Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,246 --> 00:00:22,785
Let's go to another hotel.
2
00:00:23,293 --> 00:00:26,386
No, I won't go anywhere.
I wanna do it here.
3
00:00:27,441 --> 00:00:31,394
Is it my fault then that you
picked a stinky room in this hellhole?
4
00:00:31,449 --> 00:00:33,785
My fault you didn't wanna
spend money on Greece.
5
00:00:33,810 --> 00:00:36,175
It's not that, it's just that
I can't make it this month.
6
00:00:36,371 --> 00:00:38,581
You see, I already said I had
a business trip this month.
7
00:00:38,629 --> 00:00:40,316
My wife called my office.
8
00:00:41,848 --> 00:00:45,105
I'm tired of being the only one
investing in this relationship.
9
00:00:46,230 --> 00:00:49,027
Well, how about I give
you some kind of present, huh?
10
00:00:49,293 --> 00:00:51,183
And we'll go to Greece
next time.
11
00:00:52,902 --> 00:00:56,238
Wait, come on, wait.
Wait!
12
00:00:56,263 --> 00:00:58,496
Well, what? What is it?
13
00:00:58,613 --> 00:01:00,722
What do they keep under the matress?
14
00:01:00,777 --> 00:01:02,441
You wanna see what's under there?
15
00:01:08,835 --> 00:01:12,374
Damn, a dead body. Jesus Christ.
16
00:01:18,744 --> 00:01:20,501
ACADEMIA
17
00:01:20,919 --> 00:01:24,449
Galina Sumina
18
00:01:26,309 --> 00:01:29,291
Maxim Bityukov
19
00:01:30,276 --> 00:01:33,238
Yelizaveta Lotova, Alexander
Konstantinov, Vladimir Yumatov
20
00:01:33,965 --> 00:01:37,974
Alexander Yatsko, Igor Yurtaev,
Eric Yaralov
21
00:01:38,309 --> 00:01:41,223
Director of Photography - Dmitriy Konchev.
Production designer - David Dadunashvili.
22
00:01:41,248 --> 00:01:43,777
Music by Igor Krestovskiy
23
00:01:44,307 --> 00:01:48,041
Written by Arkadiy Vysotskiy,
Vasiliy Abdrashitov.
24
00:01:48,066 --> 00:01:51,822
Directed by Vyacheslav Lavrov,
Alexander Sozonov.
25
00:01:52,999 --> 00:01:56,141
Creative producer - Valeriy Kochkin.
Executive producer - Oksana Furtseva.
26
00:01:56,166 --> 00:02:00,181
Co-producers -
Nelli Yaralova, Roman Atanesyan.
27
00:02:01,467 --> 00:02:07,849
Produced by Alexey Moiseev,
Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya
28
00:02:13,145 --> 00:02:15,777
ACADEMIA
29
00:02:22,997 --> 00:02:26,309
Why did you buy mum shoes
for your anniversary?
30
00:02:27,021 --> 00:02:28,794
Because mum asked me to.
31
00:02:29,294 --> 00:02:31,411
Isn't it supposed to be a surprise?
32
00:02:33,396 --> 00:02:38,724
Adults don't need surprises.
Adults prefer practical gifts.
33
00:02:39,435 --> 00:02:41,184
What did you ask for?
34
00:02:42,552 --> 00:02:43,552
A tie.
35
00:02:43,724 --> 00:02:45,020
Why a tie?
36
00:02:46,099 --> 00:02:49,536
Because dad needs a tie.
And mum needs shoes.
37
00:02:49,880 --> 00:02:51,989
So this is what you
call practical gifts?
38
00:02:52,451 --> 00:02:55,117
Fine, what do you think a
practical gift should be?
39
00:02:55,154 --> 00:02:56,505
A video game console.
40
00:02:58,169 --> 00:03:01,747
Fine, you'll choose gifts
next time, alright?
41
00:03:01,888 --> 00:03:05,786
Got it. Mum didn't
get you a tie though.
42
00:03:06,201 --> 00:03:07,467
How do you know that?
43
00:03:07,903 --> 00:03:11,122
I saw her hiding it.
44
00:03:11,576 --> 00:03:14,130
Before she went on a
business trip.
45
00:03:17,279 --> 00:03:18,679
Hello, hello, yes, Hastya.
46
00:03:18,817 --> 00:03:22,083
Kirill, Lobanov wants
to see us right now.
47
00:03:22,255 --> 00:03:24,731
What's with the urgency,
it's my day off.
48
00:03:24,865 --> 00:03:27,927
I know. But it looks like
they can't do it without us.
49
00:03:28,201 --> 00:03:31,919
Okay, fine, I'll get there by
myself, just let me bring my son home.
50
00:03:32,076 --> 00:03:33,380
See you soon.
51
00:03:38,615 --> 00:03:39,615
I'll bring it.
52
00:03:39,662 --> 00:03:42,786
Fedya, let it go. Mum will
come back and give it to me.
53
00:03:42,833 --> 00:03:44,489
But your anniversary is today.
54
00:03:44,919 --> 00:03:47,184
Listen, gifts are gifts, they're
supposed to be given.
55
00:03:47,201 --> 00:03:48,161
No!
56
00:03:55,747 --> 00:03:58,074
Fine, after all, the
anniversary is today.
57
00:04:01,263 --> 00:04:04,950
Wow, so huge...
58
00:04:06,818 --> 00:04:09,013
Alright, I'll call mum.
59
00:04:11,841 --> 00:04:16,208
Hello, Alla. Happy annivesary.
60
00:04:16,302 --> 00:04:17,302
Happy anniversary, Kir.
61
00:04:17,458 --> 00:04:19,919
You know, Fedya
found your gift.
62
00:04:20,271 --> 00:04:23,083
You shouldn't have, of course,
but still, well...
63
00:04:23,372 --> 00:04:25,091
What exactly did you find in the wardrobe?
64
00:04:25,458 --> 00:04:27,653
Incredibly expensive, beautiful watch.
65
00:04:27,740 --> 00:04:30,099
I'm sorry, but it's not for you.
66
00:04:30,185 --> 00:04:32,099
Really? For whom then?
67
00:04:32,287 --> 00:04:36,218
My boss turns forty, our
whole team chipped in, they
68
00:04:36,243 --> 00:04:39,896
just made me pick the gift, and yours
is in a box on the bottom shelf.
69
00:04:39,934 --> 00:04:42,427
Ah, I see, in a box
on the bottom shelf.
70
00:04:43,216 --> 00:04:45,919
I'm sorry, Alla, it wasn't,
well, nice of me.
71
00:04:46,107 --> 00:04:49,380
No, it's my fault, I
should've told you.
72
00:04:49,684 --> 00:04:52,614
Ah. Okay.
73
00:04:53,982 --> 00:04:55,302
So did you find it?
74
00:04:55,716 --> 00:04:59,528
You like it? How's Fedya?
Give him a kiss for me.
75
00:05:00,451 --> 00:05:04,497
Well, thank you, Al, that
was unexpected. Excellent tie.
76
00:05:04,912 --> 00:05:07,934
I'm sorry, they're asking
for me at work.
77
00:05:08,162 --> 00:05:11,653
Don't worry about Fedya, I
found a good babysitter for him.
78
00:05:11,701 --> 00:05:13,950
Be careful, don't put yourself
in the firing line.
79
00:05:14,037 --> 00:05:15,380
Yeah, fine.
80
00:05:19,677 --> 00:05:21,145
Did you call a babysitter?
81
00:05:21,833 --> 00:05:23,028
We did.
82
00:05:23,857 --> 00:05:24,857
Hi.
83
00:05:26,224 --> 00:05:27,224
Arkadiy.
84
00:05:48,157 --> 00:05:49,157
Dr.Lemke!
85
00:05:49,188 --> 00:05:49,922
Thanks.
86
00:05:49,961 --> 00:05:51,289
Wearing a tie tiday.
87
00:05:51,313 --> 00:05:53,804
I am. Wife got me this for
our wedding anniversary.
88
00:05:53,844 --> 00:05:55,511
Looks good on you.
89
00:05:55,953 --> 00:05:59,000
Can you tell me what time
we finish today?
90
00:05:59,025 --> 00:06:01,306
I asked Rotkin to babysit Fedya
last minute, I feel kind of bad.
91
00:06:01,330 --> 00:06:03,814
Don't worry, I'm sure Doc
will be happy to do that.
92
00:06:09,978 --> 00:06:13,157
In the Guest Hotel, near Yaroslavl...
93
00:06:13,345 --> 00:06:15,612
they found a body in
one of the rooms.
94
00:06:15,775 --> 00:06:18,775
What does it have to do with us,
aren't there police in Yaroslavl?
