is his only close friend. 209 00:13:19,494 --> 00:13:21,580 You can have his address at the Accountant’s. 210 00:13:21,635 --> 00:13:23,205 This way, Anastasia Vladimirovna. 211 00:14:05,257 --> 00:14:09,958 As witnesses to the search, your presence is required to attest the fact 212 00:14:09,983 --> 00:14:14,068 of the investigation, as well as scope, process and results thereof. 213 00:14:14,107 --> 00:14:15,161 Do you understand? 214 00:14:15,888 --> 00:14:18,075 Arkadiy,do you think this is Scheglov’s painting? 215 00:14:18,232 --> 00:14:19,864 I gather he was a sculptor. 216 00:14:20,060 --> 00:14:22,591 So what? One doesn’t exclude the other. 217 00:14:22,717 --> 00:14:25,958 Michelangelo was also a sculptor. And a good painter as well. 218 00:14:26,170 --> 00:14:29,029 Yes. Look, you’re right. It is by Scheglov. 219 00:14:29,054 --> 00:14:30,561 It’s called ā€œMuseā€. 220 00:14:30,593 --> 00:14:33,413 You know, I think he never planned to exhibit these. 221 00:14:33,515 --> 00:14:35,397 Looks like he painted them for himself, for pleasure… 222 00:14:35,913 --> 00:14:37,202 It is personal. 223 00:14:37,593 --> 00:14:40,600 It seems this woman played a special role in his life. 224 00:14:40,663 --> 00:14:42,913 Or his death. Look. 225 00:14:43,117 --> 00:14:46,929 A violin. And we assume that Scheglov may have been strangled by a string. 226 00:14:47,117 --> 00:14:49,641 We need to search the place and and find as much as we can 227 00:14:49,666 --> 00:14:51,979 Something that could help identify this muse. 228 00:14:52,093 --> 00:14:53,225 We will take the pictures with us. 229 00:14:53,311 --> 00:14:55,563 And, you, Arkadiy, walk around the apartment and 230 00:14:55,588 --> 00:14:58,109 Try to build the owner’s psychological profile. 231 00:14:58,154 --> 00:14:58,950 Ok. 232 00:14:58,975 --> 00:14:59,975 Thanks. 233 00:15:15,806 --> 00:15:17,259 Well now… 234 00:15:17,384 --> 00:15:21,368 Maybe it’s not a real woman, but a generalized image? 235 00:15:21,393 --> 00:15:25,103 See here. One of the Paintings says ā€œMuseā€. 236 00:15:25,151 --> 00:15:26,284 I don’t thinks so. 237 00:15:26,323 --> 00:15:29,978 The portraits are amateur. I don’t think he made her up. 238 00:15:30,151 --> 00:15:31,689 Besides, it’s one and the same face. 239 00:15:31,752 --> 00:15:32,502 Yes. 240 00:15:32,510 --> 00:15:33,885 This woman is most likely real. 241 00:15:33,893 --> 00:15:37,736 Which means that the violin is quite real as well. 242 00:15:37,948 --> 00:15:41,619 I think we should look for it as well as the violinist. 243 00:15:41,666 --> 00:15:44,377 When we find the instrument, we’ll find the muse. 244 00:15:46,018 --> 00:15:48,494 Dr. Lemke and I have checked Shurik’s theory. 245 00:15:48,581 --> 00:15:52,846 We should admit that the injury suggests a string. 246 00:15:53,166 --> 00:15:55,619 I’d say, it was a bass string. 247 00:15:55,729 --> 00:15:58,752 My childhood friend works with violins, restores them. 248 00:15:59,065 --> 00:16:01,830 I’ll go see him, he’ll tell me all about them. 249 00:16:01,870 --> 00:16:04,971 Now we know for sure it was a string. 250 00:16:05,213 --> 00:16:07,382 I think we should go to the crime scene again 251 00:16:07,407 --> 00:16:09,526 and search it thoroughly. 252 00:16:09,635 --> 00:16:12,572 The perp could have dumped the string somewhere nearby. 253 00:16:13,932 --> 00:16:17,399 Ed, take Arthur and go to the scene. 254 00:16:18,737 --> 00:16:20,814 We need to check another sector. 255 00:16:20,862 --> 00:16:23,760 If we don’t find anything, we’ll have to request backup. 256 00:16:24,401 --> 00:16:25,401 Found it! 257 00:16:28,018 --> 00:16:29,018 It’s a bass. 258 00:16:30,213 --> 00:16:32,268 There’s blood on it. And there’s more! 259 00:16:32,604 --> 00:16:34,682 The winding lacks a link. 260 00:16:39,854 --> 00:16:43,057 My friend said this is most likely a Guarneri. 261 00:16:43,276 --> 00:16:44,916 He could tell by the color. 262 00:16:45,010 --> 00:16:49,205 Guarneri violins, he said, differ from Amati’s and Stradivari’s by color. 263 00:16:49,299 --> 00:16:51,775 This is dark-cherry. The others are lighter, and these are dark. 264 00:16:51,826 --> 00:16:53,536 And you friend could tell by the color? 265 00:16:53,584 --> 00:16:56,411 Yes. He said it has a distinctive Guarneri del Gesù color. 266 00:16:56,428 --> 00:17:00,699 He determined it by the color, and by the shape of f-holes. 267 00:17:00,724 --> 00:17:02,372 See these f-shaped apertures? 268 00:17:02,380 --> 00:17:02,747 U-huh. 269 00:17:02,771 --> 00:17:04,724 Guarneri del Gesù, he said. For sure. 270 00:17:05,357 --> 00:17:07,036 Besides, he has seen this violin. 271 00:17:07,099 --> 00:17:08,434 Who does it belong to? 272 00:17:08,529 --> 00:17:10,677 To the conservatory. No one. 273 00:17:10,685 --> 00:17:11,685 Hello. 