Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,673 --> 00:00:40,712
Hello. Delivery.
2
00:00:45,556 --> 00:00:47,556
What happened? Are you okay?
3
00:00:49,603 --> 00:00:50,603
Academia
4
00:00:51,753 --> 00:00:54,907
Galina Sumina
5
00:00:57,184 --> 00:00:59,899
Maxim Bityukov
6
00:01:00,945 --> 00:01:04,718
Yelizaveta Lotova, Alexander
Konstantinov, Vladimir Yumatov
7
00:01:04,874 --> 00:01:08,620
Alexander Yatsko, Igor Yurtaev,
Eric Yaralov
8
00:01:08,929 --> 00:01:11,655
Director of Photography - Dmitriy Konchev.
Production designer - David Dadunashvili.
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,680
Music by Igor Krestovskiy
10
00:01:15,028 --> 00:01:18,439
Written by Arkadiy Vysotskiy,
Vasiliy Abdrashitov.
11
00:01:18,464 --> 00:01:22,439
Directed by Vyacheslav Lavrov,
Alexander Sozonov.
12
00:01:23,513 --> 00:01:26,723
Creative producer - Valeriy Kochkin.
Executive producer - Oksana Furtseva.
13
00:01:26,748 --> 00:01:30,619
Co-producers -
Nelli Yaralova, Roman Atanesyan.
14
00:01:32,227 --> 00:01:38,514
Produced by Alexey Moiseev,
Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya
15
00:01:43,641 --> 00:01:45,926
Academia
16
00:01:51,520 --> 00:01:54,153
So, Kirill, are you
coming with us or what?
17
00:01:54,559 --> 00:01:56,621
No, I have a lot of work to do.
Go without me.
18
00:01:57,063 --> 00:01:59,101
Kirill, come on.
19
00:01:59,313 --> 00:02:00,930
Take a break, let your hair down.
20
00:02:00,955 --> 00:02:02,955
You need to relax sometimes.
21
00:02:04,524 --> 00:02:06,226
Or are you afraid of competition?
22
00:02:06,328 --> 00:02:08,148
You know, I'm not in the
mood for bowling.
23
00:02:10,062 --> 00:02:12,476
You haven't left your lab
recently.
24
00:02:12,601 --> 00:02:14,468
Science mustn't stand still.
25
00:02:15,312 --> 00:02:16,312
Kirill...
26
00:02:17,797 --> 00:02:19,663
Maybe you want to talk?
27
00:02:21,297 --> 00:02:25,065
Why, do you know a lot
about stem cells?
28
00:02:34,370 --> 00:02:37,025
I'm not talking about science. I'm talking about you.
29
00:02:37,501 --> 00:02:39,251
I'm not interesting.
30
00:02:44,025 --> 00:02:47,962
You know, Kirill, when a
person has problems,
31
00:02:48,111 --> 00:02:51,188
it can be very helpful
for them to talk to someone.
32
00:02:51,322 --> 00:02:52,922
You wouldn't understand anyway.
33
00:02:53,032 --> 00:02:54,032
What?
34
00:02:54,087 --> 00:02:55,220
Nothing. Forget it.
35
00:02:55,673 --> 00:02:59,055
No, wait, what could have happened
to you that no one will understand?
36
00:03:01,047 --> 00:03:02,380
You and your wife had a falling out.
37
00:03:02,423 --> 00:03:04,391
I think it's none
of your business.
38
00:03:04,548 --> 00:03:07,024
And I think you're just feeling
sorry for yourself, Kirill.
39
00:03:07,103 --> 00:03:09,181
What are you, an expert in such matters as well?
40
00:03:09,206 --> 00:03:12,001
No, I'm not even a perfect
example of optimism.
41
00:03:12,157 --> 00:03:15,477
But even I can understand when
one should stop tearing their hair.
42
00:03:15,767 --> 00:03:19,493
Besides, I'm sure you're an amazing
father and a wonderful husband.
43
00:03:19,564 --> 00:03:21,266
And if someone doesn't understand that...
44
00:03:21,282 --> 00:03:23,110
Listen, why do you
care about my wife?
45
00:03:23,939 --> 00:03:25,673
Your job is to catch criminals.
46
00:03:25,862 --> 00:03:28,916
And when I need to solve a case,
I will certainly come to you.
47
00:03:29,464 --> 00:03:32,291
But I'll sort out my
life by myself, okay?
48
00:03:33,205 --> 00:03:35,206
You don't have to
snap.
49
00:03:35,604 --> 00:03:37,932
I just wanted to
cheer you up somehow.
50
00:03:38,143 --> 00:03:42,276
Thank you, Nastya, but your encouraging
speech is the last thing I need right now.
51
00:03:43,612 --> 00:03:44,612
Fine.
52
00:03:46,143 --> 00:03:47,455
Get back to the courpse.
53
00:03:48,479 --> 00:03:51,041
Anyway, what do you know
about relationships?
54
00:03:51,362 --> 00:03:55,838
This isn't one of your investigations.
Found the evidence, caught the guilty and moved on...
55
00:03:55,971 --> 00:03:57,604
Real life is different.
56
00:03:57,846 --> 00:03:58,846
What's it like then?
57
00:04:00,464 --> 00:04:03,166
Had a falling out, and then you're
sulking, angry with the whole world?
58
00:04:03,354 --> 00:04:04,954
I told you, you wouldn't understand.
59
00:04:05,300 --> 00:04:09,135
With all due respect, you
never had a family or children.
60
00:04:09,307 --> 00:04:10,374
You're a loner.
61
00:04:11,221 --> 00:04:14,002
The closest thing you have to a
relationship is questioning suspects.
62
00:04:14,159 --> 00:04:16,393
You're living in an emotional vaccum.
63
00:04:16,534 --> 00:04:20,018
It's so easy to talk about someone
else's family life in your position.
64
00:04:24,893 --> 00:04:26,260
I hear you.
65
00:04:27,440 --> 00:04:32,893
But if you change your mind, we'll
be waiting for you at the bowling place.
66
00:04:41,523 --> 00:04:44,375
Come on, come on, come on!
Don't lose away!
67
00:04:46,867 --> 00:04:47,359
Yes!!!
68
00:04:47,384 --> 00:04:48,788
Well, one fell!
69
00:04:48,813 --> 00:04:49,413
Come on.
70
00:04:49,781 --> 00:04:50,959
Me, me, me, me!
71
00:04:50,984 --> 00:04:51,984
My turn.
72
00:04:52,124 --> 00:04:54,101
- Stop.
- Hold on, Shurik, make way.
73
00:04:54,126 --> 00:04:55,469
OK, Doctor is throwing. Come on.
74
00:04:55,977 --> 00:04:57,883
- Attention. Attention, attention.
- Come on, doc.
75
00:04:58,962 --> 00:05:01,329
Aaaand, yeehaw!
76
00:05:18,411 --> 00:05:19,809
Excuse me. Are you Dr.Lemke?
77
00:05:20,497 --> 00:05:21,184
Yes.
78
00:05:21,255 --> 00:05:23,739
The investigative committee
sent me here.
79
00:05:23,864 --> 00:05:26,075
I was told you're a
corpse expert.
80
00:05:27,301 --> 00:05:29,692
Yeah. You can say that.
81
00:05:30,685 --> 00:05:32,355
I've already been everywhere today.
82
00:05:32,380 --> 00:05:36,411
The police, the prosecutor's office,
the investigative committee.
83
00:05:36,436 --> 00:05:39,067
And everyone thinks
I'm crazy.
84
00:05:39,872 --> 00:05:41,840
Okay, calm down. Alright?
85
00:05:42,028 --> 00:05:42,840
Uh-huh.
86
00:05:42,911 --> 00:05:44,489
- Let's sit.
- Uh-huh.
87
00:05:44,685 --> 00:05:46,309
Take a seat.
88
00:05:47,738 --> 00:05:49,013
Take a seat.
89
00:05:54,084 --> 00:05:55,084
Tell me.
90
00:05:56,177 --> 00:06:01,841
I had one true love in my life.
His name was David Gabelaya.
91
00:06:02,162 --> 00:06:04,310
He and I had this tradition.
92
00:06:04,888 --> 00:06:08,888
Once a month, on the day we met,
he gave me a flower.
93
00:06:09,381 --> 00:06:10,381
Very nice.
94
00:06:11,467 --> 00:06:13,400
David was a true romantic.
95
00:06:13,615 --> 00:06:15,989
But he died
twenty-four years ago.
96
00:06:16,162 --> 00:06:21,677
And yet. Five months ago I started
receiving flowers again.
97
00:06:23,662 --> 00:06:26,068
From who? David?
98
00:06:27,302 --> 00:06:30,247
I don't know. I don't know anything.
