Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,677 --> 00:00:24,598
29 сентября 1938 года
2
00:00:24,622 --> 00:00:27,778
в Мюнхене открылась конференция Германии,
3
00:00:27,802 --> 00:00:30,534
Италии, Франции и Англии.
4
00:00:31,508 --> 00:00:33,719
Конференцию открыл Гитлер,
5
00:00:33,802 --> 00:00:37,534
после того как судетско - германский
вопрос будет урегулирован, сказал он:
6
00:00:37,558 --> 00:00:42,087
мы не будем иметь никаких
территориальны претензий в Европе.
7
00:00:42,895 --> 00:00:45,395
Чемберлен и Даладье -
английский и французский
8
00:00:45,419 --> 00:00:47,919
премьер-министры согласились
передать Германии
9
00:00:47,942 --> 00:00:51,579
судетскую область Чехословакии,
населённую немцами.
10
00:00:52,167 --> 00:00:54,477
В качестве компенсации
за предательство.
11
00:00:54,501 --> 00:00:57,457
Чехословакии,
Гитлер подписал с Англией и Францией
12
00:00:57,481 --> 00:00:59,981
договор, в котором высокие
договаривающиеся стороны
13
00:01:00,005 --> 00:01:03,105
обязались никогда не вести
войну друг против друга.
14
00:01:08,706 --> 00:01:14,913
Но уже 15 марта 1939
года, германские войска
15
00:01:14,937 --> 00:01:20,562
вероломно нарушив Мюнхенский договор
внезапно вторглись в Чехословакию.
16
00:01:23,609 --> 00:01:28,729
Обещанный Чемберленом мир для
нынешнего поколения кончился.
17
00:01:29,833 --> 00:01:33,595
Европа приблизилась к
порогу мировой войны.
18
00:01:34,636 --> 00:01:41,248
На рассвете 1 сентября 1939
года 62 германские дивизии
19
00:01:41,272 --> 00:01:45,513
2800 танков вторглись
на территорию Польши
20
00:01:46,980 --> 00:01:49,903
9 апреля 1940 года
21
00:01:49,927 --> 00:01:52,427
фашистская Германия
неожиданно применив морские
22
00:01:52,450 --> 00:01:55,925
и воздушные десанты
оккупирует Данию и Норвегию
23
00:01:57,633 --> 00:02:04,019
10 мая немецкие войска нарушив нейтралитет
вторглись в Бельгию, Голландию и Люксембург
24
00:02:04,903 --> 00:02:07,403
15 мая немецкая танковая группировка
25
00:02:07,427 --> 00:02:11,089
осуществила глубокий
прорыв французского фронта
26
00:02:11,192 --> 00:02:14,653
49 английских,
французских и бельгийских дивизий
27
00:02:14,677 --> 00:02:18,816
были отсечены от главных сил
окружены и прижаты к Ла-Маншу.
28
00:02:19,958 --> 00:02:23,167
Немецкие войска вступили в Париж
29
00:02:24,294 --> 00:02:30,281
22 июня 1940 года
Франция капитулировала.
30
00:03:27,692 --> 00:03:32,903
Успешные военные компании против
Польши, Франции, Англии,
31
00:03:32,927 --> 00:03:36,574
Голландии,
Бельгии, Дании и Норвегии
32
00:03:36,598 --> 00:03:43,073
усилили военную мощь Германии
мы получили огромные трофеи.
33
00:03:43,942 --> 00:03:46,410
Нам досталась военная техника
34
00:03:46,434 --> 00:03:50,887
92 французских,
22 бельгийских, 16 голландских,
35
00:03:50,911 --> 00:03:56,761
12 английский,
6 норвежских всего 148 дивизий.
36
00:03:57,731 --> 00:04:00,769
Мы получили экономическую базу
37
00:04:01,083 --> 00:04:02,777
всей Европы.
38
00:04:02,841 --> 00:04:06,801
Нет в мире армии сильнее нашей.
39
00:04:06,825 --> 00:04:08,433
И вот теперь
40
00:04:08,927 --> 00:04:12,019
мы должны скрестить свой меч
41
00:04:12,442 --> 00:04:14,894
с нашим главным противником.
42
00:04:16,076 --> 00:04:17,684
С Россией
43
00:04:18,948 --> 00:04:21,871
задача Германии в
отношении России состоит
44
00:04:21,895 --> 00:04:26,035
в том, чтобы разбить вооружённые
силы уничтожить государство.
45
00:04:26,059 --> 00:04:28,559
Речь идёт о борьбе на уничтожение.
46
00:04:28,583 --> 00:04:31,371
Война будет резко отличаться
от войны на западе
47
00:04:31,395 --> 00:04:34,699
на востоке жестокость
явится благом для будущего.
48
00:04:34,723 --> 00:04:38,879
Россия должна быть ликвидирована
срок весна 1941 года,
49
00:04:38,903 --> 00:04:42,097
операцию провести за 5 месяцев.
50
00:04:47,411 --> 00:04:50,746
В нашей исторической хронике
в нашем фильме-памятнике
51
00:04:50,770 --> 00:04:53,270
участвуют только реальные люди,
52
00:04:53,294 --> 00:04:55,970
только подлинные герои,
жившие на самом деле на Земле.
53
00:04:55,994 --> 00:04:58,879
Поэтому мы не будем
интриговать наших зрителей
54
00:04:58,903 --> 00:05:00,909
и назовём сразу их имена.
55
00:05:01,723 --> 00:05:04,606
Это Рудольф Оншелия -
56
00:05:04,630 --> 00:05:07,629
ответственный сотрудник
министерства иностранных дел.
57
00:05:07,653 --> 00:05:11,574
Германии, зашифрованный по кодовой кличке
разведуправления Красной Армии,
58
00:05:11,598 --> 00:05:13,206
как Ариец.
59
00:05:20,067 --> 00:05:21,683
Ильза Штобе.
60
00:05:34,770 --> 00:05:37,676
Ильза Штобе была
известна в антифашистском
61
00:05:37,700 --> 00:05:40,878
сопротивлении,
по секретному прозвищу Альта.
62
00:05:41,356 --> 00:05:43,387
Альта возглавляла группу разведчиков
63
00:05:43,411 --> 00:05:46,254
подпольщиков и много важнейших
шифровок с её подписью
64
00:05:46,278 --> 00:05:50,964
пришло в адрес центра в самое
трудное время великой войны.
65
00:05:51,430 --> 00:05:55,632
Некоторых интересует какая
реакция на переговоры.
66
00:05:56,956 --> 00:05:58,786
На Вильгельмштрассе
67
00:05:58,809 --> 00:06:01,569
не делают секрета что
переговоры с русскими не удались.
68
00:06:02,223 --> 00:06:07,261
Гитлер разъярен в дипломатических
кабинетах только об этом и говорят.
69
00:06:14,807 --> 00:06:18,422
Какой будет финал,
что по этому вопросу думаете?
70
00:06:20,481 --> 00:06:22,981
Мне кажется что англичане могут считать
71
00:06:23,005 --> 00:06:26,105
себя избавленными от
германского вторжения на острова.
72
00:06:27,466 --> 00:06:30,489
Всё своё внимание Гитлер сосредоточит
73
00:06:30,513 --> 00:06:32,121
на востоке.
74
00:06:32,583 --> 00:06:34,191
Понятно?
75
00:06:42,067 --> 00:06:46,867
Сегодня я подписал директиву №21
76
00:06:47,344 --> 00:06:50,383
и назвал её "План Барбаросса".
77
00:06:52,130 --> 00:06:56,495
Когда начнётся эта операция...
78
00:06:57,427 --> 00:07:00,120
Европа затаит дыхание
79
00:07:00,981 --> 00:07:03,597
основная идея операции -
80
00:07:04,200 --> 00:07:06,700
Немецкие вооружённые силы
81
00:07:06,723 --> 00:07:10,714
путём быстротечных военных действий
должны разгромить советскую Россию.
82
00:07:11,114 --> 00:07:14,934
Нам недостаточно разбить
русскую армию и захватить.
83
00:07:14,958 --> 00:07:18,081
Москву, Ленинград Кавказ.
84
00:07:18,739 --> 00:07:24,090
Мы должны стереть с лица
земли эту страну и уничтожить
85
00:07:24,114 --> 00:07:25,722
её народ.
86
00:07:26,627 --> 00:07:29,409
Перед поворотным этапом истории,
87
00:07:30,434 --> 00:07:33,621
я освобождаю людей от
сдерживающего начала разума
88
00:07:33,645 --> 00:07:39,050
от грязной и разлагающей химеры
именуемой совестью и моралью.
89
00:07:41,098 --> 00:07:42,606
Природа
90
00:07:42,630 --> 00:07:44,223
жестока.
91
00:07:44,247 --> 00:07:47,769
Следовательно и мы тоже
имеем право быть жестокими.
92
00:07:48,067 --> 00:07:51,762
И если я посылаю цвет
германской нации в пекло войны,
93
00:07:51,786 --> 00:07:55,652
проливая без малейшей жалости
драгоценную немецкую кровь,
94
00:07:55,684 --> 00:07:58,184
то я без сомнения имею право
95
00:07:58,208 --> 00:08:01,887
уничтожить миллионы людей
низшей расы, которые плодятся,
96
00:08:01,911 --> 00:08:03,613
как насекомые.
97
00:08:05,630 --> 00:08:09,621
Война, господа производит
естественный отбор
98
00:08:09,645 --> 00:08:13,175
очищая землю от
неполноценных низших рас.
99
00:08:14,544 --> 00:08:21,472
Территория России будет очищена от
своего народа и заселена немцами.
100
00:08:21,942 --> 00:08:27,666
А сейчас начальник штаба сухопутных сил,
генерал Гальдер доложит план Барбаросса.
101
00:08:32,122 --> 00:08:33,730
Прошу, господа.
102
00:08:52,446 --> 00:08:59,331
Основная идея нанести удар по
Советской России крупными силами.
103
00:08:59,591 --> 00:09:02,160
К моменту нападения на Россию
104
00:09:02,184 --> 00:09:05,864
довести общую численность
вооружённых сил до 7 миллионов
105
00:09:05,888 --> 00:09:08,715
234 тысяч солдат.
106
00:09:08,739 --> 00:09:12,816
Наступление будет вестись
тремя фронтовыми группами.