95
00:06:19,181 --> 00:06:21,517
This is where the fun begins.
96
00:06:21,830 --> 00:06:25,884
The thing is, when he was still alive,
the deceased checked into the room.
97
00:06:25,892 --> 00:06:27,226
Under the name Hugh Laurie.
98
00:06:28,650 --> 00:06:30,915
Well, then let the doctor...
99
00:06:31,205 --> 00:06:35,353
Dr.House do his own autopsy.
Sorry.
100
00:06:36,603 --> 00:06:38,892
Wait, do they really believe
it's Hugh Laurie?
101
00:06:39,017 --> 00:06:41,532
What the hell does it matter
what they believe?
102
00:06:42,017 --> 00:06:44,329
I've already been predicted
an international scandal.
103
00:06:44,611 --> 00:06:47,595
So Hugh Laurie has
actually been to Moscow?
104
00:06:47,775 --> 00:06:49,673
Believe it or not, he has.
105
00:06:50,291 --> 00:06:52,993
Six months ago he had
a concert in Moscow.
106
00:06:53,088 --> 00:06:55,626
No one knows where he is
at the moment.
107
00:06:56,064 --> 00:06:58,939
Of course, there's a 99%
chance he's at home.
108
00:06:58,947 --> 00:07:00,275
In America.
109
00:07:00,338 --> 00:07:02,282
England, he's british.
110
00:07:02,759 --> 00:07:04,853
England, America...
111
00:07:05,916 --> 00:07:07,618
Whatever, as long as he's not in Yaroslavl.
112
00:07:08,626 --> 00:07:09,626
Right.
113
00:07:10,338 --> 00:07:14,725
But if there's even the
tiniest possibility
114
00:07:14,750 --> 00:07:18,730
that he's out there, in
Yaroslavl, we must react.
115
00:07:18,886 --> 00:07:20,167
I'm sorry, can we do this tomorrow?
116
00:07:20,206 --> 00:07:23,135
My wife is still on a business
trip, me and my son are alone.
117
00:07:23,222 --> 00:07:26,221
Then hurry, it's only a
three-hour ride to Yaroslavl.
118
00:07:27,652 --> 00:07:28,652
Go ahead.
119
00:07:33,855 --> 00:07:34,855
Hello.
120
00:07:35,042 --> 00:07:38,089
Oksa, gather everyone asap.
We've got work to do.
121
00:07:38,425 --> 00:07:41,358
I wonder where I'm supoposed to
gather everyone, it's weekend.
122
00:07:41,417 --> 00:07:43,276
I'm leaving you in charge.
123
00:07:43,488 --> 00:07:45,807
Please, I bet no one
else picked up, that's it.
124
00:07:45,855 --> 00:07:46,855
Kirill.
125
00:07:47,948 --> 00:07:49,148
Oksa, this is Kirill.
126
00:07:49,644 --> 00:07:52,269
Nastya and I are now going to the
crime scene, to see what's what,
127
00:07:52,294 --> 00:07:54,691
and you gather in the lab
and wait for the body, okay?
128
00:07:54,863 --> 00:07:57,854
Fine, I'll try to gather the
academicians, where are you going?
129
00:07:57,886 --> 00:07:59,819
The Guest Hotel, near Yaroslavl.
130
00:08:00,909 --> 00:08:02,401
How romantic.
131
00:08:02,511 --> 00:08:04,120
What do you mean - romantic?
132
00:08:04,417 --> 00:08:09,260
Kirill. Oksa, come on,
move it.
133
00:08:09,285 --> 00:08:10,285
Got it?
134
00:08:10,488 --> 00:08:11,956
Yes, sure, already moving.
135
00:08:17,054 --> 00:08:18,920
Will they let us go already?
136
00:08:19,577 --> 00:08:21,342
I'm afraid to be near
this thing.
137
00:08:21,382 --> 00:08:23,826
This thing was under the matress?
138
00:08:24,897 --> 00:08:26,497
That's all I know.
139
00:08:26,624 --> 00:08:27,624
Honestly.
140
00:08:27,749 --> 00:08:32,116
Tell me, is this going to be on the
news? Do I need to give testimony?
141
00:08:32,968 --> 00:08:36,476
Actually, I have a family,
kids, I don't really want
142
00:08:36,501 --> 00:08:40,085
anyone to know
I was here.
143
00:08:40,108 --> 00:08:43,108
You will also appear in court.
And prepare a statement for the press.
144
00:08:43,124 --> 00:08:45,366
All of those, I promise.
145
00:08:45,561 --> 00:08:46,179
What do you mean?
146
00:08:46,204 --> 00:08:49,547
Don't worry about that. Go to
your wife, your kids, we'll call you.
147
00:08:50,024 --> 00:08:51,690
Show them the way, please.
148
00:08:53,399 --> 00:08:54,399
Let's go.
149
00:08:55,914 --> 00:08:59,984
Why did you scare the poor guy?
He'll now lose his sleep.
150
00:09:00,305 --> 00:09:03,711
That's okay, it's his fault.
151
00:09:10,696 --> 00:09:14,547
Yeah, even I can say for
sure that's not Hugh Laurie.
152
00:09:14,657 --> 00:09:16,906
Yes, the physique is completely different.
153
00:09:17,454 --> 00:09:19,961
Can you determine the
approximate time of death?
154
00:09:20,008 --> 00:09:21,281
About a week ago.
155
00:09:22,454 --> 00:09:24,741
Apparently, he was beaten
first, then strangled.
156
00:09:24,766 --> 00:09:27,367
See... There's a mark here.
157
00:09:27,907 --> 00:09:28,907
Hello.
158
00:09:29,243 --> 00:09:31,430
I'm the hotel manager. Boris Vanin.
159
00:09:31,508 --> 00:09:34,984
Hello, I'm from the investigative committee,
junior counselor of justice Anastasia Zorina.
160
00:09:35,032 --> 00:09:36,906
Allow me to talk to the staff.
161
00:09:36,969 --> 00:09:39,547
Of course. Anything you need,
I'll show you the way.
162
00:09:39,571 --> 00:09:40,571
Thanks.
163
00:09:59,973 --> 00:10:03,668
Yeah, Hugh Laurie was the last guest in 405.
164
00:10:03,755 --> 00:10:05,059
Kind of a foreign name...
165
00:10:05,161 --> 00:10:06,895
This is the name of an
English actor.
166
00:10:07,177 --> 00:10:09,793
Tell me, did you see the client?
Can you describe him?
167
00:10:10,481 --> 00:10:14,184
Well... He was wearing glasses, a cap...
168
00:10:14,247 --> 00:10:19,035
Strange guy, though there was a honey
fair and a bunch of beekeepers came.
169
00:10:19,466 --> 00:10:20,746
Maybe he was with them?
170
00:10:20,770 --> 00:10:22,942
Did he leave his phone
number or address?
171
00:10:22,981 --> 00:10:26,270
You see, we don't always insist
on filling out the form. Such an influx.
172
00:10:26,458 --> 00:10:29,278
Besides, the administration
policy is confidentiality.
173
00:10:29,333 --> 00:10:30,567
People just pay for a room, that's it.
174
00:10:30,591 --> 00:10:33,676
OK, I see. So he hadn't
left his room for a week?
175
00:10:33,708 --> 00:10:34,848
We thought he had left.
176
00:10:34,919 --> 00:10:38,489
It happens, people pay for a
room and leave without warning.
177
00:10:38,544 --> 00:10:42,254
And as he paid for the weekend,
there was no need for concern.
178
00:10:42,341 --> 00:10:44,949
Did anyone service the room
on the night of his arrival?
179
00:10:45,106 --> 00:10:48,762
Yes. I don't know for certain, but
I know for sure that Vadik was on duty.
180
00:10:48,794 --> 00:10:49,989
He always works at night.
181
00:10:50,028 --> 00:10:51,473
Where can I find this Vadik?
182
00:10:51,567 --> 00:10:52,957
Should be here by 10.
183
00:10:54,098 --> 00:10:55,926
Nastya, may I?
184
00:10:56,005 --> 00:10:58,332
Well, the body is already
being loaded into the car.
185
00:10:58,973 --> 00:11:03,746
I also found blood
samples and a red hair.
186
00:11:03,856 --> 00:11:04,923
The victim is a brunet.
187
00:11:05,145 --> 00:11:08,158
The carpet hadn't been vacuumed
for a while, so I think it's
188
00:11:08,183 --> 00:11:11,309
a hair of the person who
saw the victim last weekend.
189
00:11:11,450 --> 00:11:13,473
Good, thank you, Dr.Lemke.
190
00:11:13,544 --> 00:11:15,778
Well then, go to Moscow,
and I'll stay here.