274 00:17:12,177 --> 00:17:14,075 My name is Rotkin. It was me who called. 275 00:17:14,099 --> 00:17:15,231 Hello. 276 00:17:15,279 --> 00:17:17,388 Hello. Anastasia Zorina, investigative committee. 277 00:17:17,413 --> 00:17:21,186 Pleasure. What can I do for you? 278 00:17:21,327 --> 00:17:23,999 What can you tell us about this violin? Do you recognize it? 279 00:17:25,733 --> 00:17:26,866 Yes, its ours. 280 00:17:26,897 --> 00:17:31,491 I’m not sure how come the police be interested in our violin? 281 00:17:31,554 --> 00:17:33,404 I’m not exactly interested with the instrument itself, 282 00:17:33,429 --> 00:17:35,694 but with those who have had access to it. 283 00:17:36,022 --> 00:17:39,553 This violin is a rarity, and only distinguished violinists use it! 284 00:17:39,584 --> 00:17:41,585 Have you ever seen this lady? 285 00:17:44,187 --> 00:17:45,187 Do you recognize her? 286 00:17:46,577 --> 00:17:49,538 I believe you are looking for Inga Lemisheva. 287 00:17:49,765 --> 00:17:51,584 She works here at the conservatory. 288 00:17:51,609 --> 00:17:53,265 Does she have access to this instrument? 289 00:17:53,547 --> 00:17:56,968 Yes, we gave it to her several times for her concerts. 290 00:17:57,640 --> 00:18:00,023 Have the strings ever been replaced on it? 291 00:18:00,047 --> 00:18:01,023 Have they ever gotten lost? 292 00:18:01,054 --> 00:18:04,405 What do you mean, lost? The violin is a rarity! 293 00:18:04,468 --> 00:18:07,718 Strings undergo replacement only under our strict oversight. 294 00:18:08,281 --> 00:18:09,874 Where can we find Lemesheva? 295 00:18:10,015 --> 00:18:13,215 She is around, but she’s at an important rehearsal. 296 00:18:13,265 --> 00:18:16,265 I can ask her to call you when she’s done. 297 00:18:16,290 --> 00:18:18,290 No, we need to talk to her right away. 298 00:18:18,439 --> 00:18:21,962 Would you kindly call her? Or we will look for her ourselves. 299 00:18:22,368 --> 00:18:25,118 All right. Wait here, I will call her. 300 00:18:25,798 --> 00:18:32,125 Oh and, Inga recently asked to replace the bass string on her rehearsal violin. 301 00:18:32,150 --> 00:18:36,477 It is a thick string, it almost never bursts. 302 00:18:44,586 --> 00:18:49,031 I bet thus guy is secretly in love with the violinist. 303 00:18:49,343 --> 00:18:50,289 Shut up! 304 00:18:50,391 --> 00:18:55,468 Laugh all you want. Such romantic stories sometimes happen amongst colleagues. 305 00:18:55,493 --> 00:18:58,203 Yes. Blaze of passion, mutual affection. 306 00:18:58,422 --> 00:19:01,010 Sometimes they are hard to keep at bay. 307 00:19:01,300 --> 00:19:01,917 Yes. 308 00:19:01,982 --> 00:19:04,625 But if someone is fully absorbed by work, 309 00:19:04,650 --> 00:19:07,403 Then such blazes may be a hindrance. 310 00:19:07,669 --> 00:19:10,926 You are right. Absolutely. As always, Nastya. 311 00:19:15,060 --> 00:19:15,715 Hello. 312 00:19:15,740 --> 00:19:16,919 - Good afternoon. - Are you looking for me? 313 00:19:16,919 --> 00:19:17,473 Yes. 314 00:19:17,498 --> 00:19:21,271 I can’t imagine why law enforcement bodies would be interested in me. 315 00:19:21,303 --> 00:19:23,263 Do you know artist Ilya Scheglov? 316 00:19:23,779 --> 00:19:25,662 No, not in person. 317 00:19:25,857 --> 00:19:28,802 We found several portraits of you in his apartment. 318 00:19:28,881 --> 00:19:32,255 So? The artist could see me at my concerts. 319 00:19:32,287 --> 00:19:33,810 This does not mean anything. 320 00:19:34,162 --> 00:19:37,138 And what happened to the bass string on your rehearsal violin? 321 00:19:37,303 --> 00:19:40,333 It burst. It happens sometimes. 322 00:19:40,607 --> 00:19:42,708 I asked for a replacement. Why? 323 00:19:42,982 --> 00:19:46,130 Do I have to report about my strings to the police? 324 00:19:46,384 --> 00:19:48,079 Of course not. It is not about strings. 325 00:19:48,244 --> 00:19:50,868 Too bad you weren’t acquainted with Scheglov. 326 00:19:51,111 --> 00:19:55,204 You see, we are currently investigating into circumstances of his death. 327 00:19:58,806 --> 00:20:02,095 I’m sorry, I have to get back to my rehearsal. 328 00:20:08,111 --> 00:20:10,347 We will have a hard time proving that the string we’ve found 329 00:20:10,372 --> 00:20:12,493 in the park is from Inga’s instrument. 330 00:20:12,541 --> 00:20:15,087 Wow! Now that’s interesting. 331 00:20:15,112 --> 00:20:16,087 What is it? 332 00:20:16,173 --> 00:20:17,486 Hang on. 333 00:20:19,728 --> 00:20:22,282 There is blood of two persons on the murder weapon, not one! 334 00:20:22,368 --> 00:20:25,267 Judging by the blood-group specificity, one of them is Scheglov. 335 00:20:25,338 --> 00:20:27,946 There are also some chips on the other edge of the winding. 336 00:20:28,064 --> 00:20:29,064 Look. 337 00:20:30,330 --> 00:20:32,665 Hey, I’ve found Inga’s profile. 