107
00:09:13,864 --> 00:09:15,847
Группа армии Север,
108
00:09:16,263 --> 00:09:19,948
генерал-фельдмаршал фон Лееб.
109
00:09:21,802 --> 00:09:25,262
16 и 18 армии,
110
00:09:25,286 --> 00:09:29,409
4 танковая группа
первый воздушный флот
111
00:09:29,856 --> 00:09:31,464
наносят удар
112
00:09:32,536 --> 00:09:34,769
через Прибалтику
113
00:09:35,059 --> 00:09:36,902
на Ленинград.
114
00:09:42,391 --> 00:09:48,038
Группа армии Центр,
фельдмаршал фон Бок.
115
00:09:48,731 --> 00:09:56,410
9 и 4 полевые армии, 2 и 3
танковые группы при поддержке,
116
00:09:56,434 --> 00:09:58,597
второго воздушного флота.
117
00:09:58,950 --> 00:10:01,519
Наносит главный удар
118
00:10:01,950 --> 00:10:03,528
на Брестском.
119
00:10:03,552 --> 00:10:06,918
Вспомогательный на
Белостокском направлении.
120
00:10:06,942 --> 00:10:12,027
Задачей окружить и уничтожить
русские войска в Белоруссии.
121
00:10:14,177 --> 00:10:17,870
Группа армии Юг фельдмаршал,
122
00:10:18,768 --> 00:10:20,816
фон Рунштедт.
123
00:10:23,309 --> 00:10:27,543
12, 17, 6 полевые армии,
124
00:10:27,567 --> 00:10:29,511
1 танковая группа
125
00:10:29,559 --> 00:10:31,761
и 4 воздушный флот.
126
00:10:33,981 --> 00:10:37,113
Ударами на Львовском
127
00:10:37,184 --> 00:10:39,323
и Черновицком направлениях
128
00:10:39,856 --> 00:10:44,277
должны отсечь и окружить
крупную группировку русских
129
00:10:44,825 --> 00:10:47,667
в правобережной Украине.
130
00:10:50,802 --> 00:10:52,699
Всего с учётом стран-союзников
131
00:10:52,723 --> 00:10:57,426
для внезапного нападения на
Россию выделяется 190 дивизий,
132
00:10:57,450 --> 00:10:59,207
5 тысяч самолётов
133
00:10:59,231 --> 00:11:01,113
и 4 тысячи танков.
134
00:11:01,638 --> 00:11:05,317
Сопротивление противника
будет очевидно быстро сломлено.
135
00:11:05,341 --> 00:11:08,254
Тогда в ходе преследования
следует быстро выйти к Москве.
136
00:11:08,278 --> 00:11:11,629
Захват Москвы необходим
как в политическом
137
00:11:11,653 --> 00:11:14,245
так и в экономическом отношении.
138
00:11:14,513 --> 00:11:18,902
И будет означать решающий успех.
139
00:11:20,825 --> 00:11:24,707
Надо скрыть от русской
разведки истинный смысл
140
00:11:24,731 --> 00:11:27,153
переброски огромных людских масс
141
00:11:27,177 --> 00:11:28,933
и боевой техники
142
00:11:29,028 --> 00:11:30,667
с запада на восток.
143
00:11:31,678 --> 00:11:36,465
Пусть просочится информация,
что немецкое командование
144
00:11:36,489 --> 00:11:38,614
перебрасывая войска с запада на восток,
145
00:11:38,638 --> 00:11:42,551
делает величайший в истории
дезинформационный манёвр,
146
00:11:42,575 --> 00:11:44,332
с целью отвлечения внимания
147
00:11:44,356 --> 00:11:47,214
от последних приготовлений
к вторжению в Англию.
148
00:11:47,575 --> 00:11:49,879
Одновременно следует
резко усилить
149
00:11:49,903 --> 00:11:52,801
приготовления к вторжению
на Британские острова,
150
00:11:52,825 --> 00:11:57,653
а с весны до начала лета 41-го
года, организовать массированное
151
00:11:57,677 --> 00:12:00,441
воздушное наступление на Англию.
152
00:12:01,433 --> 00:12:03,309
Надо привлечь
153
00:12:03,333 --> 00:12:07,105
внимание мировой
общественности к району.
154
00:12:07,294 --> 00:12:10,817
Британских островов
и убедить мир,
155
00:12:10,841 --> 00:12:13,582
что вторжение вот-вот будет предпринято.
156
00:12:13,606 --> 00:12:17,598
Разработать несколько операций,
которые бы не проводились,
157
00:12:17,622 --> 00:12:20,714
а имели бы лишь
дезинформационные цели.
158
00:12:22,650 --> 00:12:25,109
Мы заключим с Россией
159
00:12:25,192 --> 00:12:28,489
долгосрочные торговые
соглашения и познакомим русских
160
00:12:28,513 --> 00:12:32,129
с нашей авиационной техникой,
даже продадим им самолёты
161
00:12:32,153 --> 00:12:33,660
самых новейших типов.
162
00:12:33,684 --> 00:12:36,184
Всё равно до начала войны
они не успеют использовать
163
00:12:36,208 --> 00:12:40,621
наши технические новшества,
но сам факт подобного доверия
164
00:12:40,645 --> 00:12:44,371
должен подтвердить дружеские
отношения Германии к России.
165
00:12:44,395 --> 00:12:49,464
Итак готовность плана Барбаросса -
20 мая.
166
00:12:50,536 --> 00:12:52,480
Фельдмаршал фон Бок.
167
00:12:54,638 --> 00:12:56,691
Помните,
168
00:12:56,895 --> 00:12:58,863
ваш удар в Белоруссии -
169
00:12:59,153 --> 00:13:01,175
главный, на Москву.
170
00:13:09,950 --> 00:13:11,558
Товарищи генералы.
171
00:13:21,427 --> 00:13:23,730
Как прошла военная игра?
172
00:13:24,809 --> 00:13:26,417
Кто докладывает?
173
00:13:27,274 --> 00:13:30,006
Докладывает начальник
генерального штаба,
174
00:13:30,216 --> 00:13:32,878
генерал армии Мерецков.
175
00:13:40,419 --> 00:13:43,887
Военно-стратегическая штабная
игра преследовала цель
176
00:13:43,911 --> 00:13:46,176
проверить план прикрытия
и действия войск
177
00:13:46,200 --> 00:13:47,863
в начальном периоде войны.
178
00:13:49,700 --> 00:13:52,200
В основу обстановки были
взяты предполагаемые события,
179
00:13:52,223 --> 00:13:54,284
которые в случае нападения.
180
00:13:54,552 --> 00:13:56,448
Германии на Советский Союз,
181
00:13:56,700 --> 00:13:58,707
могли развернуться на
182
00:13:58,731 --> 00:14:00,566
западной границе.
183
00:14:03,247 --> 00:14:04,855
Состав фронтов -
184
00:14:05,133 --> 00:14:11,694
западный синие 60 дивизий,
восточные красные 50 дивизий.
185
00:14:12,888 --> 00:14:14,495
За синюю,
186
00:14:14,872 --> 00:14:18,003
западную, играл
генерал армии Жуков.
187
00:14:19,309 --> 00:14:21,472
За восточную,
188
00:14:21,763 --> 00:14:24,675
красную, генерал-полковник Павлов.
189
00:14:26,013 --> 00:14:30,543
Синие нанесли мощные удары
своими флангами, правым на Брест,
190
00:14:30,567 --> 00:14:33,403
Бобруйск и левым на Вильнюс
191
00:14:33,427 --> 00:14:35,034
и Минск.
192
00:14:36,513 --> 00:14:38,120
В результате
193
00:14:38,317 --> 00:14:40,605
возникла драматическая ситуация.
194
00:14:41,419 --> 00:14:45,246
Связанная с угрозой полного
окружения и разгрома восточных
195
00:14:45,270 --> 00:14:47,120
и взятия Минска.
196
00:14:49,333 --> 00:14:51,511
Причина успеха синих -
197
00:14:52,489 --> 00:14:54,067
внезапность,
198
00:14:54,091 --> 00:14:57,261
правильный выбор
направления главного удара
199
00:14:57,528 --> 00:15:00,008
и умелое использование
численного превосходства.
200
00:15:01,083 --> 00:15:03,614
Необходимо учесть
что у генерала Жукова
201
00:15:03,638 --> 00:15:05,215
на 10 дивизий было больше.
202
00:15:05,239 --> 00:15:06,254
Не забывайте,
203
00:15:06,278 --> 00:15:09,800
что на войне нужно не только
арифметическое большинство,
204
00:15:10,372 --> 00:15:12,472
но и искусство командиров.
205
00:15:13,380 --> 00:15:17,378
В чём кроется причины неудачных
действий войск красной стороны?
206
00:15:19,325 --> 00:15:21,340
Оперативно-стратегическая игра,
207
00:15:21,364 --> 00:15:23,084
всё же игра, товарищ Сталин.
208
00:15:23,419 --> 00:15:26,753
Это как в карты, повезёт-не
повезёт, сегодня ты, а завтра я.
209
00:15:27,856 --> 00:15:31,660
Командующий
войсками округа должен уметь
210
00:15:31,684 --> 00:15:34,847
в любых условиях находить
правильное решение.
211
00:15:35,239 --> 00:15:39,348
Чего вы в проведённой
игре не показали, тем более,
212
00:15:39,372 --> 00:15:43,206
что ваш фронт представлял
нашу красную армию.
213
00:15:45,169 --> 00:15:46,784
Есть желающие выступить?
214
00:15:49,317 --> 00:15:50,925
Разрешите.
215
00:15:52,270 --> 00:15:54,472
Военно-стратегическая игра
216
00:15:54,942 --> 00:15:57,636
показала что полевая
оборона красных была слаба.
217
00:16:00,067 --> 00:16:01,418
Я хотел бы
218
00:16:01,442 --> 00:16:05,097
высказать своё мнение о
строительстве укреплённых рубежей.
219
00:16:06,302 --> 00:16:08,269
По-моему в западной Белоруссии
220
00:16:09,161 --> 00:16:12,214
укреплённые рубежи строятся
слишком близко к границе.
221
00:16:12,833 --> 00:16:15,098
И имеют крайне невыгодную оперативную
222
00:16:15,122 --> 00:16:17,917
конфигурацию,
особенно в районе Белостокского выступа.