191
00:11:15,856 --> 00:11:17,270
I'll wait for the night porter.
192
00:11:17,341 --> 00:11:19,731
Okay, I'm gonna go
with the agents.
193
00:11:23,497 --> 00:11:25,317
A single room, please.
194
00:11:25,505 --> 00:11:26,832
Alright, let's see.
195
00:11:27,091 --> 00:11:28,957
We only have
one room left.
196
00:11:31,770 --> 00:11:33,168
They already left.
197
00:11:33,582 --> 00:11:35,371
The bus then.
198
00:11:35,395 --> 00:11:36,995
The last bus has already left.
199
00:11:37,286 --> 00:11:39,598
You can only leave
in the morning.
200
00:11:46,731 --> 00:11:47,731
Wait a sec.
201
00:11:50,361 --> 00:11:51,361
Yes, Kiriush.
202
00:11:51,541 --> 00:11:55,571
Arkadiy, I'm so sorry, I couldn't get
out of here, no transport at this time.
203
00:11:55,596 --> 00:11:58,283
Anyway, you see, I'm stuck for the night.
204
00:11:58,572 --> 00:12:01,220
Please, Kiriush, that's alright.
Spend the night, everything's fine.
205
00:12:01,416 --> 00:12:05,673
We're having a great time with
your kid, he's a decent player.
206
00:12:06,221 --> 00:12:09,962
Thank you so much, I owe you one. Also,
could you take him to school tomorrow?
207
00:12:10,135 --> 00:12:13,330
No problem, well, then you
owe me another bottle.
208
00:12:13,533 --> 00:12:15,259
I love the single malt, you
remember that, right?
209
00:12:15,291 --> 00:12:17,574
Deal. Make sure Fedya brushes
his teeth before going to sleep,
210
00:12:17,599 --> 00:12:19,963
packs his backpack and puts on
smart clothes before school tomorrow.
211
00:12:19,982 --> 00:12:21,044
They're taking pictures.
212
00:12:21,076 --> 00:12:22,380
Don't worry, daddy.
213
00:12:22,466 --> 00:12:26,396
You and the counselor, forget
about us for a while and have fun.
214
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Alright, bye.
215
00:12:31,138 --> 00:12:33,091
OK, whose move is it?
216
00:12:33,216 --> 00:12:34,091
Yours.
217
00:12:34,380 --> 00:12:35,380
Aha.
218
00:12:37,521 --> 00:12:39,958
Alright, developing success. Check.
219
00:12:41,443 --> 00:12:45,239
Fine, Kirill,
let's go to my room.
220
00:12:47,443 --> 00:12:48,966
There's a couch there.
221
00:12:50,545 --> 00:12:51,545
I don't want to bother you.
222
00:12:52,950 --> 00:12:56,005
That's fine. Unless you're
going to snore, of course.
223
00:13:09,316 --> 00:13:11,269
Kirill, are you hungry?
224
00:13:12,457 --> 00:13:14,831
No, thank you, I don't eat at night.
225
00:13:14,996 --> 00:13:15,996
Me neither.
226
00:13:17,300 --> 00:13:22,292
Well, then, take the bed,
and I'll take the couch here.
227
00:13:22,402 --> 00:13:23,807
I have to wait for Vadik anyway.
228
00:13:23,980 --> 00:13:25,307
No, why, you don't have to.
229
00:13:25,339 --> 00:13:28,495
Let's just wait for Vadik
and then go to bed together.
230
00:13:28,964 --> 00:13:31,878
No, that's not what I meant.
231
00:13:32,222 --> 00:13:33,889
I understand, it's alright.
232
00:13:33,941 --> 00:13:36,229
OK, let's watch TV.
233
00:13:37,769 --> 00:13:39,182
Are you hungry?
234
00:13:39,495 --> 00:13:42,339
Oh, sorry, I forgot you
don't like eating at night.
235
00:13:42,378 --> 00:13:45,636
No, actually, sometimes I
get cravings at night.
236
00:13:48,456 --> 00:13:50,284
God, I'm sorry, I'm gonna go.
237
00:13:51,198 --> 00:13:53,666
Wait, Kirill. I got
it, it's okay.
238
00:13:55,425 --> 00:13:56,825
Room service.
239
00:13:59,948 --> 00:14:02,184
Ah... Sorry.
240
00:14:02,441 --> 00:14:07,348
We have special signs for intimate
situations, 'do not disturb'.
241
00:14:07,762 --> 00:14:10,340
Here are your sandwiches, please.
242
00:14:10,637 --> 00:14:12,395
Are you Vadik?
243
00:14:14,426 --> 00:14:15,957
Yeah, I'm Vadik.
244
00:14:17,223 --> 00:14:19,762
And you must be the police.
245
00:14:19,863 --> 00:14:22,465
Nadya said you wanted
to interrogate me.
246
00:14:22,481 --> 00:14:23,947
Did you talk to the victim?
247
00:14:24,075 --> 00:14:29,113
No, I mean yes, we exchanged
a few words.
248
00:14:29,418 --> 00:14:32,523
But that's it, he ordered
two cups of coffee, quickly
249
00:14:32,548 --> 00:14:35,723
took them and slammed the
door in my face.
250
00:14:35,864 --> 00:14:38,130
He arrived last Saturday,
right?
251
00:14:38,145 --> 00:14:40,691
Yeah, checked in for the whole weekend.
252
00:14:40,840 --> 00:14:44,394
Why didn't the staff smell
decomposition?
253
00:14:44,589 --> 00:14:47,144
Well, the room had been empty all week.
254
00:14:47,286 --> 00:14:51,113
When the cleaning lady came on Monday,
the guest and his stuff were gone.
255
00:14:51,200 --> 00:14:55,004
There is one thing,
the lamp was broken.
256
00:14:56,082 --> 00:14:58,574
The body could've been
strangled with a lamp cord.
257
00:15:11,395 --> 00:15:13,301
Guys, I got sick of waiting!
258
00:15:13,340 --> 00:15:17,723
I got this package from Doctor at night,
you think I enjoy sitting here with a body?
259
00:15:18,355 --> 00:15:20,434
Good morning to you too.
260
00:15:21,254 --> 00:15:26,184
Actually, my friends and I were having
fun at my summer house. And then this.
261
00:15:26,731 --> 00:15:28,801
I had a training session
yesterday, by the way.
262
00:15:28,826 --> 00:15:32,543
We had such an awesome workout, got
tired, I fell asleep, then I wake up
263
00:15:32,568 --> 00:15:35,951
and see a bunch of missed calls
from work, can you imagine.
264
00:15:36,060 --> 00:15:37,294
Good job, Oksa.
265
00:15:38,139 --> 00:15:42,247
Let's begin? Colleague, you're
entitled to the first examination.
266
00:15:42,381 --> 00:15:45,521
Really? How come you're
being so kind today, huh?
267
00:15:47,709 --> 00:15:49,630
Kirill! Are you ready?
268
00:15:52,451 --> 00:15:53,451
Kirill.
269
00:15:54,708 --> 00:15:58,638
Five minutes. I need to
get dressed, have some coffee.
270
00:15:59,154 --> 00:16:00,841
Maybe you'd like a
bath as well?
271
00:16:01,420 --> 00:16:05,411
Maybe some tea or cocoa? We
have an urgent case here.
272
00:16:06,099 --> 00:16:07,411
We need to identify Hugh Laurie.
273
00:16:07,436 --> 00:16:08,951
Hang tight.
274
00:16:09,279 --> 00:16:11,779
Slowly but surely,
as they say.
275
00:16:12,209 --> 00:16:17,943
Looks like we found the real Hugh
Laurie. Look, it says London.
276
00:16:19,365 --> 00:16:20,701
Let's go, huh?
277
00:16:21,287 --> 00:16:25,685
You can't wait, I get it. I was
thinking about this guest all night.
278
00:16:26,443 --> 00:16:28,138
I thought you were sleeping.
279
00:16:29,240 --> 00:16:32,216
You weren't either? Good.
280
00:16:32,990 --> 00:16:36,247
Okay, so what do we have here,
a man checks into a room
281
00:16:36,272 --> 00:16:39,066
under a pseudonym, does
everything possible to stay
282
00:16:39,091 --> 00:16:42,473
unnoticed, and by morning
someone kills him,
283
00:16:42,498 --> 00:16:45,441
hides the body under the mattress
and it stays there for a week.
284
00:16:45,471 --> 00:16:47,471
That morning, the cleaning
lady could have not smelled him.
285
00:16:47,799 --> 00:16:50,205
My understanding is, all kinds
of people come here.
286
00:16:50,323 --> 00:16:53,385
They mostly come here with
lovers or mistresses.
