All language subtitles for Academia S01E04 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,805 --> 00:00:26,564 Yeah, and then I say, have you seen the phone bill, you silly woman? 2 00:00:28,515 --> 00:00:31,280 Fudge! There's Internet, for God's sake! 3 00:00:31,304 --> 00:00:33,452 Videoconferencing and all... 4 00:00:33,726 --> 00:00:35,108 That's right! And her? 5 00:00:35,687 --> 00:00:38,640 What about her? She spends all day on her phone! 6 00:00:38,851 --> 00:00:41,725 Chatting with some aunt from Zhitomir! 7 00:00:42,578 --> 00:00:45,624 Come on. They are all like that. What do they know, eh? 8 00:00:45,992 --> 00:00:48,999 Where? Here, I think. The map says here, right? 9 00:00:49,062 --> 00:00:50,968 - You mean here? - Yes. Go on! 10 00:00:54,788 --> 00:00:55,788 Here. 11 00:01:15,376 --> 00:01:17,782 Academia 12 00:01:17,821 --> 00:01:21,758 Galina Sumina 13 00:01:23,504 --> 00:01:26,019 Maxim Bityukov 14 00:01:27,315 --> 00:01:30,953 Yelizaveta Lotova, Alexander Konstantinov, Vladimir Yumatov 15 00:01:31,389 --> 00:01:34,945 Alexander Yatsko, Igor Yurtaev, Eric Yaralov 16 00:01:35,758 --> 00:01:38,953 Director of Photography - Dmitriy Konchev. Production designer - David Dadunashvili. 17 00:01:38,978 --> 00:01:40,580 Music by Igor Krestovskiy 18 00:01:41,366 --> 00:01:45,099 Written by Arkadiy Vysotskiy, Vasiliy Abdrashitov. 19 00:01:45,124 --> 00:01:48,940 Directed by Vyacheslav Lavrov, Alexander Sozonov. 20 00:01:49,988 --> 00:01:53,272 Creative producer - Valeriy Kochkin. Executive producer - Oksana Furtseva. 21 00:01:53,297 --> 00:01:57,164 Co-producers - Nelli Yaralova, Roman Atanesyan. 22 00:01:58,593 --> 00:02:05,125 Produced by Alexey Moiseev, Oleg Piganov, Yulia Razumovskaya 23 00:02:10,197 --> 00:02:13,503 Academia 24 00:02:20,225 --> 00:02:23,425 Well, what can I say? Male, Ethiopian. 25 00:02:23,537 --> 00:02:29,654 About 20 years old, 187–190 centimeters tall, physically well-developed. 26 00:02:29,772 --> 00:02:32,607 Staff forensic scientists have already determined that. 27 00:02:32,702 --> 00:02:37,123 The real question is... The sports centre was reconstructed and repaired repeatedly. 28 00:02:37,186 --> 00:02:39,068 For more than half a century... 29 00:02:39,084 --> 00:02:42,467 Well, apparently, someone took advantage of the situation during yet another repair and... 30 00:02:43,162 --> 00:02:44,162 Apparently. 31 00:02:44,428 --> 00:02:48,826 The cost sheet of the work performed and the list of employees at the site have been preserved. 32 00:02:48,897 --> 00:02:49,897 I'll work on that. 33 00:02:50,116 --> 00:02:52,553 And you try to determine the exact death date. 34 00:02:52,592 --> 00:02:55,178 This will help us narrow the circle of suspects. 35 00:02:59,616 --> 00:03:03,943 Right. Judging by the foot X-rays, our deceased ran a lot. 36 00:03:04,014 --> 00:03:06,428 Perhaps he was a professional athlete. 37 00:03:06,452 --> 00:03:11,170 And how about this: our runner died in the Moscow region in the second half of August. 38 00:03:12,092 --> 00:03:14,982 Anastasia Vladimirovna. It has to be him. 39 00:03:15,030 --> 00:03:17,178 Otherwise how does he know all this? Huh, Ed? 40 00:03:17,405 --> 00:03:19,607 Elementary, Shura. Pollen! 41 00:03:19,639 --> 00:03:21,334 You chemists don't understand. 42 00:03:21,428 --> 00:03:22,628 Where did pollen come from? 43 00:03:24,037 --> 00:03:25,795 There were pass-through holes in the wall. 44 00:03:25,811 --> 00:03:28,412 There was brickwork there. And it isn't a concrete monolith. 45 00:03:28,467 --> 00:03:31,912 The corpse was in the constant stream of air coming through these cracks. 46 00:03:31,959 --> 00:03:34,068 The flesh dried up, not having had time to decompose. 47 00:03:34,084 --> 00:03:38,521 There's also plant pollen and other foreign substances. 48 00:03:38,639 --> 00:03:39,639 Oh... 49 00:03:40,100 --> 00:03:42,162 I see. Shurik, what about the clothes? 50 00:03:42,272 --> 00:03:43,912 Polyethylene terephthalate fabric... 51 00:03:44,139 --> 00:03:45,139 What? 52 00:03:45,381 --> 00:03:49,123 Polyethylene terephthalate... Polyester, lavsan. 53 00:03:49,748 --> 00:03:52,170 You anthropologists won't wise up to it. 54 00:03:52,420 --> 00:03:53,631 Guys, to the matter at hand. 55 00:03:53,670 --> 00:03:56,873 To the matter at hand. A tracksuit made of synthetic materials. 56 00:03:56,975 --> 00:03:59,295 Judging by the color, not imported. 57 00:03:59,506 --> 00:04:00,342 OK. 58 00:04:00,428 --> 00:04:03,050 They made sportswear from pure lavsan 59 00:04:03,075 --> 00:04:05,928 at the factory "Mogilevchemfiber" in the late fifties. 60 00:04:06,061 --> 00:04:09,162 Then switched to more modern materials such as nylon. 61 00:04:09,209 --> 00:04:10,873 Wait. What do we have here? 62 00:04:10,959 --> 00:04:13,435 A black runner in a soviet tracksuit?.. 63 00:04:13,506 --> 00:04:17,717 Immured in a wall of a sports centre about sixty years ago. 64 00:04:18,162 --> 00:04:19,696 Really strange. 65 00:04:19,780 --> 00:04:20,913 There's nothing strange. 66 00:04:21,241 --> 00:04:27,240 Your mummy was a visitor of the fourth world festival of youth and students. 67 00:04:27,342 --> 00:04:29,009 In the summer of fifty-seven. 68 00:04:33,842 --> 00:04:36,092 - Yeah, uh-huh. - Split. 69 00:04:40,668 --> 00:04:44,589 So, a strong black guy was immured in a wall. 70 00:04:44,613 --> 00:04:46,097 Not voluntarily, of course. 71 00:04:46,137 --> 00:04:48,308 We need a specific "modus operandi". 72 00:04:48,348 --> 00:04:53,847 Well, if he was immured alive, then it's probably asphyxiation. I mean, he suffocated. 73 00:04:53,973 --> 00:04:54,886 And without "probably"? 74 00:04:54,957 --> 00:04:57,777 In half a century, traces of asphyxiation in the tissue completely disappeared. 75 00:04:57,863 --> 00:04:59,629 The occipital bone was crushed. 76 00:04:59,754 --> 00:05:01,605 The blow was probably fatal. 77 00:05:01,707 --> 00:05:02,754 And the type of weapon? 78 00:05:02,879 --> 00:05:04,412 A heavy blunt object. 79 00:05:04,426 --> 00:05:08,136 I'll be more precise when I separate the soft tissue from the skull. 80 00:05:08,488 --> 00:05:10,050 Dr.Lemke, Gnatiuk asked for us... 81 00:05:10,075 --> 00:05:11,894 Go. I'll do it. 82 00:05:19,309 --> 00:05:20,097 Hello. 83 00:05:20,106 --> 00:05:23,683 Kirill, come in! Anastasia, how is it going? 84 00:05:23,902 --> 00:05:25,675 Are you nice to my employees? 85 00:05:25,699 --> 00:05:26,699 I try to be. 86 00:05:26,809 --> 00:05:29,082 Professor, is it something urgent? 87 00:05:29,129 --> 00:05:32,199 I have a personal request. You need a psychologist for the Academy, isn't that right? 88 00:05:32,317 --> 00:05:34,583 Psychologist? Why do we need a psychologist, huh? 89 00:05:34,832 --> 00:05:37,129 Well, it depends what kind of psychologist. 90 00:05:37,184 --> 00:05:38,847 Dr.Rotkin. You must have seen him around. 91 00:05:38,887 --> 00:05:41,668 He occupies the room next to the laboratory. 92 00:05:41,707 --> 00:05:43,972 That's where his practical classes are held. 93 00:05:44,004 --> 00:05:46,980 As well as psychoanalysis and hypnosis demonstration sessions. 94 00:05:47,121 --> 00:05:49,480 And he's like... ummm, right? 95 00:05:49,965 --> 00:05:50,714 Yes. That's him. 96 00:05:50,754 --> 00:05:51,488 He's a doctor?! 97 00:05:51,512 --> 00:05:53,918 I hope his appearance won't confuse you, Kirill.. 98 00:05:54,106 --> 00:05:58,136 Are you asking us to accept this, umm... eccentric person into our group? 99 00:05:58,176 --> 00:05:59,418 Do me a favor, okay? 100 00:05:59,434 --> 00:06:00,996 Take a closer look at him, please. 