All language subtitles for Academia S01E04 EM 1080p.WebDl.AAC.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,805 --> 00:00:26,564
Yeah, and then I say, have you seen
the phone bill, you silly woman?
2
00:00:28,515 --> 00:00:31,280
Fudge! There's Internet, for God's sake!
3
00:00:31,304 --> 00:00:33,452
Videoconferencing and all...
4
00:00:33,726 --> 00:00:35,108
That's right! And her?
5
00:00:35,687 --> 00:00:38,640
What about her? She spends
all day on her phone!
6
00:00:38,851 --> 00:00:41,725
Chatting with some aunt from Zhitomir!
7
00:00:42,578 --> 00:00:45,624
Come on. They are all like that.
What do they know, eh?
8
00:00:45,992 --> 00:00:48,999
Where? Here, I think.
The map says here, right?
9
00:00:49,062 --> 00:00:50,968
- You mean here?
- Yes. Go on!
10
00:00:54,788 --> 00:00:55,788
Here.
11
00:01:15,376 --> 00:01:17,782
Academia
12
00:01:17,821 --> 00:01:21,758
Galina Sumina
13
00:01:23,504 --> 00:01:26,019
Maxim Bityukov
14
00:01:27,315 --> 00:01:30,953
Yelizaveta Lotova, Alexander
Konstantinov, Vladimir Yumatov
15
00:01:31,389 --> 00:01:34,945
Alexander Yatsko, Igor Yurtaev,
Eric Yaralov
16
00:01:35,758 --> 00:01:38,953
Director of Photography - Dmitriy Konchev.
Production designer - David Dadunashvili.
17
00:01:38,978 --> 00:01:40,580
Music by Igor Krestovskiy
18
00:01:41,366 --> 00:01:45,099
Written by Arkadiy Vysotskiy,
Vasiliy Abdrashitov.
19
00:01:45,124 --> 00:01:48,940
Directed by Vyacheslav Lavrov,
Alexander Sozonov.
20
00:01:49,988 --> 00:01:53,272
Creative producer - Valeriy Kochkin.
Executive producer - Oksana Furtseva.
21
00:01:53,297 --> 00:01:57,164
Co-producers -
Nelli Yaralova, Roman Atanesyan.
22
00:01:58,593 --> 00:02:05,125
Produced by Alexey Moiseev,
Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya
23
00:02:10,197 --> 00:02:13,503
Academia
24
00:02:20,225 --> 00:02:23,425
Well, what can I say?
Male, Ethiopian.
25
00:02:23,537 --> 00:02:29,654
About 20 years old, 187–190
centimeters tall, physically well-developed.
26
00:02:29,772 --> 00:02:32,607
Staff forensic scientists have
already determined that.
27
00:02:32,702 --> 00:02:37,123
The real question is... The sports centre
was reconstructed and repaired repeatedly.
28
00:02:37,186 --> 00:02:39,068
For more than half
a century...
29
00:02:39,084 --> 00:02:42,467
Well, apparently, someone took advantage of
the situation during yet another repair and...
30
00:02:43,162 --> 00:02:44,162
Apparently.
31
00:02:44,428 --> 00:02:48,826
The cost sheet of the work performed and the list
of employees at the site have been preserved.
32
00:02:48,897 --> 00:02:49,897
I'll work on that.
33
00:02:50,116 --> 00:02:52,553
And you try to determine
the exact death date.
34
00:02:52,592 --> 00:02:55,178
This will help us narrow the circle of suspects.
35
00:02:59,616 --> 00:03:03,943
Right. Judging by the foot X-rays,
our deceased ran a lot.
36
00:03:04,014 --> 00:03:06,428
Perhaps he was a professional
athlete.
37
00:03:06,452 --> 00:03:11,170
And how about this: our runner died
in the Moscow region in the second half of August.
38
00:03:12,092 --> 00:03:14,982
Anastasia Vladimirovna.
It has to be him.
39
00:03:15,030 --> 00:03:17,178
Otherwise how does he know all this? Huh, Ed?
40
00:03:17,405 --> 00:03:19,607
Elementary, Shura. Pollen!
41
00:03:19,639 --> 00:03:21,334
You chemists don't understand.
42
00:03:21,428 --> 00:03:22,628
Where did pollen come from?
43
00:03:24,037 --> 00:03:25,795
There were pass-through holes in the wall.
44
00:03:25,811 --> 00:03:28,412
There was brickwork there.
And it isn't a concrete monolith.
45
00:03:28,467 --> 00:03:31,912
The corpse was in the constant stream
of air coming through these cracks.
46
00:03:31,959 --> 00:03:34,068
The flesh dried up, not having
had time to decompose.
47
00:03:34,084 --> 00:03:38,521
There's also plant pollen
and other foreign substances.
48
00:03:38,639 --> 00:03:39,639
Oh...
49
00:03:40,100 --> 00:03:42,162
I see. Shurik, what about the clothes?
50
00:03:42,272 --> 00:03:43,912
Polyethylene terephthalate fabric...
51
00:03:44,139 --> 00:03:45,139
What?
52
00:03:45,381 --> 00:03:49,123
Polyethylene terephthalate...
Polyester, lavsan.
53
00:03:49,748 --> 00:03:52,170
You anthropologists won't wise up to it.
54
00:03:52,420 --> 00:03:53,631
Guys, to the matter at hand.
55
00:03:53,670 --> 00:03:56,873
To the matter at hand. A tracksuit
made of synthetic materials.
56
00:03:56,975 --> 00:03:59,295
Judging by the color,
not imported.
57
00:03:59,506 --> 00:04:00,342
OK.
58
00:04:00,428 --> 00:04:03,050
They made sportswear
from pure lavsan
59
00:04:03,075 --> 00:04:05,928
at the factory "Mogilevchemfiber"
in the late fifties.
60
00:04:06,061 --> 00:04:09,162
Then switched to more
modern materials such as nylon.
61
00:04:09,209 --> 00:04:10,873
Wait. What do we have here?
62
00:04:10,959 --> 00:04:13,435
A black runner in a
soviet tracksuit?..
63
00:04:13,506 --> 00:04:17,717
Immured in a wall of a sports
centre about sixty years ago.
64
00:04:18,162 --> 00:04:19,696
Really strange.
65
00:04:19,780 --> 00:04:20,913
There's nothing strange.
66
00:04:21,241 --> 00:04:27,240
Your mummy was a visitor of the
fourth world festival of youth and students.
67
00:04:27,342 --> 00:04:29,009
In the summer of fifty-seven.
68
00:04:33,842 --> 00:04:36,092
- Yeah, uh-huh.
- Split.
69
00:04:40,668 --> 00:04:44,589
So, a strong black guy
was immured in a wall.
70
00:04:44,613 --> 00:04:46,097
Not voluntarily, of course.
71
00:04:46,137 --> 00:04:48,308
We need a specific "modus operandi".
72
00:04:48,348 --> 00:04:53,847
Well, if he was immured alive, then it's
probably asphyxiation. I mean, he suffocated.
73
00:04:53,973 --> 00:04:54,886
And without "probably"?
74
00:04:54,957 --> 00:04:57,777
In half a century, traces of asphyxiation
in the tissue completely disappeared.
75
00:04:57,863 --> 00:04:59,629
The occipital bone was crushed.
76
00:04:59,754 --> 00:05:01,605
The blow was probably fatal.
77
00:05:01,707 --> 00:05:02,754
And the type of weapon?
78
00:05:02,879 --> 00:05:04,412
A heavy blunt object.
79
00:05:04,426 --> 00:05:08,136
I'll be more precise when I
separate the soft tissue from the skull.
80
00:05:08,488 --> 00:05:10,050
Dr.Lemke, Gnatiuk
asked for us...
81
00:05:10,075 --> 00:05:11,894
Go. I'll do it.
82
00:05:19,309 --> 00:05:20,097
Hello.
83
00:05:20,106 --> 00:05:23,683
Kirill, come in!
Anastasia, how is it going?
84
00:05:23,902 --> 00:05:25,675
Are you nice to my employees?
85
00:05:25,699 --> 00:05:26,699
I try to be.
86
00:05:26,809 --> 00:05:29,082
Professor, is it
something urgent?
87
00:05:29,129 --> 00:05:32,199
I have a personal request. You need a
psychologist for the Academy, isn't that right?
88
00:05:32,317 --> 00:05:34,583
Psychologist? Why do we
need a psychologist, huh?
89
00:05:34,832 --> 00:05:37,129
Well, it depends what kind of psychologist.
90
00:05:37,184 --> 00:05:38,847
Dr.Rotkin. You must have
seen him around.
91
00:05:38,887 --> 00:05:41,668
He occupies the room
next to the laboratory.
92
00:05:41,707 --> 00:05:43,972
That's where his practical
classes are held.
93
00:05:44,004 --> 00:05:46,980
As well as psychoanalysis and hypnosis
demonstration sessions.
94
00:05:47,121 --> 00:05:49,480
And he's like... ummm, right?
95
00:05:49,965 --> 00:05:50,714
Yes. That's him.
96
00:05:50,754 --> 00:05:51,488
He's a doctor?!
97
00:05:51,512 --> 00:05:53,918
I hope his appearance
won't confuse you, Kirill..