287
00:16:53,479 --> 00:16:55,268
Maybe that's the answer?
288
00:16:55,307 --> 00:16:56,729
A mistress, you mean?
289
00:16:56,754 --> 00:16:58,254
No, anonimity.
290
00:16:58,356 --> 00:17:00,426
Maybe our Laurie was
hiding from someone?
291
00:17:00,451 --> 00:17:03,152
Came here anonymously but
the enemies found him anyway.
292
00:17:06,637 --> 00:17:10,160
Shurik, hold on, I'll put you on speaker.
293
00:17:10,246 --> 00:17:11,769
OK, speaker.
294
00:17:13,488 --> 00:17:15,433
Good morning, Anastasia
Vladimirovna.
295
00:17:15,707 --> 00:17:17,293
Hi, Shurik, did you find anything?
296
00:17:17,309 --> 00:17:19,105
I found some sticky disgusting
stuff under his fingernails.
297
00:17:19,145 --> 00:17:25,010
Did the tests and got traces of copper,
iron, zinc and iodine. Anyway, it's honey.
298
00:17:25,627 --> 00:17:26,377
Honey?
299
00:17:26,432 --> 00:17:28,346
Yep, bee honey, to be exact.
300
00:17:28,432 --> 00:17:30,189
With tiny particles of wax.
301
00:17:30,260 --> 00:17:34,010
It's obviously from a honeycomb, there
are also some chemical impurities in it.
302
00:17:34,026 --> 00:17:35,775
You can tell it's fake.
303
00:17:37,815 --> 00:17:39,502
Ah, good day.
304
00:17:40,963 --> 00:17:43,619
Good day, curious about
the investigation?
305
00:17:45,284 --> 00:17:47,971
No, please, here...
306
00:17:48,065 --> 00:17:49,198
Coffee.
307
00:17:49,221 --> 00:17:50,221
Thanks.
308
00:17:50,799 --> 00:17:54,783
The girl at the reception told us there
was a honey fair here recently. Right?
309
00:17:55,120 --> 00:17:57,822
Yeah, a week ago.
310
00:17:57,956 --> 00:18:00,033
The same time he checked in...
311
00:18:01,104 --> 00:18:03,361
Well, the corpse.
312
00:18:04,666 --> 00:18:06,133
Thank you for the information.
313
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
Give it here.
314
00:18:12,995 --> 00:18:14,549
Anastasia Vladimirovna, hi.
315
00:18:14,791 --> 00:18:17,361
I checked you fair, not only
beekeepers gathered there,
316
00:18:17,386 --> 00:18:20,171
but also small business owners, there's
even an advertisement for wholesalers.
317
00:18:20,355 --> 00:18:23,229
So beekeepers had to leave
samples of honey.
318
00:18:23,347 --> 00:18:27,331
Shurik, can you identify our
honey by chemical composition?
319
00:18:27,370 --> 00:18:30,643
Of course, I could smell this
nuclear cocktail from a mile away.
320
00:18:30,839 --> 00:18:34,503
Yeah, and you, Oksa, please find the
addresses of the nearest honey shops.
321
00:18:34,542 --> 00:18:35,776
Alright.
322
00:18:46,950 --> 00:18:48,738
Oh, welcome back.
323
00:18:50,262 --> 00:18:52,559
Nastya and I brought
you gifts.
324
00:18:54,191 --> 00:18:55,192
Wow.
325
00:18:57,692 --> 00:18:58,832
Dig in.
326
00:19:02,786 --> 00:19:04,606
- Yummy.
- How's Fedya?
327
00:19:04,778 --> 00:19:07,191
He's fine, daddy,
don't worry.
328
00:19:07,497 --> 00:19:10,981
I took Fedya to school, all dressed up
and handsome, the girls will be crying.
329
00:19:11,020 --> 00:19:12,481
Whew, thank God. Thank God.
330
00:19:12,731 --> 00:19:16,012
I checked the blood and the hair,
they don't belong to the deceased.
331
00:19:16,059 --> 00:19:17,895
But they match.
332
00:19:18,114 --> 00:19:20,715
The hair is dyed, it
probably belongs to a woman.
333
00:19:20,747 --> 00:19:23,434
Okay, a woman, but
Laurie was alone.
334
00:19:23,958 --> 00:19:25,691
Maybe previous guests?
335
00:19:30,950 --> 00:19:33,293
I bet there was someone
else in the room.
336
00:19:34,098 --> 00:19:37,535
There are traces of struggle on the
body. Someone did a number on him.
337
00:19:37,926 --> 00:19:41,262
There's damage to the ribs and jaw.
338
00:19:42,372 --> 00:19:45,051
Also to the temporal, frontal
and nasal parts.
339
00:19:46,450 --> 00:19:48,309
But he put up a good fight.
340
00:19:48,661 --> 00:19:51,856
His knuckles are damaged.
He punched hard with his left.
341
00:19:52,098 --> 00:19:55,098
What if the girl got into the
room without checking in.
342
00:19:55,239 --> 00:19:57,934
We all know what kind of
hotel this is.
343
00:19:58,231 --> 00:20:01,035
A secret meeting, they had a fight.
344
00:20:01,333 --> 00:20:02,574
She knocked him down.
345
00:20:02,614 --> 00:20:06,176
I'm sorry, Nastya, but I
doubt it was a girl.
346
00:20:06,184 --> 00:20:10,488
Unless she's a mixed martial
arts world champion.
347
00:20:11,747 --> 00:20:16,004
We have a match on honey. It was
bought from a beekeeper Oleg Savyolov.
348
00:20:16,442 --> 00:20:17,754
Savyolov?
349
00:20:18,965 --> 00:20:19,965
Alright...
350
00:20:37,412 --> 00:20:39,412
The number you're calling is...
351
00:20:39,436 --> 00:20:40,772
The number is unavailable.
352
00:20:44,061 --> 00:20:44,959
Okay...
353
00:20:45,022 --> 00:20:49,238
I'll check the number in the database,
find the address, but judging by
354
00:20:49,263 --> 00:20:53,741
the code, we'll have to go
to Yaroslavl again.
355
00:20:54,124 --> 00:20:55,990
Hey! Bring some honey.
356
00:21:04,686 --> 00:21:07,522
Tamara Vladimirovna? Hello.
357
00:21:08,788 --> 00:21:11,873
Counselor Zorina, we talked
on the phone.
358
00:21:14,436 --> 00:21:17,451
Is this...
359
00:21:18,296 --> 00:21:19,296
True?
360
00:21:19,694 --> 00:21:23,412
We don't know for certain, so
we need to run a DNA test.
361
00:21:23,740 --> 00:21:26,436
We need Oleg's comb or
toothbrush to determine
362
00:21:26,461 --> 00:21:28,935
if the body they found
363
00:21:29,201 --> 00:21:30,740
is actually your brother's.
364
00:21:30,787 --> 00:21:33,187
Maybe you have a picture of him?
365
00:21:33,670 --> 00:21:39,052
Fine. I'll... go get everything.
366
00:21:50,118 --> 00:21:51,785
Have you seen this man?
367
00:21:51,899 --> 00:21:53,680
Yes, I remember him. Hold on.
368
00:21:53,720 --> 00:21:57,375
Oleg Savyolov. Stayed in room 407.
369
00:21:57,477 --> 00:22:00,821
407 is the room next to 405.
370
00:22:02,563 --> 00:22:04,063
Here you go.
371
00:22:05,540 --> 00:22:07,250
Did Savyolov check out?
372
00:22:07,303 --> 00:22:10,279
He didn't either. Vadik came to
remind him about the checkout.
373
00:22:10,373 --> 00:22:11,373
The room was empty.
374
00:22:11,412 --> 00:22:13,857
I wonder how he ended
up in the next room.
375
00:22:19,576 --> 00:22:21,092
Can you hear me?
376
00:22:24,076 --> 00:22:25,818
Loud and clear.
377
00:22:29,006 --> 00:22:31,771
Did any of the guests complain
about the noise that night?
378
00:22:31,803 --> 00:22:33,302
No. I don't think so.
379
00:22:33,389 --> 00:22:34,474
That's exactly right.
380
00:22:34,529 --> 00:22:37,544
He heard a noise and went
out to investigate.
381
00:22:44,014 --> 00:22:47,638
When he entered the room, the killer hit
him in the face and threw him to the floor.
382
00:22:48,053 --> 00:22:52,880
While the victim was on the floor, the killer
took the lamp and strangled him with the cord.
383
00:22:52,912 --> 00:22:56,173
So the owner of 405, let's
call him Laurie for now,
384
00:22:56,198 --> 00:22:59,334
could inconspicuously take a girl
to his room, especially at night.