99
00:06:31,497 --> 00:06:33,631
I think I'm going crazy.
100
00:06:34,334 --> 00:06:39,685
You know what, let's go get some fresh
air, and you'll tell me everything.
101
00:06:40,412 --> 00:06:42,521
OK? Let's go.
102
00:06:50,075 --> 00:06:53,809
On the one hand, I understand
that it can't be Dado,
103
00:06:53,834 --> 00:06:58,309
but on the other hand, I still hope
that he will come back to me, alive and well.
104
00:06:58,334 --> 00:06:59,513
Maybe it's someone's prank?
105
00:06:59,607 --> 00:07:03,582
At first I thought so too. But almost
no one knew about our tradition with flowers.
106
00:07:03,607 --> 00:07:06,230
It's very personal. And then this money.
107
00:07:06,255 --> 00:07:07,255
What money?
108
00:07:07,521 --> 00:07:10,163
Every time I get a flower,
I also receive
109
00:07:10,188 --> 00:07:12,435
a bank transfer,
five hundred dollars.
110
00:07:12,460 --> 00:07:14,435
Tell me, are you sure he's dead?
Were you at his funeral?
111
00:07:14,443 --> 00:07:17,528
Of course. Though he was
buried in a closed coffin.
112
00:07:17,568 --> 00:07:18,442
Why?
113
00:07:18,482 --> 00:07:21,551
Oh, you know, it's such a
complicated story.
114
00:07:21,576 --> 00:07:22,576
Let's go.
115
00:07:28,748 --> 00:07:31,817
For the sake of symmetry. For the sake of symmetry.
116
00:07:31,849 --> 00:07:33,286
Stand back, stand back.
117
00:07:33,311 --> 00:07:33,927
Sorry.
118
00:07:33,952 --> 00:07:35,005
Join us.
119
00:07:35,030 --> 00:07:37,295
Hey, come on, show them. Show them, Kirill.
120
00:07:37,404 --> 00:07:38,771
- OK.
- Take a ball.
121
00:07:39,786 --> 00:07:40,419
- Nastya.
- What?
122
00:07:40,444 --> 00:07:42,637
Remember how I said that
if I need to solve a case,
123
00:07:42,662 --> 00:07:45,154
I will come to you, OK?
Let's go.
124
00:07:45,179 --> 00:07:47,343
- Are you already done with your work?
- Come on, let's go.
125
00:07:47,367 --> 00:07:48,139
Kirill, come on...
126
00:07:48,156 --> 00:07:50,288
Pull yourself together and show us how you do it.
127
00:07:50,313 --> 00:07:52,022
Ed, you said you were God.
128
00:07:52,046 --> 00:07:53,475
He's not God, he's in training.
129
00:07:53,663 --> 00:07:54,663
Just a second.
130
00:07:58,913 --> 00:08:01,047
Anastasia Vladimirovna, your move.
131
00:08:01,367 --> 00:08:03,100
Wait a second, Artur.
132
00:08:03,812 --> 00:08:05,577
You realize it makes no
sense, right?
133
00:08:06,195 --> 00:08:08,382
I don't think you know
what you're talking about.
134
00:08:08,460 --> 00:08:11,679
So you think that every month
a dead man sends flowers
135
00:08:11,704 --> 00:08:14,640
to his beloved from his
grave, right?
136
00:08:14,656 --> 00:08:16,093
But no one saw him dead.
137
00:08:16,117 --> 00:08:18,975
The body was buried in a closed coffin.
We don't know who was in that coffin.
138
00:08:18,992 --> 00:08:20,405
Well, what do you want
from me, Kirill?
139
00:08:20,430 --> 00:08:22,348
I want you to request an
exhumation, then we can
140
00:08:22,373 --> 00:08:24,086
examine the body and see
it for ourselves.
141
00:08:24,125 --> 00:08:26,695
- But what if, what's her name?..
- Yelena Mikhaylovna.
142
00:08:26,727 --> 00:08:29,106
Yelena Mikhaylovna is neither a
family member nor
143
00:08:29,131 --> 00:08:31,462
wife of the deceased, then
we can't request an exhumation.
144
00:08:31,524 --> 00:08:34,883
Well, why not? We can. If it's
a criminal case.
145
00:08:35,078 --> 00:08:36,212
It was.
146
00:08:36,237 --> 00:08:38,767
David was taking an extremely valuable
rare object to Moscow, a 15-th century
147
00:08:38,792 --> 00:08:41,143
Chinese engraving, which
disappeared after his death.
148
00:08:41,338 --> 00:08:44,643
They looked for it but never found it.
We can check the record.
149
00:08:45,620 --> 00:08:49,057
Anastasia Vladimirovna! Let's
beat these nerds already, huh?
150
00:08:49,082 --> 00:08:49,823
Fine.
151
00:08:49,839 --> 00:08:50,839
Nerds!
152
00:08:53,464 --> 00:08:54,438
I'm not asking for me.
153
00:08:54,463 --> 00:08:57,861
You should've seen this woman, she's white
as a sheet. She's on the verge of a nervous breakdown.
154
00:08:58,143 --> 00:09:01,317
Kirill, do you really think
that every month this David guy
155
00:09:01,342 --> 00:09:04,408
sends flowers from his grave
to his beloved Yelena?
156
00:09:04,518 --> 00:09:06,611
I don't rule out the possibility
of it. Everything is possible.
157
00:09:06,643 --> 00:09:10,642
I knew your romantic nature would
surely cling on to this story.
158
00:09:10,955 --> 00:09:12,509
You should be writing novels, Kirill.
159
00:09:12,580 --> 00:09:15,463
Chekhov was a doctor too, by the way.
So was Bulgakov.
160
00:09:15,877 --> 00:09:20,236
Oh yes. I see it: A Young
Pathologist's Notebook.
161
00:09:20,869 --> 00:09:22,069
Sounds great, right?
162
00:09:29,244 --> 00:09:33,478
Look, I don't know what happened,
but I think it's cruel.
163
00:09:33,729 --> 00:09:36,460
This is how they eradicate
modern intellectuals.
164
00:09:46,033 --> 00:09:47,330
How's homework going?
165
00:09:47,424 --> 00:09:48,424
OK.
166
00:09:48,885 --> 00:09:50,494
Right. I can tell.
167
00:09:51,737 --> 00:09:53,861
You have a test tomorrow.
How are you going to pass?
168
00:09:53,917 --> 00:09:55,183
Come on, dad, it's easy.
169
00:09:55,291 --> 00:09:56,697
You said the same about the previous one.
170
00:09:56,729 --> 00:09:58,150
Mum called.
171
00:09:58,362 --> 00:09:59,479
Listen, don't change the subject, eh?
172
00:09:59,504 --> 00:10:00,994
She asked about you.
173
00:10:01,019 --> 00:10:02,518
Really? What did you tell her?
174
00:10:02,705 --> 00:10:06,634
That you're doing well. That you're
working a lot with your counselor.
175
00:10:06,682 --> 00:10:08,509
Really? Is that what you said? My counselor?
176
00:10:08,643 --> 00:10:10,309
Well, she calls her that.
177
00:10:11,697 --> 00:10:14,640
What do you have here? Wow! Biology.
178
00:10:14,797 --> 00:10:17,976
Great subject, you know. Helps
unravel different secrets.
179
00:10:17,985 --> 00:10:18,985
What kind of secrets?
180
00:10:19,086 --> 00:10:20,961
For example, there's this guy at work,
181
00:10:20,986 --> 00:10:23,220
he can tell where you've been
by your shoes.
182
00:10:23,245 --> 00:10:24,995
Wow. How?
183
00:10:29,331 --> 00:10:34,331
I'll start working on your case tomorrow.
We'll see how we can help your old woman.
184
00:10:35,683 --> 00:10:36,330
How?
185
00:10:36,354 --> 00:10:39,141
For example, after you stepped on
grass, tiny particles
186
00:10:39,166 --> 00:10:41,659
of different microorganisms
stay on your shoes.
187
00:10:41,745 --> 00:10:43,018
Cool!
188
00:10:43,425 --> 00:10:46,705
Like this. So go ahead, keep studying.
189
00:11:00,149 --> 00:11:01,149
Good morning!
190
00:11:01,453 --> 00:11:02,648
Good morning, Kirill!
191
00:11:02,711 --> 00:11:03,843
You were right, you know.
192
00:11:03,938 --> 00:11:08,328
I checked the record and came across
this Chinese engraving case right away.
193
00:11:08,352 --> 00:11:09,352
Yeah, so?
194
00:11:09,633 --> 00:11:13,487
Well, in a nutshell, some collector
wanted to buy out a rare object
195
00:11:13,512 --> 00:11:16,891
stolen during the war
for a fairly large amount.
196
00:11:16,916 --> 00:11:19,103
That same fifteenth
century Chinese engraving.