223
00:16:18,888 --> 00:16:22,222
Это позволяет противнику
как и видно было из игры,
224
00:16:22,286 --> 00:16:24,409
ударить из района Бреста,
225
00:16:24,840 --> 00:16:28,768
- в тыл нашей Белостокской группировки.
- А у вас на Украине
226
00:16:28,887 --> 00:16:31,135
укрепрайоны строятся правильно?
227
00:16:33,580 --> 00:16:37,711
Я не выбирал рубежей для
строительства укреплений на Украине.
228
00:16:38,291 --> 00:16:41,181
Однако полагаю что их там
тоже нужно было строить
229
00:16:41,205 --> 00:16:43,125
подальше от границы.
230
00:16:46,713 --> 00:16:48,320
В военной игре
231
00:16:49,009 --> 00:16:50,625
были отражены
232
00:16:50,877 --> 00:16:53,914
последние действия
немецко-фашистских войск
233
00:16:54,197 --> 00:16:55,805
в Европе.
234
00:16:55,966 --> 00:17:00,485
И даже был намечен вариант
главного удара по Советскому Союзу
235
00:17:00,509 --> 00:17:02,117
через Белоруссию.
236
00:17:08,392 --> 00:17:10,000
Но, товарищи,
237
00:17:10,931 --> 00:17:14,172
наиболее опасным
стратегическим направлением
238
00:17:14,533 --> 00:17:16,313
следует считать
239
00:17:17,072 --> 00:17:22,193
юго-западное направление
Украину а не Белоруссию.
240
00:17:23,619 --> 00:17:26,813
Противник будет стремиться
овладеть Украиной,
241
00:17:27,306 --> 00:17:29,586
чтобы лишить нашу страну
242
00:17:30,494 --> 00:17:34,165
важнейших экономических районов.
243
00:17:34,189 --> 00:17:36,165
И захватить
244
00:17:36,189 --> 00:17:37,797
украинский хлеб,
245
00:17:38,228 --> 00:17:39,836
донецкий уголь,
246
00:17:40,142 --> 00:17:41,750
а затем
247
00:17:42,142 --> 00:17:43,750
и кавказскую нефть.
248
00:17:47,291 --> 00:17:51,314
При разработке оперативного
плана весной 41-го года
249
00:17:51,338 --> 00:17:53,266
необходимо это учесть.
250
00:18:03,158 --> 00:18:04,766
Объявляется перерыв.
251
00:18:05,150 --> 00:18:06,758
Все свободны.
252
00:18:12,361 --> 00:18:13,969
Жукову остаться.
253
00:18:24,173 --> 00:18:26,445
Политбюро решило освободить.
254
00:18:26,791 --> 00:18:30,023
Мерецкова от должности
начальника генерального штаба.
255
00:18:30,963 --> 00:18:33,914
И на его место назначить вас.
256
00:18:34,213 --> 00:18:35,820
Товарищ Сталин,
257
00:18:35,986 --> 00:18:38,023
я никогда не работал при штабах,
258
00:18:38,494 --> 00:18:40,156
я всегда был в строю.
259
00:18:40,713 --> 00:18:43,883
Начальником генерального
штаба быть не могу.
260
00:18:49,963 --> 00:18:52,008
Политбюро решило
261
00:18:52,759 --> 00:18:54,367
назначить вас.
262
00:19:06,330 --> 00:19:07,689
Сообщение из Берлина.
263
00:19:07,713 --> 00:19:10,003
- От кого?
- От Альты.
264
00:19:12,064 --> 00:19:13,673
Руководящие круги считают,
265
00:19:13,697 --> 00:19:16,461
что война с Россией
начнётся ещё в этом году.
266
00:19:16,986 --> 00:19:20,805
Предполагаемые
сроки 15 мая - 15 июня.
267
00:19:21,259 --> 00:19:24,915
Ариец указывает что об
предстоящем нападении на СССР
268
00:19:24,939 --> 00:19:28,290
он узнал от тех же самых лиц,
которые ранее правили, но сообщили
269
00:19:28,314 --> 00:19:31,148
о вступлении немецких
войск в Голландию и Бельгию.
270
00:19:31,400 --> 00:19:34,398
Держите глаза открытыми
и не обманывайте себя.
271
00:19:34,752 --> 00:19:36,359
Альта.
272
00:19:36,822 --> 00:19:38,430
Ещё шифровка.
273
00:19:39,314 --> 00:19:42,898
Икс получил назначение
в германское посольство.
274
00:19:43,275 --> 00:19:45,273
Должен прибыть туда 10 марта.
275
00:19:45,353 --> 00:19:47,453
Пароль и номер телефона ему передан.
276
00:19:48,009 --> 00:19:51,047
На встречу придёт в тёмно-сером
пальто с книгой в руках.
277
00:19:51,072 --> 00:19:54,266
В которую будет заложена
газета, датированная 10 марта.
278
00:19:54,338 --> 00:19:55,945
Альта.
279
00:19:57,369 --> 00:20:00,251
Этот Икс с помощью Альты,
через Арийца получил
280
00:20:00,275 --> 00:20:03,125
назначение в Москву в
германское посольство.
281
00:20:05,986 --> 00:20:08,031
Это очень хорошо.
282
00:20:09,392 --> 00:20:13,617
Вот молодцы это уже кое-что
реальное.
283
00:20:14,392 --> 00:20:17,367
Пойдёшь на встречу лично.
284
00:20:18,637 --> 00:20:25,107
Он так и остался Иксом,
неизвестным антифашистом-патриотом.
285
00:20:25,564 --> 00:20:27,891
В немецком посольстве в Москве,
286
00:20:27,970 --> 00:20:32,845
Икс занимал ординарную должность,
но по роду своей работы
287
00:20:32,869 --> 00:20:36,040
соприкасался со всей
перепиской германского посла
288
00:20:36,064 --> 00:20:37,938
графа фон Шуленбурга.
289
00:20:38,595 --> 00:20:40,352
Икс в тот день передал,
290
00:20:40,494 --> 00:20:41,821
что граф фон Шуленбург
291
00:20:41,845 --> 00:20:44,703
ездил в Берлин и встречался там с Гитлером.
292
00:20:45,048 --> 00:20:49,220
Там посол заговорил о сложности
войны с Советским Союзом.
293
00:20:49,244 --> 00:20:52,540
Гитлер не дослушав фон
Шуленбурга бросил фразу:
294
00:20:52,564 --> 00:20:54,969
я не собираюсь воевать с Россией.
295
00:20:56,400 --> 00:21:00,571
Никто тогда не мог предположить,
что Гитлер сказал эту фразу,
296
00:21:00,595 --> 00:21:03,609
потому что он не
доверял Шуленбургу.
297
00:21:21,509 --> 00:21:24,001
Вы должны обязательно влюбиться в японку.
298
00:21:24,025 --> 00:21:26,525
После японки вы не захотите смотреть
299
00:21:26,548 --> 00:21:29,751
на европейскую женщину, как долго
вы здесь будете, господин полковник?
300
00:21:29,775 --> 00:21:32,275
От вас у меня нет секретов, дорогой Зорге.
301
00:21:32,298 --> 00:21:34,798
Мы прибыли инспектировать японскую армию.
302
00:21:34,822 --> 00:21:38,262
Как только начнутся события на
восточном фронте мы сразу улетим обратно.
303
00:21:38,681 --> 00:21:41,811
Неужели война с Россией
случится так быстро.
304
00:21:41,835 --> 00:21:44,806
Да, очень скоро
я думаю в конце мая.
305
00:21:44,830 --> 00:21:47,602
Это время окончания сева в России.
306
00:21:49,002 --> 00:21:51,931
Раз вы предпочитаете войну любви,
307
00:21:51,955 --> 00:21:55,898
тогда знакомство с японскими
девушками отложим до следующего раза.
308
00:22:20,908 --> 00:22:23,992
Как вы думаете, господин полковник,
309
00:22:24,556 --> 00:22:28,359
у нас хватит сил чтобы сразу
сломить сопротивление России?
310
00:22:30,283 --> 00:22:32,783
Я боюсь что мы ввяжемся в
затяжные бои и не успеем
311
00:22:32,806 --> 00:22:34,995
покончить с русскими до зимы.
312
00:22:35,034 --> 00:22:37,599
Что вы, господин Зорге,
313
00:22:37,720 --> 00:22:42,469
фюрер полон решимости
разгромить русских одним ударом.
314
00:22:43,362 --> 00:22:45,758
Это будет блицкриг.
315
00:22:48,150 --> 00:22:49,798
По секрету,
316
00:22:49,822 --> 00:22:53,016
150 дивизий, 9 армий.
317
00:22:53,892 --> 00:22:56,250
Никто не устоит.
318
00:22:58,017 --> 00:23:00,697
Спасибо, вы меня успокоили.
319
00:23:33,556 --> 00:23:36,039
У дома ездила какая-то машина.
320
00:23:38,381 --> 00:23:40,966
Может быть сегодня пропустить?
321
00:23:42,150 --> 00:23:44,367
Ты солдат-сторожевой заставы.
322
00:23:45,103 --> 00:23:46,711
Не забывай об этом.
323
00:23:47,150 --> 00:23:48,758
Иди к рации..
324
00:23:55,728 --> 00:23:58,367
До начала войны остались считанные дни.
325
00:24:02,002 --> 00:24:04,234
Шифруй по старому коду.
326
00:24:12,463 --> 00:24:16,298
Прибывшие в Токио немецкие
военные представители заявляют,
327
00:24:16,322 --> 00:24:19,962
что война между Германией и СССР
328
00:24:19,986 --> 00:24:22,664
может начаться в конце мая.
329
00:24:24,853 --> 00:24:32,853
Германия имеет против СССР 9
армий состоящих из 150 дивизий.
330
00:24:51,564 --> 00:24:53,337
Разрешите, товарищ командующий.
331
00:24:53,361 --> 00:24:54,325
Да.
332
00:24:54,349 --> 00:24:57,056
Наши лётчики посадили немецкий разведчик.
333
00:24:57,080 --> 00:25:01,438
У лётчика нашли секретную
инструкцию, вот, посмотрите.
334
00:25:17,798 --> 00:25:19,406
Что это?
335
00:25:20,611 --> 00:25:22,367
Инструкция по сигнализации.
336
00:25:23,009 --> 00:25:25,751
Как опознавать немецкие
самолёты во время операции
337
00:25:25,775 --> 00:25:28,531
с войсками и флотом в Англии.