385
00:22:59,764 --> 00:23:00,764
And...
386
00:23:01,607 --> 00:23:03,021
Sorry.
387
00:23:06,136 --> 00:23:09,261
Our deceased is Oleg Savyolov.
388
00:23:09,410 --> 00:23:10,620
The DNA matches.
389
00:23:10,645 --> 00:23:12,183
Savyolov stayed in 407.
390
00:23:12,527 --> 00:23:15,089
And on the other side of the wall
Laurie and his chick were making noise.
391
00:23:15,121 --> 00:23:18,151
Let's assume Oleg can't sleep
and goes to 405.
392
00:23:18,222 --> 00:23:20,456
Maybe he was drunk and
got into the wrong room.
393
00:23:20,511 --> 00:23:22,894
He barged in, Laurie and
his chick thought
394
00:23:22,919 --> 00:23:25,464
some lowlife was trying
to get into their room,
395
00:23:25,503 --> 00:23:28,034
got scared and started beating him.
396
00:23:28,097 --> 00:23:31,761
No, this is a stupid theory.
Let's do this again.
397
00:23:31,878 --> 00:23:34,214
We know there was a
girl in the room.
398
00:23:34,324 --> 00:23:38,370
Maybe she was a victim too. Maybe Laurie
was holding her there against her will.
399
00:23:38,441 --> 00:23:39,441
As a hostage?
400
00:23:39,511 --> 00:23:40,511
Yeah.
401
00:23:40,536 --> 00:23:44,294
Well, Laurie was beating her, and Savyolov
decided to help her. And got killed for that.
402
00:23:44,310 --> 00:23:46,215
OK... So where is she now?
403
00:23:46,583 --> 00:23:50,840
I have no idea, but if she's a
witness, I doubt he let her go.
404
00:23:50,865 --> 00:23:52,965
Let's not call
him Laurie.
405
00:23:53,107 --> 00:23:54,707
Dr.House is my idol.
406
00:23:54,794 --> 00:23:59,489
Fine. We need to find the data on all
local girls who went missing two weeks ago.
407
00:23:59,575 --> 00:24:00,709
Oksa, this is your thing.
408
00:24:02,099 --> 00:24:03,653
Yeah...
409
00:24:09,694 --> 00:24:11,389
Well, any news?
410
00:24:11,835 --> 00:24:15,225
Found five missing girls.
411
00:24:15,280 --> 00:24:17,326
But only two of them are ginger.
412
00:24:18,975 --> 00:24:23,264
Actually, this unknown girl's
hair is dyed.
413
00:24:23,850 --> 00:24:25,787
And this one is a natural redhead.
414
00:24:26,889 --> 00:24:31,514
So it has to be Ulyana Bakina.
415
00:24:32,264 --> 00:24:36,217
Ulyana Bakina. The daughter of
a businessman Timofey Bakin.
416
00:24:36,241 --> 00:24:37,654
Disappeared a week ago.
417
00:24:37,678 --> 00:24:40,278
The police never
picked up the trail.
418
00:24:41,366 --> 00:24:43,334
I'll go talk to the girl's father.
419
00:24:58,933 --> 00:25:01,227
The last time I saw
Ulyana was a week ago.
420
00:25:01,252 --> 00:25:03,073
She was going out with her friends.
421
00:25:03,253 --> 00:25:04,487
But she never came back.
422
00:25:04,550 --> 00:25:05,901
Did you call the police right away?
423
00:25:06,011 --> 00:25:08,893
Yes. I had called all the
authorities by six in the morning.
424
00:25:08,917 --> 00:25:11,807
Timofey, we think Ulyana
might have been kidnapped.
425
00:25:11,863 --> 00:25:12,863
What?
426
00:25:12,925 --> 00:25:14,675
Did you get
ransom demands?
427
00:25:14,722 --> 00:25:15,534
No.
428
00:25:15,605 --> 00:25:17,448
And the kidnappers didn't
try to contact you?
429
00:25:17,472 --> 00:25:18,472
No.
430
00:25:18,902 --> 00:25:21,018
Timofey, I can
see you're lying.
431
00:25:21,191 --> 00:25:23,987
Tell us the truth, your
lies can hurt Ulyana.
432
00:25:26,378 --> 00:25:29,831
They said if I called the police
again, they'd kill her.
433
00:25:29,886 --> 00:25:31,260
How much did they ask for?
434
00:25:31,277 --> 00:25:32,964
One million dollars.
435
00:25:34,323 --> 00:25:37,792
Did Ulyana have shady friends
or acquaintances?
436
00:25:37,831 --> 00:25:40,378
A lot. We often
argued about that.
437
00:25:40,425 --> 00:25:44,339
She got this habit of
meeting random guys online.
438
00:25:44,698 --> 00:25:48,393
So she probably went
on another date.
439
00:25:48,722 --> 00:25:50,389
And the guy kidnapped her.
440
00:25:50,589 --> 00:25:52,057
I wouldn't be surprised.
441
00:26:03,702 --> 00:26:05,702
Hi. How's it going?
442
00:26:06,413 --> 00:26:09,920
I hacked into Ulyana's dating site account,
spent the night reading her correspondence.
443
00:26:10,233 --> 00:26:14,045
Hey, hold on, so you can read
my vkontakte correspondence as well?
444
00:26:14,655 --> 00:26:18,303
Yeah, I already have. Nothing special,
you're so not good at meeting girls.
445
00:26:18,350 --> 00:26:19,350
What?
446
00:26:22,101 --> 00:26:23,434
Come on, I'm just kidding.
447
00:26:23,506 --> 00:26:25,225
Don't sweat it, look.
448
00:26:25,257 --> 00:26:29,929
She's writing, no, this dude is
writing: «Mm... awesome pics. Very sexy."
449
00:26:30,061 --> 00:26:32,030
She: "Glad you like."
450
00:26:32,077 --> 00:26:34,420
He: "Do you dress like this
in real life?"
451
00:26:35,084 --> 00:26:37,858
She: "Only for the chosen,
wanna become one?"
452
00:26:38,788 --> 00:26:43,522
Glad you l-a-i-k. For the
cho-osen. How old is she?
453
00:26:43,546 --> 00:26:46,006
Too bad there was no Internet
when I was young.
454
00:26:46,031 --> 00:26:48,694
It would've been so much easier
to meet girls, get dates.
455
00:26:48,719 --> 00:26:50,203
- Morning.
- Morning.
456
00:26:50,228 --> 00:26:51,266
- Morning.
- Hi.
457
00:26:51,352 --> 00:26:54,021
Nastya, we found a whole
bunch of perverted
458
00:26:54,046 --> 00:26:57,024
individuals among
Ulyana's confidants.
459
00:26:57,047 --> 00:26:59,375
Well, actually, only
one of them seems suspicious.
460
00:26:59,400 --> 00:27:00,556
Name's Kuzya.
461
00:27:00,572 --> 00:27:03,259
Ulyana had been in correspondence
with him for a while, they met
462
00:27:03,284 --> 00:27:05,970
several times, the last
time was a week ago.
463
00:27:06,127 --> 00:27:08,751
The day before Ulyana
went missing.
464
00:27:08,814 --> 00:27:12,173
I can track his IP address.
It might take a little time though.
465
00:27:12,377 --> 00:27:14,446
Come on, let's simply
arrange a date with Kuzya.
466
00:27:14,525 --> 00:27:17,961
OK, a young lonely Academy is
looking for a no-strings-attached
467
00:27:17,986 --> 00:27:21,166
relationship with a
healthy man in his prime.
468
00:27:21,189 --> 00:27:24,259
So you want to ask him
out as Ulyana.
469
00:27:24,275 --> 00:27:25,814
But she's missing, everyone knows that.
470
00:27:25,853 --> 00:27:32,048
No, no, we'll create a new account.
OK, name, name, name, name...
471
00:27:34,289 --> 00:27:38,579
Anastasia Lemke. Lemke.
472
00:27:39,088 --> 00:27:40,488
Not funny, Oksa.
473
00:27:40,564 --> 00:27:45,071
OK, age... 16.
474
00:27:45,384 --> 00:27:47,689
Done, who's the master of
online flirting here?
475
00:27:47,713 --> 00:27:49,204
Can I try?
476
00:27:50,313 --> 00:27:52,829
Oh, Doc, go ahead.
477
00:28:04,604 --> 00:28:05,604
Kuzma?
478
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
Are you Nastya?
479
00:28:07,737 --> 00:28:09,440
Yes, exactly.
480
00:28:10,214 --> 00:28:12,080
I was expecting someone younger.
481
00:28:12,604 --> 00:28:15,276
Really? You know, you're
not really my type either.