98
00:05:54,106 --> 00:05:58,136
Are you asking us to accept this,
umm... eccentric person into our group?
99
00:05:58,176 --> 00:05:59,418
Do me a favor, okay?
100
00:05:59,434 --> 00:06:00,996
Take a closer look at him, please.
101
00:06:01,021 --> 00:06:02,738
They say he really is a
master of his craft.
102
00:06:02,763 --> 00:06:06,527
Viktoria, with all due respect, I'm recruiting
staff myself and I won't tolerate string-pulling.
103
00:06:06,552 --> 00:06:07,731
Kirill, what string-pulling?
104
00:06:07,755 --> 00:06:10,809
Such a specialist doesn't need string-pulling!
He is a real Prize. Do you understand?
105
00:06:11,013 --> 00:06:13,013
But that's not why you're putting him forward?
106
00:06:13,021 --> 00:06:14,403
Do you always have to look for a hidden agenda?
107
00:06:14,458 --> 00:06:16,434
You said it yourself:
this is your personal request.
108
00:06:16,458 --> 00:06:18,058
OK, you got me! Fine.
109
00:06:18,779 --> 00:06:21,364
Here's the story. Doctor
complains about you being noisy...
110
00:06:21,419 --> 00:06:22,934
Let him find
another room.
111
00:06:22,997 --> 00:06:24,684
He won't go anywhere. He's stubborn.
112
00:06:25,458 --> 00:06:28,005
Actually, he really
likes it when you're quiet.
113
00:06:28,115 --> 00:06:31,177
Says such atmosphere sets
his patients in the right mood.
114
00:06:31,286 --> 00:06:32,942
"Memento Mori," as he put it.
115
00:06:32,966 --> 00:06:35,513
So let him enjoy it.
Earplugs will help with the noise.
116
00:06:35,536 --> 00:06:37,934
He's always playing his music at a deafening volume.
He's a fine one to talk.
117
00:06:38,083 --> 00:06:40,419
He isn't talking. He's raging.
118
00:06:40,888 --> 00:06:41,888
Confrontational?
119
00:06:42,466 --> 00:06:43,466
High-conflict.
120
00:06:43,591 --> 00:06:47,958
He's threatening to file a complaint with the administration.
But I found a compromise solution!
121
00:06:48,005 --> 00:06:50,083
To dump him into our team, huh?
122
00:06:50,161 --> 00:06:51,200
Not dump, Kirill.
123
00:06:51,286 --> 00:06:53,692
Attach him to the team.
Feel the difference?
124
00:06:54,396 --> 00:06:59,138
I think the role of a forensic psychology
expert would be very suitable for him.
125
00:07:00,732 --> 00:07:01,732
Questions?
126
00:07:02,638 --> 00:07:04,513
- No questions.
- Don't let me keep you.
127
00:07:06,966 --> 00:07:08,231
Have a nice day.
128
00:07:09,466 --> 00:07:11,645
Goodbye, Viktoria!
129
00:07:12,083 --> 00:07:13,617
Anastasia Vladimirovna.
130
00:07:24,548 --> 00:07:30,204
Well, in a nutshell, my tasks include
examination of remains in case...
131
00:07:31,267 --> 00:07:33,235
Stuff experts
can't manage.
132
00:07:33,259 --> 00:07:35,118
So, are you, like, the smartest guy there?
133
00:07:35,197 --> 00:07:36,564
Yeah, kind of.
134
00:07:36,728 --> 00:07:37,861
And the most humble one.
135
00:07:37,916 --> 00:07:39,454
No reason to be humble!
136
00:07:39,479 --> 00:07:40,204
Exactly.
137
00:07:40,244 --> 00:07:43,165
Kirill is doing useful work!
He's helping people!
138
00:07:43,228 --> 00:07:45,603
Well, unfortunately,
it's too late for some people.
139
00:07:45,783 --> 00:07:47,251
Like today, there was this case.
140
00:07:47,548 --> 00:07:51,845
During the reconstruction of Luzhniki,
workers found a dried body in the wall.
141
00:07:51,986 --> 00:07:53,579
Let's not talk about this at the table.
142
00:07:53,892 --> 00:07:56,985
Wait... So he was
killed and immured?
143
00:07:57,345 --> 00:07:59,931
Poor guy spent over half
a century in the wall.
144
00:07:59,956 --> 00:08:00,956
Since 57.
145
00:08:00,978 --> 00:08:03,064
Dear God.
So who did it?
146
00:08:03,509 --> 00:08:05,415
We don't know that. Yet.
147
00:08:05,766 --> 00:08:09,103
We only know that he was a participant
of the festival of youth and students.
148
00:08:09,158 --> 00:08:10,558
A black athlete.
149
00:08:10,588 --> 00:08:13,993
Tell grandma about your school.
She's much more interested in that.
150
00:08:14,213 --> 00:08:15,879
School is fine.
151
00:08:15,908 --> 00:08:20,228
Andrey, do you remember the year 57?
The whole country was going crazy!
152
00:08:20,244 --> 00:08:21,244
What was going on?
153
00:08:21,306 --> 00:08:23,306
Foreigners came to Moscow.
154
00:08:23,689 --> 00:08:26,126
From over a hundred countries,
I think?
155
00:08:26,462 --> 00:08:28,056
- So what?
- What do you mean - so what?
156
00:08:28,165 --> 00:08:32,844
Until 1957 no one was allowed to visit
the USSR. Well, almost no one!
157
00:08:32,869 --> 00:08:34,454
The Iron Curtain!
158
00:08:34,611 --> 00:08:37,087
And then - thousands of people
from another world!
159
00:08:37,423 --> 00:08:39,845
It seemed like some kind of
miracle to us.
160
00:08:41,291 --> 00:08:43,224
New faces, new culture, right?
161
00:08:43,455 --> 00:08:45,655
There was this girl next door.
162
00:08:46,048 --> 00:08:48,212
- She went to Moscow, to that festival.
- There you go.
163
00:08:48,244 --> 00:08:50,181
Then gave birth to a black baby.
164
00:08:50,322 --> 00:08:51,322
How?
165
00:08:51,720 --> 00:08:54,290
Ahem. OK, Fedya. Tell us about school.
166
00:08:55,330 --> 00:08:58,181
What about it?
No D's or C's.
167
00:09:10,582 --> 00:09:13,871
Good morning everyone!.. Where is everyone?
168
00:09:14,644 --> 00:09:16,238
Out, should be
back soon.
169
00:09:16,934 --> 00:09:17,935
Huh.
170
00:09:20,251 --> 00:09:22,680
Oh! Thanks for the coffee.
171
00:09:24,204 --> 00:09:27,985
Yeah, I decided to buy everyone
a delicious morning latte.
172
00:09:28,243 --> 00:09:29,172
Ooh...
173
00:09:31,985 --> 00:09:32,985
Awesome.
174
00:09:33,501 --> 00:09:34,469
Thanks.
175
00:09:35,493 --> 00:09:36,906
Really, it's awesome.
176
00:09:38,758 --> 00:09:42,289
He looks like Eddie Murphy. But
this one is somewhat sad...
177
00:09:42,344 --> 00:09:45,813
Show some respect for the deceased.
What they did to him is terrible!
178
00:09:45,915 --> 00:09:46,915
Young lady!
179
00:09:47,008 --> 00:09:51,914
Don't scold the boy. He simply uses
humor as a protective response.
180
00:09:52,305 --> 00:09:55,524
That's right. I'm sorry, who are you?
181
00:09:56,415 --> 00:09:58,524
Dr.Rotkin. Looking for Dr.Lemke.
182
00:09:58,649 --> 00:09:59,649
You're a doctor?!
183
00:09:59,860 --> 00:10:01,844
I am. A therapist.
184
00:10:02,008 --> 00:10:06,219
Huh. Dr.Lemke and Anastasia
Vladimirovna went to the IC.
185
00:10:06,337 --> 00:10:08,860
Well, you can wait,
of course, if you want.
186
00:10:08,899 --> 00:10:11,258
I do. I do, I'll wait...
187
00:10:12,344 --> 00:10:14,055
And you, I beg your pardon...
188
00:10:14,352 --> 00:10:15,352
I'm Oksa.
189
00:10:16,001 --> 00:10:18,801
Oksa, short for Oksana.
Pleased to meet you.
190
00:10:18,938 --> 00:10:19,938
I'm Ed.
191
00:10:20,438 --> 00:10:23,485
Arkadiy. Arkadiy.
192
00:10:24,860 --> 00:10:26,188
Is this your creation?
193
00:10:26,938 --> 00:10:27,938
Yes.
194
00:10:28,368 --> 00:10:30,368
Interesting. Interesting...
195
00:10:30,696 --> 00:10:35,422
You know what, young man? You picked the
wrong time to pursue the girl.
196
00:10:37,329 --> 00:10:38,329
Why is that?
197
00:10:39,298 --> 00:10:44,453
If you look at the result of her work from
a scientific point of view, you can say the following:
198
00:10:45,001 --> 00:10:48,281
Oksana is now at a crossroads.
199
00:10:48,337 --> 00:10:51,603
She's experiencing a very difficult
moment of her biography.
200
00:10:51,774 --> 00:10:55,117
As she has problems
in her personal life.
201
00:10:55,204 --> 00:11:00,047
She's impulsive,
prone to mood swings.