197
00:11:19,260 --> 00:11:22,486
And Gabelaya, being an official at
the Ministry of Culture, went to
198
00:11:22,511 --> 00:11:25,979
Germany to buy it out and confirm
the authenticity of the masterpiece.
199
00:11:26,033 --> 00:11:32,361
An art expert Oleg Vyazov and
a KGB officer Alexey Yegorov went with him.
200
00:11:32,432 --> 00:11:36,387
Anyway, they confirmed its authenticity,
bought the masterpiece and were about to go home,
201
00:11:36,412 --> 00:11:40,213
but David had a heart attack at the
airport and died in hospital.
202
00:11:40,447 --> 00:11:41,447
I see.
203
00:11:42,063 --> 00:11:45,087
So they didn't find the engraving on him?
204
00:11:45,182 --> 00:11:46,182
No.
205
00:11:46,564 --> 00:11:49,814
Interpol took over the case,
but it was all in vain.
206
00:11:50,080 --> 00:11:54,134
They believe the engraving was stolen
by those who witnessed David's death.
207
00:11:54,330 --> 00:11:56,517
There are a lot of ambiguities
around this death.
208
00:12:01,439 --> 00:12:05,525
So we get a letter
from the German.
209
00:12:05,596 --> 00:12:09,168
He says he has the engraving
and he can return it
210
00:12:09,193 --> 00:12:13,190
to its homeland, but
for a certain compensation.
211
00:12:13,385 --> 00:12:19,267
Our group was sent to Dusseldorf
in order to assess this engraving.
212
00:12:19,596 --> 00:12:21,392
Did you know David before the trip?
213
00:12:21,752 --> 00:12:25,757
No, Gabelaya and I
met literally a week,
214
00:12:25,782 --> 00:12:29,697
I think, before
the trip to Dusseldorf.
215
00:12:29,814 --> 00:12:31,306
So what happened in Dusseldorf?
216
00:12:31,424 --> 00:12:36,181
We assessed the engraving.
It was the original.
217
00:12:36,283 --> 00:12:42,103
I immediately called our colleagues in
Moscow. They sent us money very quickly.
218
00:12:42,580 --> 00:12:44,486
Fifty thousand marks.
219
00:12:44,963 --> 00:12:48,642
The German took the money, we took the
engraving, that was it. We went to the airport.
220
00:12:48,760 --> 00:12:49,960
Who carried the engraving?
221
00:12:50,533 --> 00:12:51,533
Gabelaya.
222
00:12:51,846 --> 00:12:55,205
He was appointed the official
leader of our expert group,
223
00:12:55,230 --> 00:12:58,189
he was also the financially
liable person.
224
00:12:58,214 --> 00:12:58,964
So he did.
225
00:12:58,987 --> 00:13:04,018
We arrived at the airport
about two hours before boarding.
226
00:13:04,081 --> 00:13:05,706
David went out to have a smoke.
227
00:13:05,792 --> 00:13:08,307
So we're waiting for half
an hour, one hour. Still gone.
228
00:13:08,316 --> 00:13:10,792
We started to worry,
went looking for him.
229
00:13:10,816 --> 00:13:12,482
Then we saw a crowd.
230
00:13:12,956 --> 00:13:15,815
They said there
was a sick man.
231
00:13:15,917 --> 00:13:19,167
Gabelaya had a heart attack
and died in hospital.
232
00:13:19,214 --> 00:13:20,347
Did you indentify the body?
233
00:13:20,370 --> 00:13:21,770
Yes, who else?
234
00:13:22,183 --> 00:13:24,245
Are you sure it was David?
235
00:13:24,316 --> 00:13:28,329
Well, we didn't know him well,
but he had a conspicuous appearance,
236
00:13:28,354 --> 00:13:32,175
besides, his passport was
in his pocket.
237
00:13:32,277 --> 00:13:35,417
We only had the engraving
on our minds back then,
238
00:13:35,433 --> 00:13:39,940
so as soon as we realized that the
engraving wasn't with him, we panicked.
239
00:13:40,043 --> 00:13:43,277
So, theoretically, could
you have been wrong?
240
00:13:43,355 --> 00:13:47,159
You know, we could've been wrong
both theoretically and practically.
241
00:13:55,378 --> 00:13:57,378
- Please.
- Thanks.
242
00:13:58,308 --> 00:14:00,120
Oleg! Hello!
243
00:14:00,339 --> 00:14:02,393
Lenochka, darling!
244
00:14:02,401 --> 00:14:03,401
You two know each other?
245
00:14:03,706 --> 00:14:05,128
We do. So many years.
246
00:14:05,159 --> 00:14:07,174
We were working at the
Ministry back then, remember?
247
00:14:07,237 --> 00:14:09,432
Even before
David joined us.
248
00:14:09,566 --> 00:14:12,370
So you all worked in
the same department?
249
00:14:12,401 --> 00:14:14,713
Oleg and I didn't really know each other back then.
250
00:14:14,776 --> 00:14:18,976
I was the head of the department,
and he was a scientist, an expert.
251
00:14:19,026 --> 00:14:24,854
Oleg told me about David's death.
We've been friends since.
252
00:14:25,370 --> 00:14:29,065
Lenochka, dear, it's possible
David is alive.
253
00:14:29,753 --> 00:14:31,744
Who knows what really happened
back then, right?
254
00:14:31,769 --> 00:14:34,425
Maybe he was taken along
with the engraving?
255
00:14:34,449 --> 00:14:35,690
Autopsy will show.
256
00:14:35,715 --> 00:14:38,808
We already have enough grounds
for exhumation. I'll talk to my
257
00:14:38,833 --> 00:14:41,512
superiors, and maybe
we'll start tomorrow.
258
00:14:41,543 --> 00:14:43,379
Nastyenka, thank you so much!
259
00:14:43,404 --> 00:14:44,246
Don't thank me yet.
260
00:14:44,278 --> 00:14:48,144
No, no. At least you
don't think I'm crazy.
261
00:14:48,528 --> 00:14:50,061
Thank you too, Kirill.
262
00:14:50,231 --> 00:14:52,431
No need to see me off. We'll find our way out.
263
00:14:52,519 --> 00:14:54,293
- Thank you, goodbye.
- Goodbye.
264
00:14:54,318 --> 00:14:56,099
- Goodbye, take care.
- Goodbye.
265
00:15:10,354 --> 00:15:15,263
Do you remember his funeral?
How many children came?
266
00:15:15,474 --> 00:15:16,903
Four, I think.
267
00:15:17,466 --> 00:15:19,692
So David had
four children?
268
00:15:19,763 --> 00:15:22,481
Maybe even more.
He was married three times.
269
00:15:22,794 --> 00:15:24,778
Who sent him on this trip?
270
00:15:24,841 --> 00:15:29,481
I did. I wanted David
to go there.
271
00:15:30,060 --> 00:15:31,327
It's all my fault.
272
00:15:31,349 --> 00:15:34,731
Lena, come on! How is that your fault?
Don't be stupid!
273
00:15:35,708 --> 00:15:39,638
He was so eager to go abroad.
You know it perfectly well.
274
00:15:40,568 --> 00:15:44,263
Besides, it was a matter of
great financial responsibility.
275
00:15:45,747 --> 00:15:47,106
Yes, you're right.
276
00:15:47,443 --> 00:15:52,363
We needed a strong, serious
person with good organizational
277
00:15:52,388 --> 00:15:56,115
skills, and David
was a good organizer.
278
00:15:56,177 --> 00:16:00,044
I'm sorry. So David wasn't
an art expert?
279
00:16:00,302 --> 00:16:04,380
No! I was the one representing
science in the group.
280
00:16:04,622 --> 00:16:07,489
He worked in the Ministry's
procurement department.
281
00:16:14,763 --> 00:16:16,200
And these remains are twenty years old?
282
00:16:16,232 --> 00:16:17,298
Twenty-four.
283
00:16:18,216 --> 00:16:19,708
The old man is really well-preserved.
284
00:16:19,818 --> 00:16:21,841
Well, Gabelaya died at
Dusseldorf airport.
285
00:16:21,872 --> 00:16:24,072
They had to embalm his body.
286
00:16:24,154 --> 00:16:26,087
That's good. That benefits us.
287
00:16:26,662 --> 00:16:29,263
Look, not only the bones, but what's left
of the flesh is well-preserved too.
288
00:16:29,349 --> 00:16:31,263
This is pretty
functional material.
289
00:16:31,294 --> 00:16:35,653
Yes, we need to tell Shurik to pay
attention to the fabric fragments.
290
00:16:35,678 --> 00:16:38,701
Oksa, can you reconstruct the face
of the deceased on the computer?