482
00:28:15,362 --> 00:28:18,784
And it's not really
a date.
483
00:28:23,167 --> 00:28:27,291
Hi. Is it okay
if there's four of us?
484
00:28:29,003 --> 00:28:32,448
Easy, sit down, we got you,
come on. Just spit it out.
485
00:28:32,612 --> 00:28:33,791
What do you want from me?
486
00:28:33,831 --> 00:28:35,143
Do you know Ulyana Bakina?
487
00:28:35,214 --> 00:28:36,214
I do.
488
00:28:36,682 --> 00:28:38,510
You saw each other
a week ago.
489
00:28:38,534 --> 00:28:40,096
So? She's seeing
a lot of guys.
490
00:28:40,245 --> 00:28:43,666
Yes, but for some reason no one
can find her after your date.
491
00:28:43,745 --> 00:28:46,205
I"m sorry, but after our date
she was perfectly fine.
492
00:28:46,978 --> 00:28:48,645
I find it hard to believe.
493
00:28:48,815 --> 00:28:50,424
Look, we just
had a date.
494
00:28:50,449 --> 00:28:53,355
We talked and parted ways.
End of story.
495
00:28:53,480 --> 00:28:55,027
What exactly did you
talk about?
496
00:28:55,058 --> 00:28:56,691
Our relationship,
what do you care?
497
00:28:56,832 --> 00:28:58,316
You can talk about
relationship in different ways.
498
00:28:58,386 --> 00:29:01,284
We met and had a
conversation.
499
00:29:01,691 --> 00:29:04,113
She just told me that it
was over between us.
500
00:29:04,199 --> 00:29:05,613
And we talked as friends.
501
00:29:05,638 --> 00:29:07,786
That was it, she left, I never
even laid a finger on her.
502
00:29:07,811 --> 00:29:08,685
- Ah...
- Hold on.
503
00:29:09,482 --> 00:29:10,748
I'm sorry.
504
00:29:12,263 --> 00:29:13,279
I'm sorry.
505
00:29:13,896 --> 00:29:15,309
Where exactly did she go?
506
00:29:15,326 --> 00:29:17,544
No idea, how should I know,
ask her new dude.
507
00:29:17,569 --> 00:29:18,772
What kind of dude?
508
00:29:18,866 --> 00:29:21,334
I don't know, she didn't say.
But he's not from the site for sure.
509
00:29:25,983 --> 00:29:29,108
I hacked into Ulyana's
mailbox, it's empty.
510
00:29:29,764 --> 00:29:32,154
Looks like she cleaned
it regularly.
511
00:29:32,178 --> 00:29:34,701
No wonder, with her family.
512
00:29:34,889 --> 00:29:36,289
So what, no leads?
513
00:29:36,999 --> 00:29:38,881
Hold on, there is something.
514
00:29:40,358 --> 00:29:45,659
I found a couple of e-mail addresses in the
contacts, the server saves them automatically.
515
00:29:45,894 --> 00:29:50,464
There's a nickname House MD 33.
516
00:29:51,456 --> 00:29:53,753
This is the English name
of the series about House.
517
00:29:54,113 --> 00:29:55,246
Yeah, Dr.House.
518
00:29:56,527 --> 00:30:00,097
Anyway, looks like this guy is a fan of
Laurie and uses this nickname everywhere.
519
00:30:00,128 --> 00:30:03,042
I can hack into his e-mail
account and track his IP address.
520
00:30:05,136 --> 00:30:08,500
Yes. Timofey?
521
00:30:10,246 --> 00:30:11,401
What?
522
00:30:12,839 --> 00:30:13,839
Calm down.
523
00:30:14,746 --> 00:30:16,815
Tell me what happened.
524
00:30:20,831 --> 00:30:25,268
They told me to collect the money
in 24 hours, or Ulyana would die.
525
00:30:25,324 --> 00:30:27,206
But I don't have one million!
526
00:30:27,496 --> 00:30:30,229
Don't worry, Ulyana is alive,
that's what's important.
527
00:30:31,019 --> 00:30:33,214
Sorry. Yes.
528
00:30:33,613 --> 00:30:36,792
The address HOUSE MD 33
belongs to one Mikhail Ageyev.
529
00:30:37,496 --> 00:30:40,362
Thanks. Do you know
Mikhail Ageyev?
530
00:30:40,566 --> 00:30:43,329
Of course I do, he had been
working at my company,
531
00:30:43,354 --> 00:30:46,300
then I caught him stealing
and threw him out.
532
00:30:46,325 --> 00:30:48,401
OK. As good a motive as any.
533
00:30:51,738 --> 00:30:53,354
Listen, will you
leave me alone already?
534
00:30:53,511 --> 00:30:56,831
She's been with so many guys,
her dad has less money than that.
535
00:30:57,331 --> 00:31:00,089
Doesn't matter how many, you're
the only one who has a motive.
536
00:31:00,114 --> 00:31:03,629
What motive? Had fun with a girl,
what does it have to do with a motive?
537
00:31:03,723 --> 00:31:08,856
That girl was your former boss's daughter,
who allegedly fired you for stealing.
538
00:31:09,747 --> 00:31:15,137
Screw you... Listen, fine, I had to
take revenge on this jerk Bakin.
539
00:31:15,176 --> 00:31:17,027
I seduced his little girl.
540
00:31:17,082 --> 00:31:19,441
She fell for me like crazy.
541
00:31:19,489 --> 00:31:22,972
She wrote me, called me, even
threatened to commit suicide.
542
00:31:23,043 --> 00:31:27,082
I laughed at her, she cried,
that's it. End of story.
543
00:31:27,114 --> 00:31:28,636
So you simply ignored her?
544
00:31:28,879 --> 00:31:32,824
Yeah, let her cry.
Get on daddy's nerves.
545
00:31:32,895 --> 00:31:34,840
When was the last time
you talked to Ulyana?
546
00:31:34,879 --> 00:31:36,441
A couple of months ago, why?
547
00:31:36,605 --> 00:31:37,672
Ulyana was kidnapped.
548
00:31:37,989 --> 00:31:40,535
Really? What does it have
to do with me?
549
00:31:40,645 --> 00:31:43,910
What were you doing a week
ago, Saturday night?
550
00:31:44,465 --> 00:31:47,355
I was at home, watching TV.
A series...
551
00:31:47,387 --> 00:31:48,676
Dr.House series?
552
00:31:48,778 --> 00:31:50,785
Maybe House, does it make
any difference?
553
00:31:50,910 --> 00:31:53,199
Can anyone confirm
your alibi?
554
00:31:53,262 --> 00:31:57,218
No, but if you wanna know,
those were episodes 5 and 6
555
00:31:57,243 --> 00:32:00,965
of season 3, you can
check the program.
556
00:32:01,285 --> 00:32:02,597
You want synopsis as well?
557
00:32:02,606 --> 00:32:06,215
No, not really, you
can watch TV anywhere.
558
00:32:06,606 --> 00:32:08,613
I'm not gonna explain myself to you.
559
00:32:08,676 --> 00:32:13,277
Are you gonna arrest me?
No. Then I'm leaving.
560
00:32:14,848 --> 00:32:18,433
One last question. Where did
you get that bruise on your arm?
561
00:32:22,004 --> 00:32:25,910
The bruise? Slipped and
fell in a bathtub.
562
00:32:26,137 --> 00:32:27,137
Sure.
563
00:32:37,575 --> 00:32:38,732
But this is our suspect.
564
00:32:38,757 --> 00:32:40,053
We have no evidence against him.
565
00:32:40,101 --> 00:32:41,577
Hold it. Misha!
566
00:32:42,921 --> 00:32:43,921
Do we know each other?
567
00:32:43,946 --> 00:32:46,766
Um... No. But I
work with Zorina.
568
00:32:47,384 --> 00:32:51,336
I wanted to apologize for her. Sorry,
she gets carried away sometimes.
569
00:32:51,368 --> 00:32:52,985
- Yeah, she's kind of a smart-ass.
- Yep.
570
00:32:54,079 --> 00:32:56,664
Don't worry, you're not a suspect.
571
00:32:57,883 --> 00:33:00,524
And what do you care? Huh?
572
00:33:00,540 --> 00:33:03,610
Well, I don't know. Wanna go somewhere?
573
00:33:04,368 --> 00:33:06,758
For a coffee or something.
574
00:33:09,188 --> 00:33:11,399
No, I'm busy all week.
575
00:33:11,424 --> 00:33:13,752
OK then! Listen, maybe next week?
576
00:33:14,072 --> 00:33:18,361
Let's try the next one?
I... Umm... I'll...
577
00:33:18,947 --> 00:33:20,033
Hands! Hands!