338 00:20:33,322 --> 00:20:37,665 Right. She’s married. Has a son, one-and-a-half-year-old. 339 00:20:37,791 --> 00:20:38,931 Wait, go back. 340 00:20:39,025 --> 00:20:40,773 This one? 341 00:20:40,798 --> 00:20:42,016 Who is it? Inga’s husband? 342 00:20:42,236 --> 00:20:44,188 Yes. Oleg Lemeshev. 343 00:20:44,501 --> 00:20:47,383 Interesting. Oleg has Mongoloid features. 344 00:20:47,861 --> 00:20:49,798 Most probably he has Tartars in the family. 345 00:20:49,829 --> 00:20:50,712 So? 346 00:20:50,737 --> 00:20:51,329 So, 347 00:20:51,353 --> 00:20:56,087 The boy would’ve had the distinctive eyes and cheek bones, but he doesn’t. 348 00:20:56,196 --> 00:20:59,860 Maybe, every second generation inherits these features? 349 00:21:00,048 --> 00:21:06,423 Inga’s son has the same lower jaw and nose shape as Scheglov. 350 00:21:07,774 --> 00:21:08,897 Right. 351 00:21:09,524 --> 00:21:11,962 I’ll call her and ask her to come. 352 00:21:12,251 --> 00:21:18,141 If the father is Scheglov, and nor her husband, I’ll try to get her talking. 353 00:21:21,470 --> 00:21:24,376 Anthropological studies are an interesting thing. 354 00:21:24,548 --> 00:21:28,337 Facial structure can tell much about the person, do you know that? 355 00:21:28,431 --> 00:21:31,173 In particular, who the person’s biological father is. 356 00:21:31,907 --> 00:21:34,188 Dr. Lemke knows such things. 357 00:21:34,353 --> 00:21:37,623 If you refuse to tell us the truth, we will get 358 00:21:37,648 --> 00:21:40,579 a warrant for your son’s DNA test. 359 00:21:40,728 --> 00:21:44,446 You know that we are investigating a felonious homicide, right? 360 00:21:44,501 --> 00:21:49,719 By lying, you not only hinder our work, but also put yourself under suspicion. 361 00:21:50,579 --> 00:21:52,133 I didn’t kill him! 362 00:21:53,391 --> 00:21:54,954 Yes, we had an affair. 363 00:21:55,673 --> 00:22:00,180 And yes, Artyom is Ilya’s son, and not my husband’s. What else do you want to know? 364 00:22:00,517 --> 00:22:02,579 Tell us about your relationship with Ilya. 365 00:22:02,603 --> 00:22:06,344 Please, I implore you! Do not tell my husband! 366 00:22:06,571 --> 00:22:09,836 Of course, he doesn’t know about it. He is sure Artyom is his son. 367 00:22:09,861 --> 00:22:12,712 Please, I beg of you! Do not ruin our family! 368 00:22:14,618 --> 00:22:15,618 Thank you. 369 00:22:18,611 --> 00:22:19,677 I’ll tell you everything. 370 00:22:20,384 --> 00:22:25,094 My husband Oleg is a good person, reliable, but ordinary. 371 00:22:25,196 --> 00:22:29,548 And Ilya – he is a genius! I wanted my son to have his talents. 372 00:22:29,845 --> 00:22:33,865 I also understood that he was edgy and quick-tempered, 373 00:22:33,890 --> 00:22:37,462 and my son would be better off with Oleg as the father. 374 00:22:39,040 --> 00:22:40,673 You’ve worked it all out so neatly. 375 00:22:40,743 --> 00:22:43,618 What can you tell us about Stepan Yeliseev? 376 00:22:43,986 --> 00:22:47,282 I don’t know what to say about him. I’ve seen him once or twice for a moment. 377 00:22:47,384 --> 00:22:50,079 How long did your relationship with Scheglov last? 378 00:22:50,728 --> 00:22:51,993 Almost three years. 379 00:22:52,361 --> 00:22:55,165 We broke up several months ago. 380 00:22:55,376 --> 00:23:00,805 You know, right after that it was like the second honeymoon for me and my husband. 381 00:23:01,037 --> 00:23:05,626 Please, I beg you, do not tell him about me and Ilya! 382 00:23:05,696 --> 00:23:09,282 For the sake of my son. The boy needs a whole family. 383 00:23:09,345 --> 00:23:13,602 I can’t imagine what will happen to us if Oleg leaves us! 384 00:23:13,798 --> 00:23:16,508 And what really happened to your string? 385 00:23:17,275 --> 00:23:18,883 Ilya asked it. 386 00:23:19,399 --> 00:23:22,344 For what? What was he going to do with it? 387 00:23:22,423 --> 00:23:25,423 He said that my string would bring him luck. 388 00:23:27,236 --> 00:23:29,962 You won’t tell my husband, will you? 389 00:23:36,665 --> 00:23:39,118 I think we need to talk to Yeliseev. 390 00:23:39,275 --> 00:23:41,587 He returned from St. Petersburg today. I’ve checked. 391 00:23:41,736 --> 00:23:44,907 I’d like to know if he has an alibi on the day of the murder. 392 00:23:44,970 --> 00:23:47,883 Unfortunately, I can’t, because we 393 00:23:47,908 --> 00:23:50,697 Still don’t have the exact date of death. 394 00:23:50,790 --> 00:23:51,790 Hang on. 395 00:23:51,868 --> 00:23:54,383 There are some plant seeds left on Scheglov’s clothes. 396 00:23:54,462 --> 00:23:58,399 Their respective ripening times overlap within three days! 397 00:23:58,446 --> 00:24:02,610 So, Scheglov died within this time span. 398 00:24:03,439 --> 00:24:09,071 The three-day accuracy is better than a week, but still worse than one day. 399 00:24:15,353 --> 00:24:16,517 - Hello. - Hello. 