338
00:25:28,634 --> 00:25:30,242
В Англии.
339
00:25:30,791 --> 00:25:35,141
Вот видишь, Владимир Евгеньевич,
а ты всё тут панику подымаешь.
340
00:25:35,189 --> 00:25:36,797
Но это может быть
341
00:25:37,306 --> 00:25:38,914
ложная демонстрация.
342
00:25:39,416 --> 00:25:42,563
Ты начштаба должен
стратегически мыслить.
343
00:25:47,103 --> 00:25:49,040
После империалистической войны немцы
344
00:25:49,064 --> 00:25:51,508
никогда на два фронта воевать не будут.
345
00:25:52,072 --> 00:25:54,032
Не случайно они с нами
договор о ненападении
346
00:25:54,056 --> 00:25:56,759
подписали, им сейчас Англия нужна.
347
00:25:56,783 --> 00:25:58,391
Англия.
348
00:26:00,759 --> 00:26:02,445
Ну а если полезут.
349
00:26:04,861 --> 00:26:08,523
Знаешь, меня танкиста не зря на
западный особый округ поставили.
350
00:26:08,588 --> 00:26:10,883
Как ударим - до Берлина отлетят.
351
00:26:11,853 --> 00:26:13,508
Что хмуришься?
352
00:26:16,142 --> 00:26:18,844
Вы же знаете,
товарищ командующий,
353
00:26:18,994 --> 00:26:22,055
все танковые дивизии находятся
в стадии формирования.
354
00:26:22,931 --> 00:26:25,579
И в основном у них
старые танки БТ.
355
00:26:25,603 --> 00:26:28,469
- Новой техники очень мало.
- Кончайте.
356
00:26:29,502 --> 00:26:32,148
Сеять панику запрещаю.
357
00:26:32,689 --> 00:26:35,189
Передайте войскам пресечь все слухи о войне
358
00:26:35,213 --> 00:26:38,297
за панику будем привлекать
к ответственности.
359
00:26:39,548 --> 00:26:43,398
А нарушение границы немецким
самолётом передайте в Москву.
360
00:26:43,439 --> 00:26:45,939
Немецкие самолёты в
последние дни неоднократно
361
00:26:45,963 --> 00:26:48,469
нарушали государственную границу СССР.
362
00:26:49,181 --> 00:26:52,219
Зарегистрировано более 48 нарушений.
363
00:26:52,884 --> 00:26:56,539
Позвоните Риббентропу
и пошли вербальную ноту.
364
00:27:01,877 --> 00:27:03,961
Что нового у товарища Голикова?
365
00:27:06,103 --> 00:27:08,266
По последним агентурным данным
366
00:27:08,861 --> 00:27:13,095
немецко-фашистские войска
должны совершить нападение на СССР
367
00:27:13,119 --> 00:27:14,758
15 июня.
368
00:27:15,017 --> 00:27:18,751
Ранее этот срок, как вы
помните, варьировался от 15 мая
369
00:27:18,775 --> 00:27:20,594
до конца мая.
370
00:27:21,658 --> 00:27:23,228
Агентура сообщает,
371
00:27:23,252 --> 00:27:25,673
что воздушная армия фон Кессельринга
372
00:27:25,697 --> 00:27:27,564
совершавшая налёты на Англию
373
00:27:27,588 --> 00:27:29,195
переводит свой штаб.
374
00:27:31,439 --> 00:27:34,532
Сообщается также, что германское
верховное командование
375
00:27:34,556 --> 00:27:39,633
отдало приказ закончить
концентрацию войск ко второму июня.
376
00:27:39,861 --> 00:27:41,469
Какое ваше мнение?
377
00:27:44,744 --> 00:27:46,149
Считаю,
378
00:27:46,173 --> 00:27:50,427
что наиболее возможным сроком
начала действий Германии против.
379
00:27:50,713 --> 00:27:56,250
СССР, будет являться момент
после победы над. Англией.
380
00:27:57,095 --> 00:27:59,735
Слухи, говорящие о неизбежности войны
381
00:27:59,759 --> 00:28:03,048
весной этого года против
СССР, необходимо расценивать
382
00:28:03,072 --> 00:28:05,845
как дезинформацию, исходящую от
383
00:28:05,869 --> 00:28:07,477
английской,
384
00:28:07,595 --> 00:28:10,648
и даже может быть
германской разведки.
385
00:28:14,525 --> 00:28:18,188
А что скажет начальник генерального штаба?
386
00:28:20,939 --> 00:28:23,487
Я уже докладывал вам,
товарищ Сталин, о тревожных
387
00:28:23,511 --> 00:28:26,632
настроениях в приграничных округах.
388
00:28:26,798 --> 00:28:29,993
Я считаю что необходимо
привести войска
389
00:28:30,017 --> 00:28:32,242
в полную боевую готовность.
390
00:28:32,736 --> 00:28:34,891
И развернуть 1 эшелон.
391
00:28:36,455 --> 00:28:38,313
Вы предлагаете
392
00:28:38,603 --> 00:28:40,656
провести в стране мобилизацию?
393
00:28:41,353 --> 00:28:44,883
Поднять войска и двинуть их
к западным границам.
394
00:28:45,041 --> 00:28:46,648
Это же война.
395
00:28:46,681 --> 00:28:48,359
Понимаете вы это или нет?
396
00:28:49,634 --> 00:28:52,995
Сколько дивизий у нас
расположено в Прибалтийском,
397
00:28:53,502 --> 00:28:54,978
Западном,
398
00:28:55,002 --> 00:28:59,344
Киевском и Одесском
военных округах?
399
00:28:59,416 --> 00:29:04,750
К 1 июня будет 149 дивизий Ну
вот, разве этого мало?
400
00:29:04,838 --> 00:29:06,445
Товарищ Сталин,
401
00:29:07,197 --> 00:29:09,469
по разведывательным данным
402
00:29:09,713 --> 00:29:13,064
немецкие дивизии
укомплектованы и вооружены
403
00:29:13,088 --> 00:29:15,578
по штатам военного времени.
404
00:29:16,236 --> 00:29:21,250
В составе их дивизии от
14 до 16 тысяч человек.
405
00:29:21,392 --> 00:29:24,492
Наши дивизии 8-тысячного состава.
406
00:29:24,861 --> 00:29:27,977
Не во всём можно верить разведке
407
00:29:36,900 --> 00:29:38,282
Филипп Иваныч,
408
00:29:38,306 --> 00:29:39,914
шифровка от Зорге.
409
00:29:42,900 --> 00:29:46,548
Повторяю, 9 армий из
150 немецких дивизий
410
00:29:46,572 --> 00:29:51,547
совершат нападение на советскую
границу 22 июня. Рамзай.
411
00:29:52,189 --> 00:29:55,142
Различные сроки начала
предполагаемого вторжения
412
00:29:55,166 --> 00:29:57,798
немецких войск,
о которых сообщали секретные агенты
413
00:29:57,822 --> 00:30:03,242
расхолаживали, вызывали сомнения, путали
выводы разведуправления Красной армии.
414
00:30:11,749 --> 00:30:13,540
Здравствуй, Пётр Михалыч.
415
00:30:13,564 --> 00:30:15,172
- Садись.
- Здрасьте.
416
00:30:16,135 --> 00:30:19,070
Рассказывай, ну что,
417
00:30:19,752 --> 00:30:21,592
не закончил своё строительство?
418
00:30:22,244 --> 00:30:24,899
Два батальона моего полка каждый
день работают на строительстве
419
00:30:24,923 --> 00:30:27,939
брестского укрепрайона и вы
знаете, товарищ
420
00:30:27,963 --> 00:30:31,172
комиссар,
что он совсем не готов.
421
00:30:31,916 --> 00:30:35,196
До сих пор ни в одном доте до сих
пор не поставили ни одного орудия
422
00:30:35,275 --> 00:30:38,735
и никто не торопится Да,
со строительством укрепрайонов.
423
00:30:38,759 --> 00:30:40,679
Командование округа не торопится.
424
00:30:41,595 --> 00:30:43,203
Потому что они фактически
425
00:30:44,025 --> 00:30:45,633
нам не нужны.
426
00:30:46,705 --> 00:30:48,313
То есть как не нужны?
427
00:30:50,213 --> 00:30:52,000
Наша военная концепция -
428
00:30:52,798 --> 00:30:56,063
не оборона, а наступление.
429
00:30:56,509 --> 00:30:59,220
Если враг навяжет нам войну,
430
00:30:59,244 --> 00:31:02,117
наша армия будет самой
нападающей из всех армий.
431
00:31:02,752 --> 00:31:05,657
И сумеет нанести противнику
ответный сокрушительный
432
00:31:05,681 --> 00:31:07,438
удар и добить его там,
433
00:31:07,580 --> 00:31:09,188
откуда он пришёл.
434
00:31:09,377 --> 00:31:10,735
Ударом на удар,
435
00:31:10,759 --> 00:31:12,367
малый кровью.
436
00:31:12,658 --> 00:31:15,328
Читал и фильмы смотрел.
437
00:31:17,377 --> 00:31:19,477
Ты здесь не иронизируй.
438
00:31:20,541 --> 00:31:22,406
Нам твои настроения известны.
439
00:31:23,361 --> 00:31:25,961
Я официально пригласил тебя
сюда, товарищ Гаврилов,
440
00:31:26,142 --> 00:31:27,548
чтобы сообщить,
441
00:31:27,572 --> 00:31:29,332
что на тебя получен материал.
442
00:31:29,986 --> 00:31:31,930
Тебя обвиняют в паникёрстве.
443
00:31:32,127 --> 00:31:35,828
И в распускании слухов о
неизбежности войны с Германией.
444
00:31:40,642 --> 00:31:42,922
Да, я так считаю.
445
00:31:43,400 --> 00:31:46,774
В самое ближайшее время мы будем
воевать с фашистской Германией
446
00:31:46,798 --> 00:31:49,407
и факты к сожалению
это подтверждают.
447
00:31:49,431 --> 00:31:51,102
Какие факты?
448
00:31:52,048 --> 00:31:53,930
Тревожные, товарищ комиссар.
449
00:31:54,361 --> 00:31:56,931
С погранзаставы сообщили что
сегодня немцы прямо напротив
450
00:31:56,955 --> 00:31:59,953
крепости проводили промеры Буга.