291
00:16:39,186 --> 00:16:41,090
Yes, I need to take pictures
of all sides of the skull
292
00:16:41,115 --> 00:16:43,100
in order to create
a three-dimensional model.
293
00:16:43,584 --> 00:16:45,951
Look, this is interesting.
294
00:16:46,295 --> 00:16:47,295
What is it?
295
00:16:48,233 --> 00:16:51,123
The deceased has excellent,
excellent teeth.
296
00:16:51,147 --> 00:16:53,334
Great porcelain fused
metal crown.
297
00:16:54,623 --> 00:16:57,474
What's interesting is that it
was worn for a long time.
298
00:16:57,483 --> 00:17:01,060
Look, there's a split here, and here,
and this is not a one-day process.
299
00:17:02,162 --> 00:17:05,162
They didn't make them like this
in the union in the early eighties.
300
00:17:11,139 --> 00:17:14,193
Here's an identikit picture of our
deceased. With and without glasses.
301
00:17:14,218 --> 00:17:17,507
I wish we had his old pictures
to compare.
302
00:17:17,788 --> 00:17:21,593
At your request, Kirill, I checked the
delivery of chrysanthemums to Yelena Mikhaylovna.
303
00:17:21,671 --> 00:17:25,280
The orders were made and
paid for online.
304
00:17:25,734 --> 00:17:27,134
The hell we'll find anyone this way.
305
00:17:27,413 --> 00:17:28,413
What do you have here?
306
00:17:29,171 --> 00:17:33,296
The exhumed remains belong to a
man who most likely died a natural death.
307
00:17:33,358 --> 00:17:37,513
There's a high degree of probability that
the cause of death is myocardial infarction,
308
00:17:37,538 --> 00:17:41,288
but the remains are more than twenty years
old and it's very hard to say for sure.
309
00:17:41,313 --> 00:17:43,660
Moreover, I found traces
of multiple ankle
310
00:17:43,685 --> 00:17:46,195
fractures, but they all
healed long time ago.
311
00:17:46,220 --> 00:17:48,220
While alive, the deceased had
a pronounced limp.
312
00:17:48,743 --> 00:17:50,143
What about the clothes?
313
00:17:50,673 --> 00:17:52,618
Alright, dark gray jacket.
314
00:17:52,853 --> 00:17:55,962
The paint was steadfast,
clearly not the Soviet.
315
00:17:56,017 --> 00:17:58,550
The crown is also
foreign-made.
316
00:17:58,564 --> 00:18:00,814
Alright, bye. I've got stuff to do.
317
00:18:00,845 --> 00:18:01,845
Doc, I'll go with you.
318
00:18:01,870 --> 00:18:03,438
Come on, let's go.
319
00:18:05,704 --> 00:18:09,610
Kirill, maybe you and Yelena
Mikhaylovna are not so crazy after all.
320
00:18:09,806 --> 00:18:13,790
I'm touched by your kindness,
but we need a DNA test to be certain.
321
00:18:14,118 --> 00:18:16,798
Fine. I'll make inquiries and
try to find David's children.
322
00:18:16,822 --> 00:18:20,048
And I'll go to Yelena. Maybe
she has some old pictures of Dado.
323
00:18:34,639 --> 00:18:35,639
That's weird.
324
00:18:37,186 --> 00:18:40,936
You know, I think
it's him in this one.
325
00:18:42,866 --> 00:18:44,866
But in this one it's not him.
326
00:18:45,116 --> 00:18:47,383
Like these are two
different people.
327
00:18:47,647 --> 00:18:52,350
Yelena Mikhaylovna, tell me about... the teeth.
328
00:18:53,787 --> 00:18:55,788
Did David take good care of his teeth?
329
00:18:55,905 --> 00:19:00,662
No, you know, he always had problems with
his teeth. He was very embarrassed of them.
330
00:19:01,460 --> 00:19:03,412
Did he have a limp?
331
00:19:03,662 --> 00:19:07,295
No. Dado surely didn't have a limp.
332
00:19:07,632 --> 00:19:09,998
Oleg, tell me about the
jacket, please.
333
00:19:10,139 --> 00:19:10,897
The jacket?
334
00:19:10,975 --> 00:19:12,725
Yes, the one David
bought abroad.
335
00:19:12,780 --> 00:19:17,373
Ah, right. You know, such a
gorgeous jacket.
336
00:19:18,382 --> 00:19:21,240
And the color is so unusual.
Kind of, like...
337
00:19:21,795 --> 00:19:22,584
Marengo.
338
00:19:22,616 --> 00:19:24,623
Yes! That's right. Marengo.
339
00:19:25,124 --> 00:19:29,201
And you know, he was wearing it all the time.
340
00:19:30,687 --> 00:19:32,687
Isn't it too big on me?
341
00:19:32,710 --> 00:19:35,043
Do you think Lenochka
will like it?
342
00:19:35,928 --> 00:19:36,991
Yes.
343
00:19:38,288 --> 00:19:40,264
Grey color looked very good on Dado.
344
00:19:44,069 --> 00:19:46,514
Well, I looked through the
transaction papers.
345
00:19:47,163 --> 00:19:49,920
Unfortunately, no information
about the seller.
346
00:19:49,999 --> 00:19:51,999
So we don't even have
any leads.
347
00:19:52,233 --> 00:19:54,780
Kind of. There is one, but
it's far-fetched.
348
00:19:55,233 --> 00:19:58,780
We have the number of the account to which
fifty thousand marks were transferred.
349
00:19:58,835 --> 00:20:03,100
We know that the money was cashed out an
hour after they had been transferred.
350
00:20:03,125 --> 00:20:04,928
Gabelaya was the one who cashed it out.
351
00:20:05,022 --> 00:20:09,194
Probably, these were the terms of the transaction
between the seller and the committee members.
352
00:20:09,296 --> 00:20:12,944
So the working theory is,
Gabelaya is alive.
353
00:20:12,991 --> 00:20:15,191
It was him who stole the
engraving and disappeared.
354
00:20:15,483 --> 00:20:17,694
Who is buried in his grave
is the number one question.
355
00:20:17,850 --> 00:20:20,917
But Ed, Shurik and Kirill
will work on that.
356
00:20:20,999 --> 00:20:22,787
Question number two - where is the masterpiece?
357
00:20:22,835 --> 00:20:25,240
It's unlikely that David is
still carrying it around.
358
00:20:25,280 --> 00:20:28,561
He sold it. Which means,
someone bought this engraving.
359
00:20:28,624 --> 00:20:31,748
Through this buyer we'll be
able to find Gabelaya.
360
00:20:31,796 --> 00:20:35,678
And question number three is
how do we find the owner of this engraving.
361
00:20:35,843 --> 00:20:37,608
We have to give a good price for it.
362
00:20:37,671 --> 00:20:40,592
Not just good.
Incredibly good.
363
00:20:41,311 --> 00:20:44,662
I looked it up, the prices for such engravings
range from fifty to one hundred thousand euros.
364
00:20:44,741 --> 00:20:46,208
How much shall we bid?
365
00:20:46,327 --> 00:20:48,053
- Three hundred.
- Wow.
366
00:20:48,147 --> 00:20:50,483
Alright... How do we call ourselves?
367
00:20:53,100 --> 00:20:54,678
Kirill Lemke.
368
00:20:55,420 --> 00:20:56,421
Are you kidding?
369
00:20:56,710 --> 00:20:58,819
What? Excellent
German last name.
370
00:20:58,835 --> 00:20:59,901
Will he agree to this?
371
00:20:59,960 --> 00:21:01,490
No one is going to ask him.
372
00:21:01,913 --> 00:21:02,913
Fine.
373
00:21:14,137 --> 00:21:16,138
It's rude to work
during meals.
374
00:21:17,192 --> 00:21:19,481
Olya, it's also rude to touch
someone else's stuff.
375
00:21:19,559 --> 00:21:23,160
Why so gloomy? Had a fight
with the doctor?
376
00:21:23,239 --> 00:21:24,059
No.
377
00:21:24,294 --> 00:21:26,207
Yes you did. I can tell.
378
00:21:26,669 --> 00:21:28,457
Olya, I'm working.
It's a hard case.
379
00:21:28,645 --> 00:21:30,364
Kirill is your hard case.
380
00:21:30,403 --> 00:21:33,731
You need to show more initiative
with prudes like him.
381
00:21:34,372 --> 00:21:36,887
Olya! He's married.
382
00:21:37,138 --> 00:21:41,942
All the more so. You shouldn't just sit
idly by, you should... win him over.
383
00:21:42,497 --> 00:21:43,840
- Are you done?
- Yep.
384
00:21:44,153 --> 00:21:45,645
Let's drop the subject.
385
00:21:48,504 --> 00:21:50,426
What is it you have here?