400 00:24:16,542 --> 00:24:17,939 - Stepan? - Stepan. 401 00:24:17,964 --> 00:24:19,456 Anastasia Zorina, investigative committee. 402 00:24:19,481 --> 00:24:21,856 I’d like to talk to you about Ilya Scheglov. 403 00:24:21,997 --> 00:24:23,801 Nice to meet you. Come in. 404 00:24:24,043 --> 00:24:25,152 Thank you… 405 00:24:27,934 --> 00:24:28,481 Where to? 406 00:24:28,497 --> 00:24:32,660 That way. Come in. Watch the stairs. 407 00:24:32,809 --> 00:24:33,817 U-huh. 408 00:24:36,434 --> 00:24:37,754 Have a seat. 409 00:24:38,583 --> 00:24:39,583 Thanks. 410 00:24:42,794 --> 00:24:43,965 So, I’m listening. 411 00:24:44,012 --> 00:24:46,012 When did you last see Ilya? 412 00:24:46,403 --> 00:24:47,879 About a month ago. 413 00:24:47,887 --> 00:24:50,915 We were supposed to go to work together on April 26, 414 00:24:50,940 --> 00:24:53,778 to St. Petersburg, but he never showed up at the station. 415 00:24:53,958 --> 00:24:57,363 And you didn't try to contact him for a whole month? 416 00:24:57,379 --> 00:24:59,034 No, no, why, I did! 417 00:24:59,059 --> 00:25:02,418 I called, but his phone was turned off. 418 00:25:02,786 --> 00:25:07,348 By the way, it was common for him when he got carried away. 419 00:25:08,536 --> 00:25:12,294 I’ve heard that Scheglov had a jaw injury soon before he died. 420 00:25:12,294 --> 00:25:13,294 Is it so? 421 00:25:13,481 --> 00:25:19,254 Yes, but I wouldn’t want to talk about it. 422 00:25:19,270 --> 00:25:21,317 Actually, I’m investigating the death of your friend. 423 00:25:21,349 --> 00:25:22,707 Or do you not care about him? 424 00:25:22,841 --> 00:25:24,395 Well, OK, OK. 425 00:25:24,481 --> 00:25:28,918 But, don’t get me wrong. 426 00:25:29,716 --> 00:25:33,270 Not long before the trip to St.Petersburg, we had a quarrel. 427 00:25:33,575 --> 00:25:36,975 He had one drink too many and started on me with fists. 428 00:25:37,035 --> 00:25:42,043 I pushed him away, he fell and hit his head against the table at the shop. 429 00:25:44,083 --> 00:25:45,778 What was it about? 430 00:25:46,677 --> 00:25:51,934 Well, we were supposed to take part in an exhibition in Chicago. 431 00:25:52,372 --> 00:25:58,864 A very prestigious event, and the money was good for the top three. 432 00:25:59,122 --> 00:26:02,979 We needed to work, but Ilya was too preoccupied by his personal life. 433 00:26:03,004 --> 00:26:06,815 His lover had just left him, and he wanted to get her back. 434 00:26:06,840 --> 00:26:10,011 Right. Inga told me that. What happened next? 435 00:26:10,230 --> 00:26:10,699 Well, 436 00:26:10,724 --> 00:26:13,200 I told him if he wasn’t going to work, 437 00:26:13,225 --> 00:26:15,583 than I would exhibit alone and represent only myself. 438 00:26:15,615 --> 00:26:19,427 He was infuriated and decided to settle this with fists. 439 00:26:19,724 --> 00:26:24,091 Stepan, what about that contest now? 440 00:26:24,537 --> 00:26:28,732 Now that Ilya is dead, are you going to exhibit on your own behalf? 441 00:26:29,756 --> 00:26:33,122 No, of course not. The sculpture is not ready. 442 00:26:33,912 --> 00:26:39,318 Besides, I can’t revisit it now that Ilya is dead, and don’t want to. 443 00:26:39,599 --> 00:26:43,333 The time is scarce, and I can’t make anything new for the event. 444 00:26:45,107 --> 00:26:48,982 So, Chicago slipped away. 445 00:26:50,474 --> 00:26:53,802 I get it. In fact, there is little that I get. 446 00:26:53,943 --> 00:26:54,943 Thank you. 447 00:26:57,881 --> 00:26:59,614 Watch the stair over there. 448 00:27:02,974 --> 00:27:04,536 Inga couldn’t have done it. 449 00:27:04,599 --> 00:27:09,036 Judging by the position of the string mark, she is too short for this. 450 00:27:09,138 --> 00:27:11,021 The angle is not right. 451 00:27:11,170 --> 00:27:13,107 What if it was Inga’s husband? 452 00:27:13,154 --> 00:27:15,364 But he didn’t know about his wife’s affair. 453 00:27:15,529 --> 00:27:16,888 We need to summon him. 454 00:27:16,913 --> 00:27:19,744 Wait, if he really didn’t know anything, 455 00:27:19,769 --> 00:27:22,655 and we will just ruin the family and leave the kid fatherless? 456 00:27:23,296 --> 00:27:28,256 But what if Lemeshev found out and killed his wife’s lover? 457 00:27:28,679 --> 00:27:30,812 I need to talk to him. 458 00:27:36,491 --> 00:27:38,623 Hello, Inga. It’s Anastasia Zorina. 459 00:27:38,858 --> 00:27:41,280 Inga, how can we find your husband? 460 00:27:41,343 --> 00:27:44,343 What for? I told you he doesn’t know anything! 461 00:27:44,390 --> 00:27:47,584 He’s in the hospital now and not in the state to answer questions. 462 00:27:47,819 --> 00:27:49,413 What happened? 463 00:27:49,780 --> 00:27:53,709 We first thought he has mumps, but he already had it as a child. 