202
00:11:00,329 --> 00:11:01,862
Are you done?
203
00:11:01,938 --> 00:11:07,163
No. I must say she's a sensitive kind,
prefers to hide her emotions.
204
00:11:07,188 --> 00:11:08,188
Now I'm done.
205
00:11:09,548 --> 00:11:13,035
The deceased came from Chad.
His name is François Mundu.
206
00:11:13,074 --> 00:11:18,230
From a rich and wealthy family of diplomats.
Athlete, Sorbonne student.
207
00:11:18,543 --> 00:11:22,644
It says here that he was supposed
to return to his homeland in late 1957.
208
00:11:23,082 --> 00:11:24,894
But he didn't, so he
was declared missing.
209
00:11:24,995 --> 00:11:25,730
Uh-huh.
210
00:11:25,769 --> 00:11:28,235
During the festival, he showed
himself to be open,
211
00:11:28,260 --> 00:11:30,535
progressive-minded and
politically competent.
212
00:11:30,730 --> 00:11:34,027
He correctly assessed the CPSU
struggle for world peace.
213
00:11:34,324 --> 00:11:36,472
I completely forgot
all this Soviet stuff.
214
00:11:37,074 --> 00:11:39,089
Maybe the academy should
hire a historian?
215
00:11:39,160 --> 00:11:41,488
Yeah. We'll gather minds
for all occasions.
216
00:11:41,543 --> 00:11:44,308
Gnatiuk probably has a whole
squad under her desk.
217
00:11:44,402 --> 00:11:46,995
She already suggested some psychologist.
218
00:11:47,355 --> 00:11:50,363
So what? Maybe we could use a
psychologist.
219
00:11:50,582 --> 00:11:53,410
Yes... But first we need
to talk to him somehow.
220
00:11:53,435 --> 00:11:57,019
God knows who she picked for us.
Preposterous.
221
00:11:57,699 --> 00:11:59,425
A compromise solution...
222
00:11:59,816 --> 00:12:01,636
Kirill, do you want ice cream?
223
00:12:01,754 --> 00:12:02,754
What?
224
00:12:02,941 --> 00:12:05,816
Well, ice cream... Do you like it?
225
00:12:06,598 --> 00:12:07,598
I'm indifferent to it.
226
00:12:08,598 --> 00:12:10,081
Oh. And cookies?
227
00:12:10,558 --> 00:12:12,092
I baked them myself. Oatmeal.
228
00:12:12,191 --> 00:12:15,120
Really? You know, I can't stand this stuff.
229
00:12:16,082 --> 00:12:20,464
Sorry. I don't mean you're
a bad cook. I just... don't like it.
230
00:12:21,394 --> 00:12:25,433
I see. I wonder what this
psychologist is like.
231
00:12:39,574 --> 00:12:41,902
You know, I like
this mummy story.
232
00:12:42,035 --> 00:12:43,332
Interesting times.
233
00:12:43,426 --> 00:12:45,754
Moscow festival of
youth and students...
234
00:12:46,074 --> 00:12:48,136
I don't remember it, obviously.
I wasn't born yet.
235
00:12:48,152 --> 00:12:49,480
But my parents told me...
236
00:12:49,520 --> 00:12:51,886
There were militsiya everywhere
back then.
237
00:12:51,911 --> 00:12:56,105
The majority of the population was very
friendly toward those who came to the festival.
238
00:12:56,130 --> 00:12:57,949
But robbers, they have
their own rules.
239
00:12:57,988 --> 00:13:01,121
A well-dressed foreigner could
get robbed, even beaten.
240
00:13:01,207 --> 00:13:05,722
There were Soviet coins in the mummy's pockets
and a "Slava" watch on his wrist.
241
00:13:05,793 --> 00:13:08,496
Apparently, a gift. So I
doubt it was a robbery.
242
00:13:08,848 --> 00:13:14,035
And what if our mummy was the victim of
the struggle beween internal political elites in Chad?
243
00:13:14,402 --> 00:13:18,159
Back at the time in Chad there was a
struggle for independence from France.
244
00:13:18,184 --> 00:13:19,941
And the society was
strongly polarized.
245
00:13:19,981 --> 00:13:21,769
You just sparkle with erudition!
246
00:13:22,082 --> 00:13:23,082
I do my best…
247
00:13:23,488 --> 00:13:27,472
You said this guy was from a wealthy
family, studied at the Sorbonne? Right?
248
00:13:27,496 --> 00:13:28,168
Right.
249
00:13:28,192 --> 00:13:31,543
And what if his family
was against autonomy?
250
00:13:31,723 --> 00:13:34,812
And in conflict with the supporters
of the future President
251
00:13:34,837 --> 00:13:37,926
Ngarta Tombalbaye, who
was gaining power at the time?
252
00:13:38,090 --> 00:13:39,691
You have a new version
every minute.
253
00:13:39,715 --> 00:13:42,566
I don't want to upset you, but there's
only one person reponsible for versions here.
254
00:13:42,871 --> 00:13:46,597
Don't try to infringe her power.
She'll kill you right there.
255
00:13:47,379 --> 00:13:49,488
Oh Kirill... Why
do you hate me so much?
256
00:13:49,762 --> 00:13:51,504
I love you.
257
00:13:52,957 --> 00:13:54,918
You promised me oatmeal cookies.
258
00:13:55,137 --> 00:13:56,707
You hate oatmeal cookies.
259
00:13:56,777 --> 00:13:58,143
Forget oatmeal cookies.
260
00:13:58,168 --> 00:14:00,550
All I'm saying is,
everyone should stick to their work.
261
00:14:00,645 --> 00:14:02,629
Our work is evidence analysis.
262
00:14:02,746 --> 00:14:07,394
Analysis is a good thing. But why not try to
interpret this evidence in your own way?
263
00:14:07,551 --> 00:14:12,605
If there's an opportunity to formulate a
good interesting version, a beautiful idea.
264
00:14:12,715 --> 00:14:14,582
Especially if it doesn't
contradict the data?
265
00:14:14,629 --> 00:14:16,496
A beautiful idea always
contradicts the data.
266
00:14:16,520 --> 00:14:18,199
Ah, so you're a materialist?
267
00:14:18,356 --> 00:14:19,556
About halfway.
268
00:14:19,692 --> 00:14:22,175
Well then, don't be shy.
What are your ideas?
269
00:14:22,317 --> 00:14:25,011
Why did they kill our
poor African friend?
270
00:14:25,137 --> 00:14:28,324
God knows why! It could even be
cherchez la femme.
271
00:14:28,793 --> 00:14:32,160
I'm sorry, Nastya,
he forced me.
272
00:14:32,340 --> 00:14:33,707
I did it under hypnosis.
273
00:14:33,762 --> 00:14:36,629
Right. Kirill... Why not?
274
00:14:36,770 --> 00:14:38,613
Internationalism is
good, of course.
275
00:14:38,621 --> 00:14:41,121
But if he actually picked
someone's Russian girl,
276
00:14:41,207 --> 00:14:43,740
he could easily have gotten a
blow to his head for that.
277
00:14:44,309 --> 00:14:46,543
Kirill Andreyevich, Ed
and I found something.
278
00:14:47,246 --> 00:14:48,230
Finally.
279
00:14:53,206 --> 00:14:57,674
This is a flight ticket to Paris. The names
on it are François Mundu and one Irma Myakinen.
280
00:14:57,761 --> 00:15:01,002
With the passport details. I found this
in our mummy's stomach.
281
00:15:01,112 --> 00:15:02,612
Why wasn't it
digested, eww.
282
00:15:02,620 --> 00:15:05,877
Yes, because when a person dies,
digestion stops.
283
00:15:05,948 --> 00:15:09,190
So François ate these
tickets right before his death?
284
00:15:09,229 --> 00:15:10,573
Yes. That's right.
285
00:15:10,682 --> 00:15:12,510
Congratulations, Doctor!
286
00:15:12,565 --> 00:15:14,499
It was your version that worked out.
287
00:15:14,784 --> 00:15:18,557
Well, friends? Let's look for
the hot Finnish girl Myakinen!
288
00:15:18,722 --> 00:15:21,901
By the way, Myakinen means
«Living on the hill»!
289
00:15:22,089 --> 00:15:23,502
This is very bad.
290
00:15:24,175 --> 00:15:25,175
What is?
291
00:15:25,386 --> 00:15:28,612
The fact that Irma Myakinen
is a very common name.
292
00:15:28,637 --> 00:15:31,808
There are over a hundred of them here.
Besides, she may no longer be alive.
293
00:15:31,825 --> 00:15:33,019
She's nearly eighty!
294
00:15:33,075 --> 00:15:34,075
Nope!
295
00:15:34,317 --> 00:15:36,285
Our Irma is alive. And well.
296
00:15:36,364 --> 00:15:37,433
Lives in Helsinki.
297
00:15:37,450 --> 00:15:39,619
By the way, there's her
home address, also her e-mail.
298
00:15:39,644 --> 00:15:42,996
And there's her phone number... and Skype.
299
00:15:43,082 --> 00:15:44,262
How did you find all this?
300
00:15:44,356 --> 00:15:45,356
Asked my grandpa.
301
00:15:45,403 --> 00:15:47,949
He kept resisting, of course,
but I pushed a little...