101 00:06:01,021 --> 00:06:02,738 They say he really is a master of his craft. 102 00:06:02,763 --> 00:06:06,527 Viktoria, with all due respect, I'm recruiting staff myself and I won't tolerate string-pulling. 103 00:06:06,552 --> 00:06:07,731 Kirill, what string-pulling? 104 00:06:07,755 --> 00:06:10,809 Such a specialist doesn't need string-pulling! He is a real Prize. Do you understand? 105 00:06:11,013 --> 00:06:13,013 But that's not why you're putting him forward? 106 00:06:13,021 --> 00:06:14,403 Do you always have to look for a hidden agenda? 107 00:06:14,458 --> 00:06:16,434 You said it yourself: this is your personal request. 108 00:06:16,458 --> 00:06:18,058 OK, you got me! Fine. 109 00:06:18,779 --> 00:06:21,364 Here's the story. Doctor complains about you being noisy... 110 00:06:21,419 --> 00:06:22,934 Let him find another room. 111 00:06:22,997 --> 00:06:24,684 He won't go anywhere. He's stubborn. 112 00:06:25,458 --> 00:06:28,005 Actually, he really likes it when you're quiet. 113 00:06:28,115 --> 00:06:31,177 Says such atmosphere sets his patients in the right mood. 114 00:06:31,286 --> 00:06:32,942 "Memento Mori," as he put it. 115 00:06:32,966 --> 00:06:35,513 So let him enjoy it. Earplugs will help with the noise. 116 00:06:35,536 --> 00:06:37,934 He's always playing his music at a deafening volume. He's a fine one to talk. 117 00:06:38,083 --> 00:06:40,419 He isn't talking. He's raging. 118 00:06:40,888 --> 00:06:41,888 Confrontational? 119 00:06:42,466 --> 00:06:43,466 High-conflict. 120 00:06:43,591 --> 00:06:47,958 He's threatening to file a complaint with the administration. But I found a compromise solution! 121 00:06:48,005 --> 00:06:50,083 To dump him into our team, huh? 122 00:06:50,161 --> 00:06:51,200 Not dump, Kirill. 123 00:06:51,286 --> 00:06:53,692 Attach him to the team. Feel the difference? 124 00:06:54,396 --> 00:06:59,138 I think the role of a forensic psychology expert would be very suitable for him. 125 00:07:00,732 --> 00:07:01,732 Questions? 126 00:07:02,638 --> 00:07:04,513 - No questions. - Don't let me keep you. 127 00:07:06,966 --> 00:07:08,231 Have a nice day. 128 00:07:09,466 --> 00:07:11,645 Goodbye, Viktoria! 129 00:07:12,083 --> 00:07:13,617 Anastasia Vladimirovna. 130 00:07:24,548 --> 00:07:30,204 Well, in a nutshell, my tasks include examination of remains in case... 131 00:07:31,267 --> 00:07:33,235 Stuff experts can't manage. 132 00:07:33,259 --> 00:07:35,118 So, are you, like, the smartest guy there? 133 00:07:35,197 --> 00:07:36,564 Yeah, kind of. 134 00:07:36,728 --> 00:07:37,861 And the most humble one. 135 00:07:37,916 --> 00:07:39,454 No reason to be humble! 136 00:07:39,479 --> 00:07:40,204 Exactly. 137 00:07:40,244 --> 00:07:43,165 Kirill is doing useful work! He's helping people! 138 00:07:43,228 --> 00:07:45,603 Well, unfortunately, it's too late for some people. 139 00:07:45,783 --> 00:07:47,251 Like today, there was this case. 140 00:07:47,548 --> 00:07:51,845 During the reconstruction of Luzhniki, workers found a dried body in the wall. 141 00:07:51,986 --> 00:07:53,579 Let's not talk about this at the table. 142 00:07:53,892 --> 00:07:56,985 Wait... So he was killed and immured? 143 00:07:57,345 --> 00:07:59,931 Poor guy spent over half a century in the wall. 144 00:07:59,956 --> 00:08:00,956 Since 57. 145 00:08:00,978 --> 00:08:03,064 Dear God. So who did it? 146 00:08:03,509 --> 00:08:05,415 We don't know that. Yet. 147 00:08:05,766 --> 00:08:09,103 We only know that he was a participant of the festival of youth and students. 148 00:08:09,158 --> 00:08:10,558 A black athlete. 149 00:08:10,588 --> 00:08:13,993 Tell grandma about your school. She's much more interested in that. 150 00:08:14,213 --> 00:08:15,879 School is fine. 151 00:08:15,908 --> 00:08:20,228 Andrey, do you remember the year 57? The whole country was going crazy! 152 00:08:20,244 --> 00:08:21,244 What was going on? 153 00:08:21,306 --> 00:08:23,306 Foreigners came to Moscow. 154 00:08:23,689 --> 00:08:26,126 From over a hundred countries, I think? 155 00:08:26,462 --> 00:08:28,056 - So what? - What do you mean - so what? 156 00:08:28,165 --> 00:08:32,844 Until 1957 no one was allowed to visit the USSR. Well, almost no one! 157 00:08:32,869 --> 00:08:34,454 The Iron Curtain! 158 00:08:34,611 --> 00:08:37,087 And then - thousands of people from another world! 159 00:08:37,423 --> 00:08:39,845 It seemed like some kind of miracle to us. 160 00:08:41,291 --> 00:08:43,224 New faces, new culture, right? 161 00:08:43,455 --> 00:08:45,655 There was this girl next door. 162 00:08:46,048 --> 00:08:48,212 - She went to Moscow, to that festival. - There you go. 163 00:08:48,244 --> 00:08:50,181 Then gave birth to a black baby. 164 00:08:50,322 --> 00:08:51,322 How? 165 00:08:51,720 --> 00:08:54,290 Ahem. OK, Fedya. Tell us about school. 166 00:08:55,330 --> 00:08:58,181 What about it? No D's or C's. 167 00:09:10,582 --> 00:09:13,871 Good morning everyone!.. Where is everyone? 168 00:09:14,644 --> 00:09:16,238 Out, should be back soon. 169 00:09:16,934 --> 00:09:17,935 Huh. 170 00:09:20,251 --> 00:09:22,680 Oh! Thanks for the coffee. 171 00:09:24,204 --> 00:09:27,985 Yeah, I decided to buy everyone a delicious morning latte. 172 00:09:28,243 --> 00:09:29,172 Ooh... 173 00:09:31,985 --> 00:09:32,985 Awesome. 174 00:09:33,501 --> 00:09:34,469 Thanks. 175 00:09:35,493 --> 00:09:36,906 Really, it's awesome. 176 00:09:38,758 --> 00:09:42,289 He looks like Eddie Murphy. But this one is somewhat sad... 177 00:09:42,344 --> 00:09:45,813 Show some respect for the deceased. What they did to him is terrible! 178 00:09:45,915 --> 00:09:46,915 Young lady! 179 00:09:47,008 --> 00:09:51,914 Don't scold the boy. He simply uses humor as a protective response. 180 00:09:52,305 --> 00:09:55,524 That's right. I'm sorry, who are you? 181 00:09:56,415 --> 00:09:58,524 Dr.Rotkin. Looking for Dr.Lemke. 182 00:09:58,649 --> 00:09:59,649 You're a doctor?! 183 00:09:59,860 --> 00:10:01,844 I am. A therapist. 184 00:10:02,008 --> 00:10:06,219 Huh. Dr.Lemke and Anastasia Vladimirovna went to the IC. 185 00:10:06,337 --> 00:10:08,860 Well, you can wait, of course, if you want. 186 00:10:08,899 --> 00:10:11,258 I do. I do, I'll wait... 187 00:10:12,344 --> 00:10:14,055 And you, I beg your pardon... 188 00:10:14,352 --> 00:10:15,352 I'm Oksa. 189 00:10:16,001 --> 00:10:18,801 Oksa, short for Oksana. Pleased to meet you. 190 00:10:18,938 --> 00:10:19,938 I'm Ed. 191 00:10:20,438 --> 00:10:23,485 Arkadiy. Arkadiy. 192 00:10:24,860 --> 00:10:26,188 Is this your creation? 193 00:10:26,938 --> 00:10:27,938 Yes. 194 00:10:28,368 --> 00:10:30,368 Interesting. Interesting... 195 00:10:30,696 --> 00:10:35,422 You know what, young man? You picked the wrong time to pursue the girl. 196 00:10:37,329 --> 00:10:38,329 Why is that? 197 00:10:39,298 --> 00:10:44,453 If you look at the result of her work from a scientific point of view, you can say the following: 198 00:10:45,001 --> 00:10:48,281 Oksana is now at a crossroads. 199 00:10:48,337 --> 00:10:51,603 She's experiencing a very difficult moment of her biography. 200 00:10:51,774 --> 00:10:55,117 As she has problems in her personal life. 201 00:10:55,204 --> 00:11:00,047 She's impulsive, prone to mood swings. 202 00:11:00,329 --> 00:11:01,862 Are you done? 203 00:11:01,938 --> 00:11:07,163 No. I must say she's a sensitive kind, prefers to hide her emotions. 204 00:11:07,188 --> 00:11:08,188 Now I'm done. 205 00:11:09,548 --> 00:11:13,035 The deceased came from Chad. His name is François Mundu. 206 00:11:13,074 --> 00:11:18,230 From a rich and wealthy family of diplomats. Athlete, Sorbonne student. 