464 00:27:53,780 --> 00:27:56,483 He was diagnosed with - sialadenitis. 465 00:27:56,585 --> 00:27:58,491 When will we be able to see him? 466 00:27:58,569 --> 00:28:01,459 Not any time soon, he has just had a surgical excision. 467 00:28:01,484 --> 00:28:04,577 Please, be so kind and leave our family be. 468 00:28:04,836 --> 00:28:09,851 I’m very sorry for Ilya, but neither myself, nor my husband have anything to do with it! 469 00:28:10,265 --> 00:28:11,265 Inga! 470 00:28:11,867 --> 00:28:15,796 So. We need to find out in which hospital Lemeshev is and talk to the doctor. 471 00:28:16,164 --> 00:28:19,210 Mumps is likely to cause sterility in men. 472 00:28:19,235 --> 00:28:22,398 If that is the case, then he knows the boy is not his son. 473 00:28:29,586 --> 00:28:31,226 - Anastasia Vladimirovna! - Yes. 474 00:28:32,141 --> 00:28:33,805 I am a wizard after all! 475 00:28:33,969 --> 00:28:36,344 Did you find out the murderer’s name from the crystal ball? 476 00:28:36,765 --> 00:28:37,766 Almost. 477 00:28:38,289 --> 00:28:42,075 The development cycle of the amphimicrobians I’ve found on the body 478 00:28:42,100 --> 00:28:45,282 suggests that he was killed exactly thirty two days ago. 479 00:28:45,391 --> 00:28:49,391 Which means he was killed before the trip to St.Petersburg. 480 00:28:52,282 --> 00:28:56,219 I’ve found the hospital where Lemeshev is and talked to the physician. 481 00:28:56,516 --> 00:28:59,312 Inga’s husband is really sterile and he’s been hiding it from her. 482 00:29:00,110 --> 00:29:02,984 So, he is our main suspect now. 483 00:29:03,391 --> 00:29:06,195 We need to check his alibi on the day Scheglov died. 484 00:29:11,438 --> 00:29:14,890 Oleg, you told the doctor you were sterile. 485 00:29:15,071 --> 00:29:17,695 That means, you’ve always known that Artyom is not your son. 486 00:29:18,094 --> 00:29:21,953 You know, we have reasons to suspect that you killed Ilya Scheglov. 487 00:29:22,055 --> 00:29:23,703 So, he was killed after all? 488 00:29:24,407 --> 00:29:27,086 I won’t pretend I’m upset about it. 489 00:29:27,180 --> 00:29:32,250 And I’ll sue the doctor for disclosing my fertility problem. 490 00:29:32,735 --> 00:29:35,484 Aren’t you worried about being suspect of having murdered your wife’s lover? 491 00:29:35,547 --> 00:29:39,297 My wife… she’s an artistic personality. 492 00:29:39,391 --> 00:29:43,492 Yes, she’s a bit reckless, of course, but I love her. 493 00:29:44,024 --> 00:29:45,851 I knew about their affair. 494 00:29:46,243 --> 00:29:48,390 I was afraid she would leave me. 495 00:29:48,477 --> 00:29:51,758 But, nevertheless, she chose me. So why would I kill someone? 496 00:29:51,985 --> 00:29:54,789 Do you remember what you were doing on April 25? 497 00:29:57,305 --> 00:30:00,015 Hard to remember exactly. 498 00:30:00,274 --> 00:30:03,328 Actually… my wife had a concert on 25th. 499 00:30:03,657 --> 00:30:06,031 I even got on the stage to give her a bouquet! 500 00:30:06,758 --> 00:30:11,531 And before that I was at work, an important meeting, which many people can confirm. 501 00:30:22,508 --> 00:30:24,960 Hey, why so gloomy? 502 00:30:25,851 --> 00:30:26,851 I’m thinking. 503 00:30:27,030 --> 00:30:29,647 So, what’s with our Othello’s alibi? 504 00:30:29,843 --> 00:30:33,222 I called his work and they confirmed that he was 505 00:30:33,247 --> 00:30:36,561 at the office on the day of the murder. 506 00:30:36,686 --> 00:30:38,772 Which means that either we took a wrong guess on the day of death… 507 00:30:38,866 --> 00:30:41,522 Or something happened during the concert. 508 00:30:41,530 --> 00:30:44,303 Or Lemeshev has nothing to do with it. 509 00:30:44,639 --> 00:30:46,639 Nastya, it’s not that simple. 510 00:30:46,655 --> 00:30:50,147 Yesterday, as soon as we started talking about 511 00:30:50,172 --> 00:30:53,819 about the day Scheglov died, he changed, became nervous. 512 00:30:53,874 --> 00:30:57,119 So, you’re implying that he eigher has a fake alibi, 513 00:30:57,144 --> 00:30:59,960 for the time when he was at work, or at the concert? 514 00:31:00,073 --> 00:31:02,877 He wouldn’t lie about the concert. His 515 00:31:02,902 --> 00:31:06,182 presence or absence there is very easy to check. 516 00:31:13,550 --> 00:31:14,909 - Stop. - U-huh. 517 00:31:15,410 --> 00:31:17,667 How much time passed since the concert started? 518 00:31:18,198 --> 00:31:19,331 Seventeen minutes. 519 00:31:19,855 --> 00:31:21,401 - Keep going. - U-huh. 520 00:31:28,784 --> 00:31:32,010 Yes. About ten minutes left till the end now. 521 00:31:32,057 --> 00:31:34,292 He was away for about an hour and a halp. 522 00:31:34,823 --> 00:31:39,018 That’s long enough for him to kill Scheglov and go back. 523 00:31:51,490 --> 00:31:53,521 I don’t understand what you want from me. 524 00:31:54,052 --> 00:31:57,091 Nastya, he is lying. Keep pushing on him, but stay calm. 525 00:31:57,693 --> 00:32:01,154 Where were you on April 25, in the afternoon? 