578
00:33:20,058 --> 00:33:21,940
I'll give you my phone number!
579
00:33:22,722 --> 00:33:24,683
- Just a second, hold on.
- Rasta woman, my phone.
580
00:33:24,708 --> 00:33:29,192
Hold on, hold on... Done! Here. Call me!
581
00:33:31,567 --> 00:33:33,234
Are all of you like this, eh?
582
00:33:33,591 --> 00:33:36,254
No, just me. Come on.
583
00:33:43,856 --> 00:33:47,590
I mean, did you see his arrogant
face? He didn't even bat an eyelid.
584
00:33:47,989 --> 00:33:51,418
I like him, I think he
makes a good suspect.
585
00:33:51,653 --> 00:33:54,587
Smart, confident,
obviously charismatic.
586
00:33:54,810 --> 00:33:57,559
He could easily seduce
a naive girl.
587
00:33:57,591 --> 00:33:58,965
She'd follow him to
the end of the world.
588
00:33:59,169 --> 00:34:01,340
But we have no evidence, no
witnesses, only a motive.
589
00:34:01,365 --> 00:34:03,324
And most importantly, nothing
contradicts Ageyev's words.
590
00:34:03,349 --> 00:34:05,434
He said he'd seduced her and left.
591
00:34:05,497 --> 00:34:07,020
What about the bruise on his arm?
592
00:34:07,075 --> 00:34:09,840
I think Ageyev is the only
one who has a motive.
593
00:34:09,864 --> 00:34:12,434
Let's consider all the facts we know.
594
00:34:12,481 --> 00:34:16,668
We know the kidnapper had been holding
Ulyana in a room of the Guest Hotel.
595
00:34:16,731 --> 00:34:21,668
Ageyev came for questioning, which
means he'd left Ulyana with someone.
596
00:34:21,692 --> 00:34:22,973
The question is - with whom?
597
00:34:22,997 --> 00:34:25,622
Not necessarily. Maybe he tied
her up and left her in the basement.
598
00:34:26,192 --> 00:34:28,292
I got hold of Ageyev's
number, called the
599
00:34:28,317 --> 00:34:30,716
phone company and requested
the call history.
600
00:34:31,075 --> 00:34:33,997
15 incoming in the last 24 hours,
all of them from one number.
601
00:34:34,060 --> 00:34:35,060
Vadim Petushkov.
602
00:34:36,677 --> 00:34:38,161
Petushkov Vadim... Vadik.
603
00:34:38,200 --> 00:34:39,622
Is it Vadik the porter?
604
00:34:39,647 --> 00:34:41,653
Probably. Oksa, check him.
605
00:34:41,669 --> 00:34:42,590
OK.
606
00:34:43,794 --> 00:34:48,020
I still think Ageyev is the killer,
Vadik is probably his accomplice.
607
00:34:48,036 --> 00:34:50,411
Dr.Lemke, do you remember
his strange behavior?
608
00:34:50,700 --> 00:34:52,395
He was trying to eavesdrop all the time.
609
00:34:52,420 --> 00:34:54,144
Then Ulyana might still
be at the hotel,
610
00:34:54,169 --> 00:34:56,349
in some cheap room or
in the back room.
611
00:34:56,374 --> 00:34:57,288
Let's check.
612
00:34:57,336 --> 00:34:59,336
How? Just come up and ask him?
613
00:34:59,491 --> 00:35:00,905
Let's provoke him.
614
00:35:00,960 --> 00:35:03,756
If Ageyev is the kidnapper,
vadik has to recognize him.
615
00:35:04,327 --> 00:35:05,967
Arkadiy, this is a long shot.
616
00:35:05,991 --> 00:35:09,499
Well, what are we supposed to do? We
must act, we've got nothing to lose.
617
00:35:09,546 --> 00:35:11,311
Besides, we have
circumstantial evidence.
618
00:35:11,343 --> 00:35:13,472
Ageyev has a motive, and
Vadik was working that evening
619
00:35:13,497 --> 00:35:15,773
and could sneak Ulyana in
through the back entrance.
620
00:35:15,882 --> 00:35:18,548
I agree, every second counts.
Let's take a risk.
621
00:35:21,257 --> 00:35:22,514
OK.
622
00:35:24,421 --> 00:35:25,421
Arkadiy...
623
00:35:25,999 --> 00:35:30,288
Do not worry, I'll do everything, take
him from school, feed him, put him to bed.
624
00:35:30,313 --> 00:35:31,531
And read him a bedtime story.
625
00:35:31,563 --> 00:35:33,133
OK, no bedtime stories,
he's too big for that.
626
00:35:33,141 --> 00:35:36,023
- Put on some movie or something.
- We'll figure it out, go.
627
00:35:37,063 --> 00:35:38,063
Okay.
628
00:35:48,879 --> 00:35:51,191
I'm sorry, there's only
one room left.
629
00:35:51,262 --> 00:35:52,662
Bridal suite.
630
00:35:52,957 --> 00:35:56,129
But since you're on duty, I'm
afraid I can't give you a discount.
631
00:35:56,879 --> 00:36:01,386
You know, today the bridal suite suits
us just fine. We're not on duty today.
632
00:36:01,879 --> 00:36:07,894
We just really liked this place. And
decided to spend a romantic evening here.
633
00:36:11,176 --> 00:36:12,418
Right, Kirill?
634
00:36:20,035 --> 00:36:21,035
Alright.
635
00:36:21,332 --> 00:36:22,332
Thanks.
636
00:36:26,900 --> 00:36:29,666
There would've been too much
fuss, also Nadya could tell
637
00:36:29,691 --> 00:36:33,072
Vadik that we came back.
638
00:36:33,118 --> 00:36:36,973
And Vadik would be on guard.
But this way... Let's go, Kirill.
639
00:36:37,028 --> 00:36:38,028
I see.
640
00:36:48,425 --> 00:36:50,425
I don't think there's a couch here.
641
00:36:50,550 --> 00:36:55,056
No, I don't think there is.
Well, where do we begin?
642
00:36:57,291 --> 00:36:59,720
I mean, how do we
approach Vadik?
643
00:37:01,236 --> 00:37:02,900
Let's begin with a dinner.
644
00:37:02,963 --> 00:37:06,423
As you remember, Vadik only
starts his shift after 10 pm.
645
00:37:07,048 --> 00:37:08,048
Well, yes.
646
00:37:20,761 --> 00:37:23,737
This is for you, I ruined your tie.
647
00:37:23,762 --> 00:37:25,582
And I feel horribly guilty.
648
00:37:25,809 --> 00:37:27,076
It's one of my dad's.
649
00:37:27,294 --> 00:37:29,668
I can't accept such a gift.
This is memory.
650
00:37:29,770 --> 00:37:34,082
I have a whole wardrobe full of father's
things. Besides, I'm sure he wouldn't mind.
651
00:37:34,966 --> 00:37:37,207
Thank you, it's very beautiful.
652
00:37:45,496 --> 00:37:46,496
Okay.
653
00:37:47,496 --> 00:37:48,497
Okay.
654
00:37:49,840 --> 00:37:51,324
I'll help you.
655
00:37:53,911 --> 00:37:56,363
You're so good at this.
656
00:37:56,388 --> 00:37:59,989
I got a little rusty. I used to
tie my father's ties all the time.
657
00:38:01,083 --> 00:38:02,076
Okay.
658
00:38:03,161 --> 00:38:04,161
Here.
659
00:38:04,740 --> 00:38:05,740
Done.
660
00:38:11,945 --> 00:38:13,108
It looks good on you.
661
00:38:14,710 --> 00:38:15,710
Thanks.
662
00:38:19,811 --> 00:38:20,928
Let's go.
663
00:38:27,295 --> 00:38:28,568
You're calling home?
664
00:38:29,006 --> 00:38:30,560
My wife's mobile.
665
00:38:31,685 --> 00:38:34,845
Just don't tell her you're
spending the night in a
666
00:38:34,870 --> 00:38:38,084
romantic hotel with a woman,
in a bridal suite.
667
00:38:39,584 --> 00:38:42,529
I wonder where she is.
She should've already landed.
668
00:38:42,553 --> 00:38:46,638
Maybe she simply forgot to switch on
her phone, got tired after the flight.
669
00:38:46,693 --> 00:38:47,693
Champagne?
670
00:38:48,138 --> 00:38:51,310
Well, it's just that I asked her
to call when the plane lands.
671
00:38:51,326 --> 00:38:54,075
Let's drink to the success
of our enterprise.
672
00:38:54,185 --> 00:38:56,372
No, thanks, I'll pass.
673
00:38:58,193 --> 00:38:59,193
Alright then.