386
00:21:56,191 --> 00:21:59,605
I didn't know chinese stuff was popular
in the eighteenth-century Russia.
387
00:21:59,823 --> 00:22:01,229
Why do you even need that?
388
00:22:01,277 --> 00:22:06,034
We are looking for an engraving that
can lead us to an alleged criminal.
389
00:22:06,284 --> 00:22:07,284
Here, look.
390
00:22:07,331 --> 00:22:11,042
The engraving was in a museum of local
lore in the Smolensk region.
391
00:22:11,105 --> 00:22:12,371
This one?
392
00:22:12,541 --> 00:22:13,542
Yes.
393
00:22:13,581 --> 00:22:15,823
During the war the territory of
the estate was occupied by Germans.
394
00:22:15,855 --> 00:22:19,421
And when they retreated, they
catalogued it all carefully,
395
00:22:19,446 --> 00:22:23,542
numbered it and took to Berlin
to De Rutra warehouse.
396
00:22:23,550 --> 00:22:27,878
The inventory was preserved. The Germans
kept records of all their trophies.
397
00:22:28,144 --> 00:22:29,471
Well, they are meticulous people.
398
00:22:29,542 --> 00:22:32,809
Yep. However, this engraving
is not on the list.
399
00:22:33,550 --> 00:22:37,222
Also, shortly before the city was
liberated by the Soviet authorities,
400
00:22:37,247 --> 00:22:40,620
the estate came under artillery
fire and partially burned down.
401
00:22:40,706 --> 00:22:43,308
Some of the museum pieces were
irretrievably lost.
402
00:22:43,558 --> 00:22:48,284
Among the valuables taken out by the Germans were
sculptures, weapon collections and medals.
403
00:22:48,808 --> 00:22:51,651
But look, not a single painting.
No icons or books.
404
00:22:51,870 --> 00:22:54,135
Or antique furniture
at least.
405
00:22:54,323 --> 00:22:55,590
Maybe everything was destroyed by fire?
406
00:22:57,542 --> 00:22:58,800
Maybe.
407
00:23:01,833 --> 00:23:02,435
Hmm.
408
00:23:02,460 --> 00:23:07,669
But then I have no idea how our
secret seller got their hands on the engraving.
409
00:23:07,888 --> 00:23:10,700
Well, that's obvious.
Some Fritz stole it.
410
00:23:10,849 --> 00:23:13,333
Or maybe not stole it but
wrapped a sausage in it.
411
00:23:13,537 --> 00:23:17,474
What? It's just a piece of paper.
It's war, after all. Who would even check?
412
00:23:26,858 --> 00:23:28,865
Hey, morning, Doctor.
Want a doughnut?
413
00:23:29,006 --> 00:23:30,006
Yep.
414
00:23:30,756 --> 00:23:32,076
In exchange for coffee.
415
00:23:32,224 --> 00:23:33,225
Okay.
416
00:23:37,350 --> 00:23:39,451
More, more! Keep going.
Thanks.
417
00:23:41,365 --> 00:23:43,412
OK, where are Rotkin and Shurik?
418
00:23:44,740 --> 00:23:46,021
I don't know, probably running late.
419
00:23:46,046 --> 00:23:47,849
They aren't getting any doughnuts.
420
00:23:47,936 --> 00:23:48,936
Doc, can you come here for a second?
421
00:23:49,514 --> 00:23:50,514
Sure.
422
00:23:51,638 --> 00:23:52,614
Thanks.
423
00:23:53,681 --> 00:23:54,681
What is it?
424
00:23:55,673 --> 00:23:56,940
It doesn't add up.
425
00:23:58,736 --> 00:24:02,524
Tell me, has Gabelaya ever been
to South America?
426
00:24:02,978 --> 00:24:07,055
No, Germany was the first foreign
country he visited. Why?
427
00:24:07,594 --> 00:24:08,603
See for yourself.
428
00:24:13,517 --> 00:24:15,688
What are these inclusions in the vacuole?
429
00:24:15,853 --> 00:24:18,173
This is an amastigote stage - trypanosamide.
430
00:24:18,236 --> 00:24:19,657
Leishmania donovani bodies.
431
00:24:19,736 --> 00:24:20,423
Interesting.
432
00:24:20,448 --> 00:24:24,141
If the deceased had leishmaniasis, German
doctors would probably have put it on record.
433
00:24:24,282 --> 00:24:27,313
There are sores all over his skin.
But the report doesn't mention that.
434
00:24:27,462 --> 00:24:31,493
But more importantly, you can't catch
leishmaniasis anywhere but the Amazon basin.
435
00:24:31,532 --> 00:24:36,219
And you have to be bitten by a
rare mosquito, Leishmania Amazonisis.
436
00:24:36,900 --> 00:24:38,954
And there are none in Africa or Europe.
437
00:24:38,993 --> 00:24:41,327
So this guy is
not David?
438
00:24:42,267 --> 00:24:44,533
Only a DNA test can
confirm that.
439
00:24:45,892 --> 00:24:47,337
- Good morning!
- Good morning!
440
00:24:47,362 --> 00:24:48,362
Come in.
441
00:24:48,587 --> 00:24:51,790
This is David's son
Otar.
442
00:24:52,134 --> 00:24:53,032
Hi.
443
00:24:53,133 --> 00:24:54,333
These are my colleagues.
444
00:24:54,540 --> 00:24:57,321
Dr.Lemke, Ed and Oksa.
445
00:24:57,493 --> 00:24:58,376
Hi.
446
00:24:58,470 --> 00:25:02,102
Hi. I hope you'll be the one
collecting a DNA sample from me?
447
00:25:02,384 --> 00:25:03,907
I'll prepare everything.
448
00:25:05,250 --> 00:25:07,250
Can I have some coffee?
449
00:25:07,564 --> 00:25:09,360
Weren't there any other
children?
450
00:25:09,423 --> 00:25:11,751
This one has just come here and
he's already hitting on Oksa.
451
00:25:12,001 --> 00:25:13,829
OK, OK, doctors, go ahead.
452
00:25:13,907 --> 00:25:19,180
Take whatever you need from me and
do it fast, I'm scared of needles.
453
00:25:20,063 --> 00:25:22,150
There'll be no needles.
454
00:25:23,782 --> 00:25:25,509
Only a cotton swab.
455
00:25:28,157 --> 00:25:30,157
We need to take a swab.
456
00:25:31,501 --> 00:25:33,234
From the inside of your mouth.
457
00:25:35,818 --> 00:25:37,885
Thank you for agreeing to help.
458
00:25:38,162 --> 00:25:39,629
Am I gonna get paid for it?
459
00:25:41,787 --> 00:25:42,787
I doubt that.
460
00:25:43,162 --> 00:25:45,294
How come? I gave you my body.
461
00:25:45,428 --> 00:25:48,536
Well, not really your body.
Only a few cells.
462
00:25:48,685 --> 00:25:51,247
Well, those are my cells.
463
00:25:53,639 --> 00:25:54,661
Well, this is your father.
464
00:25:54,717 --> 00:25:56,117
I barely remember him.
465
00:25:56,349 --> 00:25:58,740
He left my mum and me
when I was six.
466
00:25:59,389 --> 00:26:01,263
Though I must give the
old man credit
467
00:26:02,295 --> 00:26:04,247
for paying alimony regularly.
468
00:26:04,857 --> 00:26:08,391
Although it wouldn't have been enough
if it hadn't been for my...
469
00:26:10,037 --> 00:26:11,419
Abilities.
470
00:26:12,115 --> 00:26:13,315
What abilities?
471
00:26:13,951 --> 00:26:15,216
Poker, bridge...
472
00:26:15,732 --> 00:26:16,732
Pool.
473
00:26:18,076 --> 00:26:19,076
What do you mean?
474
00:26:19,303 --> 00:26:23,236
I'm a professional. Though my
glory days have long since passed.
475
00:26:23,389 --> 00:26:26,622
But no one will take the title of
the champion of Georgia from me.
476
00:26:27,310 --> 00:26:30,044
Why didn't you say that sooner?
We're playing for money.
477
00:26:30,185 --> 00:26:33,794
Oh. This is payment.
478
00:26:35,349 --> 00:26:37,701
For my precious cells.
479
00:26:40,592 --> 00:26:42,419
Doc, can I talk to you for a minute?
480
00:26:42,443 --> 00:26:43,443
Yes, sure.
481
00:26:46,021 --> 00:26:47,771
Maybe another round?
482
00:26:47,888 --> 00:26:49,288
No, maybe next time.
483
00:26:55,873 --> 00:26:58,185
So? How's the DNA
test going?
484
00:26:58,537 --> 00:27:00,337
It isn't. I haven't started yet.
485
00:27:00,678 --> 00:27:01,678
What? Why?
486
00:27:02,209 --> 00:27:03,997
Ask that woman over there.