526 00:32:01,701 --> 00:32:03,747 At the concert, in the conservatory. 527 00:32:03,787 --> 00:32:05,779 He thinks we have nothing on him. 528 00:32:05,866 --> 00:32:08,757 So, you claim that you didn’t leave the conservatory 529 00:32:08,782 --> 00:32:11,326 for the entire duration of the concert, right? 530 00:32:11,435 --> 00:32:12,857 Of course I didn’t. 531 00:32:13,435 --> 00:32:14,435 Hm. 532 00:32:14,592 --> 00:32:16,888 Then let me show you something. 533 00:32:34,981 --> 00:32:36,450 Where did you go? 534 00:32:38,192 --> 00:32:39,450 I was in the park. 535 00:32:39,997 --> 00:32:43,989 Ilya sent me a text that morning, with the time and place to meet. 536 00:32:44,692 --> 00:32:46,293 Why in the park specifically? 537 00:32:46,349 --> 00:32:49,887 He worked there. Restoring some sculptures, I think. 538 00:32:50,638 --> 00:32:52,161 What happened when you met? 539 00:32:52,192 --> 00:32:54,965 Nothing. He didn’t show up. 540 00:32:55,560 --> 00:32:57,160 So I returned to the concert. 541 00:32:58,325 --> 00:32:59,926 Nastya, he is not the murderer. 542 00:33:04,231 --> 00:33:07,379 Excuse me. I’ll be back in five minutes. 543 00:33:18,334 --> 00:33:20,201 What do you mean he is not? 544 00:33:20,389 --> 00:33:23,826 By all non-verbal indicators, he’s telling the truth. 545 00:33:26,295 --> 00:33:29,271 We know that Ilya Scheglov was working in your park. 546 00:33:29,491 --> 00:33:31,162 You didn’t mention this information. 547 00:33:31,178 --> 00:33:33,389 When did you last see Scheglov? 548 00:33:33,927 --> 00:33:37,395 Well, a bit more than a month ago. 549 00:33:37,529 --> 00:33:40,591 Yes, right, it was my daughter’s birthday. 550 00:33:40,607 --> 00:33:45,052 They were fighting all day long, chafing everyone’s mood, so I remember. 551 00:33:45,662 --> 00:33:47,662 What were they fighting about? 552 00:33:48,450 --> 00:33:51,786 Some kind of a contest. I didn’t quite grasp it. 553 00:33:53,583 --> 00:33:57,263 But on that same day, in the evening... 554 00:33:57,341 --> 00:33:58,341 U-huh. 555 00:33:58,973 --> 00:34:04,440 Yeliseev quit. He got his pay and said he was going to St.Petersburg. Urgent business. 556 00:34:06,365 --> 00:34:09,498 The next day, Scheglov didn’t come to work. 557 00:34:10,544 --> 00:34:11,544 So, that’s what we have. 558 00:34:12,052 --> 00:34:15,755 Yeliseev omitted to tell us that he worked with Scheglov in the park. 559 00:34:16,161 --> 00:34:19,305 The park director said that not long before Scheglov died, 560 00:34:19,330 --> 00:34:22,740 he and Yeliseev had a big falling out. 561 00:34:22,927 --> 00:34:25,161 Besides, Stepan has no alibi. 562 00:34:25,255 --> 00:34:27,788 We’ve probably found Scheglov’s murderer. 563 00:34:28,044 --> 00:34:31,286 We only have indirect evidence. And his motive is unclear. 564 00:34:31,341 --> 00:34:32,341 It is clear. 565 00:34:32,575 --> 00:34:36,489 Creative jealousy. Like Mozart and Salieri, an old story. 566 00:34:36,825 --> 00:34:39,122 Arkadiy. What would you say? 567 00:34:39,302 --> 00:34:41,528 Could Yeliseev kill him or not? 568 00:34:41,872 --> 00:34:45,591 To be honest, I find the story of this Yeliseev guy hard to take in. 569 00:34:45,637 --> 00:34:48,020 He’s obviously calm, laid-back. 570 00:34:48,216 --> 00:34:50,669 It seems he’s not prone to violence or aggression. 571 00:34:50,935 --> 00:34:54,454 On the other hand, in a critical situation, 572 00:34:54,479 --> 00:34:58,193 such people are capable of cruel and cold-blooded acts. 573 00:34:58,349 --> 00:35:02,762 In this case, we need to search Yeliseev’ apartment and workshop. 574 00:35:03,021 --> 00:35:07,503 Zorina, how many times to I have to tell you: you don’t have 575 00:35:07,528 --> 00:35:11,729 a sufficient rationale to conduct the search. 576 00:35:11,754 --> 00:35:16,183 All you have is guesswork, you see? I need specifics. 577 00:35:20,051 --> 00:35:21,051 Although… 578 00:35:21,871 --> 00:35:29,538 On second thought, your ā€œacademiciansā€ have never failed. 579 00:35:29,586 --> 00:35:30,586 Not once. 580 00:35:37,585 --> 00:35:38,757 You’ll get your warrant. 581 00:35:39,859 --> 00:35:41,656 - May I kiss you? - Go on, git. 582 00:35:42,108 --> 00:35:43,108 Thank you! 583 00:35:44,398 --> 00:35:45,398 Bye. 584 00:36:04,094 --> 00:36:06,617 Nastya! Nastya Zorina! 585 00:36:08,914 --> 00:36:09,914 Denis? 586 00:36:10,789 --> 00:36:12,187 It’s been so long… 587 00:36:12,281 --> 00:36:16,874 Five years, three months, two days and… two hours. 588 00:36:18,672 --> 00:36:20,054 You were all in your thoughts. 589 00:36:20,125 --> 00:36:21,929 But the smile really suits you. 590 00:36:22,031 --> 00:36:23,031 Thank you. 591 00:36:24,633 --> 00:36:27,851 Well… What do you do? Where do you work? 592 00:36:27,898 --> 00:36:29,367 I finished the law school. 