451
00:32:00,877 --> 00:32:02,484
Сегодня всю ночь,
452
00:32:03,431 --> 00:32:05,845
в приграничной полосе слышался шум мотором.
453
00:32:05,869 --> 00:32:07,477
Ты что,
454
00:32:07,877 --> 00:32:11,384
серьёзно думаешь что немцы
будут форсировать Буг здесь?
455
00:32:11,408 --> 00:32:13,016
На такой глубине?
456
00:32:13,041 --> 00:32:15,500
Они что там по дну пойдут что-ли?
457
00:32:16,634 --> 00:32:18,242
Может быть и по дну.
458
00:32:19,588 --> 00:32:21,352
Ну вот что, товарищ Гаврилов,
459
00:32:22,017 --> 00:32:24,009
бдительность - дело хорошее,
460
00:32:24,033 --> 00:32:26,633
но этим занимаются люди
повыше чем мы с тобой.
461
00:32:27,955 --> 00:32:29,766
Что же касается,
462
00:32:30,259 --> 00:32:32,125
твоего персонального дела,
463
00:32:32,845 --> 00:32:34,453
то извини, Пётр Михалыч.
464
00:32:35,220 --> 00:32:37,126
Но мы вынуждены поставить его
465
00:32:37,150 --> 00:32:41,156
на дивизионную парткомиссию,
которая состоится 27 июня.
466
00:32:59,073 --> 00:33:01,884
Русские не подозревают о нападении,
467
00:33:01,908 --> 00:33:04,344
их разведка введена в заблуждение.
468
00:33:05,736 --> 00:33:07,095
Меры,
469
00:33:07,119 --> 00:33:10,844
принятые командованием
Вермахта по маскировке операции,
470
00:33:11,736 --> 00:33:15,461
в том числе частая
передислокация войск,
471
00:33:15,650 --> 00:33:19,392
дезинформация о предстоящей
высадке десанта в Англии
472
00:33:19,416 --> 00:33:21,594
и другие ложные действия
473
00:33:22,095 --> 00:33:23,548
дали результаты.
474
00:33:23,572 --> 00:33:27,188
Это был величайший обман в истории войн.
475
00:33:27,439 --> 00:33:30,195
Теперь дело за армией.
476
00:33:30,697 --> 00:33:36,063
Россия или колосс на глиняных
ногах, как удачно её назвал, фюрер,
477
00:33:36,259 --> 00:33:37,618
развалится
478
00:33:37,642 --> 00:33:39,250
при первом ударе.
479
00:33:39,494 --> 00:33:42,125
Живая сила противника
480
00:33:42,463 --> 00:33:47,164
должна быть разгромлена в
приграничных скоротечных боях,
481
00:33:47,267 --> 00:33:48,923
как предусмотрено
482
00:33:48,947 --> 00:33:50,555
планом Барбаросса.
483
00:33:52,134 --> 00:33:54,798
Есть основания предполагать,
484
00:33:54,822 --> 00:33:56,883
что предстоящая компания
485
00:33:56,916 --> 00:34:00,203
продлится не более 6 недель.
486
00:34:02,203 --> 00:34:05,970
Командующий вторым
воздушным флотом,
487
00:34:05,994 --> 00:34:11,735
генерал-фельдмаршал Кессельринг,
доложит как он думает напасть
488
00:34:11,759 --> 00:34:13,758
на русские аэродромы,
489
00:34:14,080 --> 00:34:18,118
расположенные в тылу, чтобы
не поднять по тревоге
490
00:34:18,142 --> 00:34:19,750
пограничные части.
491
00:34:24,603 --> 00:34:29,509
Мы подкрадёмся к русским
аэродромам на большой высоте.
492
00:34:29,533 --> 00:34:33,205
Как воздушные разведчики,
тем более что русские привыкли
493
00:34:33,228 --> 00:34:35,148
к нашим разведывательным полётам.
494
00:34:35,963 --> 00:34:38,032
Мы перелетим границу
495
00:34:38,056 --> 00:34:41,321
высотными самолётами,
поднимающимися до 10 километров.
496
00:34:41,345 --> 00:34:44,845
Точный расчёт должен обеспечить
появление бомбардировщиков
497
00:34:44,869 --> 00:34:46,165
над русскими аэродромами
498
00:34:46,189 --> 00:34:50,758
ровно в 3:30 одновременно с
первыми залпами артиллерии.
499
00:34:50,916 --> 00:34:56,024
Примите мои поздравления,
Кессельринг, это выдающийся план.
500
00:34:56,048 --> 00:35:00,477
Он единственный может обеспечить
полную внезапность нападения.
501
00:35:02,220 --> 00:35:07,445
О действиях полка
Бранденбург 800
502
00:35:07,619 --> 00:35:11,273
скажет штурмбаннфюрер Скорценни.
503
00:35:17,634 --> 00:35:23,024
Полк Бранденбург-800 распределён
поротно между штабами
504
00:35:23,048 --> 00:35:25,931
авангардных армий с
задачей захвата переправ
505
00:35:25,955 --> 00:35:27,859
в тылу советских войск.
506
00:35:27,884 --> 00:35:32,117
А также разрушения
линий связи и диверсий.
507
00:35:33,525 --> 00:35:36,814
Полк полностью обеспечен
русским обмундированием.
508
00:35:36,838 --> 00:35:39,883
Многие знают русский язык.
509
00:35:39,917 --> 00:35:43,392
Операция намечена прежде всего
510
00:35:43,463 --> 00:35:47,109
у мостов через Буг и Двину.
511
00:35:47,150 --> 00:35:49,469
А также в районе крепости Брест.
512
00:35:49,525 --> 00:35:52,031
Сегодня в 21 час,
513
00:35:52,056 --> 00:35:53,681
мы посылаем в Брест
514
00:35:53,705 --> 00:35:58,539
эшелон с углем в счёт поставок
русским по торговому договору.
515
00:36:00,908 --> 00:36:03,250
В этом эшелоне -
516
00:36:03,431 --> 00:36:06,430
погоны с двойным дном.
517
00:36:07,817 --> 00:36:10,292
Вот посмотрите макет.
518
00:36:11,111 --> 00:36:16,164
Здесь располагаются 3
диверсионные группы.
519
00:36:17,580 --> 00:36:19,806
Хорошо придумано.
520
00:36:19,830 --> 00:36:21,438
Итак,
521
00:36:21,486 --> 00:36:27,117
выдвижение войск к
границе начать 21 в 19:30.
522
00:37:02,611 --> 00:37:06,813
Внимание, приказ фюрера.
523
00:37:07,580 --> 00:37:13,189
Солдаты восточного
фронта, наступил час,
524
00:37:13,213 --> 00:37:18,508
когда я могу открыто
говорить с вами, в этот момент
525
00:37:18,627 --> 00:37:23,469
совершается развёртывание,
которое по масштабам
526
00:37:23,908 --> 00:37:28,727
является самым большим из
всего подобного что видел мир.
527
00:37:29,813 --> 00:37:34,579
Сейчас вы вступаете в упорную
и ответственную борьбу, ибо судьба Европы,
528
00:37:34,603 --> 00:37:37,681
будущее германского
Рейха и нашего народа,
529
00:37:37,705 --> 00:37:41,605
находятся отныне
полностью в ваших руках.
530
00:37:41,629 --> 00:37:47,415
Отряд
подводных танков вывести вперёд.
531
00:37:47,439 --> 00:37:50,227
Фельдфебелем раздать шнапс.
532
00:38:19,189 --> 00:38:20,797
Стой.
533
00:38:24,713 --> 00:38:26,212
Товарищ Сталин,
534
00:38:26,236 --> 00:38:28,165
мне только что звонил начальник штаба
535
00:38:28,189 --> 00:38:30,883
киевского военного округа, генерал Куртаев.
536
00:38:31,556 --> 00:38:34,540
Он сообщил, что к пограничникам
явился перебежчик.
537
00:38:34,564 --> 00:38:36,398
Немецкий фельдфебель.
538
00:38:36,783 --> 00:38:40,478
Который утверждает, что немецкие
войска выходят в исходный район
539
00:38:40,502 --> 00:38:43,797
на наступление,
которое начнётся утром 22 июня.
540
00:38:44,673 --> 00:38:48,055
А не подбросили
немецкие генералы
541
00:38:48,619 --> 00:38:50,227
этого перебежчика?
542
00:38:51,314 --> 00:38:52,922
Нет.
543
00:38:52,970 --> 00:38:56,430
Считаем, что перебежчик
говорит правду.
544
00:38:57,361 --> 00:38:58,969
Что будем делать?
545
00:39:03,251 --> 00:39:05,944
Надо немедленно дать
директиву войскам...
546
00:39:06,588 --> 00:39:11,634
о поведении всех войск пограничных
округов в полную боевую готовность.
547
00:39:28,548 --> 00:39:31,098
Добрый вечер,
один мягкий до Риги.
548
00:39:31,122 --> 00:39:32,962
Все билеты проданы.
549
00:39:32,986 --> 00:39:35,118
Ну купированный или
плацкартный мне всё равно.
550
00:39:35,142 --> 00:39:37,642
Я же вам сказала, товарищ
военный, на сегодняшний поезд
551
00:39:37,666 --> 00:39:38,887
все билеты проданы.
552
00:39:38,911 --> 00:39:40,868
Где начстанции, где военный комендант?
553
00:39:40,892 --> 00:39:43,876
Никого нет,
сегодня суббота понимаете суббота.
554
00:39:43,900 --> 00:39:46,609
- Значит никаких билетов нет?
- Ни одного.
555
00:39:48,752 --> 00:39:52,431
Ладно, поеду завтра все равно
отпуск только начинается.
556
00:39:52,455 --> 00:39:54,063
Целые сутки ждать,
557
00:39:54,447 --> 00:39:56,055
супруга расстроится.
558
00:40:23,070 --> 00:40:28,116
Ать-два,
левой ать-два левой ать-два левой.
559
00:40:28,140 --> 00:40:30,361
Что это за ать-два?
560
00:40:30,385 --> 00:40:35,415
- Так в русско-японскую командовали.
- У пограничников своя служба.
561
00:41:21,119 --> 00:41:23,922
Когда отправили
директиву в округа?
562
00:41:24,996 --> 00:41:28,408
22 июня в 00:30.