674
00:38:59,678 --> 00:39:00,678
No, thanks.
675
00:39:03,568 --> 00:39:07,154
Anastasia Vladimirovna, tell
me what your father was like.
676
00:39:09,513 --> 00:39:14,458
You'll probably be very surprised,
but... He was a lot like you.
677
00:39:15,498 --> 00:39:17,298
Always so calm.
678
00:39:17,709 --> 00:39:19,747
Always kept
a cool head.
679
00:39:19,849 --> 00:39:25,021
But at the same time he was absorbed
in his work, devoted to his profession.
680
00:39:30,740 --> 00:39:32,215
What happened to him?
681
00:39:34,764 --> 00:39:36,123
He was killed.
682
00:39:46,677 --> 00:39:50,192
It's not late, it's still early, I
mean, I don't feel like sleeping yet.
683
00:39:50,951 --> 00:39:53,591
What do you wanna do? Watch news?
684
00:39:53,935 --> 00:39:56,388
Kirill, do you
see a TV here?
685
00:39:56,623 --> 00:40:00,091
It's a bridal suite.
Newlyweds don't watch news.
686
00:40:00,185 --> 00:40:02,185
They don't even watch the clock.
687
00:40:02,857 --> 00:40:03,857
Uh-huh.
688
00:40:04,700 --> 00:40:06,903
I don't like it.
Gives me headaches.
689
00:40:07,185 --> 00:40:10,325
Hello, a bottle of
wine to 304, please.
690
00:40:10,380 --> 00:40:14,802
Thanks. I think Vadik
already started his shift.
691
00:40:15,013 --> 00:40:16,817
Let's wait then.
692
00:40:18,232 --> 00:40:20,856
Still, I don't really like
this idea, Kirill.
693
00:40:20,896 --> 00:40:23,364
Nastya, the process has begun,
it's too late to back out.
694
00:40:23,544 --> 00:40:26,052
All you have is some speculations
and assumptions, as always.
695
00:40:26,123 --> 00:40:28,802
I'm sorry, but we didn't spend
three hours coming here for nothing.
696
00:40:28,857 --> 00:40:30,919
You're right, let's
actually relax then.
697
00:40:30,944 --> 00:40:32,169
Have some wine.
698
00:40:32,490 --> 00:40:35,794
- Relax?
- I'm just kidding.
699
00:40:35,880 --> 00:40:38,310
Fine, let's wait for Vadik and then leave.
700
00:40:38,396 --> 00:40:40,567
Well, we can have it both ways.
701
00:40:42,341 --> 00:40:44,138
Room service.
702
00:40:46,263 --> 00:40:49,489
The investigative committee, what
brings you here? Another body?
703
00:40:49,513 --> 00:40:51,552
Not really, it's our day off.
704
00:40:52,341 --> 00:40:56,286
Ah, I knew there was
something between you two.
705
00:40:56,615 --> 00:40:58,966
Such chemistry.
706
00:40:59,912 --> 00:41:04,255
This guy... Have you seen him?
707
00:41:05,341 --> 00:41:08,153
Please, I have no idea
who that is.
708
00:41:08,373 --> 00:41:09,919
Vadik, don't try to fool us.
709
00:41:09,974 --> 00:41:11,707
Ageyev is cooperating with us.
710
00:41:12,154 --> 00:41:13,052
What?
711
00:41:13,091 --> 00:41:15,692
He gave us his accomplice, and in
exchange we reduced his sentence.
712
00:41:16,630 --> 00:41:17,630
What a prick.
713
00:41:19,865 --> 00:41:22,395
Why prick? I think
he's a smart guy.
714
00:41:22,435 --> 00:41:24,231
Why do the time alone?
715
00:41:24,951 --> 00:41:27,028
You should help yourself
as well. Where's Ulyana?
716
00:41:27,482 --> 00:41:30,974
Come on, I have no idea, I...
I have nothing to do with this.
717
00:41:31,021 --> 00:41:33,263
It's not me, it was
Mishka's idea.
718
00:41:33,365 --> 00:41:37,433
Well, Mishka and I were friends at
school. Haven't seen each other since.
719
00:41:37,458 --> 00:41:40,645
Then out of nowhere he calls me and
says: "Do you want to make some money?"
720
00:41:40,802 --> 00:41:45,372
I was like, of course I do. Besides,
I didn't even have to do anything.
721
00:41:45,481 --> 00:41:47,403
I was just keeping an eye
on her, that's it.
722
00:41:47,770 --> 00:41:48,771
Easy, sit down.
723
00:41:49,146 --> 00:41:53,372
You'll take us to the girl now,
then we'll see what we can do.
724
00:41:53,591 --> 00:41:54,591
Got it?
725
00:42:10,486 --> 00:42:11,665
Come on, come on.
726
00:42:17,221 --> 00:42:18,487
What's going on here?
727
00:42:19,111 --> 00:42:21,876
Easy, easy, easy. It's OK,
we're the police.
728
00:42:21,901 --> 00:42:22,901
Call Ageyev.
729
00:42:23,268 --> 00:42:23,861
Why?
730
00:42:23,886 --> 00:42:25,190
To make him come here.
731
00:42:25,215 --> 00:42:27,332
But you arrested him.
732
00:42:27,403 --> 00:42:29,675
I'm sorry, buddy. We
kind of tricked you.
733
00:42:29,700 --> 00:42:31,387
We don't have anything on Ageyev.
734
00:42:31,645 --> 00:42:32,979
Thank you so much.
735
00:42:33,223 --> 00:42:34,848
Thank you, I didn't even hope.
736
00:42:34,872 --> 00:42:37,645
Sorry, sweetie, just
a little longer.
737
00:42:38,926 --> 00:42:40,403
I said call.
738
00:43:00,770 --> 00:43:02,020
Rise and shine.
739
00:43:02,137 --> 00:43:02,941
What is it?
740
00:43:02,981 --> 00:43:05,223
Dude, dude, it wasn't me.
741
00:43:05,247 --> 00:43:06,176
They made me do it.
742
00:43:06,201 --> 00:43:10,185
Mikhail Ageyev, you're under arrest for the
kidnapping of Ulyana Bakina and murder of Mikhail Savyolov.
743
00:43:11,201 --> 00:43:12,404
I'll kill you.
744
00:43:12,545 --> 00:43:14,279
Get him away from me, he's a psycho.
745
00:43:29,120 --> 00:43:30,120
Put them on.
746
00:43:31,323 --> 00:43:33,323
Put them on!
747
00:43:37,130 --> 00:43:39,895
- How are you?
- Everything's fine, I'll live.
748
00:43:41,887 --> 00:43:44,160
You killed a man.
749
00:43:44,364 --> 00:43:46,164
And hid the body under a matress.
750
00:43:46,450 --> 00:43:50,731
I didn't even know anything about
the murder, it was all his idea.
751
00:43:50,864 --> 00:43:53,457
He said he'd lure her
to the room, tie her up.
752
00:43:53,489 --> 00:43:56,535
Then we'd lock her up in the basement.
753
00:43:56,653 --> 00:43:59,121
Go to hell,
you damn traitor.
754
00:43:59,208 --> 00:44:00,621
Die, bitch.
755
00:44:00,692 --> 00:44:03,543
Wanted to get ransom from my
dad before they find the body.
756
00:44:03,653 --> 00:44:06,457
Yes, but you didn't take into account
the fact that he was already bankrupt.
757
00:44:24,534 --> 00:44:26,104
Need a hand?
758
00:44:26,190 --> 00:44:28,018
Oh, no need, Nastya, no need.
759
00:44:30,159 --> 00:44:32,612
I'm sorry, Nastya,
I ruined your gift.
760
00:44:32,745 --> 00:44:34,845
Are you kidding me?
You saved my life.
761
00:44:34,870 --> 00:44:37,705
I owe you 500 ties for that.
762
00:44:40,690 --> 00:44:42,752
Let me fix it.
763
00:44:46,135 --> 00:44:48,143
On one condition...
764
00:44:50,949 --> 00:44:52,253
Kirill Lemke?
765
00:44:53,550 --> 00:44:55,097
- Yes.
- Let's go.
766
00:45:06,779 --> 00:45:08,146
- Yes.
- Hello, dad.
767
00:45:08,670 --> 00:45:10,357
This isn't dad, this is Nastya Zorina.
768
00:45:10,459 --> 00:45:13,810
Your dad, he stepped out,
can't talk right now.
769
00:45:13,834 --> 00:45:14,834
Call dad.
770
00:45:14,849 --> 00:45:15,916
What happened?
771
00:45:16,006 --> 00:45:18,806
Mum got into a car accident
on her way from the airport.
56180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.