302
00:15:47,981 --> 00:15:50,222
So here's the result.
He loves me very much.
303
00:15:50,575 --> 00:15:51,754
Is he Hottabych?
304
00:15:51,770 --> 00:15:52,574
Sure.
305
00:15:52,645 --> 00:15:54,645
Also a retired KGB colonel.
306
00:15:54,942 --> 00:15:57,816
There's our Irma.
She's offline though.
307
00:15:57,895 --> 00:15:59,949
Your office is ready,
by the way.
308
00:16:00,129 --> 00:16:01,332
Let's go take a look.
309
00:16:01,371 --> 00:16:02,371
OK.
310
00:16:08,684 --> 00:16:10,449
Well, here it is. Come in.
311
00:16:11,918 --> 00:16:16,160
There was an unoccupied room here.
Viktoria allowed to occupy it...
312
00:16:16,207 --> 00:16:20,605
Well, naturally, we cleaned it up.
What do you think, eh?
313
00:16:20,840 --> 00:16:24,659
What do I think? I had a desk in the
common room at the IC!
314
00:16:24,684 --> 00:16:26,762
And here – a whole office.
315
00:16:28,223 --> 00:16:30,223
And the view!
316
00:16:30,614 --> 00:16:34,746
Yes... Well, we tried to
make it cozy for you.
317
00:16:36,192 --> 00:16:37,558
I like it. Thank you.
318
00:16:47,176 --> 00:16:48,441
Still working?
319
00:16:48,832 --> 00:16:49,832
Uh-huh.
320
00:16:49,949 --> 00:16:50,950
Here.
321
00:16:52,207 --> 00:16:56,066
You'll run yourself ragged.
You need to learn how to relax.
322
00:16:59,418 --> 00:17:03,082
Nastya... Nastya...
323
00:17:04,379 --> 00:17:10,471
Toot!.. This is Earth... Toot!..
This is Earth!.. Earth calling for Nastya!
324
00:17:10,496 --> 00:17:12,496
It's nearly midnight on the planet Earth!
325
00:17:14,239 --> 00:17:18,505
Don't disturb me, please.
I can miss very important information.
326
00:17:20,129 --> 00:17:21,535
What is it you're searching for?
327
00:17:22,176 --> 00:17:25,027
An article about track and field.
328
00:17:26,176 --> 00:17:28,910
Preferably with a picture.
329
00:17:29,840 --> 00:17:33,105
With an African American
in it.
330
00:17:45,224 --> 00:17:51,352
International student team
defeats Metrostroy combined team.
331
00:17:52,126 --> 00:17:53,102
This guy?
332
00:17:55,063 --> 00:17:56,063
I think so.
333
00:18:11,316 --> 00:18:12,870
- Yelizaveta Nikolayevna?
- Yes.
334
00:18:12,941 --> 00:18:14,854
- Hello.
- Hello.
335
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Thank you.
336
00:18:20,847 --> 00:18:23,534
I apologize for making
you come here.
337
00:18:23,597 --> 00:18:27,807
Sure. That's fine. I'm
glad I got out of the house.
338
00:18:27,955 --> 00:18:28,955
Let's go.
339
00:18:30,613 --> 00:18:32,925
- Are you counselor Zorina?
- Yes.
340
00:18:32,948 --> 00:18:34,237
So young...
341
00:18:34,300 --> 00:18:36,378
Thanks. Please.
342
00:18:40,636 --> 00:18:41,885
Maybe some sugar?
343
00:18:42,011 --> 00:18:43,643
No, thank you.
344
00:18:44,269 --> 00:18:46,917
Yelizaveta Nikolayevna,
don't get nervous.
345
00:18:47,042 --> 00:18:49,245
This is not an interrogation.
This is just a conversation.
346
00:18:49,300 --> 00:18:50,300
Fine.
347
00:18:51,144 --> 00:18:55,620
As far as I know, you were part of
Metrostroy team in the year 1957.
348
00:18:55,659 --> 00:18:57,214
Yes. I was captain.
349
00:18:57,316 --> 00:18:59,956
And you played against
François Mundu's team?
350
00:19:00,003 --> 00:19:02,565
Yes. He was a talented
athlete.
351
00:19:02,800 --> 00:19:04,745
Do you remember Irma Myakinen?
352
00:19:04,800 --> 00:19:08,198
Yes. I remember her well. She
was a shot putter.
353
00:19:08,534 --> 00:19:11,565
Is it possible that François
and Irma had an affair?
354
00:19:11,698 --> 00:19:13,675
I doubt it.
355
00:19:13,683 --> 00:19:17,182
Why? He asked her to go
to Paris with him.
356
00:19:17,238 --> 00:19:19,776
Really? I wasn't aware.
357
00:19:20,159 --> 00:19:23,667
In fact, all our girls
really liked Mundu.
358
00:19:23,839 --> 00:19:26,854
But he only courted Valya.
359
00:19:26,987 --> 00:19:29,424
Do you have any idea
who might have killed him?
360
00:19:29,652 --> 00:19:35,073
No! I can't even imagine who
could wish him such evil.
361
00:19:35,097 --> 00:19:37,745
This Valya, how do we find her?
362
00:19:37,902 --> 00:19:42,175
Valya married a guy
from their crew.
363
00:19:42,316 --> 00:19:43,534
Andrey Prikhodko.
364
00:19:44,003 --> 00:19:47,393
Well, the festival was over.
The guests left.
365
00:19:47,511 --> 00:19:49,550
We also parted ways.
366
00:19:49,558 --> 00:19:51,691
So I don't know where to find her.
367
00:19:51,816 --> 00:19:53,932
Thanks. I have one
last question.
368
00:19:54,089 --> 00:19:57,042
I have a list of those admitted
to work on the construction site.
369
00:19:57,097 --> 00:20:01,175
Valentina, Andrey and you
are on this list.
370
00:20:01,253 --> 00:20:03,175
There are also foreign students.
371
00:20:03,566 --> 00:20:06,721
- Irma Myakinen. And François Mundu.
- Uh-huh.
372
00:20:06,746 --> 00:20:08,479
Tell me, was it obligatory?
373
00:20:08,534 --> 00:20:10,534
It was called labor force.
374
00:20:10,722 --> 00:20:13,643
It was voluntary,
but no one shirked.
375
00:20:13,706 --> 00:20:18,518
The trade union committee and the Komsomol
committee really encouraged this event.
376
00:20:18,527 --> 00:20:26,300
Because it corresponded to the spirit of
internationalism and mutual understanding between nations.
377
00:20:27,605 --> 00:20:29,605
Thank you, Yelizaveta Nikolayevna.
378
00:20:35,597 --> 00:20:36,448
Valentina?
379
00:20:36,714 --> 00:20:37,714
Hello.
380
00:20:39,183 --> 00:20:41,307
My name is Dr.Lemke. I'd like to...
381
00:20:41,355 --> 00:20:42,621
She's not going to reply.
382
00:20:42,675 --> 00:20:45,331
Valentina Alexeyevna
suffered a severe stroke.
383
00:20:45,363 --> 00:20:47,737
She never recovered her speech,
unfortunately.
384
00:20:47,784 --> 00:20:48,987
Sorry. I didn't know.
385
00:20:49,049 --> 00:20:52,382
Yes. Poor woman. Completely
confined to bed.
386
00:20:52,628 --> 00:20:55,745
God bless her relatives. They visit regularly.
387
00:20:55,823 --> 00:20:57,557
Both husband and son.
388
00:20:58,339 --> 00:21:01,057
Interesting. She has
a very lively look.
389
00:21:02,738 --> 00:21:04,557
It's cozy here.
390
00:21:04,613 --> 00:21:07,612
Your nurse says you're
not very talkative.
391
00:21:09,433 --> 00:21:10,878
Can you hear me?
392
00:21:16,230 --> 00:21:18,385
I see. Sorry for bothering you.
393
00:21:24,079 --> 00:21:29,290
Come on, dear. Let it dissolve, sweetie,
let it dissolve. Let's try harder.
394
00:21:29,493 --> 00:21:35,032
Shurik and I have reconstructed François's
death. And determined the murder weapon.
395
00:21:35,103 --> 00:21:37,079
- This is a framing...
- Hammer.
396
00:21:37,556 --> 00:21:40,126
So someone lured the guy into the
sports centre, which was under construction,
397
00:21:40,151 --> 00:21:45,073
hit him in the head from behind with this hammer
and immured the body in the brickwork.
398
00:21:45,393 --> 00:21:48,580
He wasn't robbed or beaten,
he didn't have enemies either.
399
00:21:48,768 --> 00:21:51,627
Sviridova would have remembered.
Is this really politics?
400
00:21:51,667 --> 00:21:53,901
François is just a student.
Why would they get rid of him?
401
00:21:53,940 --> 00:21:55,752
Especially in the USSR?
402
00:21:56,886 --> 00:22:00,729
Let's talk to Valentina's husband.
They're from the same clique anyway.
403
00:22:04,245 --> 00:22:05,596
We've reached Irma.
404
00:22:05,667 --> 00:22:06,385
Wow!
405
00:22:06,401 --> 00:22:07,440
Great, hurry!
406
00:22:08,495 --> 00:22:11,182
You see, I'm fascinated with the
history of the Soviet Union.