487
00:27:05,521 --> 00:27:06,521
Go ahead.
488
00:27:12,123 --> 00:27:16,872
Hello, doctor.
I'm Otar's mother Faina.
489
00:27:17,967 --> 00:27:18,967
Pleased to meet you.
490
00:27:22,139 --> 00:27:28,818
I'm sorry for ruining your investigation,
but the thing is, this test is pointless.
491
00:27:30,771 --> 00:27:33,818
David is not Otarik's real father.
492
00:27:35,896 --> 00:27:37,247
What do you mean - not real?
493
00:27:37,326 --> 00:27:44,161
In nineteen seventy, Comandante
Fidel Castro came to Georgia.
494
00:27:44,701 --> 00:27:47,302
I was his Spanish
interpreter.
495
00:27:49,295 --> 00:27:51,576
Otar's father is Fidel Castro?
496
00:27:53,342 --> 00:27:57,607
No. A man from the
Commandante's guard.
497
00:27:57,701 --> 00:28:01,122
Well, if this is the case,
the test will actually be pointless.
498
00:28:02,404 --> 00:28:04,216
Thank you. Thank you so much.
499
00:28:04,318 --> 00:28:06,771
So you speak Spanish?
500
00:28:06,841 --> 00:28:10,824
Of course. I taught David
the basics, by the way.
501
00:28:10,942 --> 00:28:13,142
He had a talent
for languages.
502
00:28:13,676 --> 00:28:17,230
What now? We look
for other children?
503
00:28:17,442 --> 00:28:20,152
Well, yeah. Turns out, children
tests are not reliable at all.
504
00:28:20,613 --> 00:28:22,090
And personal things?
505
00:28:23,144 --> 00:28:26,284
His toothbrush, clothes. They
can still have traces of his DNA.
506
00:28:26,692 --> 00:28:29,832
Do you happen to have
David's personal belongings?
507
00:28:29,973 --> 00:28:30,973
Not really.
508
00:28:31,442 --> 00:28:34,472
After the divorce, I threw
them away or gave them away at once.
509
00:28:34,543 --> 00:28:36,277
Why would I keep them anyway?
510
00:28:36,637 --> 00:28:40,090
I only have bad memories
of David.
511
00:28:40,512 --> 00:28:46,540
Yeah. For some people they are bad, but
for some... they are genuinely happy.
512
00:28:51,642 --> 00:28:52,842
Just be careful.
513
00:28:53,726 --> 00:28:56,327
It's the only thing
I have left of Dado.
514
00:28:56,555 --> 00:28:57,555
Alright.
515
00:29:00,914 --> 00:29:02,381
Hold it, please.
516
00:29:17,442 --> 00:29:20,886
Perfect. Perfect.
517
00:29:29,324 --> 00:29:30,511
That's it. Thank you.
518
00:29:31,809 --> 00:29:32,809
Thank you.
519
00:29:40,410 --> 00:29:44,699
Judging by the test results, the
deceased in the coffin is not David.
520
00:29:45,113 --> 00:29:47,058
So Vyazov and Yegorov made
a mistake after all.
521
00:29:47,082 --> 00:29:48,082
Wait, what about the passport?
522
00:29:48,153 --> 00:29:51,066
They found David's passport in the pocket
of the deceased. His burial was based on the passport.
523
00:29:51,129 --> 00:29:54,855
You can criticize me for cynicism again,
but in my opinion it all makes sense.
524
00:29:54,942 --> 00:29:58,222
David had an opportunity
and he took it.
525
00:29:58,340 --> 00:30:01,386
Planted his passport on a foreigner
and fled with the engraving.
526
00:30:01,434 --> 00:30:02,634
I'm sorry, but what was the point?
527
00:30:02,817 --> 00:30:03,800
What was the point?
528
00:30:03,840 --> 00:30:06,183
What was waiting for him back home?
A pitiful salary?
529
00:30:06,231 --> 00:30:07,386
The trinity of ex-wives?
530
00:30:07,410 --> 00:30:09,879
A bunch of unacknowledged children and Yelena?
531
00:30:10,246 --> 00:30:13,136
It's because of Yelena Mikhaylovna
that I don't believe David stole the rare object.
532
00:30:13,161 --> 00:30:15,161
According to her,
they were in love.
533
00:30:15,247 --> 00:30:17,793
True love, the kind that happens once in
a lifetime. Do you understand?
534
00:30:18,153 --> 00:30:20,465
No, David is alive. It's him
who is sending her chrysanthemums.
535
00:30:20,755 --> 00:30:22,129
Do you think he's an idiot?
536
00:30:22,208 --> 00:30:26,762
It's just that everyone got kind of sick
of all her stories about Dado.
537
00:30:26,841 --> 00:30:28,528
And someone decided to play a prank on her.
538
00:30:28,552 --> 00:30:29,903
What if he did love her?
539
00:30:29,950 --> 00:30:34,090
And now he's dying or something and
this is how he decided to say goodbye.
540
00:30:34,216 --> 00:30:35,973
Well, to leave
a good memory?
541
00:30:36,028 --> 00:30:38,707
If he did love her, then maybe.
542
00:30:38,833 --> 00:30:41,317
If he'd loved her, he wouldn't have bailed.
543
00:30:41,630 --> 00:30:46,028
I understand that my theory
is not as romantic as yours.
544
00:30:46,090 --> 00:30:50,316
But love, it can be one-sided. You're
an adult, you should know that.
545
00:30:50,411 --> 00:30:51,411
He's just a lady's man.
546
00:30:51,489 --> 00:30:54,825
You know what, Anastasia Vladimirovna,
even ladies' men fall in love.
547
00:30:55,466 --> 00:30:59,066
Friends, let's discuss the
more pressing problem.
548
00:30:59,138 --> 00:31:01,471
Whose bones are in our
anatomy room?
549
00:31:05,817 --> 00:31:08,504
Gut. Ich bekommes. Danke.
550
00:31:10,052 --> 00:31:11,052
Anyway.
551
00:31:11,113 --> 00:31:14,333
The same days when this Russian died,
as the police call him,
552
00:31:14,358 --> 00:31:17,848
an Argentine citizen, one
Gvido Artego, went missing.
553
00:31:18,082 --> 00:31:21,442
He had a connecting flight from Buenos Aires
to the homeland of his ancestors, Moscow.
554
00:31:21,974 --> 00:31:23,934
How did they find this
information so quickly?
555
00:31:24,121 --> 00:31:28,637
The Germans work fast. Though we
used to be even faster.
556
00:31:29,724 --> 00:31:30,724
Long time ago.
557
00:31:32,833 --> 00:31:35,723
Don't disregard new
staff members!
558
00:31:44,703 --> 00:31:47,820
Artego Gvido Esteban
Manuel Gonzalez.
559
00:31:47,836 --> 00:31:51,493
A corporate lawyer, was
considered for enlistment
560
00:31:51,518 --> 00:31:55,539
in nineteen
eighty-four.
561
00:31:55,688 --> 00:32:00,364
Didn't pass because of personal,
moral and physical qualities,
562
00:32:00,389 --> 00:32:05,085
propensity for recklessness and
ischemic heart disease.
563
00:32:05,110 --> 00:32:05,924
How did you?..
564
00:32:06,048 --> 00:32:08,072
You know, I keep track
of all your cases.
565
00:32:08,097 --> 00:32:11,548
It's more exciting than solving
crossword puzzles anyway...
566
00:32:11,760 --> 00:32:14,564
So I decided to check this Yegorov guy.
567
00:32:15,337 --> 00:32:17,338
He's ours after all.
568
00:32:18,689 --> 00:32:23,454
In the mid-eighties Yegorov worked
in Argentina, in the Soviet Embassy.
569
00:32:23,744 --> 00:32:28,103
He met Gvido Artego there
and tried to recruit him.
570
00:32:28,322 --> 00:32:31,013
When the expert group
of the Ministry of Culture
571
00:32:31,038 --> 00:32:34,033
was working in Germany,
Gvido was in Dusseldorf too.
572
00:32:34,181 --> 00:32:36,681
And then he vanished.
573
00:32:36,947 --> 00:32:38,347
Interesting coincidence.
574
00:32:38,447 --> 00:32:40,618
I don't believe it's a coincidence either.
575
00:32:40,666 --> 00:32:43,833
Actually, I have a lot of questions
to Yegorov, but I can't
576
00:32:43,858 --> 00:32:46,869
ask them, because I can't
get through to him.
577
00:32:46,939 --> 00:32:49,006
Wait, what about the Artego family?
578
00:32:49,197 --> 00:32:54,009
After Gvido disappeared, his family
looked for him for a long time, but to no avail.
579
00:32:54,111 --> 00:32:56,306
The German police gave me their contacts.