207 00:11:18,543 --> 00:11:22,644 It says here that he was supposed to return to his homeland in late 1957. 208 00:11:23,082 --> 00:11:24,894 But he didn't, so he was declared missing. 209 00:11:24,995 --> 00:11:25,730 Uh-huh. 210 00:11:25,769 --> 00:11:28,235 During the festival, he showed himself to be open, 211 00:11:28,260 --> 00:11:30,535 progressive-minded and politically competent. 212 00:11:30,730 --> 00:11:34,027 He correctly assessed the CPSU struggle for world peace. 213 00:11:34,324 --> 00:11:36,472 I completely forgot all this Soviet stuff. 214 00:11:37,074 --> 00:11:39,089 Maybe the academy should hire a historian? 215 00:11:39,160 --> 00:11:41,488 Yeah. We'll gather minds for all occasions. 216 00:11:41,543 --> 00:11:44,308 Gnatiuk probably has a whole squad under her desk. 217 00:11:44,402 --> 00:11:46,995 She already suggested some psychologist. 218 00:11:47,355 --> 00:11:50,363 So what? Maybe we could use a psychologist. 219 00:11:50,582 --> 00:11:53,410 Yes... But first we need to talk to him somehow. 220 00:11:53,435 --> 00:11:57,019 God knows who she picked for us. Preposterous. 221 00:11:57,699 --> 00:11:59,425 A compromise solution... 222 00:11:59,816 --> 00:12:01,636 Kirill, do you want ice cream? 223 00:12:01,754 --> 00:12:02,754 What? 224 00:12:02,941 --> 00:12:05,816 Well, ice cream... Do you like it? 225 00:12:06,598 --> 00:12:07,598 I'm indifferent to it. 226 00:12:08,598 --> 00:12:10,081 Oh. And cookies? 227 00:12:10,558 --> 00:12:12,092 I baked them myself. Oatmeal. 228 00:12:12,191 --> 00:12:15,120 Really? You know, I can't stand this stuff. 229 00:12:16,082 --> 00:12:20,464 Sorry. I don't mean you're a bad cook. I just... don't like it. 230 00:12:21,394 --> 00:12:25,433 I see. I wonder what this psychologist is like. 231 00:12:39,574 --> 00:12:41,902 You know, I like this mummy story. 232 00:12:42,035 --> 00:12:43,332 Interesting times. 233 00:12:43,426 --> 00:12:45,754 Moscow festival of youth and students... 234 00:12:46,074 --> 00:12:48,136 I don't remember it, obviously. I wasn't born yet. 235 00:12:48,152 --> 00:12:49,480 But my parents told me... 236 00:12:49,520 --> 00:12:51,886 There were militsiya everywhere back then. 237 00:12:51,911 --> 00:12:56,105 The majority of the population was very friendly toward those who came to the festival. 238 00:12:56,130 --> 00:12:57,949 But robbers, they have their own rules. 239 00:12:57,988 --> 00:13:01,121 A well-dressed foreigner could get robbed, even beaten. 240 00:13:01,207 --> 00:13:05,722 There were Soviet coins in the mummy's pockets and a "Slava" watch on his wrist. 241 00:13:05,793 --> 00:13:08,496 Apparently, a gift. So I doubt it was a robbery. 242 00:13:08,848 --> 00:13:14,035 And what if our mummy was the victim of the struggle beween internal political elites in Chad? 243 00:13:14,402 --> 00:13:18,159 Back at the time in Chad there was a struggle for independence from France. 244 00:13:18,184 --> 00:13:19,941 And the society was strongly polarized. 245 00:13:19,981 --> 00:13:21,769 You just sparkle with erudition! 246 00:13:22,082 --> 00:13:23,082 I do my best… 247 00:13:23,488 --> 00:13:27,472 You said this guy was from a wealthy family, studied at the Sorbonne? Right? 248 00:13:27,496 --> 00:13:28,168 Right. 249 00:13:28,192 --> 00:13:31,543 And what if his family was against autonomy? 250 00:13:31,723 --> 00:13:34,812 And in conflict with the supporters of the future President 251 00:13:34,837 --> 00:13:37,926 Ngarta Tombalbaye, who was gaining power at the time? 252 00:13:38,090 --> 00:13:39,691 You have a new version every minute. 253 00:13:39,715 --> 00:13:42,566 I don't want to upset you, but there's only one person reponsible for versions here. 254 00:13:42,871 --> 00:13:46,597 Don't try to infringe her power. She'll kill you right there. 255 00:13:47,379 --> 00:13:49,488 Oh Kirill... Why do you hate me so much? 256 00:13:49,762 --> 00:13:51,504 I love you. 257 00:13:52,957 --> 00:13:54,918 You promised me oatmeal cookies. 258 00:13:55,137 --> 00:13:56,707 You hate oatmeal cookies. 259 00:13:56,777 --> 00:13:58,143 Forget oatmeal cookies. 260 00:13:58,168 --> 00:14:00,550 All I'm saying is, everyone should stick to their work. 261 00:14:00,645 --> 00:14:02,629 Our work is evidence analysis. 262 00:14:02,746 --> 00:14:07,394 Analysis is a good thing. But why not try to interpret this evidence in your own way? 263 00:14:07,551 --> 00:14:12,605 If there's an opportunity to formulate a good interesting version, a beautiful idea. 264 00:14:12,715 --> 00:14:14,582 Especially if it doesn't contradict the data? 265 00:14:14,629 --> 00:14:16,496 A beautiful idea always contradicts the data. 266 00:14:16,520 --> 00:14:18,199 Ah, so you're a materialist? 267 00:14:18,356 --> 00:14:19,556 About halfway. 268 00:14:19,692 --> 00:14:22,175 Well then, don't be shy. What are your ideas? 269 00:14:22,317 --> 00:14:25,011 Why did they kill our poor African friend? 270 00:14:25,137 --> 00:14:28,324 God knows why! It could even be cherchez la femme. 271 00:14:28,793 --> 00:14:32,160 I'm sorry, Nastya, he forced me. 272 00:14:32,340 --> 00:14:33,707 I did it under hypnosis. 273 00:14:33,762 --> 00:14:36,629 Right. Kirill... Why not? 274 00:14:36,770 --> 00:14:38,613 Internationalism is good, of course. 275 00:14:38,621 --> 00:14:41,121 But if he actually picked someone's Russian girl, 276 00:14:41,207 --> 00:14:43,740 he could easily have gotten a blow to his head for that. 277 00:14:44,309 --> 00:14:46,543 Kirill Andreyevich, Ed and I found something. 278 00:14:47,246 --> 00:14:48,230 Finally. 279 00:14:53,206 --> 00:14:57,674 This is a flight ticket to Paris. The names on it are François Mundu and one Irma Myakinen. 280 00:14:57,761 --> 00:15:01,002 With the passport details. I found this in our mummy's stomach. 281 00:15:01,112 --> 00:15:02,612 Why wasn't it digested, eww. 282 00:15:02,620 --> 00:15:05,877 Yes, because when a person dies, digestion stops. 283 00:15:05,948 --> 00:15:09,190 So François ate these tickets right before his death? 284 00:15:09,229 --> 00:15:10,573 Yes. That's right. 285 00:15:10,682 --> 00:15:12,510 Congratulations, Doctor! 286 00:15:12,565 --> 00:15:14,499 It was your version that worked out. 287 00:15:14,784 --> 00:15:18,557 Well, friends? Let's look for the hot Finnish girl Myakinen! 288 00:15:18,722 --> 00:15:21,901 By the way, Myakinen means «Living on the hill»! 289 00:15:22,089 --> 00:15:23,502 This is very bad. 290 00:15:24,175 --> 00:15:25,175 What is? 291 00:15:25,386 --> 00:15:28,612 The fact that Irma Myakinen is a very common name. 292 00:15:28,637 --> 00:15:31,808 There are over a hundred of them here. Besides, she may no longer be alive. 293 00:15:31,825 --> 00:15:33,019 She's nearly eighty! 294 00:15:33,075 --> 00:15:34,075 Nope! 295 00:15:34,317 --> 00:15:36,285 Our Irma is alive. And well. 296 00:15:36,364 --> 00:15:37,433 Lives in Helsinki. 297 00:15:37,450 --> 00:15:39,619 By the way, there's her home address, also her e-mail. 298 00:15:39,644 --> 00:15:42,996 And there's her phone number... and Skype. 299 00:15:43,082 --> 00:15:44,262 How did you find all this? 300 00:15:44,356 --> 00:15:45,356 Asked my grandpa. 301 00:15:45,403 --> 00:15:47,949 He kept resisting, of course, but I pushed a little... 302 00:15:47,981 --> 00:15:50,222 So here's the result. He loves me very much. 303 00:15:50,575 --> 00:15:51,754 Is he Hottabych? 304 00:15:51,770 --> 00:15:52,574 Sure. 305 00:15:52,645 --> 00:15:54,645 Also a retired KGB colonel. 306 00:15:54,942 --> 00:15:57,816 There's our Irma. She's offline though. 