407
00:22:11,370 --> 00:22:12,909
I'm now working on a novel,
408
00:22:12,956 --> 00:22:17,221
where the events unfold during the
Moscow festival in the year 1957.
409
00:22:17,268 --> 00:22:22,948
Oh yes. You know, I was a participant
of this festival!
410
00:22:23,089 --> 00:22:26,057
I know, I know. That's why
I'm calling you.
411
00:22:26,120 --> 00:22:29,612
It was such an event...
412
00:22:29,659 --> 00:22:35,502
The Internationale, new
friends from all over the world...
413
00:22:35,612 --> 00:22:37,502
You even had guys
from Africa there.
414
00:22:37,565 --> 00:22:39,737
Like that runner from Chad,
for example...
415
00:22:39,823 --> 00:22:40,823
Who?
416
00:22:40,854 --> 00:22:42,557
François Mundu. Remember him?
417
00:22:42,651 --> 00:22:44,826
I checked the old newspapers,
turns out,
418
00:22:44,851 --> 00:22:46,753
he was almost captain
of your team...
419
00:22:47,597 --> 00:22:49,893
I don't know. Maybe.
420
00:22:50,542 --> 00:22:53,409
I'm sorry, this isn't a good time.
421
00:22:53,854 --> 00:22:55,354
Goodbye.
422
00:22:56,253 --> 00:22:59,120
I didn't understand anything.
But she looked upset.
423
00:22:59,378 --> 00:23:01,167
Yes, she did.
424
00:23:06,409 --> 00:23:10,307
That's me here. Valya.
425
00:23:11,385 --> 00:23:14,339
Irma, and that's François.
426
00:23:15,300 --> 00:23:18,174
François was killed in the autumn of 1957.
427
00:23:18,276 --> 00:23:22,276
And recently we found his body immured
in a wall on the territory of Luzhniki.
428
00:23:25,347 --> 00:23:26,487
François?
429
00:23:27,737 --> 00:23:30,549
Is that why you called me?
430
00:23:30,620 --> 00:23:31,620
I'm afraid it is.
431
00:23:33,175 --> 00:23:39,477
I loved Valiusha since we were schoolchildren.
432
00:23:39,939 --> 00:23:47,157
When she started dating François,
I was so jealous.
433
00:23:48,064 --> 00:23:51,431
But she was so happy with him!
434
00:23:51,978 --> 00:23:53,282
That I made my peace with it.
435
00:23:53,970 --> 00:23:58,282
I won't lie, I had no
warm feelings for François.
436
00:23:59,017 --> 00:24:02,579
I even wanted to
clean his clock.
437
00:24:02,697 --> 00:24:03,697
For what?
438
00:24:04,181 --> 00:24:06,767
He swept Valya
off her feet.
439
00:24:06,876 --> 00:24:07,876
And then dumped her.
440
00:24:08,884 --> 00:24:11,462
Anyway, I was supporting Valya.
441
00:24:12,884 --> 00:24:17,704
And our friendship
grew into love.
442
00:24:17,798 --> 00:24:20,938
We had a son. Alyosha.
443
00:24:21,369 --> 00:24:23,587
I'm sorry. And Valya, Valya...
444
00:24:26,244 --> 00:24:31,665
And Valya suffered a severe
stroke fifteen years ago.
445
00:24:32,095 --> 00:24:34,495
Can you tell me what
caused the stroke?
446
00:24:34,728 --> 00:24:37,493
She had problems... with blood vessels.
447
00:24:37,540 --> 00:24:43,937
Well, among other things, our son Alyosha wrote us on
his way back from a voyage, I'm coming home soon, wait for me.
448
00:24:44,000 --> 00:24:45,067
We'll celebrate my wedding.
449
00:24:45,140 --> 00:24:47,695
Then he arrived and said,
there'd be no wedding.
450
00:24:47,812 --> 00:24:50,702
And went on another voyage right away.
451
00:24:52,062 --> 00:24:55,601
Valya was upset. She had been
looking forward to that wedding.
452
00:24:56,031 --> 00:25:00,109
She somehow found out that girl's
address, so she went there.
453
00:25:01,797 --> 00:25:08,109
When she returned, she took to her bed,
and two days later she had a stroke.
454
00:25:08,976 --> 00:25:11,124
I'm going to ask you
not to leave the city.
455
00:25:12,234 --> 00:25:15,101
Well, I have nowhere to go.
456
00:25:17,008 --> 00:25:20,187
I must stay with Valya.
457
00:25:23,483 --> 00:25:24,655
Looks like we're stuck.
458
00:25:24,680 --> 00:25:27,515
Yes, Prikhodko had a motive,
an opportunity.
459
00:25:27,672 --> 00:25:30,070
They were both training
at the same stadium.
460
00:25:30,430 --> 00:25:33,382
He is from Metrostroy, his first
profession is a house painter.
461
00:25:33,578 --> 00:25:35,695
Besides, Mundu knew him very well.
462
00:25:35,750 --> 00:25:39,304
And he had an opportunity to
lure François into a secluded place.
463
00:25:39,422 --> 00:25:41,718
Hit him from behind and
immure him in the wall.
464
00:25:41,914 --> 00:25:43,984
Now try to prove
all that.
465
00:25:44,023 --> 00:25:45,281
After so many years.
466
00:25:45,289 --> 00:25:47,835
All evidence is circumstantial,
and the motive is still strange.
467
00:25:47,906 --> 00:25:49,859
Judging by the photos, Valentina
was a beautiful girl.
468
00:25:49,883 --> 00:25:51,617
She must've had a lot
of admirers, suitors.
469
00:25:51,642 --> 00:25:53,687
So what, each of them was supposed to get
hit in his head and stuffed into a wall?
470
00:25:53,712 --> 00:25:57,617
Tell me, doc, can you determine an early
stage of pregnancy from a photograph?
471
00:25:58,984 --> 00:26:03,374
Well, it depends on the stage... In the case
of Valentina and François, definitely not.
472
00:26:05,023 --> 00:26:08,521
Mundu arrived in early July.
Was killed in early September.
473
00:26:08,546 --> 00:26:10,460
Even if Valya got pregnant with him...
474
00:26:10,484 --> 00:26:12,850
It was an early stage. You
can't tell from the pictures.
475
00:26:12,875 --> 00:26:15,788
But the baby was born white!
Which means, he's Andrey's.
476
00:26:15,804 --> 00:26:17,702
And our Mundu guy has nothing to do with it.
477
00:26:17,780 --> 00:26:19,247
But what does it prove?
478
00:26:19,312 --> 00:26:21,561
Look, a girl is dating
two guys.
479
00:26:21,609 --> 00:26:24,171
At some point she realizes
that she got knocked up.
480
00:26:24,280 --> 00:26:26,480
And it's the year 57.
481
00:26:26,718 --> 00:26:28,918
There's no ultrasound.
482
00:26:28,944 --> 00:26:31,710
So no one can estimate
the exact date of conception.
483
00:26:31,765 --> 00:26:33,937
She could have thought that
the father was Mundu.
484
00:26:34,398 --> 00:26:37,491
Andriusha found out
and grabbed a hammer!
485
00:26:38,295 --> 00:26:42,936
Mind you! The fact that Alexey's
son is white doesn't prove anything.
486
00:26:43,140 --> 00:26:46,858
It's classic genetics, guys.
The laws of Mendel and Morgan.
487
00:26:47,359 --> 00:26:49,225
Prikhodko has a different personality type.
488
00:26:49,538 --> 00:26:52,881
He is clearly a phlegmatic.
No neurotic, not a psychopath.
489
00:26:53,140 --> 00:26:56,452
It's very difficult to throw him off balance
or bring him to the affective state.
490
00:26:56,632 --> 00:27:01,796
He can kill defending himself,
protecting his family. In battle, at war.
491
00:27:01,976 --> 00:27:04,069
Or protecting a victim,
for instance.
492
00:27:04,148 --> 00:27:07,614
Imagine that Valya tells Mundu
about her pregnancy.
493
00:27:07,741 --> 00:27:10,194
And he's going to elope to Paris
with that Finnish girl!
494
00:27:10,241 --> 00:27:15,467
So Valya asks Andrey to take revenge.
But Andrey defends the victim.
495
00:27:15,491 --> 00:27:19,991
Then why did he eat the ticket?
If he was going to Paris with the Finnish girl?
496
00:27:20,194 --> 00:27:22,116
It would help if we found out
who the father is.
497
00:27:22,241 --> 00:27:26,108
I think that the version
Oksa and I had...
498
00:27:26,148 --> 00:27:28,749
What? It's my version!
499
00:27:29,015 --> 00:27:30,015
Ooh…
500
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Got it?
501
00:27:32,405 --> 00:27:37,085
OK! Oksa's version is very easy
to check with the help of the same genetic laws.
502
00:27:37,124 --> 00:27:42,516
Even if the son is white, the recessive gene
will surely show up in the third generation.
503
00:27:42,625 --> 00:27:46,031
So we have to find out whether
Alexey Prikhodko has children?
504
00:27:46,165 --> 00:27:47,110
And what their color is.
505
00:27:47,180 --> 00:27:49,352
We know that Alexey was
going to get married.
506
00:27:49,391 --> 00:27:50,991
Then suddenly changed his mind.