580
00:32:56,447 --> 00:32:57,980
I have news.
581
00:33:01,260 --> 00:33:04,759
Listen, remember the request we
posted, that online auction?
582
00:33:04,784 --> 00:33:05,852
There are lots of different offers.
583
00:33:05,877 --> 00:33:10,134
Most are scammers, obviously, but
one of them posted a picture of the engraving.
584
00:33:10,236 --> 00:33:14,783
German. Gunter Blass. Says
he can come anytime.
585
00:33:15,471 --> 00:33:16,937
Arrange our meeting.
586
00:33:18,400 --> 00:33:21,158
Why did you choose
me as a bait?
587
00:33:21,571 --> 00:33:24,704
I'm not in good shape today.
Woke me up so early.
588
00:33:24,955 --> 00:33:28,095
You're our main polyglot.
You speak good German.
589
00:33:28,541 --> 00:33:31,868
Well, and you don't look
like a policeman.
590
00:33:31,947 --> 00:33:34,704
Uh-huh. That's what they call
"too smart for your own good".
591
00:33:34,775 --> 00:33:37,939
As soon as the German shows the
engraving, we take him.
592
00:33:39,799 --> 00:33:43,158
Good afternoon. Welcome
to our country.
593
00:33:44,830 --> 00:33:45,830
Kirill Lemke?
594
00:33:46,197 --> 00:33:48,673
That's me. Pleased to meet you.
595
00:33:57,257 --> 00:33:58,780
Did you bring the money?
596
00:34:00,718 --> 00:34:01,687
Please.
597
00:34:01,992 --> 00:34:05,945
I'm a collector, not a fraud.
The money is in the next room.
598
00:34:06,336 --> 00:34:09,796
But first, let me take
a peek at this rarity.
599
00:34:10,023 --> 00:34:11,679
I spent half of my life looking for it.
600
00:34:28,009 --> 00:34:30,009
For your money, anything.
601
00:34:36,665 --> 00:34:37,665
Hello!
602
00:34:39,338 --> 00:34:42,227
What's going on? I'm German!
603
00:34:42,251 --> 00:34:43,251
I understand.
604
00:34:45,884 --> 00:34:47,550
Where did you get this engraving?
605
00:35:03,395 --> 00:35:05,848
Says it has been hanging at
his apartment as long as he remembers.
606
00:35:05,873 --> 00:35:06,895
So it was just hanging there.
607
00:35:06,920 --> 00:35:10,131
He didn't even know
it was of any value.
608
00:35:10,217 --> 00:35:12,151
How did it end up in your apartment?
609
00:35:50,240 --> 00:35:54,021
He says his great-grandfather served
on the Eastern front, fought against us.
610
00:35:54,560 --> 00:35:58,537
Stole it somewhere, brought it home
and hung it on the wall, and our guy here
611
00:35:58,562 --> 00:36:02,780
is leading a peaceful life, he sells
sausages and doesn't know much about art.
612
00:36:02,805 --> 00:36:05,781
And his girlfriend Hilda
is studying at the university,
613
00:36:05,806 --> 00:36:08,718
she saw the announcement on the
Internet and told him about it.
614
00:36:12,188 --> 00:36:14,086
Can you imagine, I lost three thousand
rubles playing with Otar,
615
00:36:14,111 --> 00:36:16,251
and he turned out to be Georgia's
billiard champion.
616
00:36:16,305 --> 00:36:17,766
- Hi.
- Hi.
617
00:36:18,024 --> 00:36:19,641
You're a gambler, Kirill.
618
00:36:20,297 --> 00:36:24,352
And I gave the order to find Vyazov and
Yegorov and bring them here for questioning.
619
00:36:24,391 --> 00:36:27,500
In an hour or so we'll put
a decisive end to all this.
620
00:36:27,525 --> 00:36:28,289
Are you sure?
621
00:36:28,344 --> 00:36:28,938
Yes.
622
00:36:28,985 --> 00:36:30,385
Did you consider all the details?
623
00:36:30,899 --> 00:36:33,086
Aren't there too many pecularities
about this case?
624
00:36:33,188 --> 00:36:36,141
Blass has the real engraving.
There's no doubt about this.
625
00:36:36,188 --> 00:36:39,992
And what was exported from Germany in
nineteen ninety was a counterfeit. That's for sure.
626
00:36:40,040 --> 00:36:42,297
Uh-huh. And Vyazov confirmed its authenticity?
627
00:36:42,391 --> 00:36:45,078
Yes. Gabelaya was financially responsible for it.
628
00:36:45,086 --> 00:36:47,914
But Yegorov, who knew Artego,
was responsible for its safety.
629
00:36:47,939 --> 00:36:49,547
Artego lived in Germany back then.
630
00:36:49,571 --> 00:36:53,219
I think they made a counterfeit
and sold it to themselves.
631
00:36:53,250 --> 00:36:54,517
This is classics.
632
00:36:54,563 --> 00:36:57,282
A popular scam known as
"The Royal Note".
633
00:36:57,368 --> 00:37:00,020
They fabricated correspondence,
made a fake,
634
00:37:00,045 --> 00:37:02,696
bought it from themselves
with the state money.
635
00:37:02,704 --> 00:37:04,156
Then Artego stroked out.
636
00:37:04,172 --> 00:37:05,852
This is some kind of black comedy.
637
00:37:05,877 --> 00:37:07,766
Four crooks go through customs.
638
00:37:07,821 --> 00:37:10,448
One of them dies, another
swaps their passports
639
00:37:10,473 --> 00:37:12,930
and bails with a masterpiece
he thinks is genuine.
640
00:37:13,001 --> 00:37:15,338
But he knows perfectly well
that Vyazov and Yegorov
641
00:37:15,363 --> 00:37:17,751
will immediately guess that
the dead man is not him but Artego.
642
00:37:17,868 --> 00:37:21,367
Now you just proved that
David knew about the fake.
643
00:37:21,657 --> 00:37:24,266
He realized he was being set up and
didn't want to put up with that.
644
00:37:24,320 --> 00:37:25,609
By the way...
645
00:37:26,196 --> 00:37:28,969
David knew a little Spanish,
his wife taught him.
646
00:37:28,985 --> 00:37:30,820
But the scammers didn't know that.
647
00:37:31,008 --> 00:37:34,273
As for Artego's natural death.
648
00:37:34,540 --> 00:37:38,773
Think about it, he has fifty thousand
in cash. The scam money.
649
00:37:38,969 --> 00:37:42,075
I'm sure he was going to bring
Vyazov and Yegorov their share,
650
00:37:42,100 --> 00:37:45,321
but Gabelaya must've
been faster.
651
00:37:45,524 --> 00:37:48,836
So you're saying that
Gabelaya killed Artego.
652
00:37:48,930 --> 00:37:50,156
Yeah. But how?
653
00:37:50,422 --> 00:37:54,941
Poison or some other substance that's
contraindicated in myocardial infarction.
654
00:37:54,966 --> 00:37:59,653
That's right. And the fake is a direct
compromising evidence against Yegorov and Vyazov.
655
00:37:59,732 --> 00:38:03,224
They had no choice but to
identify Artego as David.
656
00:38:03,912 --> 00:38:07,060
This is not science fiction,
it doesn't explain one simple fact.
657
00:38:07,185 --> 00:38:10,872
Who sends flowers and money to Yelena
after a quarter of a century, and why.
658
00:38:10,919 --> 00:38:16,200
If David is such a calculating and cynical
scumbag, what's with these sentimental tricks?
659
00:38:17,411 --> 00:38:19,356
Oh, sorry...
660
00:38:20,216 --> 00:38:20,942
Yes, Artur.
661
00:38:20,951 --> 00:38:23,661
We can't get through to
Vyazov or Yegorov.
662
00:38:23,716 --> 00:38:25,614
I see. Thanks.
663
00:38:26,654 --> 00:38:29,239
OK. They can't find
our guys.
664
00:38:29,279 --> 00:38:32,224
I think we should go ahead
and pay them a visit.
665
00:38:44,041 --> 00:38:45,681
He's been dead for over 24 hours.
666
00:38:45,807 --> 00:38:47,877
His neck was twisted at almost
one hundred and eighty degrees.
667
00:38:48,651 --> 00:38:50,713
We need to find Vyazov asap.
668
00:39:04,531 --> 00:39:05,531
How is it going?
669
00:39:06,281 --> 00:39:09,687
Well, the cause of death is obvious,
the rupture of the spinal cord.
670
00:39:09,727 --> 00:39:12,109
But before his death,
Yegorov resisted.
671
00:39:12,359 --> 00:39:14,593
His knuckles are sore.
672
00:39:15,906 --> 00:39:17,937
There are a lot of bruises on his body.
673
00:39:17,992 --> 00:39:19,585
They can't find Vyazov anywhere.