307 00:15:57,895 --> 00:15:59,949 Your office is ready, by the way. 308 00:16:00,129 --> 00:16:01,332 Let's go take a look. 309 00:16:01,371 --> 00:16:02,371 OK. 310 00:16:08,684 --> 00:16:10,449 Well, here it is. Come in. 311 00:16:11,918 --> 00:16:16,160 There was an unoccupied room here. Viktoria allowed to occupy it... 312 00:16:16,207 --> 00:16:20,605 Well, naturally, we cleaned it up. What do you think, eh? 313 00:16:20,840 --> 00:16:24,659 What do I think? I had a desk in the common room at the IC! 314 00:16:24,684 --> 00:16:26,762 And here – a whole office. 315 00:16:28,223 --> 00:16:30,223 And the view! 316 00:16:30,614 --> 00:16:34,746 Yes... Well, we tried to make it cozy for you. 317 00:16:36,192 --> 00:16:37,558 I like it. Thank you. 318 00:16:47,176 --> 00:16:48,441 Still working? 319 00:16:48,832 --> 00:16:49,832 Uh-huh. 320 00:16:49,949 --> 00:16:50,950 Here. 321 00:16:52,207 --> 00:16:56,066 You'll run yourself ragged. You need to learn how to relax. 322 00:16:59,418 --> 00:17:03,082 Nastya... Nastya... 323 00:17:04,379 --> 00:17:10,471 Toot!.. This is Earth... Toot!.. This is Earth!.. Earth calling for Nastya! 324 00:17:10,496 --> 00:17:12,496 It's nearly midnight on the planet Earth! 325 00:17:14,239 --> 00:17:18,505 Don't disturb me, please. I can miss very important information. 326 00:17:20,129 --> 00:17:21,535 What is it you're searching for? 327 00:17:22,176 --> 00:17:25,027 An article about track and field. 328 00:17:26,176 --> 00:17:28,910 Preferably with a picture. 329 00:17:29,840 --> 00:17:33,105 With an African American in it. 330 00:17:45,224 --> 00:17:51,352 International student team defeats Metrostroy combined team. 331 00:17:52,126 --> 00:17:53,102 This guy? 332 00:17:55,063 --> 00:17:56,063 I think so. 333 00:18:11,316 --> 00:18:12,870 - Yelizaveta Nikolayevna? - Yes. 334 00:18:12,941 --> 00:18:14,854 - Hello. - Hello. 335 00:18:16,800 --> 00:18:17,800 Thank you. 336 00:18:20,847 --> 00:18:23,534 I apologize for making you come here. 337 00:18:23,597 --> 00:18:27,807 Sure. That's fine. I'm glad I got out of the house. 338 00:18:27,955 --> 00:18:28,955 Let's go. 339 00:18:30,613 --> 00:18:32,925 - Are you counselor Zorina? - Yes. 340 00:18:32,948 --> 00:18:34,237 So young... 341 00:18:34,300 --> 00:18:36,378 Thanks. Please. 342 00:18:40,636 --> 00:18:41,885 Maybe some sugar? 343 00:18:42,011 --> 00:18:43,643 No, thank you. 344 00:18:44,269 --> 00:18:46,917 Yelizaveta Nikolayevna, don't get nervous. 345 00:18:47,042 --> 00:18:49,245 This is not an interrogation. This is just a conversation. 346 00:18:49,300 --> 00:18:50,300 Fine. 347 00:18:51,144 --> 00:18:55,620 As far as I know, you were part of Metrostroy team in the year 1957. 348 00:18:55,659 --> 00:18:57,214 Yes. I was captain. 349 00:18:57,316 --> 00:18:59,956 And you played against François Mundu's team? 350 00:19:00,003 --> 00:19:02,565 Yes. He was a talented athlete. 351 00:19:02,800 --> 00:19:04,745 Do you remember Irma Myakinen? 352 00:19:04,800 --> 00:19:08,198 Yes. I remember her well. She was a shot putter. 353 00:19:08,534 --> 00:19:11,565 Is it possible that François and Irma had an affair? 354 00:19:11,698 --> 00:19:13,675 I doubt it. 355 00:19:13,683 --> 00:19:17,182 Why? He asked her to go to Paris with him. 356 00:19:17,238 --> 00:19:19,776 Really? I wasn't aware. 357 00:19:20,159 --> 00:19:23,667 In fact, all our girls really liked Mundu. 358 00:19:23,839 --> 00:19:26,854 But he only courted Valya. 359 00:19:26,987 --> 00:19:29,424 Do you have any idea who might have killed him? 360 00:19:29,652 --> 00:19:35,073 No! I can't even imagine who could wish him such evil. 361 00:19:35,097 --> 00:19:37,745 This Valya, how do we find her? 362 00:19:37,902 --> 00:19:42,175 Valya married a guy from their crew. 363 00:19:42,316 --> 00:19:43,534 Andrey Prikhodko. 364 00:19:44,003 --> 00:19:47,393 Well, the festival was over. The guests left. 365 00:19:47,511 --> 00:19:49,550 We also parted ways. 366 00:19:49,558 --> 00:19:51,691 So I don't know where to find her. 367 00:19:51,816 --> 00:19:53,932 Thanks. I have one last question. 368 00:19:54,089 --> 00:19:57,042 I have a list of those admitted to work on the construction site. 369 00:19:57,097 --> 00:20:01,175 Valentina, Andrey and you are on this list. 370 00:20:01,253 --> 00:20:03,175 There are also foreign students. 371 00:20:03,566 --> 00:20:06,721 - Irma Myakinen. And François Mundu. - Uh-huh. 372 00:20:06,746 --> 00:20:08,479 Tell me, was it obligatory? 373 00:20:08,534 --> 00:20:10,534 It was called labor force. 374 00:20:10,722 --> 00:20:13,643 It was voluntary, but no one shirked. 375 00:20:13,706 --> 00:20:18,518 The trade union committee and the Komsomol committee really encouraged this event. 376 00:20:18,527 --> 00:20:26,300 Because it corresponded to the spirit of internationalism and mutual understanding between nations. 377 00:20:27,605 --> 00:20:29,605 Thank you, Yelizaveta Nikolayevna. 378 00:20:35,597 --> 00:20:36,448 Valentina? 379 00:20:36,714 --> 00:20:37,714 Hello. 380 00:20:39,183 --> 00:20:41,307 My name is Dr.Lemke. I'd like to... 381 00:20:41,355 --> 00:20:42,621 She's not going to reply. 382 00:20:42,675 --> 00:20:45,331 Valentina Alexeyevna suffered a severe stroke. 383 00:20:45,363 --> 00:20:47,737 She never recovered her speech, unfortunately. 384 00:20:47,784 --> 00:20:48,987 Sorry. I didn't know. 385 00:20:49,049 --> 00:20:52,382 Yes. Poor woman. Completely confined to bed. 386 00:20:52,628 --> 00:20:55,745 God bless her relatives. They visit regularly. 387 00:20:55,823 --> 00:20:57,557 Both husband and son. 388 00:20:58,339 --> 00:21:01,057 Interesting. She has a very lively look. 389 00:21:02,738 --> 00:21:04,557 It's cozy here. 390 00:21:04,613 --> 00:21:07,612 Your nurse says you're not very talkative. 391 00:21:09,433 --> 00:21:10,878 Can you hear me? 392 00:21:16,230 --> 00:21:18,385 I see. Sorry for bothering you. 393 00:21:24,079 --> 00:21:29,290 Come on, dear. Let it dissolve, sweetie, let it dissolve. Let's try harder. 394 00:21:29,493 --> 00:21:35,032 Shurik and I have reconstructed François's death. And determined the murder weapon. 395 00:21:35,103 --> 00:21:37,079 - This is a framing... - Hammer. 396 00:21:37,556 --> 00:21:40,126 So someone lured the guy into the sports centre, which was under construction, 397 00:21:40,151 --> 00:21:45,073 hit him in the head from behind with this hammer and immured the body in the brickwork. 398 00:21:45,393 --> 00:21:48,580 He wasn't robbed or beaten, he didn't have enemies either. 399 00:21:48,768 --> 00:21:51,627 Sviridova would have remembered. Is this really politics? 400 00:21:51,667 --> 00:21:53,901 François is just a student. Why would they get rid of him? 401 00:21:53,940 --> 00:21:55,752 Especially in the USSR? 402 00:21:56,886 --> 00:22:00,729 Let's talk to Valentina's husband. They're from the same clique anyway. 403 00:22:04,245 --> 00:22:05,596 We've reached Irma. 404 00:22:05,667 --> 00:22:06,385 Wow! 405 00:22:06,401 --> 00:22:07,440 Great, hurry! 406 00:22:08,495 --> 00:22:11,182 You see, I'm fascinated with the history of the Soviet Union. 407 00:22:11,370 --> 00:22:12,909 I'm now working on a novel, 408 00:22:12,956 --> 00:22:17,221 where the events unfold during the Moscow festival in the year 1957. 409 00:22:17,268 --> 00:22:22,948 Oh yes. You know, I was a participant of this festival! 410 00:22:23,089 --> 00:22:26,057 I know, I know. That's why I'm calling you. 411 00:22:26,120 --> 00:22:29,612 It was such an event... 412 00:22:29,659 --> 00:22:35,502 The Internationale, new friends from all over the world... 