507
00:27:51,024 --> 00:27:54,172
Maybe he changed his mind because
his fiancee had a black baby?
508
00:27:54,251 --> 00:27:57,000
He thought she'd cheated on him.
Didn't tell his parents.
509
00:27:57,055 --> 00:28:00,094
But his mother found out
anyway and got it right.
510
00:28:00,290 --> 00:28:01,756
Thus her stroke.
511
00:28:07,126 --> 00:28:10,649
Anyway, I didn't get through to Alexey.
I contacted Andrey.
512
00:28:11,087 --> 00:28:14,735
He said Alexey is on some training
ship in the Sea of Okhotsk.
513
00:28:14,766 --> 00:28:15,766
With cadets.
514
00:28:15,899 --> 00:28:17,516
Can't we get in touch with them?
515
00:28:17,548 --> 00:28:19,844
No. They'll only be able to
communicate in a couple of days.
516
00:28:19,899 --> 00:28:22,680
When they enter a port. And now
there's a storm, all hands on deck.
517
00:28:22,798 --> 00:28:24,844
We'll have to wait, we
have no one else to ask.
518
00:28:24,985 --> 00:28:25,985
Yeah.
519
00:28:26,922 --> 00:28:30,468
Listen, what do you think of
Dr.Rotkin? He seems cool.
520
00:28:31,367 --> 00:28:34,937
Dr.Lemke doesn't think so.
Won't stop picking on poor guy...
521
00:28:35,047 --> 00:28:36,578
Maybe he's just jealous?
522
00:28:36,742 --> 00:28:37,742
Of whom?
523
00:28:37,852 --> 00:28:42,429
Of whom? You and Doc Rock. That's the
nickname we gave him. Doc Rock.
524
00:28:43,906 --> 00:28:44,679
Me?
525
00:28:44,703 --> 00:28:45,703
Yeah.
526
00:28:47,445 --> 00:28:51,703
Well, he... Doc
is quite courteous...
527
00:28:52,141 --> 00:28:55,407
He was when we met. Maybe
that made Lemke jealous?
528
00:28:56,133 --> 00:29:00,218
Why would Dr.Lemke be jealous of me?
He has a family, a child.
529
00:29:00,797 --> 00:29:02,382
What about the oatmeal cookies?
530
00:29:03,258 --> 00:29:05,148
What do the oatmeal cookies have to do with it?
531
00:29:05,399 --> 00:29:08,523
Well, what he said? "I love you. You
promised me oatmeal cookies."
532
00:29:08,742 --> 00:29:10,142
Oksa, what are you implying?
533
00:29:10,399 --> 00:29:13,414
We were just talking about oatmeal cookies,
that's it.
534
00:29:14,024 --> 00:29:16,024
Yes. It happens.
535
00:29:27,902 --> 00:29:29,534
Not in a hurry to go home, huh?
536
00:29:30,402 --> 00:29:31,971
My parents are visiting.
537
00:29:32,019 --> 00:29:36,503
And I'm not in the mood for a long
table talk. They go to bed, then I'll go.
538
00:29:38,144 --> 00:29:40,745
Then maybe we'll take a look
at Oksa's reconstruction?
539
00:29:41,323 --> 00:29:42,323
Fine.
540
00:29:42,784 --> 00:29:46,331
Interesting young lady.
A real find for a psychoanalyst.
541
00:29:46,613 --> 00:29:47,613
Really?
542
00:29:52,917 --> 00:29:54,612
Nice job, by the way.
543
00:29:57,369 --> 00:30:00,329
What do you think happened to
that hammer afterwards?
544
00:30:00,713 --> 00:30:03,369
I don't know. The bandit wiped
the blood off and threw it away.
545
00:30:03,439 --> 00:30:04,439
Threw it where?
546
00:30:04,807 --> 00:30:06,267
Well, I don't know. Into the window.
547
00:30:06,400 --> 00:30:10,079
If Oksa's reconstruction is anything to
go by, this is the dead end of the corridor.
548
00:30:10,127 --> 00:30:11,193
There are no windows here.
549
00:30:11,681 --> 00:30:15,494
Well, on the floor then. The body is immured, and
there are lots of hammers lying around the construction site.
550
00:30:15,712 --> 00:30:18,931
But it's rather strange from
a psychological point of view.
551
00:30:19,069 --> 00:30:24,436
To immure the body carefully, remove traces of
the crime, and then throw the murder weapon on the floor?
552
00:30:24,897 --> 00:30:25,569
I don't believe it.
553
00:30:25,600 --> 00:30:27,044
I don't know. I, for one, would've thrown it on the floor.
554
00:30:27,069 --> 00:30:29,194
The builders will come,
pick it up and put it to work.
555
00:30:29,249 --> 00:30:32,334
And this hammer will be lost in
a million of others.
556
00:30:34,061 --> 00:30:36,037
I would've immured it along with the body.
557
00:30:36,140 --> 00:30:38,803
Well, we found the body.
No hammer, just the mummy.
558
00:30:38,889 --> 00:30:42,178
Did you look for the hammer?
How did this hammer thing even come up?
559
00:30:42,507 --> 00:30:46,154
You made a suggestion about the
cause of death and the murder weapon.
560
00:30:47,265 --> 00:30:48,331
I'm calling Zorina.
561
00:30:49,952 --> 00:30:51,749
Are you sure you have to do that?
562
00:30:51,960 --> 00:30:55,374
Have some decency, Kirill.
The lady has the right to privacy.
563
00:30:56,460 --> 00:30:59,725
Well, yes. After all, the hammer has been
lying for half a century, it can lie until tomorrow.
564
00:30:59,749 --> 00:31:00,749
Uh-huh.
565
00:31:00,882 --> 00:31:05,616
And what if Andrey killed the African guy?
He knows where the hammer is.
566
00:31:06,256 --> 00:31:10,077
They took the body, wrapped the
crime scene in plastic and went home.
567
00:31:10,499 --> 00:31:12,699
Yeah. And there's only external security there.
568
00:31:12,968 --> 00:31:17,210
Some old man with a whistle. Nibbling on
sunflower seeds and watching hockey.
569
00:31:17,249 --> 00:31:19,436
Yeah, anyone can just come in,
take whatever they want and go.
570
00:31:19,538 --> 00:31:20,805
No one will even notice!
571
00:31:20,905 --> 00:31:23,850
I'm calling Zorina. We need to collect
the evidence while it's still there.
572
00:31:25,655 --> 00:31:29,322
Kirill, I don't understand your motives.
Is it personal?
573
00:31:29,570 --> 00:31:33,913
You're a doctor. You shouldn't be
interested in all this police fuss.
574
00:31:34,023 --> 00:31:36,628
I think you should regard everything
that's happening here
575
00:31:36,653 --> 00:31:38,679
with healthy cynicism
of a surgeon.
576
00:31:38,820 --> 00:31:40,382
Why are you doing this anyway?
577
00:31:40,405 --> 00:31:43,647
You know, they asked for
my help, so I'm helping.
578
00:31:43,820 --> 00:31:47,139
Maybe who asked you is much
more important to you
579
00:31:47,163 --> 00:31:49,140
than the fact that you were asked?
580
00:31:49,624 --> 00:31:51,157
Sorry. I'm not following.
581
00:31:51,351 --> 00:31:54,031
Why are you so interested
in the fate of some
582
00:31:54,056 --> 00:31:56,851
mummy that lay in
a wall for fifty years?
583
00:31:57,023 --> 00:32:01,390
You're willing to do god knows what instead
of spending all this time with your family.
584
00:32:01,882 --> 00:32:03,749
Or do you simply need an excuse?
585
00:32:05,007 --> 00:32:07,593
What excuse, do you think
I want to suck up to someone?
586
00:32:07,703 --> 00:32:09,702
Well, not suck up, maybe,
but do a service?
587
00:32:11,312 --> 00:32:12,312
A service?
588
00:32:13,531 --> 00:32:15,186
Well, we're adults.
589
00:32:15,414 --> 00:32:16,874
Kirill, do you like Nastya?
590
00:32:17,046 --> 00:32:19,686
She is good-looking. She is smart.
She is honest.
591
00:32:19,695 --> 00:32:22,944
And the fact that she's smart and honest is
much more important than the fact that she's good-looking.
592
00:32:23,023 --> 00:32:25,772
God damn it, I think you
also need a therapist, eh?
593
00:32:25,812 --> 00:32:27,265
Really? Well, let's get going.
594
00:32:27,671 --> 00:32:28,515
Where?
595
00:32:28,624 --> 00:32:32,976
To Luzhniki! Let's violate the instructions,
fool the guards and serve a beautiful lady!
596
00:32:46,799 --> 00:32:48,579
Have you ridden anything like this?
597
00:32:48,603 --> 00:32:49,603
No.
598
00:32:49,767 --> 00:32:50,947
This is my first time as well.
599
00:32:53,111 --> 00:32:54,111
Hold it.
600
00:33:07,100 --> 00:33:09,084
Are you sure it won't fall
apart on the move, eh?
601
00:33:09,202 --> 00:33:12,053
We'll see! Be not aftaid,
I'm brave by nature.
602
00:33:12,093 --> 00:33:13,389
Listen, let's get on a first
name basis, eh?
603
00:33:13,421 --> 00:33:14,842
Fine, fine. Just go
slowly, okay?