593 00:36:29,383 --> 00:36:33,328 Now I give lectures in advocacy there. 594 00:36:33,422 --> 00:36:34,851 And how have you been? Married? 595 00:36:34,891 --> 00:36:37,695 Me? No, no. I work. 596 00:36:37,773 --> 00:36:41,390 All work and work, and nothing but. 597 00:36:41,859 --> 00:36:46,687 We’ve set up a new pilot department called Academy under the IC, and I’m the head. 598 00:36:48,453 --> 00:36:50,386 That’s a long story. 599 00:36:50,406 --> 00:36:53,492 Drop by and see for yourself. 600 00:36:53,562 --> 00:36:54,742 Do you still have my number? 601 00:36:54,789 --> 00:36:58,796 Sure! I had it tattooed when I was on the third year, if you remember. 602 00:37:00,008 --> 00:37:04,257 I see. Well, call me. The number’s the same. 603 00:37:08,305 --> 00:37:09,305 See you. 604 00:37:29,434 --> 00:37:33,363 Yeah, now I know what a real creative clutter means. 605 00:37:33,746 --> 00:37:36,480 That half of the workshop belonged to Ilya. 606 00:37:37,020 --> 00:37:40,019 I guess that’s where he created his works of genius. 607 00:37:40,902 --> 00:37:43,581 Well, I’m not quite sure about him being a genius. 608 00:37:56,491 --> 00:37:58,030 Nastya. Nastya. 609 00:37:59,686 --> 00:38:02,873 It’s no use. I’ve searched this place from top to bottom. 610 00:38:09,803 --> 00:38:11,193 He is totally calm. 611 00:38:11,280 --> 00:38:13,522 He seems to be sure we won’t find anything here. 612 00:38:13,577 --> 00:38:15,545 Maybe we are wrong, and he’s innocent? 613 00:38:15,881 --> 00:38:18,881 Or, maybe, he has already destroyed all evidence. 614 00:38:23,030 --> 00:38:25,030 There’s ground on the shovel. 615 00:38:27,155 --> 00:38:30,155 I wonder Scheglov’s grave was dug with this. 616 00:38:32,295 --> 00:38:33,881 Stepan, you will have to come along with us. 617 00:38:33,905 --> 00:38:35,725 We will take this shovel to the laboratory. 618 00:38:35,780 --> 00:38:38,553 Wait, hang on! You don’t understand! 619 00:38:38,694 --> 00:38:40,147 Why are you so nervous? 620 00:38:40,186 --> 00:38:44,662 You will come along with us and tell us everything. Please! 621 00:38:54,407 --> 00:38:58,782 I’ve compared the fingerprints on the shovel with Yeliseev’s. 622 00:38:59,111 --> 00:39:00,673 No match. 623 00:39:01,634 --> 00:39:06,169 But they match some of the prints we’ve found on Inga’s portrait. 624 00:39:07,279 --> 00:39:10,107 Most likely, they are Scheglovs! 625 00:39:11,037 --> 00:39:16,919 Alex said, the soil analysis showed the grave was dug with this shovel. 626 00:39:17,756 --> 00:39:21,023 So, he made his friend dig a grave for himself? 627 00:39:22,631 --> 00:39:25,912 I’ll go see if I can make him talk before his lawyer arrives. 628 00:39:41,579 --> 00:39:44,243 Stepan, we know that you killed Scheglov with this 629 00:39:44,268 --> 00:39:47,087 string, and made him dig his own grave before killing him. 630 00:39:47,212 --> 00:39:50,649 I’m sure that we’ll find your DNA on the murder weapon. 631 00:39:50,806 --> 00:39:54,860 So if you confess now, it will taken into account as an honest confession. 632 00:39:55,040 --> 00:39:59,258 All right. But your conclusions are not quite accurate. 633 00:39:59,782 --> 00:40:02,915 Scheglov did dig the grave. But it was for me, not him. 634 00:40:03,110 --> 00:40:04,110 Go on. 635 00:40:04,368 --> 00:40:09,211 I heard every day: Scheglov is a genius! Scheglov created a new masterpiece! 636 00:40:09,329 --> 00:40:12,055 While no one paid attention to me. 637 00:40:12,157 --> 00:40:15,157 Ilya knew ways to win over people. 638 00:40:15,173 --> 00:40:18,282 He boasted on every corner about our achievements, 639 00:40:18,306 --> 00:40:20,032 and took all the credit. 640 00:40:20,048 --> 00:40:22,422 So that’s why you decided to kill him? 641 00:40:22,610 --> 00:40:26,320 No. I just wanted to do what I love. 642 00:40:26,571 --> 00:40:28,836 Preferably away from Ilya. 643 00:40:29,329 --> 00:40:33,360 So, what happened anyway? How did Scheglov die? 644 00:40:34,626 --> 00:40:38,278 I told you we were supposed to take part in a large 645 00:40:38,303 --> 00:40:41,563 international exhibition in the U.S. 646 00:40:41,638 --> 00:40:47,833 And you decided to get rid of the co-author and exhibit the sculpture as your own? 647 00:40:48,036 --> 00:40:53,278 Yes. I mean, no. I just told him I would go to the U.S. alone. 648 00:40:53,865 --> 00:40:55,865 Ilya got mad. 649 00:40:55,872 --> 00:40:58,153 Maybe he was scared of debunking. 650 00:40:58,177 --> 00:41:01,153 He decided to get rid of me and then go to 651 00:41:01,178 --> 00:41:04,279 the contest with this sculpture and present it as his own. 652 00:41:04,419 --> 00:41:08,975 Is it so? But we’ve found Scheglov’s body, not yours. 