413 00:22:35,612 --> 00:22:37,502 You even had guys from Africa there. 414 00:22:37,565 --> 00:22:39,737 Like that runner from Chad, for example... 415 00:22:39,823 --> 00:22:40,823 Who? 416 00:22:40,854 --> 00:22:42,557 François Mundu. Remember him? 417 00:22:42,651 --> 00:22:44,826 I checked the old newspapers, turns out, 418 00:22:44,851 --> 00:22:46,753 he was almost captain of your team... 419 00:22:47,597 --> 00:22:49,893 I don't know. Maybe. 420 00:22:50,542 --> 00:22:53,409 I'm sorry, this isn't a good time. 421 00:22:53,854 --> 00:22:55,354 Goodbye. 422 00:22:56,253 --> 00:22:59,120 I didn't understand anything. But she looked upset. 423 00:22:59,378 --> 00:23:01,167 Yes, she did. 424 00:23:06,409 --> 00:23:10,307 That's me here. Valya. 425 00:23:11,385 --> 00:23:14,339 Irma, and that's François. 426 00:23:15,300 --> 00:23:18,174 François was killed in the autumn of 1957. 427 00:23:18,276 --> 00:23:22,276 And recently we found his body immured in a wall on the territory of Luzhniki. 428 00:23:25,347 --> 00:23:26,487 François? 429 00:23:27,737 --> 00:23:30,549 Is that why you called me? 430 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 I'm afraid it is. 431 00:23:33,175 --> 00:23:39,477 I loved Valiusha since we were schoolchildren. 432 00:23:39,939 --> 00:23:47,157 When she started dating François, I was so jealous. 433 00:23:48,064 --> 00:23:51,431 But she was so happy with him! 434 00:23:51,978 --> 00:23:53,282 That I made my peace with it. 435 00:23:53,970 --> 00:23:58,282 I won't lie, I had no warm feelings for François. 436 00:23:59,017 --> 00:24:02,579 I even wanted to clean his clock. 437 00:24:02,697 --> 00:24:03,697 For what? 438 00:24:04,181 --> 00:24:06,767 He swept Valya off her feet. 439 00:24:06,876 --> 00:24:07,876 And then dumped her. 440 00:24:08,884 --> 00:24:11,462 Anyway, I was supporting Valya. 441 00:24:12,884 --> 00:24:17,704 And our friendship grew into love. 442 00:24:17,798 --> 00:24:20,938 We had a son. Alyosha. 443 00:24:21,369 --> 00:24:23,587 I'm sorry. And Valya, Valya... 444 00:24:26,244 --> 00:24:31,665 And Valya suffered a severe stroke fifteen years ago. 445 00:24:32,095 --> 00:24:34,495 Can you tell me what caused the stroke? 446 00:24:34,728 --> 00:24:37,493 She had problems... with blood vessels. 447 00:24:37,540 --> 00:24:43,937 Well, among other things, our son Alyosha wrote us on his way back from a voyage, I'm coming home soon, wait for me. 448 00:24:44,000 --> 00:24:45,067 We'll celebrate my wedding. 449 00:24:45,140 --> 00:24:47,695 Then he arrived and said, there'd be no wedding. 450 00:24:47,812 --> 00:24:50,702 And went on another voyage right away. 451 00:24:52,062 --> 00:24:55,601 Valya was upset. She had been looking forward to that wedding. 452 00:24:56,031 --> 00:25:00,109 She somehow found out that girl's address, so she went there. 453 00:25:01,797 --> 00:25:08,109 When she returned, she took to her bed, and two days later she had a stroke. 454 00:25:08,976 --> 00:25:11,124 I'm going to ask you not to leave the city. 455 00:25:12,234 --> 00:25:15,101 Well, I have nowhere to go. 456 00:25:17,008 --> 00:25:20,187 I must stay with Valya. 457 00:25:23,483 --> 00:25:24,655 Looks like we're stuck. 458 00:25:24,680 --> 00:25:27,515 Yes, Prikhodko had a motive, an opportunity. 459 00:25:27,672 --> 00:25:30,070 They were both training at the same stadium. 460 00:25:30,430 --> 00:25:33,382 He is from Metrostroy, his first profession is a house painter. 461 00:25:33,578 --> 00:25:35,695 Besides, Mundu knew him very well. 462 00:25:35,750 --> 00:25:39,304 And he had an opportunity to lure François into a secluded place. 463 00:25:39,422 --> 00:25:41,718 Hit him from behind and immure him in the wall. 464 00:25:41,914 --> 00:25:43,984 Now try to prove all that. 465 00:25:44,023 --> 00:25:45,281 After so many years. 466 00:25:45,289 --> 00:25:47,835 All evidence is circumstantial, and the motive is still strange. 467 00:25:47,906 --> 00:25:49,859 Judging by the photos, Valentina was a beautiful girl. 468 00:25:49,883 --> 00:25:51,617 She must've had a lot of admirers, suitors. 469 00:25:51,642 --> 00:25:53,687 So what, each of them was supposed to get hit in his head and stuffed into a wall? 470 00:25:53,712 --> 00:25:57,617 Tell me, doc, can you determine an early stage of pregnancy from a photograph? 471 00:25:58,984 --> 00:26:03,374 Well, it depends on the stage... In the case of Valentina and François, definitely not. 472 00:26:05,023 --> 00:26:08,521 Mundu arrived in early July. Was killed in early September. 473 00:26:08,546 --> 00:26:10,460 Even if Valya got pregnant with him... 474 00:26:10,484 --> 00:26:12,850 It was an early stage. You can't tell from the pictures. 475 00:26:12,875 --> 00:26:15,788 But the baby was born white! Which means, he's Andrey's. 476 00:26:15,804 --> 00:26:17,702 And our Mundu guy has nothing to do with it. 477 00:26:17,780 --> 00:26:19,247 But what does it prove? 478 00:26:19,312 --> 00:26:21,561 Look, a girl is dating two guys. 479 00:26:21,609 --> 00:26:24,171 At some point she realizes that she got knocked up. 480 00:26:24,280 --> 00:26:26,480 And it's the year 57. 481 00:26:26,718 --> 00:26:28,918 There's no ultrasound. 482 00:26:28,944 --> 00:26:31,710 So no one can estimate the exact date of conception. 483 00:26:31,765 --> 00:26:33,937 She could have thought that the father was Mundu. 484 00:26:34,398 --> 00:26:37,491 Andriusha found out and grabbed a hammer! 485 00:26:38,295 --> 00:26:42,936 Mind you! The fact that Alexey's son is white doesn't prove anything. 486 00:26:43,140 --> 00:26:46,858 It's classic genetics, guys. The laws of Mendel and Morgan. 487 00:26:47,359 --> 00:26:49,225 Prikhodko has a different personality type. 488 00:26:49,538 --> 00:26:52,881 He is clearly a phlegmatic. No neurotic, not a psychopath. 489 00:26:53,140 --> 00:26:56,452 It's very difficult to throw him off balance or bring him to the affective state. 490 00:26:56,632 --> 00:27:01,796 He can kill defending himself, protecting his family. In battle, at war. 491 00:27:01,976 --> 00:27:04,069 Or protecting a victim, for instance. 492 00:27:04,148 --> 00:27:07,614 Imagine that Valya tells Mundu about her pregnancy. 493 00:27:07,741 --> 00:27:10,194 And he's going to elope to Paris with that Finnish girl! 494 00:27:10,241 --> 00:27:15,467 So Valya asks Andrey to take revenge. But Andrey defends the victim. 495 00:27:15,491 --> 00:27:19,991 Then why did he eat the ticket? If he was going to Paris with the Finnish girl? 496 00:27:20,194 --> 00:27:22,116 It would help if we found out who the father is. 497 00:27:22,241 --> 00:27:26,108 I think that the version Oksa and I had... 498 00:27:26,148 --> 00:27:28,749 What? It's my version! 499 00:27:29,015 --> 00:27:30,015 Ooh… 500 00:27:30,390 --> 00:27:31,390 Got it? 501 00:27:32,405 --> 00:27:37,085 OK! Oksa's version is very easy to check with the help of the same genetic laws. 502 00:27:37,124 --> 00:27:42,516 Even if the son is white, the recessive gene will surely show up in the third generation. 503 00:27:42,625 --> 00:27:46,031 So we have to find out whether Alexey Prikhodko has children? 504 00:27:46,165 --> 00:27:47,110 And what their color is. 505 00:27:47,180 --> 00:27:49,352 We know that Alexey was going to get married. 506 00:27:49,391 --> 00:27:50,991 Then suddenly changed his mind. 507 00:27:51,024 --> 00:27:54,172 Maybe he changed his mind because his fiancee had a black baby? 508 00:27:54,251 --> 00:27:57,000 He thought she'd cheated on him. Didn't tell his parents. 509 00:27:57,055 --> 00:28:00,094 But his mother found out anyway and got it right. 