604
00:33:14,889 --> 00:33:16,356
OK. I'll try.
605
00:33:52,028 --> 00:33:53,348
You're buying me champagne, brother!
606
00:33:53,504 --> 00:33:54,840
Just admit that you put it here.
607
00:33:54,872 --> 00:33:58,738
A cynic and a nerd. And girls love
romantic and funny guys. Here you go.
608
00:33:58,754 --> 00:34:00,613
OK, will you change the subject already?
609
00:34:01,950 --> 00:34:02,950
Let's go.
610
00:34:18,836 --> 00:34:20,169
- Hi.
- Hi.
611
00:34:20,429 --> 00:34:21,429
What happened?
612
00:34:21,664 --> 00:34:24,609
Nothing. We just got a
reason to drop in.
613
00:34:24,945 --> 00:34:26,835
It couldn't wait until tomorrow?
614
00:34:26,937 --> 00:34:28,999
Of course it could. I told him,
maybe tomorrow?
615
00:34:29,031 --> 00:34:31,265
And he was like - no, today. I must, I have to.
616
00:34:31,290 --> 00:34:32,508
Is this a joke, guys?
617
00:34:32,649 --> 00:34:34,249
We found something important.
618
00:34:34,548 --> 00:34:36,532
Ooh! Hi.
619
00:34:36,884 --> 00:34:41,516
Are you Kirill? Nice to meet you. I'm
Olya, the little sister.
620
00:34:41,524 --> 00:34:43,336
Nastya told me so much about you.
621
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
Arkadiy.
622
00:34:44,431 --> 00:34:45,563
Nice to meet you, Arkadiy.
623
00:34:45,993 --> 00:34:48,141
Said hello? Now go to bed. It's about work.
624
00:34:48,353 --> 00:34:49,829
Kirill, where is your wife?
625
00:34:50,103 --> 00:34:51,243
- Olya.
- Did you ask her permission to leave?
626
00:34:51,267 --> 00:34:53,899
I... I... I mean, I...
627
00:34:54,001 --> 00:34:56,688
Wait, I... I don't get it.
Are you guys drunk?
628
00:34:56,744 --> 00:34:58,810
Not yet! But we have the stuff with us.
629
00:34:59,072 --> 00:35:00,751
Yeah, this really isn't a good time...
630
00:35:00,814 --> 00:35:03,001
Come on, enough hiding! Give the trophy here!
631
00:35:04,658 --> 00:35:05,658
Here.
632
00:35:09,214 --> 00:35:10,033
What is this?
633
00:35:10,049 --> 00:35:13,518
Evidence. Or, to be precise,
the murder weapon.
634
00:35:13,573 --> 00:35:16,518
I figured we should take it
before Prikhodko thinks of it.
635
00:35:16,557 --> 00:35:18,830
By the way, Nastya, how
about oatmeal cookies?
636
00:35:19,010 --> 00:35:21,174
Kirill says you have
reserves here.
637
00:35:21,199 --> 00:35:24,260
That's so cute! You baked
cookies for Kirill?
638
00:35:38,385 --> 00:35:39,385
Good morning.
639
00:35:40,158 --> 00:35:41,158
Good morning.
640
00:35:41,166 --> 00:35:42,244
Working hard, I see.
641
00:35:42,291 --> 00:35:43,049
Yep.
642
00:35:43,065 --> 00:35:45,148
Anyway, I lifted fingerprints.
Here's the catch.
643
00:35:45,173 --> 00:35:47,688
The fingerprints stayed on
the hammer. After fifty years.
644
00:35:47,713 --> 00:35:49,658
Most likely, at the
time of the murder
645
00:35:49,683 --> 00:35:51,627
a layer of cement dust mixed
with sweat on the hammer.
646
00:35:51,635 --> 00:35:53,072
Anyway, all fingerprints were preserved.
647
00:35:53,104 --> 00:35:55,095
Here are the fingerprints of our villain.
648
00:35:55,338 --> 00:35:56,338
Let me see.
649
00:35:58,768 --> 00:35:59,834
What is it you have there?
650
00:36:00,041 --> 00:36:01,666
And these are Prikhodko's fingerprints.
651
00:36:01,690 --> 00:36:02,478
Where did you get them?
652
00:36:02,572 --> 00:36:05,877
I take fingerprints from
all my suspects.
653
00:36:06,237 --> 00:36:09,439
I don't know. I think these are different fingers.
654
00:36:09,690 --> 00:36:13,963
There's a double loop on Prikhodko's
index finger. And here there's none.
655
00:36:14,463 --> 00:36:15,884
OK, this is impossible.
656
00:36:16,596 --> 00:36:18,283
We have a computer!
Where's Oksa?
657
00:36:18,299 --> 00:36:19,064
Who do we need a computer?
658
00:36:19,072 --> 00:36:21,377
You can see with your naked eye
that the fingerprints are different.
659
00:36:21,385 --> 00:36:25,158
Here, this one and this one, for
instance, look. Different.
660
00:36:25,229 --> 00:36:27,162
Oksa "is not available".
661
00:36:27,799 --> 00:36:31,325
Yesterday she went home,
wanted to try contacting
662
00:36:31,350 --> 00:36:35,315
Alexey Prikhodko with the help
of some radio amateurs on the Internet.
663
00:36:35,979 --> 00:36:39,158
I remembered something, look, I've
only got three fingers here.
664
00:36:39,182 --> 00:36:40,306
The little finger is missing.
665
00:36:40,331 --> 00:36:43,456
So the murderer was holding the hammer,
deliberately sticking out their little finger.
666
00:36:43,472 --> 00:36:45,791
It's weird, don't you think?
No one holds a hammer like that.
667
00:36:45,839 --> 00:36:47,268
A shot glass maybe!
668
00:36:47,401 --> 00:36:48,935
But definitely not a hammer.
669
00:36:49,073 --> 00:36:54,877
Yes. We need Oksa. She has some kind of
feature that models the bend of a wrist.
670
00:36:54,933 --> 00:36:57,487
She also wanted to go to
Andrey's place yesterday.
671
00:36:57,519 --> 00:37:01,510
In case he remembers the name of his
son's bride. I talked her out of it.
672
00:37:01,847 --> 00:37:02,659
Hey, hey, hey.
673
00:37:04,042 --> 00:37:06,776
What if he... with a hammer as well?
674
00:37:06,839 --> 00:37:08,018
Shut up!
675
00:37:08,112 --> 00:37:09,112
Hey.
676
00:37:09,456 --> 00:37:10,789
Oksa, where have you been?
677
00:37:10,909 --> 00:37:12,862
We're all going
crazy here.
678
00:37:12,886 --> 00:37:14,284
Not all, mind you.
679
00:37:14,354 --> 00:37:16,440
I don't get it. What's going on here?
680
00:37:16,503 --> 00:37:20,682
It's all right, I'm here.
I just stayed long at Prikhodko's.
681
00:37:21,339 --> 00:37:23,409
Then I spent, like, half the
night trying to reach Kamchatka.
682
00:37:23,472 --> 00:37:27,216
I found some mad radio operators
on the Kuril Islands, who
683
00:37:27,241 --> 00:37:30,673
tried to find his ship
via emergency frequencies.
684
00:37:30,698 --> 00:37:33,002
But there are mufflers everywhere.
Couldn't get through.
685
00:37:33,065 --> 00:37:34,799
Nothing with Prikhodko Sr. as well.
686
00:37:35,096 --> 00:37:37,565
He has no grandchildren, his
son never got married.
687
00:37:37,870 --> 00:37:40,587
I have another task for you.
Here are Prikhodko's fingerprints.
688
00:37:40,612 --> 00:37:43,049
And here are the fingerprints from the
murder weapon. Compare them.
689
00:37:43,261 --> 00:37:46,744
Also try to model the palm from
the handle of the murder weapon.
690
00:37:50,823 --> 00:37:51,823
No matches found.
691
00:37:52,307 --> 00:37:53,151
Told you!
692
00:37:53,206 --> 00:37:56,026
Our killer is missing a finger.
That's right. Look.
693
00:37:56,104 --> 00:38:00,448
It's impossible to stick out a finger so that
a fingertip doesn't touch the handle.
694
00:38:04,276 --> 00:38:05,676
Look. Well, of course.
695
00:38:09,152 --> 00:38:11,940
Colleague, you owe me another bottle!
696
00:38:12,480 --> 00:38:15,307
Well, you aren't lucky, my friend,
when it comes to love or betting.
697
00:38:15,316 --> 00:38:17,784
- Just a second.
- You have some work to do on yourself.
698
00:38:23,722 --> 00:38:27,495
Mrs.Myakinen, we know
you killed François Mundu.
699
00:38:27,558 --> 00:38:32,581
My client intends to wait for the
verification of the evidence provided.
700
00:38:32,831 --> 00:38:36,542
You know perfectly well, Irma,
that this is just a delay.
701
00:38:36,636 --> 00:38:39,409
We found your fingerprints
on the murder weapon.
702
00:38:39,550 --> 00:38:42,753
Besides, we have a flight
ticket to France.
703
00:38:43,136 --> 00:38:45,456
For you and François.
704
00:38:45,533 --> 00:38:49,135
I think you have something to tell us.
Now's the time.