563
00:41:29,048 --> 00:41:30,587
Военным округам приказано
564
00:41:30,611 --> 00:41:33,111
быстрее передать войска,
чтобы в течении ночи
565
00:41:33,134 --> 00:41:35,294
они были приведены в боевую готовность.
566
00:42:59,525 --> 00:43:02,772
Может это диверсанты склады
со снарядами подожгли?
567
00:43:02,796 --> 00:43:05,896
Это война, товарищ комиссар.
568
00:43:09,255 --> 00:43:12,119
Катя, Катерина, быстро
569
00:43:12,142 --> 00:43:14,865
- спускайтесь в подвал. Это война.
- Что это такое?
570
00:43:14,889 --> 00:43:18,793
Быстро, быстро,
я должен бежать в крепость.
571
00:43:21,029 --> 00:43:24,129
Идите в подвал.
572
00:44:54,233 --> 00:44:56,439
Товарищ майор, в восточных казематах
573
00:44:56,463 --> 00:45:01,000
собралось несколько сот человек
из разных полков давайте туда.
574
00:45:03,916 --> 00:45:06,789
Слушай мою команду.
575
00:45:08,120 --> 00:45:11,950
Я командир 44-го
полка, майор Гаврилов,
576
00:45:11,974 --> 00:45:14,856
вскрыть склады, всем вооружиться.
577
00:45:14,880 --> 00:45:19,632
Женщин, детей,
раненых в каземат внешнего вала.
578
00:46:36,720 --> 00:46:39,820
Вперёд.
579
00:47:41,939 --> 00:47:44,440
Немецкое секретное оружие -
580
00:47:44,464 --> 00:47:47,353
подводные танки,
приспособленные для движения под водой.
581
00:47:47,377 --> 00:47:49,877
Эти танки предполагалось использовать
582
00:47:49,900 --> 00:47:52,400
в водах Ла-Манша при вторжении в Англию.
583
00:47:52,423 --> 00:47:58,921
Они были срочно переброшены на восток и их
применили на Буге 22 июня в районе Бреста.
584
00:48:45,461 --> 00:48:47,071
Товарищ Сталин,
585
00:48:47,095 --> 00:48:50,368
сухопутные войска немцев после сильного
артиллерийского огня перешли границу
586
00:48:50,392 --> 00:48:53,141
на северо-западном и западном направлениях.
587
00:49:00,291 --> 00:49:03,570
Только сумасшедший может
сейчас начинать войну...
588
00:49:04,343 --> 00:49:05,951
на два фронта.
589
00:49:30,112 --> 00:49:33,473
Надо срочно позвонить
в германское посольство.
590
00:49:46,443 --> 00:49:51,707
Прибыл немецкий посол Шуленбург,
просит принять его, для срочного сообщения.
591
00:50:08,603 --> 00:50:10,211
Господин министр,
592
00:50:11,236 --> 00:50:13,821
мне поручено моим правительством
593
00:50:13,845 --> 00:50:16,997
зачитывать официальный меморандум.
594
00:50:20,752 --> 00:50:25,634
Фюрер решил принять
меры к ограждению жизни
595
00:50:25,658 --> 00:50:28,934
и безопасности германской нации.
596
00:50:29,275 --> 00:50:30,906
Час тому назад
597
00:50:31,298 --> 00:50:32,906
германские войска
598
00:50:33,509 --> 00:50:36,711
перешли границы Советского Союза.
599
00:50:39,447 --> 00:50:43,570
Я хочу вам сказать от
себя, господин министр,
600
00:50:44,650 --> 00:50:46,641
я считаю решение
601
00:50:46,939 --> 00:50:49,148
решение Гитлера безумием.
602
00:50:50,775 --> 00:50:53,954
Поведение германского
посла, графа фон Шуленбурга,
603
00:50:53,978 --> 00:50:55,204
могло показаться странным
604
00:50:55,228 --> 00:50:58,610
в то время, но старый немецкий
дипломат был искренен в своих
605
00:50:58,634 --> 00:51:01,446
чувствах,
тому порука его трагическая судьба.
606
00:51:01,470 --> 00:51:04,587
Он оказался причастным к
неудавшемуся покушению на Гитлера
607
00:51:04,611 --> 00:51:08,039
и в 1944 году был казнён.
608
00:51:09,775 --> 00:51:11,383
Это война.
609
00:51:20,539 --> 00:51:22,944
Командира корпуса срочно.
610
00:51:22,968 --> 00:51:25,052
Войдите.
611
00:51:28,681 --> 00:51:31,539
Товарищ генерал,
срочная телефонограмма из штаба армии.
612
00:51:37,580 --> 00:51:39,680
Всех командиров по списку №1 в штаб.
613
00:51:39,704 --> 00:51:41,312
Слушаюсь.
614
00:51:43,603 --> 00:51:45,234
Неужели война?
615
00:51:46,681 --> 00:51:48,289
Костенька.
616
00:51:57,916 --> 00:51:59,523
По инструкции,
617
00:52:00,041 --> 00:52:04,328
нужно вскрыть этот пакет только
по распоряжения совнаркома СССР
618
00:52:04,650 --> 00:52:06,258
или наркома обороны.
619
00:52:07,009 --> 00:52:08,478
Что будем делать?
620
00:52:08,502 --> 00:52:09,853
Связи нет.
621
00:52:09,877 --> 00:52:11,531
Ни с Москвой, ни с Киевом.
622
00:52:11,759 --> 00:52:13,367
Все линии повреждены.
623
00:52:14,181 --> 00:52:16,571
- Надо подождать.
- А если это война?
624
00:52:16,595 --> 00:52:18,680
И значит дорога каждая минута.
625
00:52:25,134 --> 00:52:26,742
Вы рискуете.
626
00:52:30,463 --> 00:52:32,070
Я уже рисковал головой.
627
00:52:37,150 --> 00:52:39,945
Немедленно привести
корпус в боевую готовность
628
00:52:40,588 --> 00:52:42,704
и выступить в направлении Ровно,
629
00:52:42,728 --> 00:52:44,336
Луцк, Кобель.
630
00:52:45,439 --> 00:52:47,148
Объявляю боевую тревогу.
631
00:52:47,877 --> 00:52:50,039
Подготовить всю технику к выступлению.
632
00:52:50,494 --> 00:52:52,102
Товарищ генерал...
633
00:52:54,267 --> 00:52:56,446
генштабом не предусмотрен вариант,
634
00:52:56,470 --> 00:52:58,915
как действовать корпусу
если война застанет его
635
00:52:58,939 --> 00:53:01,055
в период формирования.
636
00:53:01,728 --> 00:53:05,547
На сегодняшний день в корпусе
минимальное количество автомашин.
637
00:53:05,580 --> 00:53:07,188
Нет горючего
638
00:53:07,314 --> 00:53:10,110
- и отсутствуют боеприпасы.
- Надо подвезти.
639
00:53:10,134 --> 00:53:12,680
Но склады наркомата обороны закрыты.
640
00:53:12,908 --> 00:53:14,454
А сегодня
641
00:53:14,478 --> 00:53:16,086
воскресение.
642
00:53:22,111 --> 00:53:23,719
Поехали.
643
00:53:25,705 --> 00:53:27,865
И возьмите с собой комендантский взвод.
644
00:53:32,935 --> 00:53:34,936
Стой, кто идёт.
645
00:53:34,960 --> 00:53:37,040
- Я начальник
гарнизона, генерал-майор Рокоссовский
646
00:53:37,064 --> 00:53:39,906
пост снимаю, часовой, слушай мою команду.
647
00:53:40,254 --> 00:53:41,862
Смирно.
648
00:53:42,017 --> 00:53:45,109
С поста шагом марш.
649
00:53:47,485 --> 00:53:49,720
Сбить замки и вывезти
все автомашины.
650
00:53:49,744 --> 00:53:51,665
- И все гражданские?
- И все гражданские.
651
00:53:51,689 --> 00:53:54,180
А также взломать склады с боеприпасами.
652
00:53:55,384 --> 00:53:56,992
Сбить замки.
653
00:54:08,486 --> 00:54:10,009
Товарищ генерал,
654
00:54:10,033 --> 00:54:11,556
есть заведённый порядок.
655
00:54:11,580 --> 00:54:14,009
- Только с разрешения Москвы.
- С Москвой нет связи.
656
00:54:14,033 --> 00:54:16,533
- Ничего не знаю.
- Это война, я должен везти людей
657
00:54:16,556 --> 00:54:18,118
в бой хорошо вооружёнными.
658
00:54:18,142 --> 00:54:21,261
Ничего не знаю и предупреждаю
вы ответите как анархист.
659
00:54:21,285 --> 00:54:22,689
Молчать.
660
00:54:22,713 --> 00:54:26,042
Арестуйте его. 10 суток
за оскорбление генерала.
661
00:54:26,066 --> 00:54:27,674
- Есть.
- А расписку?
662
00:54:27,705 --> 00:54:29,813
Что же, расписку пожалуйста.
663
00:54:31,408 --> 00:54:34,250
Визы ещё нужны, визы
других начальников.
664
00:54:34,291 --> 00:54:35,898
Визы,
665
00:54:36,697 --> 00:54:38,555
визы после войны.
666
00:56:07,127 --> 00:56:08,165
Зоя,
667
00:56:08,189 --> 00:56:10,871
я поздравляю тебя с успешным
переходом в 10 класс.
668
00:56:10,895 --> 00:56:12,686
- Спасибо.
669
00:56:12,838 --> 00:56:15,634
- Тебя, Шурик.
- Спасибо.
670
00:56:15,658 --> 00:56:19,055
Поздравляю а тебя, Филипов.
671
00:56:19,634 --> 00:56:21,336
Подпольная кличка Филя.
672
00:56:22,330 --> 00:56:24,009
Я поздравляю с героическим
673
00:56:24,033 --> 00:56:26,001
завершением средней школы.
674
00:56:26,025 --> 00:56:27,407
И вас тоже, товарищ Гусев.
675
00:56:27,431 --> 00:56:29,931
Хоть вы и не проявили
должного героизма при сдаче
676
00:56:29,955 --> 00:56:33,485
- государственных экзаменов.
- Что будем с ними делать?
677
00:56:33,509 --> 00:56:35,945
А давайте отпустим их на волю.
678
00:56:42,650 --> 00:56:44,258
Внимание!
679
00:56:45,064 --> 00:56:47,898
Говорит Москва!