510 00:28:00,290 --> 00:28:01,756 Thus her stroke. 511 00:28:07,126 --> 00:28:10,649 Anyway, I didn't get through to Alexey. I contacted Andrey. 512 00:28:11,087 --> 00:28:14,735 He said Alexey is on some training ship in the Sea of Okhotsk. 513 00:28:14,766 --> 00:28:15,766 With cadets. 514 00:28:15,899 --> 00:28:17,516 Can't we get in touch with them? 515 00:28:17,548 --> 00:28:19,844 No. They'll only be able to communicate in a couple of days. 516 00:28:19,899 --> 00:28:22,680 When they enter a port. And now there's a storm, all hands on deck. 517 00:28:22,798 --> 00:28:24,844 We'll have to wait, we have no one else to ask. 518 00:28:24,985 --> 00:28:25,985 Yeah. 519 00:28:26,922 --> 00:28:30,468 Listen, what do you think of Dr.Rotkin? He seems cool. 520 00:28:31,367 --> 00:28:34,937 Dr.Lemke doesn't think so. Won't stop picking on poor guy... 521 00:28:35,047 --> 00:28:36,578 Maybe he's just jealous? 522 00:28:36,742 --> 00:28:37,742 Of whom? 523 00:28:37,852 --> 00:28:42,429 Of whom? You and Doc Rock. That's the nickname we gave him. Doc Rock. 524 00:28:43,906 --> 00:28:44,679 Me? 525 00:28:44,703 --> 00:28:45,703 Yeah. 526 00:28:47,445 --> 00:28:51,703 Well, he... Doc is quite courteous... 527 00:28:52,141 --> 00:28:55,407 He was when we met. Maybe that made Lemke jealous? 528 00:28:56,133 --> 00:29:00,218 Why would Dr.Lemke be jealous of me? He has a family, a child. 529 00:29:00,797 --> 00:29:02,382 What about the oatmeal cookies? 530 00:29:03,258 --> 00:29:05,148 What do the oatmeal cookies have to do with it? 531 00:29:05,399 --> 00:29:08,523 Well, what he said? "I love you. You promised me oatmeal cookies." 532 00:29:08,742 --> 00:29:10,142 Oksa, what are you implying? 533 00:29:10,399 --> 00:29:13,414 We were just talking about oatmeal cookies, that's it. 534 00:29:14,024 --> 00:29:16,024 Yes. It happens. 535 00:29:27,902 --> 00:29:29,534 Not in a hurry to go home, huh? 536 00:29:30,402 --> 00:29:31,971 My parents are visiting. 537 00:29:32,019 --> 00:29:36,503 And I'm not in the mood for a long table talk. They go to bed, then I'll go. 538 00:29:38,144 --> 00:29:40,745 Then maybe we'll take a look at Oksa's reconstruction? 539 00:29:41,323 --> 00:29:42,323 Fine. 540 00:29:42,784 --> 00:29:46,331 Interesting young lady. A real find for a psychoanalyst. 541 00:29:46,613 --> 00:29:47,613 Really? 542 00:29:52,917 --> 00:29:54,612 Nice job, by the way. 543 00:29:57,369 --> 00:30:00,329 What do you think happened to that hammer afterwards? 544 00:30:00,713 --> 00:30:03,369 I don't know. The bandit wiped the blood off and threw it away. 545 00:30:03,439 --> 00:30:04,439 Threw it where? 546 00:30:04,807 --> 00:30:06,267 Well, I don't know. Into the window. 547 00:30:06,400 --> 00:30:10,079 If Oksa's reconstruction is anything to go by, this is the dead end of the corridor. 548 00:30:10,127 --> 00:30:11,193 There are no windows here. 549 00:30:11,681 --> 00:30:15,494 Well, on the floor then. The body is immured, and there are lots of hammers lying around the construction site. 550 00:30:15,712 --> 00:30:18,931 But it's rather strange from a psychological point of view. 551 00:30:19,069 --> 00:30:24,436 To immure the body carefully, remove traces of the crime, and then throw the murder weapon on the floor? 552 00:30:24,897 --> 00:30:25,569 I don't believe it. 553 00:30:25,600 --> 00:30:27,044 I don't know. I, for one, would've thrown it on the floor. 554 00:30:27,069 --> 00:30:29,194 The builders will come, pick it up and put it to work. 555 00:30:29,249 --> 00:30:32,334 And this hammer will be lost in a million of others. 556 00:30:34,061 --> 00:30:36,037 I would've immured it along with the body. 557 00:30:36,140 --> 00:30:38,803 Well, we found the body. No hammer, just the mummy. 558 00:30:38,889 --> 00:30:42,178 Did you look for the hammer? How did this hammer thing even come up? 559 00:30:42,507 --> 00:30:46,154 You made a suggestion about the cause of death and the murder weapon. 560 00:30:47,265 --> 00:30:48,331 I'm calling Zorina. 561 00:30:49,952 --> 00:30:51,749 Are you sure you have to do that? 562 00:30:51,960 --> 00:30:55,374 Have some decency, Kirill. The lady has the right to privacy. 563 00:30:56,460 --> 00:30:59,725 Well, yes. After all, the hammer has been lying for half a century, it can lie until tomorrow. 564 00:30:59,749 --> 00:31:00,749 Uh-huh. 565 00:31:00,882 --> 00:31:05,616 And what if Andrey killed the African guy? He knows where the hammer is. 566 00:31:06,256 --> 00:31:10,077 They took the body, wrapped the crime scene in plastic and went home. 567 00:31:10,499 --> 00:31:12,699 Yeah. And there's only external security there. 568 00:31:12,968 --> 00:31:17,210 Some old man with a whistle. Nibbling on sunflower seeds and watching hockey. 569 00:31:17,249 --> 00:31:19,436 Yeah, anyone can just come in, take whatever they want and go. 570 00:31:19,538 --> 00:31:20,805 No one will even notice! 571 00:31:20,905 --> 00:31:23,850 I'm calling Zorina. We need to collect the evidence while it's still there. 572 00:31:25,655 --> 00:31:29,322 Kirill, I don't understand your motives. Is it personal? 573 00:31:29,570 --> 00:31:33,913 You're a doctor. You shouldn't be interested in all this police fuss. 574 00:31:34,023 --> 00:31:36,628 I think you should regard everything that's happening here 575 00:31:36,653 --> 00:31:38,679 with healthy cynicism of a surgeon. 576 00:31:38,820 --> 00:31:40,382 Why are you doing this anyway? 577 00:31:40,405 --> 00:31:43,647 You know, they asked for my help, so I'm helping. 578 00:31:43,820 --> 00:31:47,139 Maybe who asked you is much more important to you 579 00:31:47,163 --> 00:31:49,140 than the fact that you were asked? 580 00:31:49,624 --> 00:31:51,157 Sorry. I'm not following. 581 00:31:51,351 --> 00:31:54,031 Why are you so interested in the fate of some 582 00:31:54,056 --> 00:31:56,851 mummy that lay in a wall for fifty years? 583 00:31:57,023 --> 00:32:01,390 You're willing to do god knows what instead of spending all this time with your family. 584 00:32:01,882 --> 00:32:03,749 Or do you simply need an excuse? 585 00:32:05,007 --> 00:32:07,593 What excuse, do you think I want to suck up to someone? 586 00:32:07,703 --> 00:32:09,702 Well, not suck up, maybe, but do a service? 587 00:32:11,312 --> 00:32:12,312 A service? 588 00:32:13,531 --> 00:32:15,186 Well, we're adults. 589 00:32:15,414 --> 00:32:16,874 Kirill, do you like Nastya? 590 00:32:17,046 --> 00:32:19,686 She is good-looking. She is smart. She is honest. 591 00:32:19,695 --> 00:32:22,944 And the fact that she's smart and honest is much more important than the fact that she's good-looking. 592 00:32:23,023 --> 00:32:25,772 God damn it, I think you also need a therapist, eh? 593 00:32:25,812 --> 00:32:27,265 Really? Well, let's get going. 594 00:32:27,671 --> 00:32:28,515 Where? 595 00:32:28,624 --> 00:32:32,976 To Luzhniki! Let's violate the instructions, fool the guards and serve a beautiful lady! 596 00:32:46,799 --> 00:32:48,579 Have you ridden anything like this? 597 00:32:48,603 --> 00:32:49,603 No. 598 00:32:49,767 --> 00:32:50,947 This is my first time as well. 599 00:32:53,111 --> 00:32:54,111 Hold it. 600 00:33:07,100 --> 00:33:09,084 Are you sure it won't fall apart on the move, eh? 601 00:33:09,202 --> 00:33:12,053 We'll see! Be not aftaid, I'm brave by nature. 602 00:33:12,093 --> 00:33:13,389 Listen, let's get on a first name basis, eh? 603 00:33:13,421 --> 00:33:14,842 Fine, fine. Just go slowly, okay? 604 00:33:14,889 --> 00:33:16,356 OK. I'll try. 605 00:33:52,028 --> 00:33:53,348 You're buying me champagne, brother! 