653 00:41:09,163 --> 00:41:13,000 When he put this string around my neck and started choking me, 654 00:41:13,032 --> 00:41:17,977 I managed to break free and turn the tide. 655 00:41:18,196 --> 00:41:22,812 I didn’t want to kill him! I just wanted him to calm down. 656 00:41:22,985 --> 00:41:27,812 And he… he kept pushing on and then… 657 00:41:28,672 --> 00:41:31,422 When I let go of him it was too late. 658 00:41:31,758 --> 00:41:34,700 I decided that the best way would be to bury him 659 00:41:34,725 --> 00:41:37,352 in that grave he dug for me. 660 00:41:37,407 --> 00:41:40,281 And the shovel? Why didn’t you dump it? 661 00:41:40,563 --> 00:41:45,891 I didn’t know about the shovel. He must have dug the grave a day or two prior. 662 00:41:46,250 --> 00:41:50,734 Why did Scheglov pick this particular string as a weapon? 663 00:41:51,665 --> 00:41:54,737 I don’t know. He attached some kind of handles to it. 664 00:41:54,910 --> 00:41:58,589 He used it all the time for cutting wax or clay. 665 00:41:58,769 --> 00:42:02,499 He was convinced that this string had some kind 666 00:42:02,524 --> 00:42:05,895 of a special potent energy that would bring him luck. 667 00:42:05,949 --> 00:42:10,926 Stepan. Do you understand how implausible it sounds? 668 00:42:20,722 --> 00:42:24,761 This is the only thing left in memory of the best friend. 669 00:42:54,154 --> 00:42:57,021 Kirill, I think we need to talk. 670 00:42:59,873 --> 00:43:01,810 You were right, and I wasn’t. 671 00:43:04,748 --> 00:43:07,599 I should have considered your opinion. 672 00:43:07,998 --> 00:43:11,123 I would never forgive myself if Yulia died. 673 00:43:14,068 --> 00:43:17,602 I’m glad you can admit your mistakes. 674 00:43:21,170 --> 00:43:23,677 I understand you didn’t mean for it to happen like that. 675 00:43:23,881 --> 00:43:28,505 But still, you need to trust the people who you’re working with. 676 00:43:28,888 --> 00:43:30,302 I understand this. 677 00:43:30,475 --> 00:43:32,630 I’m just not good at working in a team. 678 00:43:32,928 --> 00:43:38,171 I’m not fit for it. I’m used to counting on myself all the time. 679 00:43:43,599 --> 00:43:45,599 Peace? 680 00:43:48,873 --> 00:43:49,873 Peace. 681 00:43:50,921 --> 00:43:51,921 Thank you. 682 00:43:57,116 --> 00:43:59,624 So it was indeed Yeliseev’s blood on the string after all. 683 00:43:59,632 --> 00:44:02,366 Yes. Maybe, the rest of the story proves to be true as well. 684 00:44:02,405 --> 00:44:06,702 I was thinking, what if Ed decides to kill me out of envy? 685 00:44:06,843 --> 00:44:09,374 Well, it was my idea about the string and the winding! 686 00:44:09,399 --> 00:44:13,217 He’ll do away with me and take our both salaries at the Academy. Right, Ed? 687 00:44:13,233 --> 00:44:15,163 Don’t dish on him, Alex. 688 00:44:15,304 --> 00:44:17,450 Anastasia Vladimirovna here is a different story. 689 00:44:17,482 --> 00:44:19,755 A purposeful and strong-willed person. 690 00:44:19,780 --> 00:44:22,280 If she makes a decision, she’ll follow through. 691 00:44:23,632 --> 00:44:25,686 Hello. May I? 692 00:44:27,256 --> 00:44:28,257 Hi, Denis! 693 00:44:29,108 --> 00:44:31,561 Colleagues, meet Denis. 694 00:44:31,679 --> 00:44:35,678 We used to study together and we were friends. 695 00:44:36,419 --> 00:44:37,624 Hi. 696 00:44:38,054 --> 00:44:42,678 Friends, I will steal Nastya form you, if you indulge me? What do you say? 697 00:44:43,163 --> 00:44:45,280 Sure, I’ll gladly make you company. 698 00:44:45,296 --> 00:44:47,889 Leaving already? How about a tea? 699 00:44:48,272 --> 00:44:49,780 Excuse us. 700 00:44:52,601 --> 00:44:54,663 A pleasure to meet you. 701 00:44:56,015 --> 00:44:58,015 Who is this guy? 702 00:44:58,491 --> 00:45:00,694 I hope he won’t be working with us? 703 00:45:02,169 --> 00:45:04,380 No, I think our team is all set, we need nobody else. 704 00:45:04,437 --> 00:45:06,608 Do I hear jealousy, colleague? 705 00:45:07,163 --> 00:45:10,290 By the way, my professional intuition tells me that Nastya and that 706 00:45:10,315 --> 00:45:13,499 looker share something more than old friendship. 707 00:45:13,569 --> 00:45:16,412 Hard to believe that Anastasia Vladimirovna 708 00:45:16,437 --> 00:45:18,796 Could have an affair with this ā€œlookerā€. 709 00:45:18,819 --> 00:45:21,608 I think she doesn’t worry about anything but work! 710 00:45:22,366 --> 00:45:25,678 I think you’re the one who’s too obsessed by work... 711 00:45:27,132 --> 00:45:29,843 if you fail to see obvious things. 712 00:45:29,999 --> 00:45:31,266 Did I miss something? 713 00:45:31,647 --> 00:45:34,764 All right, folks. Case closed, time to go home. 714 00:45:37,326 --> 00:45:39,326 No, really, what did I miss? 715 00:45:39,765 --> 00:45:41,202 Good job. 54911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.