680
00:56:48,009 --> 00:56:49,977
Граждане
681
00:56:50,181 --> 00:56:54,883
и гражданки Советского Союза.
682
00:56:55,353 --> 00:56:59,189
Сегодня в 4 часа утра,
683
00:56:59,213 --> 00:57:02,758
без объявления войны,
684
00:57:03,197 --> 00:57:07,578
германские регулярные части
685
00:57:08,144 --> 00:57:14,822
атаковали наши границы
во многих местах.
686
00:57:16,769 --> 00:57:24,769
И подвергли бомбёжке наши
города Минск Каунас, Севастополь.
687
00:57:36,870 --> 00:57:40,604
Наши командующие фронтами
688
00:57:40,628 --> 00:57:42,417
не имеют достаточного опыта
689
00:57:42,441 --> 00:57:45,439
в руководстве боевыми действиями войск.
690
00:57:45,917 --> 00:57:48,611
И видимо несколько растерялись.
691
00:57:48,769 --> 00:57:51,759
Политбюро решило послать
вас, товарищ Жуков.
692
00:57:52,214 --> 00:57:56,478
На юго-западный фронт в
качестве представителя ставки.
693
00:57:57,191 --> 00:57:58,900
Вылетайте немедленно.
694
00:58:54,779 --> 00:58:56,832
Генерал Копец!
695
00:58:58,908 --> 00:59:01,313
Генерал Копец!
696
00:59:10,722 --> 00:59:14,909
Генерал Копец, получена срочная
телеграмма от командующего,
697
00:59:14,933 --> 00:59:17,634
он находится в 4-ой армии, вот.
698
00:59:17,714 --> 00:59:20,424
Всем соединениям ВВС западного фронта.
699
00:59:20,448 --> 00:59:24,729
Немедленно всеми силами
эшелонировано группами, уничтожить
700
00:59:24,753 --> 00:59:27,892
танки и переправы на
подступах к Гродно.
701
00:59:28,058 --> 00:59:29,666
Павлов.
702
00:59:30,214 --> 00:59:34,463
Нанесите удар по немецким
танковым колоннам, задержите их.
703
00:59:40,488 --> 00:59:42,095
Удара не будет.
704
00:59:42,284 --> 00:59:43,573
То есть как?
705
00:59:43,597 --> 00:59:45,205
Это приказ.
706
00:59:45,816 --> 00:59:48,942
Только за сегодняшнее
утро и только на земле,
707
00:59:48,988 --> 00:59:52,838
в округе уничтожено 528 самолётов.
708
00:59:52,972 --> 00:59:54,830
528?
709
00:59:54,988 --> 00:59:57,134
Почти все современные истребители.
710
00:59:57,550 --> 01:00:00,900
- Я не думал что так много почему?
- Почему?
711
01:00:01,490 --> 01:00:05,421
Да потому что ни вы, Владимир
Евгеньевич, ни Павлов ничего не сказали.
712
01:00:05,745 --> 01:00:09,073
Когда органы НКВД, которым были
поручены все строительные работы,
713
01:00:09,097 --> 01:00:13,088
начали их на все приграничных
аэродромах одновременно.
714
01:00:13,503 --> 01:00:16,845
Когда никто не задумывался
об обстановке.
715
01:00:16,909 --> 01:00:20,634
Я не хочу оправдываться перед
вами, не хочу, но из-за вас,
716
01:00:21,003 --> 01:00:23,331
вся авиация округа была
717
01:00:23,355 --> 01:00:25,588
скучена на нескольких площадках.
718
01:00:26,792 --> 01:00:28,798
А немецкая разведка сняла их.
719
01:00:29,066 --> 01:00:30,609
Но что же делать?
720
01:00:30,633 --> 01:00:34,354
Нами поставлена наступательная
задача 11-ому мехкорпусу.
721
01:00:34,378 --> 01:00:36,878
И его должна прикрывать
ваша 11-ая авиационная.
722
01:00:36,902 --> 01:00:41,877
Все самолёты дивизии
уничтожены на аэродроме.
723
01:00:45,058 --> 01:00:46,666
Я же сказал все.
724
01:01:36,003 --> 01:01:38,284
Он был блистательный лётчик,
725
01:01:38,308 --> 01:01:40,173
герой испанской войны.
726
01:01:40,347 --> 01:01:45,915
В 32 года ставший командующим
авиации западного военного округа.
727
01:01:47,261 --> 01:01:48,869
Товарищ Тимошенко,
728
01:01:49,425 --> 01:01:53,908
доложите политбюро оперативную
сводку генштаба на 22 часа.
729
01:01:59,816 --> 01:02:01,947
Германские регулярные войска,
730
01:02:02,480 --> 01:02:04,509
в течении 22 июня,
731
01:02:04,667 --> 01:02:06,885
вели бои с погранчастями СССР
732
01:02:06,909 --> 01:02:09,166
имея незначительный успех
733
01:02:09,191 --> 01:02:10,884
на отдельных направлениях.
734
01:02:11,628 --> 01:02:15,745
Во второй половине дня, с подходом передовых
частей полевых войск Красной армии,
735
01:02:15,769 --> 01:02:19,753
атаки немецких войск на преобладающем
протяжении нашей границы
736
01:02:19,777 --> 01:02:23,228
отбиты, с потерями противника.
737
01:02:24,339 --> 01:02:26,237
Это определённая
738
01:02:26,261 --> 01:02:28,432
тенденция, к сожалению,
739
01:02:28,456 --> 01:02:31,908
встречающаяся в нашей
идеологической работе.
740
01:02:34,191 --> 01:02:38,284
Типичное противоречие между
обстановкой, какой её хотят видеть
741
01:02:38,308 --> 01:02:42,072
и обстановкой какая
складывается на самом деле.
742
01:02:42,495 --> 01:02:45,330
Мы считали что первая
сводка должна быть спокойной.
743
01:02:45,691 --> 01:02:49,150
Доложите как обстоит
дело в действительности.
744
01:02:50,238 --> 01:02:52,057
Несмотря на самые энергичные меры,
745
01:02:52,081 --> 01:02:53,549
товарищ Сталин,
746
01:02:53,573 --> 01:02:56,143
генштаб не смог получить
от штабов фронтов
747
01:02:56,167 --> 01:02:57,967
точных данных о наших войсках.
748
01:02:58,863 --> 01:03:02,402
На сколько километров удалось
продвинуться противнику?
749
01:03:04,925 --> 01:03:08,049
Сведения о глубине проникновения
противника на нашу территорию
750
01:03:08,073 --> 01:03:10,556
довольно противоречивы.
751
01:03:11,066 --> 01:03:12,673
Генштаб и я,
752
01:03:12,808 --> 01:03:17,509
не смогли связаться с командующим западным
фронтом, генералом армии Павловым.
753
01:03:17,878 --> 01:03:19,564
Который, не доложив мне,
754
01:03:19,878 --> 01:03:21,767
уехал куда-то в войска.
755
01:03:24,847 --> 01:03:29,190
По данным авиационной разведки
бои ведутся в 15-20 километрах
756
01:03:29,214 --> 01:03:31,955
в глубине нашей территории.
757
01:03:33,355 --> 01:03:34,963
Товарищ Тимошенко,
758
01:03:35,042 --> 01:03:38,174
подготовьте директиву
о переходе наших войск
759
01:03:38,198 --> 01:03:40,078
к контрнаступательным действиям.
760
01:03:45,205 --> 01:03:48,266
Но мы ещё не знаем
где и какими силами
761
01:03:48,363 --> 01:03:50,173
противник наносит удары.
762
01:03:50,566 --> 01:03:52,173
Да.
763
01:03:52,355 --> 01:03:55,081
Не лучше ли разобраться до утра,
764
01:03:55,105 --> 01:03:59,072
что происходит на фронте и уж
тогда принять нужное решение.
765
01:03:59,269 --> 01:04:01,127
Вы подумали как это,
766
01:04:01,573 --> 01:04:05,986
чтобы Красная армия воспитанная
в высоком наступательном духе
767
01:04:06,113 --> 01:04:07,791
с первых дней войны
768
01:04:07,988 --> 01:04:09,970
перейдёт к пассивной обороне.
769
01:04:11,105 --> 01:04:13,603
Оставить инициативу в руках агрессора.
770
01:04:13,941 --> 01:04:15,861
Если мы будем лишь отступать
771
01:04:16,128 --> 01:04:19,362
и не будем
контратаковать то где мы
772
01:04:19,386 --> 01:04:20,994
тогда остановимся?
773
01:04:21,909 --> 01:04:26,041
Товарищ Тимошенко, подготовьте
директиву о контрнаступлении.
774
01:04:42,597 --> 01:04:44,252
Директива генштаба.
775
01:04:49,636 --> 01:04:52,338
Вот, ваши бодренькие донесения.
776
01:04:52,886 --> 01:04:55,916
Ведь вы же ничего не сообщили
о прорыве двух немецких
777
01:04:56,012 --> 01:04:57,767
танковых группировок.
778
01:04:57,791 --> 01:04:59,846
Вы же знаете,
товарищ командующий,
779
01:04:59,870 --> 01:05:01,617
точные данные мы
получаем лишь к концу дня.
780
01:05:01,641 --> 01:05:05,705
Да-да, знаю, очень жаль что в наших
первых оперсводках не отражена.
781
01:05:06,277 --> 01:05:10,002
Огромная опасность для
войск юго-западного фронта.
782
01:05:11,800 --> 01:05:14,713
Вероятно такие же успокоительные донесения
783
01:05:14,988 --> 01:05:19,142
сделаны в Москву из других фронтов в
результате эта директива, почитайте.
784
01:05:23,769 --> 01:05:26,378
Войскам юго-западного
фронта предписывается.
785
01:05:26,402 --> 01:05:28,807
Прочно удерживать
государственную границу.
786
01:05:28,831 --> 01:05:31,659
Концентрическим ударами в
общем направлении на Люблин.
787
01:05:31,683 --> 01:05:33,112
Силами не менее 5 механизированных
788
01:05:33,136 --> 01:05:36,417
корпусов окружить и уничтожить
группировку противника
789
01:05:36,441 --> 01:05:39,916
наступающую на фронте
Владимир-Волынский - Коростинополь.
790
01:05:40,878 --> 01:05:45,095
К исходу 24 июня
овладеть районом Люблин.