606 00:33:53,504 --> 00:33:54,840 Just admit that you put it here. 607 00:33:54,872 --> 00:33:58,738 A cynic and a nerd. And girls love romantic and funny guys. Here you go. 608 00:33:58,754 --> 00:34:00,613 OK, will you change the subject already? 609 00:34:01,950 --> 00:34:02,950 Let's go. 610 00:34:18,836 --> 00:34:20,169 - Hi. - Hi. 611 00:34:20,429 --> 00:34:21,429 What happened? 612 00:34:21,664 --> 00:34:24,609 Nothing. We just got a reason to drop in. 613 00:34:24,945 --> 00:34:26,835 It couldn't wait until tomorrow? 614 00:34:26,937 --> 00:34:28,999 Of course it could. I told him, maybe tomorrow? 615 00:34:29,031 --> 00:34:31,265 And he was like - no, today. I must, I have to. 616 00:34:31,290 --> 00:34:32,508 Is this a joke, guys? 617 00:34:32,649 --> 00:34:34,249 We found something important. 618 00:34:34,548 --> 00:34:36,532 Ooh! Hi. 619 00:34:36,884 --> 00:34:41,516 Are you Kirill? Nice to meet you. I'm Olya, the little sister. 620 00:34:41,524 --> 00:34:43,336 Nastya told me so much about you. 621 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 Arkadiy. 622 00:34:44,431 --> 00:34:45,563 Nice to meet you, Arkadiy. 623 00:34:45,993 --> 00:34:48,141 Said hello? Now go to bed. It's about work. 624 00:34:48,353 --> 00:34:49,829 Kirill, where is your wife? 625 00:34:50,103 --> 00:34:51,243 - Olya. - Did you ask her permission to leave? 626 00:34:51,267 --> 00:34:53,899 I... I... I mean, I... 627 00:34:54,001 --> 00:34:56,688 Wait, I... I don't get it. Are you guys drunk? 628 00:34:56,744 --> 00:34:58,810 Not yet! But we have the stuff with us. 629 00:34:59,072 --> 00:35:00,751 Yeah, this really isn't a good time... 630 00:35:00,814 --> 00:35:03,001 Come on, enough hiding! Give the trophy here! 631 00:35:04,658 --> 00:35:05,658 Here. 632 00:35:09,214 --> 00:35:10,033 What is this? 633 00:35:10,049 --> 00:35:13,518 Evidence. Or, to be precise, the murder weapon. 634 00:35:13,573 --> 00:35:16,518 I figured we should take it before Prikhodko thinks of it. 635 00:35:16,557 --> 00:35:18,830 By the way, Nastya, how about oatmeal cookies? 636 00:35:19,010 --> 00:35:21,174 Kirill says you have reserves here. 637 00:35:21,199 --> 00:35:24,260 That's so cute! You baked cookies for Kirill? 638 00:35:38,385 --> 00:35:39,385 Good morning. 639 00:35:40,158 --> 00:35:41,158 Good morning. 640 00:35:41,166 --> 00:35:42,244 Working hard, I see. 641 00:35:42,291 --> 00:35:43,049 Yep. 642 00:35:43,065 --> 00:35:45,148 Anyway, I lifted fingerprints. Here's the catch. 643 00:35:45,173 --> 00:35:47,688 The fingerprints stayed on the hammer. After fifty years. 644 00:35:47,713 --> 00:35:49,658 Most likely, at the time of the murder 645 00:35:49,683 --> 00:35:51,627 a layer of cement dust mixed with sweat on the hammer. 646 00:35:51,635 --> 00:35:53,072 Anyway, all fingerprints were preserved. 647 00:35:53,104 --> 00:35:55,095 Here are the fingerprints of our villain. 648 00:35:55,338 --> 00:35:56,338 Let me see. 649 00:35:58,768 --> 00:35:59,834 What is it you have there? 650 00:36:00,041 --> 00:36:01,666 And these are Prikhodko's fingerprints. 651 00:36:01,690 --> 00:36:02,478 Where did you get them? 652 00:36:02,572 --> 00:36:05,877 I take fingerprints from all my suspects. 653 00:36:06,237 --> 00:36:09,439 I don't know. I think these are different fingers. 654 00:36:09,690 --> 00:36:13,963 There's a double loop on Prikhodko's index finger. And here there's none. 655 00:36:14,463 --> 00:36:15,884 OK, this is impossible. 656 00:36:16,596 --> 00:36:18,283 We have a computer! Where's Oksa? 657 00:36:18,299 --> 00:36:19,064 Who do we need a computer? 658 00:36:19,072 --> 00:36:21,377 You can see with your naked eye that the fingerprints are different. 659 00:36:21,385 --> 00:36:25,158 Here, this one and this one, for instance, look. Different. 660 00:36:25,229 --> 00:36:27,162 Oksa "is not available". 661 00:36:27,799 --> 00:36:31,325 Yesterday she went home, wanted to try contacting 662 00:36:31,350 --> 00:36:35,315 Alexey Prikhodko with the help of some radio amateurs on the Internet. 663 00:36:35,979 --> 00:36:39,158 I remembered something, look, I've only got three fingers here. 664 00:36:39,182 --> 00:36:40,306 The little finger is missing. 665 00:36:40,331 --> 00:36:43,456 So the murderer was holding the hammer, deliberately sticking out their little finger. 666 00:36:43,472 --> 00:36:45,791 It's weird, don't you think? No one holds a hammer like that. 667 00:36:45,839 --> 00:36:47,268 A shot glass maybe! 668 00:36:47,401 --> 00:36:48,935 But definitely not a hammer. 669 00:36:49,073 --> 00:36:54,877 Yes. We need Oksa. She has some kind of feature that models the bend of a wrist. 670 00:36:54,933 --> 00:36:57,487 She also wanted to go to Andrey's place yesterday. 671 00:36:57,519 --> 00:37:01,510 In case he remembers the name of his son's bride. I talked her out of it. 672 00:37:01,847 --> 00:37:02,659 Hey, hey, hey. 673 00:37:04,042 --> 00:37:06,776 What if he... with a hammer as well? 674 00:37:06,839 --> 00:37:08,018 Shut up! 675 00:37:08,112 --> 00:37:09,112 Hey. 676 00:37:09,456 --> 00:37:10,789 Oksa, where have you been? 677 00:37:10,909 --> 00:37:12,862 We're all going crazy here. 678 00:37:12,886 --> 00:37:14,284 Not all, mind you. 679 00:37:14,354 --> 00:37:16,440 I don't get it. What's going on here? 680 00:37:16,503 --> 00:37:20,682 It's all right, I'm here. I just stayed long at Prikhodko's. 681 00:37:21,339 --> 00:37:23,409 Then I spent, like, half the night trying to reach Kamchatka. 682 00:37:23,472 --> 00:37:27,216 I found some mad radio operators on the Kuril Islands, who 683 00:37:27,241 --> 00:37:30,673 tried to find his ship via emergency frequencies. 684 00:37:30,698 --> 00:37:33,002 But there are mufflers everywhere. Couldn't get through. 685 00:37:33,065 --> 00:37:34,799 Nothing with Prikhodko Sr. as well. 686 00:37:35,096 --> 00:37:37,565 He has no grandchildren, his son never got married. 687 00:37:37,870 --> 00:37:40,587 I have another task for you. Here are Prikhodko's fingerprints. 688 00:37:40,612 --> 00:37:43,049 And here are the fingerprints from the murder weapon. Compare them. 689 00:37:43,261 --> 00:37:46,744 Also try to model the palm from the handle of the murder weapon. 690 00:37:50,823 --> 00:37:51,823 No matches found. 691 00:37:52,307 --> 00:37:53,151 Told you! 692 00:37:53,206 --> 00:37:56,026 Our killer is missing a finger. That's right. Look. 693 00:37:56,104 --> 00:38:00,448 It's impossible to stick out a finger so that a fingertip doesn't touch the handle. 694 00:38:04,276 --> 00:38:05,676 Look. Well, of course. 695 00:38:09,152 --> 00:38:11,940 Colleague, you owe me another bottle! 696 00:38:12,480 --> 00:38:15,307 Well, you aren't lucky, my friend, when it comes to love or betting. 697 00:38:15,316 --> 00:38:17,784 - Just a second. - You have some work to do on yourself. 698 00:38:23,722 --> 00:38:27,495 Mrs.Myakinen, we know you killed François Mundu. 699 00:38:27,558 --> 00:38:32,581 My client intends to wait for the verification of the evidence provided. 700 00:38:32,831 --> 00:38:36,542 You know perfectly well, Irma, that this is just a delay. 701 00:38:36,636 --> 00:38:39,409 We found your fingerprints on the murder weapon. 702 00:38:39,550 --> 00:38:42,753 Besides, we have a flight ticket to France. 703 00:38:43,136 --> 00:38:45,456 For you and François. 704 00:38:45,533 --> 00:38:49,135 I think you have something to tell us. Now's the time. 705 00:38:49,558 --> 00:38:52,893 Mrs.Myakinen won't be talking to you. 706 00:38:53,019 --> 00:38:54,417 You can address me. 707 00:38:54,511 --> 00:38:58,401 Irma, how did you live with it all these years? 