705
00:38:49,558 --> 00:38:52,893
Mrs.Myakinen won't be
talking to you.
706
00:38:53,019 --> 00:38:54,417
You can address me.
707
00:38:54,511 --> 00:38:58,401
Irma, how did you live
with it all these years?
708
00:38:58,644 --> 00:39:01,844
You loved that guy.
Why did you do it?
709
00:39:02,159 --> 00:39:05,964
Who do you think you are?!
Show some respect!
710
00:39:06,550 --> 00:39:11,620
My client is an elderly woman!
She wouldn't hurt a fly!
711
00:39:11,792 --> 00:39:13,846
Please, stop!
712
00:39:16,417 --> 00:39:17,729
She's right.
713
00:39:18,206 --> 00:39:22,140
Mrs.Myakinen, not a word. We'll
discuss everything privately.
714
00:39:22,175 --> 00:39:23,174
No.
715
00:39:23,480 --> 00:39:26,362
I'm tired of living with it.
716
00:39:26,714 --> 00:39:29,464
I have no idea how she knows all this...
717
00:39:30,027 --> 00:39:33,018
I did love François.
718
00:39:33,784 --> 00:39:39,174
But when we came to Moscow,
François met Valya...
719
00:39:41,027 --> 00:39:42,706
And got a crush on her.
720
00:39:42,730 --> 00:39:47,549
Everyone in our crew admired
their beautiful romance.
721
00:39:47,956 --> 00:39:48,956
You were jealous.
722
00:39:49,175 --> 00:39:50,175
Of course.
723
00:39:50,558 --> 00:39:56,485
They wanted to get married, but
back then it was impossible
724
00:39:56,916 --> 00:40:02,431
for a Soviet girl to get a permission
to marry a foreigner.
725
00:40:02,619 --> 00:40:08,071
Then François had an idea.
726
00:40:08,658 --> 00:40:11,845
My features are similar to Valya's.
727
00:40:12,189 --> 00:40:15,728
Valya would take my
passport and leave with him.
728
00:40:16,619 --> 00:40:20,751
And I would declare the
loss of the document later.
729
00:40:21,955 --> 00:40:24,610
Excellent plan. Isn't it?
730
00:40:25,205 --> 00:40:26,688
And you agreed to help?
731
00:40:26,845 --> 00:40:30,649
Not really. I had
a plan of my own.
732
00:40:34,908 --> 00:40:39,329
I was going to report to KGB.
733
00:40:39,994 --> 00:40:42,360
This is what I pictured.
734
00:40:42,658 --> 00:40:47,774
They detain Valya right at the
airport and send her to prison.
735
00:40:48,267 --> 00:40:51,985
François gets expelled from the USSR.
736
00:40:52,589 --> 00:40:57,190
Then I comfort
him.
737
00:40:57,472 --> 00:41:01,182
And François comes back to me...
738
00:41:01,550 --> 00:41:03,378
But something went wrong?
739
00:41:03,527 --> 00:41:09,073
Right before their departure,
François decided to stay in the USSR.
740
00:41:09,222 --> 00:41:14,182
He apologized to me,
gave me back my passport.
741
00:41:14,612 --> 00:41:18,674
I threatened
to expose him.
742
00:41:19,112 --> 00:41:20,112
And François?
743
00:41:20,316 --> 00:41:25,424
He grabbed the ticket,
crumpled it and swallowed it.
744
00:41:25,667 --> 00:41:31,135
Then I lost it,
grabbed a hammer...
745
00:41:39,712 --> 00:41:42,711
Anyway, Arkadiy, what made you realize
that Irma was the killer?
746
00:41:42,836 --> 00:41:43,836
It's pretty simple.
747
00:41:44,134 --> 00:41:47,443
All my conclusions are
based on psychological
748
00:41:47,468 --> 00:41:50,642
profiles and the resulting
"Modus operandi".
749
00:41:50,688 --> 00:41:54,085
In this case, it was
the character's ability
750
00:41:54,110 --> 00:41:56,876
to switch abruptly from
positive to negative.
751
00:41:59,681 --> 00:42:03,336
Well, you rememer Irma's behavior
during our Skype chat.
752
00:42:03,352 --> 00:42:04,961
At first everything was
nice and wonderful.
753
00:42:04,986 --> 00:42:09,375
I reminded her of her youth and all,
the festival, the amazing events...
754
00:42:09,446 --> 00:42:13,125
Then I asked her a question about François.
And suddenly she changed.
755
00:42:13,164 --> 00:42:16,461
Well, that's true. There was no
transition, not a second of confusion.
756
00:42:17,243 --> 00:42:20,043
Instant transformation
into cold rage.
757
00:42:20,477 --> 00:42:23,086
Her personality type
is paranoid.
758
00:42:23,102 --> 00:42:24,930
Well, there was also some
circumstantial evidence.
759
00:42:24,955 --> 00:42:26,955
Actually, Oksana's
reconstruction helped a lot.
760
00:42:27,299 --> 00:42:30,548
I made the only possible
conclusion in this situation.
761
00:42:30,596 --> 00:42:32,396
Our criminal is an absolute pedant.
762
00:42:33,626 --> 00:42:35,959
And does everything
with paranoid meticulousness.
763
00:42:37,713 --> 00:42:41,634
Irma was capable of such a murder.
Prikhodko wasn't.
764
00:42:41,768 --> 00:42:45,701
Prikhodko could only resent and threaten.
Maybe punch the guy in the face.
765
00:42:45,994 --> 00:42:48,955
But Irma with her personality type, yes.
She was capable.
766
00:42:49,549 --> 00:42:51,447
Of hitting a man in the back of his head with a hammer.
767
00:42:59,774 --> 00:43:02,742
Hello, my name is Katya.
768
00:43:03,501 --> 00:43:07,867
I came to see my grandma.
I've never seen her...
769
00:43:08,743 --> 00:43:09,743
Grandma?!
770
00:43:23,953 --> 00:43:26,726
Yeah. Alexey must
acknowledge his daughter now.
771
00:43:27,680 --> 00:43:31,000
And maybe reunite with his fiancee.
Whom he can't blame for anything.
772
00:43:31,406 --> 00:43:34,117
The dark-skinned girl is not the
result of betrayal,
773
00:43:34,142 --> 00:43:36,828
but one hundred percent scientific
confirmation of fidelity.
774
00:43:36,859 --> 00:43:38,132
According to Mendel's laws.
775
00:43:53,821 --> 00:43:57,688
Dr.Rotkin, you're officially
part of the team!
776
00:43:57,727 --> 00:44:02,399
I don't support any kind of protégé,
but this time I decided to change sides.
777
00:44:02,462 --> 00:44:06,016
It was the last staff position
allocated to the team by the IC.
778
00:44:06,024 --> 00:44:07,557
There won't be any more positions.
779
00:44:07,938 --> 00:44:10,633
Actually, I wanted a
graphologist on the team.
780
00:44:11,399 --> 00:44:14,571
And I wanted a dog handler. With a cute doggy.
Woof!
781
00:44:14,884 --> 00:44:17,086
Also, having a professional
trasologist wouldn't hurt.
782
00:44:17,102 --> 00:44:22,133
We could learn a lot from
them, by the way.
783
00:44:22,829 --> 00:44:23,250
Hello!
784
00:44:23,313 --> 00:44:26,649
I would like a ballistician.
With an arsenal of test weapons...
785
00:44:28,282 --> 00:44:29,547
I love shooting!
786
00:44:29,657 --> 00:44:32,688
Yesterday over a pool game,
Arkadiy,
787
00:44:33,009 --> 00:44:37,321
without any microscopes or gas analyzers,
located the key evidence.
788
00:44:37,344 --> 00:44:38,188
But that's not the most important thing.
789
00:44:38,213 --> 00:44:42,150
The most important thing is that he
figured out the killer by personality type.
790
00:44:42,189 --> 00:44:45,173
I think he will be indispensable
for the academy!
791
00:44:45,197 --> 00:44:46,775
How about asking me?
792
00:44:46,807 --> 00:44:49,127
I love to win a bet, of course,
I like the complany.
793
00:44:49,229 --> 00:44:52,439
But I'm not going to make a
deal with that schemer Gnatiuk.
794
00:44:52,526 --> 00:44:55,970
If they're only hiring me because you
need to solve your problem with the office...
795
00:44:56,002 --> 00:44:58,338
You shouldn't count on
me, my friends.
796
00:44:58,815 --> 00:45:01,666
It's not about the office. But I
think I'll speak for the team.
797
00:45:01,721 --> 00:45:03,580
You belong in the academy.
798
00:45:03,619 --> 00:45:07,244
And I promise that I will keep the noise
level in check during your sessions.
799
00:45:07,526 --> 00:45:09,681
Fine. You don't have to
persuade me.
800
00:45:09,752 --> 00:45:11,861
Besides, there's never a dull
moment with you.
801
00:45:13,315 --> 00:45:15,838
I suggest we celebrate this
with a cup of fragrant coffee.
802
00:45:16,143 --> 00:45:17,142
Dig in!
803
00:45:18,313 --> 00:45:19,314
Thank you.
804
00:45:21,877 --> 00:45:22,944
Cheers, academicians.
805
00:45:23,361 --> 00:45:24,923
- Cheers.
- Yippee!
62027