674
00:39:19,672 --> 00:39:22,648
He's not in his apartment and, apparently,
he hasn't been there for more than one day.
675
00:39:22,680 --> 00:39:24,656
- Do you think they got him too?
- I don't know.
676
00:39:24,695 --> 00:39:27,873
But perhaps he learned about
this whole Blass operation,
677
00:39:27,898 --> 00:39:31,109
thought their old scam had been disclosed,
got rid of his accomplice and disappeared.
678
00:39:31,180 --> 00:39:34,507
Vyazov couldn't have killed Yegorov.
He is a typical nerd.
679
00:39:34,578 --> 00:39:35,859
And Yegorov is a former KGB man.
680
00:39:35,898 --> 00:39:38,210
Despite his age, he
was in great shape.
681
00:39:38,523 --> 00:39:40,960
Judging by the injuries,
he fought back.
682
00:39:41,031 --> 00:39:43,000
He hit with his
hands and feet.
683
00:39:43,328 --> 00:39:45,382
But the opponent
was quicker.
684
00:39:45,477 --> 00:39:47,312
And if Vyazov got in such a fight...
685
00:39:47,555 --> 00:39:50,140
Well... He would be
mincemeat.
686
00:39:50,250 --> 00:39:52,609
We need to ask Oksa to create
the model of the fight.
687
00:39:52,648 --> 00:39:53,648
She's already working on it.
688
00:39:53,828 --> 00:39:55,171
What if Vyazov is in hiding?
689
00:39:55,383 --> 00:39:59,460
You know, I think someone very cruel
and skillful decided to get rid of them both.
690
00:39:59,570 --> 00:40:02,545
Vyazov has been hanging around
Yelena a lot recently.
691
00:40:02,570 --> 00:40:04,570
Maybe he's there?
692
00:40:09,266 --> 00:40:11,773
Yelena Mikhaylovna? Hello...
693
00:40:11,907 --> 00:40:14,320
Do you happen to know
where Oleg Vyazov is?
694
00:40:14,461 --> 00:40:18,742
With you? Tell him not to go
anywhere, I'll be there soon.
695
00:40:19,422 --> 00:40:21,445
Thank you. Take care.
696
00:40:44,677 --> 00:40:46,153
Poor Alyosha.
697
00:40:48,114 --> 00:40:51,038
Six months ago, you and
Yegorov started
698
00:40:51,063 --> 00:40:54,474
sending Yelena Mikhaylovna
chrysanthemums and money.
699
00:40:54,661 --> 00:40:58,129
We found out that the money
came from your account.
700
00:40:58,216 --> 00:40:59,216
What?
701
00:40:59,427 --> 00:41:02,614
You tried to assure the investigative
authorities that Gabelaya was alive
702
00:41:02,639 --> 00:41:06,849
and that it was him who stole this
Chinese engraving in nineteen ninety.
703
00:41:06,928 --> 00:41:09,865
And that he disappeared after
faking his own death.
704
00:41:09,952 --> 00:41:11,218
Why do you need all this?
705
00:41:11,342 --> 00:41:14,053
Miss. I don't know anything.
706
00:41:14,147 --> 00:41:16,643
Either you start to cooperate
with us and tell us
707
00:41:16,668 --> 00:41:19,561
everything, or you continue
to keep silent.
708
00:41:19,586 --> 00:41:23,031
If you choose the second option, we'll
let you go, of course. We have no proof.
709
00:41:23,068 --> 00:41:25,201
But look at this picture.
710
00:41:27,069 --> 00:41:28,912
Yegorov was a fairly strong man.
711
00:41:29,014 --> 00:41:32,795
But judging by this reconstruction,
he managed to hold out for about thirty seconds.
712
00:41:33,069 --> 00:41:34,709
Do you think you can beat his record?
713
00:41:34,734 --> 00:41:37,217
I doubt that the man Gabelaya
sent to solve the matter will
714
00:41:37,242 --> 00:41:39,679
return to the customer having
completed only half of the job.
715
00:41:40,280 --> 00:41:43,421
No, no, no, miss,
no records.
716
00:41:43,523 --> 00:41:44,523
Cooperate.
717
00:41:44,548 --> 00:41:47,366
I'll tell you everything
I know.
718
00:41:47,398 --> 00:41:49,731
An honest confession. I'm asking
you to believe me.
719
00:41:49,789 --> 00:41:53,304
About half a year ago we
were watching a football match,
720
00:41:53,329 --> 00:41:56,578
and there were close ups of
the VIP box.
721
00:41:57,031 --> 00:41:59,298
Suddenly we see a
familiar face.
722
00:41:59,492 --> 00:42:02,789
Alexey says, he looks so much
like our David.
723
00:42:02,898 --> 00:42:05,779
Only this one is wearing golden
rings, a gorgeous
724
00:42:05,804 --> 00:42:08,383
suit and, well, his face
is a little fatter.
725
00:42:08,500 --> 00:42:11,492
And then the Georgians
score a goal.
726
00:42:11,609 --> 00:42:16,072
Then this musclehead rises to
his full height in that VIP box,
727
00:42:16,097 --> 00:42:20,484
takes out a golden cross this
big and kisses it.
728
00:42:20,523 --> 00:42:23,999
We recognized the cross at once.
Gabelaya didn't change much either.
729
00:42:24,047 --> 00:42:25,390
His face got a little fatter, that's it.
730
00:42:25,415 --> 00:42:27,601
And that's when you
devised your revenge plan.
731
00:42:27,655 --> 00:42:29,812
I didn't devise
anything, miss.
732
00:42:29,953 --> 00:42:31,921
It was all Yegorov's idea.
733
00:42:32,094 --> 00:42:35,554
With the help of his former
colleagues he found out
734
00:42:35,579 --> 00:42:39,039
that Gabelaya went
by the name Louis Kobanos.
735
00:42:39,086 --> 00:42:42,992
A solid man, the owner of a
casino chain.
736
00:42:43,180 --> 00:42:47,953
Moreover, he was engaged in political
activity and was aiming for parliament.
737
00:42:48,031 --> 00:42:53,725
So Yegorov thought it would be
very unpleasant for him to learn that
738
00:42:53,750 --> 00:43:00,256
Interpol was interested in him, that he was being
accused of stealing a masterpiece and killing Artego.
739
00:43:01,491 --> 00:43:02,491
Are you okay?
740
00:43:03,764 --> 00:43:05,185
Are you okay?
741
00:43:11,600 --> 00:43:13,162
Stay with Yelena, please.
742
00:43:22,100 --> 00:43:23,951
Kirill! Kirill!
743
00:43:31,944 --> 00:43:35,513
The gun is legal. A gift from
Sir Andropov himself.
744
00:43:40,248 --> 00:43:43,756
Kirill! Kirill!
745
00:43:54,455 --> 00:43:57,697
Anastasia Vladimirovna, Raul would like
to take his father's body today.
746
00:43:57,722 --> 00:43:59,009
He's all set.
747
00:43:59,095 --> 00:44:01,455
I don't see any
obstacles for that.
748
00:44:01,612 --> 00:44:04,564
I'm sorry about what
happened to your father.
749
00:44:15,320 --> 00:44:18,843
He's thanking us for everything
and asking for one more favor.
750
00:44:18,976 --> 00:44:19,929
Sure.
751
00:44:30,906 --> 00:44:34,874
Anyway, he'd like to meet the woman
who's been looking after his father's grave.
752
00:44:34,898 --> 00:44:36,015
Good idea.
753
00:44:43,528 --> 00:44:45,512
At least one good deed is done.
754
00:44:46,473 --> 00:44:49,598
Though I feel sorry for Yelena. She
really hoped to see her Dado.
755
00:44:49,723 --> 00:44:53,153
I think she'll be OK.
And Kirill.
756
00:44:53,356 --> 00:44:54,356
Yes.
757
00:44:54,497 --> 00:44:55,830
Can I ask you something?
758
00:44:56,466 --> 00:45:02,059
Promise me that when you're old, you won't
chase the ghosts of your past, like Yelena.
759
00:45:02,403 --> 00:45:06,145
Romance is good, of course. But sometimes
you need to see things the way they are.
760
00:45:06,755 --> 00:45:07,755
I promise.
761
00:45:11,262 --> 00:45:12,270
Hi.
762
00:45:12,295 --> 00:45:14,295
- Hi.
- Hi.
763
00:45:14,500 --> 00:45:15,967
Who's playing pool with me?
764
00:45:17,516 --> 00:45:18,916
Porque no? Why not?
765
00:45:20,250 --> 00:45:21,250
I'm breaking.
766
00:45:24,758 --> 00:45:25,758
Kirill.
767
00:45:26,117 --> 00:45:28,110
No. No.
58630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.