708 00:38:58,644 --> 00:39:01,844 You loved that guy. Why did you do it? 709 00:39:02,159 --> 00:39:05,964 Who do you think you are?! Show some respect! 710 00:39:06,550 --> 00:39:11,620 My client is an elderly woman! She wouldn't hurt a fly! 711 00:39:11,792 --> 00:39:13,846 Please, stop! 712 00:39:16,417 --> 00:39:17,729 She's right. 713 00:39:18,206 --> 00:39:22,140 Mrs.Myakinen, not a word. We'll discuss everything privately. 714 00:39:22,175 --> 00:39:23,174 No. 715 00:39:23,480 --> 00:39:26,362 I'm tired of living with it. 716 00:39:26,714 --> 00:39:29,464 I have no idea how she knows all this... 717 00:39:30,027 --> 00:39:33,018 I did love François. 718 00:39:33,784 --> 00:39:39,174 But when we came to Moscow, François met Valya... 719 00:39:41,027 --> 00:39:42,706 And got a crush on her. 720 00:39:42,730 --> 00:39:47,549 Everyone in our crew admired their beautiful romance. 721 00:39:47,956 --> 00:39:48,956 You were jealous. 722 00:39:49,175 --> 00:39:50,175 Of course. 723 00:39:50,558 --> 00:39:56,485 They wanted to get married, but back then it was impossible 724 00:39:56,916 --> 00:40:02,431 for a Soviet girl to get a permission to marry a foreigner. 725 00:40:02,619 --> 00:40:08,071 Then François had an idea. 726 00:40:08,658 --> 00:40:11,845 My features are similar to Valya's. 727 00:40:12,189 --> 00:40:15,728 Valya would take my passport and leave with him. 728 00:40:16,619 --> 00:40:20,751 And I would declare the loss of the document later. 729 00:40:21,955 --> 00:40:24,610 Excellent plan. Isn't it? 730 00:40:25,205 --> 00:40:26,688 And you agreed to help? 731 00:40:26,845 --> 00:40:30,649 Not really. I had a plan of my own. 732 00:40:34,908 --> 00:40:39,329 I was going to report to KGB. 733 00:40:39,994 --> 00:40:42,360 This is what I pictured. 734 00:40:42,658 --> 00:40:47,774 They detain Valya right at the airport and send her to prison. 735 00:40:48,267 --> 00:40:51,985 François gets expelled from the USSR. 736 00:40:52,589 --> 00:40:57,190 Then I comfort him. 737 00:40:57,472 --> 00:41:01,182 And François comes back to me... 738 00:41:01,550 --> 00:41:03,378 But something went wrong? 739 00:41:03,527 --> 00:41:09,073 Right before their departure, François decided to stay in the USSR. 740 00:41:09,222 --> 00:41:14,182 He apologized to me, gave me back my passport. 741 00:41:14,612 --> 00:41:18,674 I threatened to expose him. 742 00:41:19,112 --> 00:41:20,112 And François? 743 00:41:20,316 --> 00:41:25,424 He grabbed the ticket, crumpled it and swallowed it. 744 00:41:25,667 --> 00:41:31,135 Then I lost it, grabbed a hammer... 745 00:41:39,712 --> 00:41:42,711 Anyway, Arkadiy, what made you realize that Irma was the killer? 746 00:41:42,836 --> 00:41:43,836 It's pretty simple. 747 00:41:44,134 --> 00:41:47,443 All my conclusions are based on psychological 748 00:41:47,468 --> 00:41:50,642 profiles and the resulting "Modus operandi". 749 00:41:50,688 --> 00:41:54,085 In this case, it was the character's ability 750 00:41:54,110 --> 00:41:56,876 to switch abruptly from positive to negative. 751 00:41:59,681 --> 00:42:03,336 Well, you rememer Irma's behavior during our Skype chat. 752 00:42:03,352 --> 00:42:04,961 At first everything was nice and wonderful. 753 00:42:04,986 --> 00:42:09,375 I reminded her of her youth and all, the festival, the amazing events... 754 00:42:09,446 --> 00:42:13,125 Then I asked her a question about François. And suddenly she changed. 755 00:42:13,164 --> 00:42:16,461 Well, that's true. There was no transition, not a second of confusion. 756 00:42:17,243 --> 00:42:20,043 Instant transformation into cold rage. 757 00:42:20,477 --> 00:42:23,086 Her personality type is paranoid. 758 00:42:23,102 --> 00:42:24,930 Well, there was also some circumstantial evidence. 759 00:42:24,955 --> 00:42:26,955 Actually, Oksana's reconstruction helped a lot. 760 00:42:27,299 --> 00:42:30,548 I made the only possible conclusion in this situation. 761 00:42:30,596 --> 00:42:32,396 Our criminal is an absolute pedant. 762 00:42:33,626 --> 00:42:35,959 And does everything with paranoid meticulousness. 763 00:42:37,713 --> 00:42:41,634 Irma was capable of such a murder. Prikhodko wasn't. 764 00:42:41,768 --> 00:42:45,701 Prikhodko could only resent and threaten. Maybe punch the guy in the face. 765 00:42:45,994 --> 00:42:48,955 But Irma with her personality type, yes. She was capable. 766 00:42:49,549 --> 00:42:51,447 Of hitting a man in the back of his head with a hammer. 767 00:42:59,774 --> 00:43:02,742 Hello, my name is Katya. 768 00:43:03,501 --> 00:43:07,867 I came to see my grandma. I've never seen her... 769 00:43:08,743 --> 00:43:09,743 Grandma?! 770 00:43:23,953 --> 00:43:26,726 Yeah. Alexey must acknowledge his daughter now. 771 00:43:27,680 --> 00:43:31,000 And maybe reunite with his fiancee. Whom he can't blame for anything. 772 00:43:31,406 --> 00:43:34,117 The dark-skinned girl is not the result of betrayal, 773 00:43:34,142 --> 00:43:36,828 but one hundred percent scientific confirmation of fidelity. 774 00:43:36,859 --> 00:43:38,132 According to Mendel's laws. 775 00:43:53,821 --> 00:43:57,688 Dr.Rotkin, you're officially part of the team! 776 00:43:57,727 --> 00:44:02,399 I don't support any kind of protégé, but this time I decided to change sides. 777 00:44:02,462 --> 00:44:06,016 It was the last staff position allocated to the team by the IC. 778 00:44:06,024 --> 00:44:07,557 There won't be any more positions. 779 00:44:07,938 --> 00:44:10,633 Actually, I wanted a graphologist on the team. 780 00:44:11,399 --> 00:44:14,571 And I wanted a dog handler. With a cute doggy. Woof! 781 00:44:14,884 --> 00:44:17,086 Also, having a professional trasologist wouldn't hurt. 782 00:44:17,102 --> 00:44:22,133 We could learn a lot from them, by the way. 783 00:44:22,829 --> 00:44:23,250 Hello! 784 00:44:23,313 --> 00:44:26,649 I would like a ballistician. With an arsenal of test weapons... 785 00:44:28,282 --> 00:44:29,547 I love shooting! 786 00:44:29,657 --> 00:44:32,688 Yesterday over a pool game, Arkadiy, 787 00:44:33,009 --> 00:44:37,321 without any microscopes or gas analyzers, located the key evidence. 788 00:44:37,344 --> 00:44:38,188 But that's not the most important thing. 789 00:44:38,213 --> 00:44:42,150 The most important thing is that he figured out the killer by personality type. 790 00:44:42,189 --> 00:44:45,173 I think he will be indispensable for the academy! 791 00:44:45,197 --> 00:44:46,775 How about asking me? 792 00:44:46,807 --> 00:44:49,127 I love to win a bet, of course, I like the complany. 793 00:44:49,229 --> 00:44:52,439 But I'm not going to make a deal with that schemer Gnatiuk. 794 00:44:52,526 --> 00:44:55,970 If they're only hiring me because you need to solve your problem with the office... 795 00:44:56,002 --> 00:44:58,338 You shouldn't count on me, my friends. 796 00:44:58,815 --> 00:45:01,666 It's not about the office. But I think I'll speak for the team. 797 00:45:01,721 --> 00:45:03,580 You belong in the academy. 798 00:45:03,619 --> 00:45:07,244 And I promise that I will keep the noise level in check during your sessions. 799 00:45:07,526 --> 00:45:09,681 Fine. You don't have to persuade me. 800 00:45:09,752 --> 00:45:11,861 Besides, there's never a dull moment with you. 801 00:45:13,315 --> 00:45:15,838 I suggest we celebrate this with a cup of fragrant coffee. 802 00:45:16,143 --> 00:45:17,142 Dig in! 803 00:45:18,313 --> 00:45:19,314 Thank you. 804 00:45:21,877 --> 00:45:22,944 Cheers, academicians. 805 00:45:23,361 --> 00:45:24,923 - Cheers. - Yippee! 62027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.