791
01:05:45,753 --> 01:05:48,267
Это же задача невыполнимая.
792
01:05:48,738 --> 01:05:52,417
Нам бы, слава богу, остановить
противника, а от нас требуют
793
01:05:52,441 --> 01:05:54,619
послезавтра захватить Люблин.
794
01:06:05,331 --> 01:06:06,939
Что будем делать?
795
01:06:07,566 --> 01:06:10,681
Давайте спокойно
рассмотрим положение.
796
01:06:12,550 --> 01:06:15,214
На Луцком направлении
наступают 10
797
01:06:15,238 --> 01:06:17,955
немецких танковых
и пехотных дивизий.
798
01:06:18,193 --> 01:06:20,729
Что мы можем им противопоставить?
799
01:06:21,706 --> 01:06:27,173
В лучшем случае неполных
наших 7 дивизий. 10 против 7?
800
01:06:32,175 --> 01:06:35,345
О каком немедленном
наступлении может идти речь?
801
01:06:36,097 --> 01:06:40,306
Сейчас можем только упорными боями
сдерживать продвижение противника.
802
01:06:41,081 --> 01:06:44,151
Всё что вы говорите,
Максим Алексеевич, с военной точки зрения
803
01:06:44,175 --> 01:06:45,783
может быть и правильно.
804
01:06:46,792 --> 01:06:48,853
Но политически совершенно не верно.
805
01:06:49,456 --> 01:06:52,470
Вы рассуждаете как
сугубый военспец.
806
01:06:52,581 --> 01:06:55,706
Расстановка сил,
соотношение и так далее.
807
01:06:55,730 --> 01:06:58,470
А моральный фактор
вы учитываете?
808
01:06:59,667 --> 01:07:01,900
Иногда 7 дивизий больше чем 10.
809
01:07:03,089 --> 01:07:04,697
Вы что же это,
810
01:07:04,956 --> 01:07:06,689
хотите пустить фашистов
811
01:07:07,355 --> 01:07:08,963
вглубь советской земли?
812
01:07:11,214 --> 01:07:12,854
Знаете, Максим Алексеевич,
813
01:07:13,308 --> 01:07:14,916
друг вы наш боевой,
814
01:07:16,003 --> 01:07:18,861
если бы я не знал вас как
испытанного коммуниста,
815
01:07:19,948 --> 01:07:21,634
то я бы подумал что вы
816
01:07:22,066 --> 01:07:23,673
запаниковали.
817
01:07:26,339 --> 01:07:27,947
Здравствуйте, товарищи.
818
01:07:32,819 --> 01:07:36,982
Вот, товарищ генерал армии,
обсуждаем директиву генштаба.
819
01:07:37,222 --> 01:07:40,470
А что её обсуждать приказ - есть
приказ, его надо выполнять.
820
01:07:41,995 --> 01:07:45,362
А потом в такой обстановке,
когда фронт рассечён иного выхода нет,
821
01:07:45,386 --> 01:07:46,737
только контрудар.
822
01:07:46,761 --> 01:07:49,385
А если контрудару не хватит сил,
823
01:07:49,409 --> 01:07:51,197
войска останутся в окружении.
824
01:08:01,394 --> 01:08:04,908
Если бы даже контрудар
не привёл к успеху,
825
01:08:05,675 --> 01:08:08,541
он сковал бы значительные
силы противника.
826
01:08:14,191 --> 01:08:16,619
Ну что же, ударим всеми мехкорпусами.
827
01:08:25,972 --> 01:08:30,431
Мы должны утром 25 нанести
удар в направлении Берестечка.
828
01:08:30,816 --> 01:08:34,166
Предстоит марш
примерно 120 километров.
829
01:08:34,745 --> 01:08:37,173
А пройдено уже 300 километров.
830
01:08:37,925 --> 01:08:40,690
Люди не спали двое суток.
831
01:08:40,714 --> 01:08:43,517
Тылы отстали, заправиться нечем.
832
01:08:43,972 --> 01:08:46,978
Всё горючее слить для передовых отрядов.
833
01:08:47,128 --> 01:08:50,134
Тылы подойдут,
заправятся главные силы.
834
01:09:05,480 --> 01:09:08,361
- Товарищ член военного совета фронта.
- Измена.
835
01:09:08,448 --> 01:09:10,956
Корпусу приказано в 9:00 выступать,
836
01:09:10,980 --> 01:09:12,846
а сейчас 11:00
837
01:09:12,870 --> 01:09:14,728
и никто не вышел на рубеж.
838
01:09:15,511 --> 01:09:17,924
Корпус сможет закончить
перегруппировку только
839
01:09:17,948 --> 01:09:20,580
- к завтрашнему утру.
- Через 20 минут.
840
01:09:20,769 --> 01:09:23,534
Решение и вперёд.
841
01:09:23,558 --> 01:09:25,166
С чем вперёд?
842
01:09:25,331 --> 01:09:28,799
Приказываю, немедленно
начать наступление.
843
01:09:28,823 --> 01:09:30,174
Если не начнёте,
844
01:09:30,198 --> 01:09:31,714
отстраню от должности
845
01:09:31,738 --> 01:09:33,345
и отдам под суд.
846
01:09:36,706 --> 01:09:40,783
Ну что же приходится принимать
самоубийственные решения.
847
01:09:41,730 --> 01:09:44,580
По частям вводить корпус в бой.
848
01:09:46,339 --> 01:09:47,947
Ладно.
849
01:09:48,269 --> 01:09:52,120
Создаётся подвижная группа
в составе дивизии Васильева,
850
01:09:52,144 --> 01:09:53,667
полка Волкова,
851
01:09:53,691 --> 01:09:55,783
и мотоциклетного батальона.
852
01:09:55,948 --> 01:09:59,417
Основные силы после
перегруппировки вступят в бой
853
01:09:59,441 --> 01:10:01,048
завтра утром.
854
01:10:02,152 --> 01:10:03,759
Давно бы так.
855
01:10:05,691 --> 01:10:07,298
Выполняйте.
856
01:10:08,316 --> 01:10:10,042
А командовать подвижной группой
857
01:10:10,066 --> 01:10:12,814
будет Попель.
858
01:10:14,120 --> 01:10:15,963
Вы должны к вечеру взять Дубно.
859
01:10:16,027 --> 01:10:18,557
Если возьмёте получите награду.
860
01:10:18,581 --> 01:10:20,189
Если нет,
861
01:10:20,480 --> 01:10:22,088
предупреждаю...
862
01:10:22,636 --> 01:10:24,244
пеняйте на себя.
863
01:10:26,081 --> 01:10:28,423
Суровым было начало войны.
864
01:10:28,636 --> 01:10:31,565
На нас обрушился враг
жестокий и коварный.
865
01:10:31,589 --> 01:10:34,089
Его общий военно-экономический
866
01:10:34,113 --> 01:10:36,613
потенциал вдвое превосходил то, чем
867
01:10:36,636 --> 01:10:39,136
располагал Советский Союз, на стороне
868
01:10:39,159 --> 01:10:43,631
противника было преимущество
внезапного нападения.
869
01:10:43,655 --> 01:10:47,812
Немецкие войска наступали
на всех направлениях.
870
01:11:08,060 --> 01:11:14,894
23 июля командование Красной армии приказало
Прибалтийскому, Западному и Киевскому
871
01:11:14,917 --> 01:11:20,541
военный округам бросить в
контратаку 9 своих мехкорпусов.
872
01:11:20,738 --> 01:11:24,667
Слушай мою команду
вперёд, только вперёд.
873
01:11:24,691 --> 01:11:27,511
Атакуйте вплотную немецкие
танки, только это
874
01:11:27,534 --> 01:11:29,626
спасёт от авиации, вперёд.
875
01:11:29,650 --> 01:11:33,429
Обратного билета не будет, вперёд.
876
01:11:33,453 --> 01:11:36,553
Атакуйте танки.
877
01:11:40,178 --> 01:11:44,370
На западном фронте героический
бой вёл 6-ой мехкорпус.
878
01:11:44,394 --> 01:11:46,894
Подвергаемый непрерывным налётам немецкой
879
01:11:46,917 --> 01:11:50,706
авиации, имея одну заправку
горючего 6-ой мехкорпус
880
01:11:50,730 --> 01:11:55,408
генерала Хацкелевича устремился
в свою последнюю атаку.
881
01:13:27,347 --> 01:13:30,245
Опять получен приказ
фронта о контрнаступлении.
882
01:13:30,269 --> 01:13:32,749
Ты посмотри насколько
противник превосходит нас.
883
01:13:40,426 --> 01:13:43,556
Я беру на себя ответственность
не наносить контрудар.
884
01:13:43,772 --> 01:13:47,340
Встретим врага огнём артиллерии.
885
01:13:47,364 --> 01:13:51,542
- Всей артиллерии корпуса огонь.
- Всей артиллерии корпуса огонь.
886
01:14:19,677 --> 01:14:23,621
Воздух, все вниз.
887
01:14:59,341 --> 01:15:04,964
Эм для нас главное жать.
888
01:16:45,011 --> 01:16:48,318
Гусеницу разбили, сволочи.
889
01:16:49,202 --> 01:16:52,887
Не бог весть какая хитрость,
но для немцев сойдёт.
890
01:16:52,911 --> 01:16:54,410
Вы ранены?
891
01:16:54,434 --> 01:16:57,232
- Да разве можно руками, товарищ комиссар.
- Ерунда.
892
01:16:57,256 --> 01:16:59,222
Минуточку.
893
01:17:12,129 --> 01:17:15,211
В результате контрударов мехкорпусов
894
01:17:15,816 --> 01:17:17,502
на Украине сорван
895
01:17:17,761 --> 01:17:20,806
вражеский план
стремительный прорыв к Киеву.
896
01:17:21,511 --> 01:17:23,861
Противник понёс значительные потери
897
01:17:23,988 --> 01:17:27,478
и убедился в стойкости
наших войск, товарищ Сталин.
898
01:17:28,034 --> 01:17:31,228
На западном фронте
сложилась тяжёлая обстановка.
899
01:17:31,988 --> 01:17:33,923
Противник подошёл к Минску.
900
01:17:34,730 --> 01:17:37,777
Непонятно что
происходит с Павловым.
901
01:17:37,801 --> 01:17:40,448
Немедленно вылетайте в Москву.
94300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.